SEZ-KD71VAL - Ar condicionado MITSUBISHI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SEZ-KD71VAL MITSUBISHI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SEZ-KD71VAL MITSUBISHI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SEZ-KD71VAL - MITSUBISHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SEZ-KD71VAL da marca MITSUBISHI.
MANUAL DE UTILIZADOR SEZ-KD71VAL MITSUBISHI
MANUAL DE INSTALLação
PARAOINSTALADOR
Para segurar e'utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a equipe de ar condição.
EΓXEIPIDIO OΔHΓIΩN EΓKATAZTAΣH ΠIA AYTON IYO KANEI THN EFKATAZTAŞ
Iia aopaaia kai owoi xpnon, npapaaleioe diaabeet npoeextikau to eyyepidio ykataoannc npiv apxioeTe mV eYkataoTaon Tc movadac klaumatioou.
PYKOBODCTBO NO YCTAHOBKE
ДЯ YCTAHOBITEJIЯ
IЯ octopoxHoro n npabunbHoro nCnoB3OBAHnna np6oRa Heo6xoDmTO TuaTeNbHO O3HaKOMITbcr C daHHbIM pyKOBOdCTBOM IO yCTaHOBKe Do BbINOJIHeHnya YcTaHOBKn KOHNIOHepa.
MONTAJ ELKITABI
MONTÖR ICIN
- Precauções de Segança 81
- Sequeao do local de instalacao 81
- Escolha do local de instalacao e acessosios 82
- Fixação dos Parafusos de Suspência 82
- Instalação da Unidade 83
- Instalação da tubagem do refrigerante 83
- Instalação de conductas 85
-
Trabalho de electricidade 85
-
Ensaio 87
- Manutenção 89
Este Manual de Instalação descreve apenas a unidade interna e a unidade externa ligada das séries SUZ.
Se a unidade exterior ligada for da série MXZ, consulte o Manual de Instalação relativo aessa mesma série.
1. Precauções de Segurança
- Por favor comunique ou Solicite consentimento à entidad encarregada do abastecimento antes de ligar aoSYSTEMA.
- Leia a secção "Por razões de segurança, observe sempre o seguito" antes de instalar o ar condição.
- Observe oseguardadosaquiespecificados,dado incluirem itens importantes relativos à segurarca.
- As indentações e o seu significado são como segue.
Aviso:
Pode causar a morte, ferimentos graves, etc.
Cuidado:
Pode causar ferimentos graves, principalmente em ambientes especials, se for utilizes incorrectamente.
- DepoS de ler o presente manual, guarde-o juntamente com omanual de instruções num local prácio doazo do cliente.
Aviso:
- Não o instale você mesmo (cliente).
Uma instalação incomplete poderia causar ferimentos devido a incência,choques electrolycos,queça da unidade ou fuga de água.Consulta o concessionário que Ihe vende u unidade ou um instalador especial. - Instale bem a unidade num lugar capaz de suster o seu peso.
Quando instalada num lugar insufficientamente solido, aunities pode cair e causar ferimentos.
- Utilize os fios espécificados para ligar de maneira segura as unidas interiores e exteriorores e ligne bem os fios às secções de ligação do quadro terminal, de modo que a tensão dos fios não seja aplicada às secções. Uma ligação e fixação incompletas poderiam fazer incério.
- Não utilize uma ligação intermediá do cabo de corrente nem uma extensão.
- Não ligue muitos aparhços à mesma tomada CA.
Pode causar incério ouCHOques electrolycos devidao um contacto defeitoiso, a uma isolacao deficiente, ao excesso da corrente permissivel, etc. - Terminada a instalacao, verifique que não Hajta fuga de gás refrigerante.
Cuidado:
- Execute a ligaçao à terra.
Não ligue o fio de terra a nenhum tubo de gás,água, pára-raíos ou fio de terra de téléphone. Uma ligation à terra defeituosa poderia haver choques elétricos. - Não instale a unidade num lugar onde fazer fugas de gás inflamçavel.
Em caso de fugas e acumulacao de gás na agua envolvente da unidade, pode causar explosao. - Instale um disjuntor de fugas do fio de terra em funcao do local de instalacao (onde for humido).
Se não for instalado nenhum disjuntor, pode haver choques elétricos.
Simbolos realizados naunities
:Indicaumaacaoevitar.
: Indica a existência de instruções importantes a seguir.
: Indica uma peça a ligar à terra.
: Indica que se deve ter dificado com as peças rotativas.
: Indica que o interruptor principal deve ser desligado antes de proceder a manutença.
: Perigo de choques eletricos.
Atença à superficie quente.
Aviso:
Leia atentamente os róculos afixados na unidade principal.
- Execute a instalação da melhor maneira, referindo-se ao manual de instalação.
Uma instalação incompleta causaria ferimentos pessoas devidos a incenso,choques electrolycos,queda da unidade ou fuga de agua. - Realize o trabalho eletrico de acordo com o manual de instalacao e utilize um circuito exclusivo.
Se a capacité do circuito électrique for insufficiente ou o trabalho électrique incomplete, pode haver incendio ou choques electricos. - Instale de maneira segura a tampa da parte electrica na unidade interior e o painel de service na unidade exterior.
Se a tampa da parte eletrica da unidade interior e/ou o pailen de service da unidade exterior não estiverem bem fixos, pode haver incendidio ou choques eletricos devidos à poeira,água,etc. - Utilize a peça fornecida ou as peças especificadas no trabalho de instalação. Autilização de peças defeituosas poderia causar ferimentos ou fuga de água devido a incério,CHOQUES ELECTRICOS,quea da unidade,etc.
- Caso exista uma fuga de refrigerante durante oestrutura, ventilar a sala.
-
Caso o refrigerante entreet em contacto com uma chama, serao libertados gases tóxicos.
-
Execute com segurar o trabalho de drenagem/tubagem de acordo com o manual de instalação.
Se houver qualquer defeito no trabalho de drenagem/tubagem, pode pingar aigua da unidade e molhar e danificar o mobiliário. - Aperte a porca de dilatação com uma chave de binário como especificado neste manual.
Se for apertada demais, a porca de dilatação pode-se partir(before de um longo periodo e provocar fuga de refrigerante.
2. Selecção do local de instalação
2.1. Unidade interior
- Onde o fluxo de ar nao fique bloqueado.
- Onde o ar frio se expanda por todo o quarto.
- Onde a unidade não fique exposta à luz directa do sol.
-
Num lugar dentro de aproximadamente 1 m desde um tevisor ou rasio (a imagem poderia ficar distorcida ou poderia gerar-se ruidos).
-
Num lugar o mais afastado possivel de Luzes fluorescentes ou incandescentes (de modo que o controlo remoto possa operar o aparecido de ar condicionado normalmente).
- Onde o filtro de ar possa ser removido e recolocado fácilmente.
Aviso:
Monte a unidade interior num tecto resistente o suficiente para suportar o peso da unidade.
2.2. Unidade exterior
- Onde a unidade não fique exposta a ventos fortes.
- Onde o fluxo de ar seja bom e sem poeira.
- Onde a unidade não fique exposta à chuva e luz directa do sol.
- Onde os vizinhos não sejam perturbados pelo som de operação ou ar quente.
- Onde Haj a uma parede ou suporte rigo do para evitar o augento do som da operacao ou vibracao.
- Onde nãohawkrodefugadecombustivelougás.
-
Ao instalar a unidade num nivel alto, fixe os apoisos da unidade.
-
Onde fique aleo menos 3 m de distancia de um teilevisor ou de um rado (Se nao, poderia afectar a qualidade das imagens ou gerar ruidos.)
- Instale a unidade horizontalmente.
Cuidado:
Evite os seguintes lugaras para instalação, propenso a Causear problemas com o aparecido de ar condicionado.
- Onde haja mucho oleo de maquina.
- Ambiente salgados como em和地区 a beira-mar.
- Áreas de estações tírmicas.
- Onde existe gás sulfuroso.
-
Outras和地区 atmosféricas especials.
-
Escolha um lugar com uma superficie de fixação suficientemente forte para supoar o peso da unidade.
- Antes de instalar a unidade, é preciso determinar o percorso para Transportar a unidade para o lugar de instalacao.
- Escolha um lugar ond e a unidade não sera afectada pelo ar que entra.
- Escolha um lugar onde o fluxo de ar fornecido e returnado não sera bloqueado.
- Escolha um lugar onde a tubagem de refrigerante possa ser encaminhada fácilmente para o exterior.
- Escolha um lugar que permita uma distribuição em toda a mesma do ar de abastecimento.
- Não instale a unidade num lugar onde fazer borrifos de oleo ou vapor em grande quantidade.
- Não instale a unidade onde possa haver combustao, fluxo, estagnação e fugas de gás.
- Não instale a unidade num lugar equipado com equipamento susceptível de gerar ondas de alta frequência (soldador de ondas de alta frequência, por exemplo).
- Não instale a unidade num lugar onde fazer um detector de incéndios colocado no circuito de abastecimento de ar. (O detector de incéndios pode desencadear-se inadequamente devo ao ar quente fornecido quando o aquecido estiver a funcinar.)
- Havendo a possibídale de emanação de produits químicos especialis, como em instalações químicas e hospitais, é necessário examinar previamente o caso antes de instalar a unidade. (Os componentes de plácico podem ser deteriorados, consoante o produit químico aplicado.)
- Se aunitadefuncionarporlongo tempo quando oar acima do tecto estiver com alta temperatura/altahumidade(ponto de oralho acima de 26^ ) ,podera haver condensao de oralho na unidade interior. Aooperas unidasnestas condições, adicione material isolador (10 - 20mm) em toda a superficie da unidade interior para evitar a condensao de oralho.
3.1. Instale a unidade interior num tecto suficientemente resistente para suportar o seu peso
[Fig. 3-1] (P.2)
A Porta de acesso
Admissao de ar
E Superficie do tecto
⑥ Espaço de manutenção (visto da direção da seta)
① 600mmou mais
③ 10 mm ou mais
da seta)
Caixa das peças eletricas
Saida de an
Espoço de manutenção (visto de lado)
② 100mmou mais
(4) 300 ~mm ou mais
- Se o FILTER de longa duração optional estiver instalado, as dimensionaloes do condi-cionador de ar augmentam.
Entrada traseira: O comprimento+aumenta em 30 mm (^*1)
Entrada doerto: Aaltura aumenta em 30mm (^*2)
Aviso:
O aparelho deve ser instalado com segurarça numa estruturapropria para suportar o seu peso. Se o aparelho for montado numa estrutura insufficientemente robusta, pode cair e causar ferimentos.
3.2. Fixação da instalação e espaço de manutenção
- Seleciona a melhor direcção do fluxo de ar de abastecimento em funcão da configuração da peça e da posicao da instalacao.
- Como as ligações das tubagens e das cabagens, assim como a manutenção, se efectuam a partir de boa e dos lados da unidade, convémdeer o espoço adequado para isso. De igual modo reserve o maior espoço possivel para fazer o trabalho e a segurarca ao suspensao a unidade.
3.3.Unidade exterior
Espaço de ventilação e de service
SUZ-KA25VA
[Fig. 3-2] (P.2)
A 100mm ou mais
⑧ 350mmou mais
Basically, tem que haver um espaço de 100 mm ou mais, sem obstruções, àrente e deondheim os lados da unidade.
⑤ 200 mm ou mais (Abra dois lados à esquerda, direita ou no lado deTRS.)
Quando a tubagem é para fixar numa parede com metais (revestidos de estanho) ou rede metálica, utilize uma peça de madeira químicosamente tratada com uma espessura de 20 mm ou mais entre a parede e a tubagem, ou de 7 a 8 voltas de vinilo isolante em torno da tubagem.
As unidades devem ser montadas por um instalador licenciado, de acordo com os requisitos locais.
3.4. Componentes da Unidade Interior
A unidade interior é fornecida com os segentes componentes:
| No. | Nome | Quantidade |
| ① | Cobertura do tubo (para a ligação da tubagem do refrigerante) diámetro muito | 1 |
| ② | Cobertura do tubo (para a ligação da tubagem do refrigerante) diámetro grande | 1 |
| ③ | Fitas para apertar temporariamente o revestimento do tubo e a mangueira de drenagem | 6 |
| ④ | Partes do controlador remoto | 1 |
| ⑤ | Unidade de receção de sinal | 1 |
| ⑥ | Cabo da unidade de receção de sinal | 1 |
| ⑦ | Anilha | 8 |
| ⑧ | Mangueira de drenagem | 1 |
| ⑨ | Revestimento do tubo (para a mangueira de drenagem) curto | 1 |
4. Fixação dos Parafusos de Suspência
4.1. Fixação dos Parafusos de Suspência
[Fig. 4-1] (P.2)
Centro de gravidade
(Procure um lugar de suspensao com estrutura solida.)
Estrutura de suspensoro
-
Tecto: A estrutura de tecto varia de um edificio para除外. Para informações mais precisas, consulhe a Empresa de construção.
-
Se necessário, reforce os parafusos de suspência com suportes anti-terremotos como medidas contra terremotos.
Use M10 para parafusos de suspensão e suportes anti-terremotos (fornecidos no local).
① É necessário reforçar o tecto com componentes adiconais (ripas, travers, etc.) para o fazer nivelado e protege-lo contra as vibrações.
② Corte e retire os componentes do tecto.
③ Reforce os componentes do tecto e acrescente outros para fixar os painés do tecto.
Centro de gravidade e peso do produits
| Nome do Modelo | W | L | X | Y | Z | Peso do produit (kg) |
| SEZ-KD25 | 625 | 752 | 263 | 351 | 106 | 18 |
| SEZ-KD35 | 625 | 952 | 286 | 448 | 104 | 21 |
| SEZ-KD50 | 625 | 952 | 280 | 437 | 104 | 24 |
| SEZ-KD60 | 625 | 1152 | 285 | 527 | 104 | 28 |
| SEZ-KD71 | 625 | 1152 | 285 | 527 | 104 | 28 |
5.1. Suspensorão do chassis da unidade
Transporte a unidade interior embalada para o lugar onde vai ser instalada.
Para suspender a unidad interior, utilize unaquina elevatoria para a levantar e suspender nos parafusos.
[Fig. 5-1] (P.2)
Porcas (disponíveis no comércio)
Anilhas (accessorio)
E Parafuso de suspensao M10 (disponiveis no comencio)
5.2. Confirmação da posicao da unidade e fixacao dos parafusos de suspensao
Utilize a bitola fornecida com o pailen para se assegurar de que o chassis da unidade e os parafusos de suspensao está bem colocados. Se eles não estiverem no bom lugar, pode haver goetamente da condensação devo a fugas de ventilacao. Controle bem as respectivas posições.
Utilize o;nível para vericar se a superficie marca com um está nivelada. Certifique-se de que as porcas dos parafusos de suspensao está bem apertadas para fixar os parafusos.
Para garantir um bom escoamento, utilize um[nével e coloque aunities nivelada.
[Fig. 5-3] (P.2)
Face inferior da unidade interior

Cuidado:
Instale o chassis da unidade bem nivelado.
6. Instalação da tubagem do refrigerante
6.1. Tubo de refrigerante
[Fig. 6-1] (P.3)
@ Unidade interior
包 Unidade exterior
Consulte o Manual de Instruções que accompanies a unidade exterior, acerca das restricções sobre a mesma de alta entre as unidades, e para a quantidade de carga de refrigerante adicional.
Evite instalar o ar condicionado nos seguièntes lugares, propícos à occorrencia de dificuldades.
- Onde Hajta muito oleo, para máquinas ou cozinha.
- Ambiente salgado, como nas zonas costeiras.
- Estâncias termais.
- Onde haja gás sulfúrico.
- Outras regões atmosféricas especialis.
-Esta unidade tem ligações dilatadas nos tubos interiores e exteriorores. (Fig.6-1) - Os tubos de refrigerante servem para ligar as unidas intestores e exteriores, como o ilustra a figura abaixo.
- Isole completeness a tubagem de refrigerante e de drenagem para impedir a condensacao.
Preparacao da tubagem
- Tubos de refrigerante de 3, 5, 7, 10 e 15 m está disponível como它们stownionspcionais.
(1) Aabela abaixo minha as espécificações de tubos existentes no comércio.
| Modelo | Tubo | Diámetro externo | Espessura min. da parede | Espessura da isolução | Material de isolução | |
| mm | inch | |||||
| SEZ-KD25 | Para láquido | 6,35 | 1/4 | 0,8 mm | 8 mm | Plácico de espuma resistente ao calor 0,045 gravidareshesperança |
| Para gás | 9,52 | 3/8 | 0,8 mm | 8 mm | ||
| SEZ-KD35 | Para láquido | 6,35 | 1/4 | 0,8 mm | 8 mm | |
| Para gás | 9,52 | 3/8 | 0,8 mm | 8 mm | ||
| SEZ-KD50 | Para láquido | 6,35 | 1/4 | 0,8 mm | 8 mm | |
| Para gás | 12,7 | 1/2 | 0,8 mm | 8 mm | ||
| SEZ-KD60 | Para láquido | 6,35 | 1/4 | 0,8 mm | 8 mm | |
| Para gás | 15,88 | 5/8 | 1,0 mm | 8 mm | ||
| SEZ-KD71 | Para láquido | 9,52 | 3/8 | 0,8 mm | 8 mm | |
| Para gás | 15,88 | 5/8 | 1,0 mm | 8 mm | ||
(2) Assegure-se de que os 2 tubos de refrigerante está bem isolados para impeder a condensação.
(3) O raio de curva do tubo de refrigerante deve ser de 10 cm ou mais.
Cuidado:
Utilize cuidadosamente a isolação com a espessura prevista. Espessura a mais impede o armazenamento atrás da unidade inferior e espessura a menos provoca a formação de gotas.
6.2. Trabalho de dilatação
- A principal causa de fuga de gás reside num defeito do trabalho de dilatação.
Execute correctamente o trabalho de dilatação segudo o procedimento segunte.
6.2.1. Corte do tubo
[Fig. 6-3] (P.3)
@ Tubos de corte
Bom
Mau
Inclinado
Irregular
f Rebarbado
6.2.2. Remoção das rebarbas
[Fig. 6-4] (P.3)
@ Rebarba
Tubo de cobre
Alargador suplente
Corta-tubos
- Remova Completely todas as rebarbas da和地区 de corte cruzado do tubo.
- Ao remover as rebarbas, colocque a extremidade do tubo de cobre voltado para baixo, a fim de evaporar que elas entrem na tubagem.
6.2.3. Colocacao da porca
[Fig. 6-5] (P.3)
Porca de dilatação
Tubo de cobre
- Remova as porcas de dilatação fornecidas na unidade interior e exterior e coloque-as, depuis, no tubo antes a remoção das rebarbas.
(Não é possível colocá-las antes o trabalho de dilatação)
6.2.4. Trabalho de dilatação
[Fig. 6-6] (P.3)
Ferramenta de dilatação
包 Modelo
Tubode cobre
Porca de dilatação
Forquilha
- Faça o afunilamento'utilizando a tupia tal como demonstrado abaixo.
| Diâmetro do tubo (mm) | Dimensões | |
| A (mm) | B ±0,4 (mm) | |
| Quando é utilizada a ferramenta para o R410A | ||
| Tipo garra | ||
| 6,35 | 0 – 0,5 | 9,1 |
| 9,52 | 0 – 0,5 | 13,2 |
| 12,7 | 0 – 0,5 | 16,6 |
| 15,88 | 0 – 0,5 | 19,7 |
Fixe bem o tubo de cobre num molde com as dimensoes aparecidas naabela que precede.
6.2.5. Verificacao
[Fig. 6-7] (P.3)
Alise tout a volta
Dento está muito a brilhar sem arranhadelas
Uniformize o comprimento a volta
Demesiado
Inclinado
① Arranhe a parte dilatada
⑨ Rachada
Irregular
① Maus exemplos
- Compare o trabajo dilatado com a figura da direita.
- Se a dilatação for defeituosa, corte a secção dilatada e efectue novamente o trabalho de dilatação.
6.3. Ligação do tubo
[Fig. 6-8] (P.3)
- Aplique una camada final de oleo refrigerante na superficie de encaixe do tubo.
- Para a ligation, primeiro alinhe o centro e(before aperte as primeiras 3 ou 4 voltas da porca.
- Utilize aabela de torque de aperto abaixo como um guia para a secção de união do lado da unidade interior, e aperte usingo两大 chaves. Um aperto excessivo causará danos à secção afunilada.
| Tubo de cobre O.D. (mm) | Porca afunilada O.D. (mm) | Binário de Aperto (N·m) |
| ø6,35 | 17 | 14 – 18 |
| ø9,52 | 22 | 34 – 42 |
| ø12,7 | 26 | 49 – 61 |
| ø15,88 | 29 | 68 – 82 |
Aviso:
Tenha cuidado com a porca do tubo! (Internamente pressurizada) Retire a porca do tubo da mesma maneira:
- Solte a porca até que ouça um som de assobio.
- Não retire a porca até que o gás tenha sido completenessliberto (isto é, até o som de assobio parar).
- Verifique se o gás foi Completely libero e(depís retire a porca.
Ligação da unidade exterior
Ligue os tubos à junta do tubo da valvula de paragem da unidade exterior da mesma maneira que a aplicada para a unidade interior.
- Para o aperto, utilize uma chave dinamometrica ou uma chave de bocas e o mesmo binário de aperto que o utilizes para a unidade interior.
Isolamento do tubo do refrigerante
- DepoS de efectuar a ligaçao da tubagem do refrigerante, isole as unioes (unioes alargadas) com tubagem de isolamento ternoico, tal como ilustrado de seguida.
[Fig. 6-9] (P.3)
Revestimento do tubo (pequeno, acessario)
Cuidado:
Afaste o isolamento tírmico da tubagem do refrigerante no local, insira a porca de alargamento no alargamento da extremidade ecoloque o isolamento novamente na posicao original.
certifique-se de que não se forma condensação na tubagem de cobre exposta.
Extremidade da tubagem do refrigerante liquido
Extremidade da tubagem do refrigerante gasoso
Local da tubagem do refrigerante
Revestimento do tubo (grande, acessario) 串 Isolamento termico (disponível no comércio)
① Puxe ⑦ Porca da chama
Volte a colocar na posicao original
Certifique-se de que não existequiryqualquerfolga
M Placa no corpo principal
Faixa (accesso)
© Certifique-se de que não existequiry qualer folga. Coloque a junta para cima.
- Retire e elimine a tampa de borracha que está inserida na extremidade do tubo.
2.Alargue a extremidade do tubo do refrigerante. - Puxe o isolador termal situado no tubo do refrigerante e recoloque o isolador na posicao original.
Precauções relativas à tubagem de refrigerante
Utilize soldadura não oxidável nas soldaduras para nãodeerar entrada na tubagem materiais estranhas ouhumidade.
- Aplique oleo de区内a refrigeracao a superficie de apoio da ligation de alargamento e aperte a ligation com uma chave de bocas dupla.
Preveja una braçadeira metalica para所提供ar a tubagem de refrigerante de maneira que o peso fique repartido entre a unidade interior e o tubo. Esta braçadeira metalica deve ficar a 50 cm da ligação de alargamento da unidade interior.
6.5. Colocação da tubagem de drenagem
- Certifique-se de que a tubagem de drenagem tem uma inclinação descendente (más de 1/100) para o lado daunities exterior (descarga). Não deixe nenhuma abertura nem irregularidades no percorso. (1)
- Certifique-se de que a tubagem de drenagem transversal tem menos de 20m (excluindo a dificenca de elevacao). Se a tubagem de drenagem for longa, preveja braçCADEiras de metal para evitar que ela dobre. Nunca deixe respiradouro na tubagem, senao pode havar ejectcao.
- Utilize um tubo de cloreto de vinilo rígido O.D. 032 para a conduita de drenagem.
- Os tubos ligados devem estar assentes a 10 cm abaixo do orificio de drenagem do chassis da unidade como minha图表 ②.
- Não deixe nenhum sifão de odor no orificio de descarga de trenagem.
- Coloque a extremidade da tubagem de drenagem numa posicao em que nao sejam gerados odeores.
- Não coloque a extremidade da tubagem de drenagem em nenhum escoamento onde sejam gerados gases iónicos.
[Fig. 6-10] (P.3)
Inclineao descendente de 1/100 ou mais
Diagrama de ligações rosca externa R1
Unidade interior
Tubagem colectiva
E Maximize this complemento aproxim. 10cm
- Insira a mangueira de drenagem (accessorio) no orificio de drenagem.
(A mangueira de drenagem não pode estar dobrada a um ângulo superior a 45^ , de forma a fazer que se parta ou que fique obstruía.)
A peça de conexão entre a unidade interna e a mangueira de drenagem pode ser disconectada durante a manutenção. Fixe a fita de acessório na peça, para que não grude.
2.Ligue o tubo de drenagem (TUBO EM PVC com diametro externo de 32 ,disponi- vel no comércio).
(Coloque cola no tubo de cloreto de vinilo rígido e fixe-o com a fita (pequena, acessório).)
3.Proceda aos trabalhos de isolamento no tubo de drenagem (TUBO EM PVC com diametro externo de 32) e no bocal (incluindo o cotovelo).
[Fig. 6-11] (P.3)
Unidade interior
⑧ Revestimento do tubo (curto, acessório)
Faixa de uniao (accesso)
Peça para fixar a fita
E Margem de insercao
F Mangueira de drenagem (accessorio)
Tubo de drenagem (TUBO EM PVC com diametro externo de 32, disponivel no comércio)
Material de isolamento (disponível no comércio)
① Max. 145 ± 5 ~mm
- Ao fazer a ligation de conductas, insira uma conduita de lona entre a estrutura principal e a conduça.
- Utilize componentes não inflamáveis nas conduitas.
Cuidado:
- O ruido da admissão AUGmente se a admissão é estiver instalada direcamente por debaixo da estrutura principal. Por esse motivo, a admissão deverá ser instalada o mais longe possível da estrutura principal.
É necessária uma atençao especial ao utilizes-la com as espécificações de entrada inferior. - Coloque isolamento tírmico sufficiente para fazer a formação de condensação nas flanges das conduitas de saída e restas ultimas.
-
Para ligar a estrutura principal do aparecido de ar condicionado e a conduira para equalização de potencial.
-
Mantenha uma distência superior a 850 mm entre a grade de entrada e a ventoinha.
Se a distência for inferior a 850 mm, coloque uma proteção de segurarca, para fazer tocar na ventoinha.
[Fig. 7-1] (P.4)
A Entrada de ar
Saida de ar
© Porta de ac
Superficie do tecto
Conduita de lona
F Filtrde ar
Grade de entrada
8. Trabalho de electricidade
8.1. Corrente
| Especificação eletrica | Capacidade do disjuntor de circuito/fusivel (A) | ||||
| Corrente (monofásica, ~/N, 230V, 50Hz) | SEZ-KD25 | SEZ-KD35 | SEZ-KD50 | SEZ-KD60 | SEZ-KD71 |
| 10 | 10 | 20 | 20 | 20 | |
Aviso:
- O compressorsolefuncionarasea ligationda fase dafonte de alimentacaofor correcta.
- Uma proteção para ligaçao à terra com um disjuntor sem fusivel (disjuntor de fuga à terra [ELB]) é geralmente instalada para ①.
- A cablagem de ligação entre as unidades exterior e interior pode ser estendida a um maior de até 50 metros, e a extensão total, incluindo a cablagem de cruzamento entre recintos, é de um maior de 80 m.
A instalacao do aparelho de ar condicionado deve dispar de um interruptor com pelo menos 3 mm de folga entre os contactos dos pôlos.
- Assinale cada um dos disjuntores de acordo com a sua função (aquecedor, unidade, etc.).
[Fig. 8-1] (P.4)
Unidade interior
包 Unidade exterior
Unidade de receção de sinal
Controlador remotemsem-fio
O interruptor/fusivel principal
F Disjuntor de fugas
8.2. Ligação eletrica interior
Procedimento de trabalho
- Retire 2 parafusos para remove a tampa dos componentes electricos.
2.Dirja cada um dos cabos atraves do orificio de entrada dos cabos na caixa dos componentes eletricos. (Obtenha o cabo de alimentacao e o cabo de ligation inferior-exterior a nivel local e utilize o cabo do controlo remoto fornecido com a unidade.)
3.Ligue o cabo de alimentacao, o cabo de ligation interior-exterior e o cabo do controremoto com segurarca acos blocos de terminais.
4.Prenda os cabos com braçadeiras dentro da caixa dos componentes eletricos.
5.Volte a colocar a tampa dos componentes electricos tal como ella está. - Fixe o cabo de alimentacao e o cabo Interior/Exterior a caixa de controlo utilizingbuchas amortecedoras para obter forca de tracao (ligacao PG ou semelhante).
Aviso:
Fixe bem a tampa da peça eletrica. Se forixa Incorrectamente, pode provocar incendio,CHOques elctricos devidos à poira,água,etc.
- Utilize o fio especifiedo de ligação da unidade interior/exterior para ligar as unidades interiores e exteriores e fixar bem o fio ao bloco terminal, de modo que não sera aplicada tensão à secção de ligação do bloco terminal. A ligação ou fixação incompletas do fio pode provocar incência.
[Fig. 8-2-1] (P.4)
A Tampa do retentor de parafuso (2 peças)
Tampa
[Fig. 8-2-2] (P.4)
Caixa de base do terminal
Orificio de perfuração
Remover
[Fig. 8-2-3] (P.4)
⑥ Utilize a bucha PG para manter o peso do cabo e impedir aplicações de forças externas sobre o conector do terminal da fonte de alimentação. Utilize a braçadeira para segurar o cabo.
F Conexão eletrica da fonte de alimentacao
Forca de tracaio
Utilizebuchanormal
① Bloco de fios da unidade de recepçao de sinal
[Fig. 8-2-4] (P.4)
① Base do terminal para fonte de alimentacao e transmissao interna
Para a fonte de alimentacao de fase-1
Ligaçao da unidade de recepçao de sinal
Ligue a unidade de recepçao de sinal ao CN90 (ligue a placq do controlador remoto semfio) na unidade interior com o fio fornecido com o controlador remoto. Ligue as unidades de recepçao de sinal em todas as unidades interiores.
- Faça as ligações tal como demonstrado no DIAGRAMA, na parte inferior esquerda. (Obtenha o cabo a[nével local.)
Certifique-se de que utilizes abenas cabos com a devida polaridade.
[Fig. 8-3] (P.5)
Bloco terminal da unidade interior
Cabos de terra (verde/amarelo)
O cabo de ligação entre o interior/exterior de 3-nucleos 1,5mm^2 ou mais.
Obloco terminal da unidade exterior
E Cabo da corrente: 2,0mm^2 ou mais
F Placa do controlador interior
① Cabo de ligação
Cabo de ligation de 3 nucleos, 1,5mm^2 , em conformidade com o Design 245 IEC 57.
② Placa de terminals interior
③ Placa de terminals exterior
④ Instale sempre um fio de terra (1 núcleo 1,5 mm²) que seja mais comprido do que os outros cabos.
⑤ Cabo da unidade de recepcao de sinal (acessorio, complemento do fio:5m).
⑥ Unidade de recepçao de sinal
⑦ Cabo de alimentacao
Cabo de ligação de 3 nucleos, 2,0mm^2 ou mais, em conformidade com o Design 245 IEC 57.
- Ligue os blocos de terminais tal como demonstrado no DIAGRAMA abaixo.
Cuidado:
- Seja prudente para não trocar a cablagem.
- Aperte bem os parafusos do terminal para fazer que se desapertem.
- Após o aperto, puxe ligeiramente os fios para confirmar que não se mexem.
8.3. Controlo remoto
8.3.1. Para o controlador remot sem-fio
1) Instruções de instalação
(1) Selecione uma posicao de instalacao do controlo remoto.
Os senseores de temperatura está localizados no controlo remot e naunities interior.
Compre as seguientes peças no comércio local:
Caixa de distribuição de两大 peças
Tubo de conduita em cobre fino
Contraporcase e anilhas
(2) Vede a entrada de service do fio do controlo remoto com betume para fazer a invasão possível de gotas de condensação, água, baratas e vermes.
[Fig. 8-4] (P.5)
Para instalacao na caixa de distribuicao:
Para instalação directa na parede, selecione uma das seguintes hipôses:
- Faça um furo na parede por onde passe o fio do controlo remoto (fio vindo das traseiras do controlo remoto) e vede o furo com betume.
- Passe o fio do controlo remoto的那一 caixa superior recortada e vede o entalhe obtido com betume, como anteriorsmente.
Parede
Conduita
E Contraporca
Casquilho
⑥ Caixa de distribuição
Fio do controlo remoto
① Vedar com betume
B-1. Para fazer passar o fio que sai da retaguarda do controlo:
B-2. Para fazer passar o fio vem do cimo do controlo remoto:
(3) Para instalação directa na parede
8.3.2. Unidade de Recepção de Sinal
1) Exemplo de ligation doSYSTEMA
[Fig. 8-5] (P.5)
Somente a fiação a partir da unidade de receção de sinal e entre os controladores remotos está indicada em Fig. 8-5. A ligação eletrica varia consoante a unidade à ligar ou o Sistema a ser utilizado.
Para detalles acerca das restricções, consulte o manual de instalação ou o guia de manutenção fornecido com a unidade.
1. Ligação ao aparecido de ar condicionado Mr. SLIM
(1)Padrao 1 para 1
① Ligação da unidade de receção de sinais
Ligue a unidade de recepçao de sinais ao CN90 (ligue a plac do controlo remoto sem fios) da unidade interiorutilizing o fio do controlo remoto fornecido. Ligue as unidades de recepçao de sinais a todas as unidades interiores.
Para regulação do número de pares, está disponível os 4 padrões (A-D) seguições.
| Padão de regulação do número de par | Número de par no lado do controlo remoto | Lado da placá de circuito interno do controlo interior Ponto ond e fio da ligação daisy-chain está desligado |
| A | 0 | Não está desligado |
| B | 1 | J41 desligado |
| C | 2 | J42 desligado |
| D | 3~9 | J41 e J42 desligados |
2. Exemplo de regulacao
(1) Para utiliser as unidades na mesma divisão
[Fig. 8-7] (P.5)
① RegULAÇÃO independente
Atribua um número de par diferente a cada unidade interior para comandar cada uma das unidades interiores com o respectivo controlo remoto sem fios.
[Fig. 8-8] (P.5)
② Regulacao unica
Atribua o mesmo número de par a todas as unidades interiores para comandar todas com um失调amento remoto sem fios.
[Fig. 8-9] (P.5)
(2) Para utiliser as unidades em divisões发展目标
Atribua ao controlo remoto sem fios o mesmo número de par daunities interior. (Utilize a definição de fabrica, tal como está.)
3) Como Instalar
- Aspectos comuns da "Instalacao no tecto" e da "Instalacao na caixa de distribuiacao ou na parede"
[Fig. 8-10] (P.6)
Unidade externo de recepcao de sinal E 6,5 mm (1/4 pol.)
Centro da Caixa Interruptora F 70~mm 2-3/4 pol.)
Caixa interruptora 83,5± 0,4 mm (3-9)
Passo de instalacao Protuberancia (pilar, etc.)
[Fig. 8-11] (P.6)
Fio do controlador remoto
Orificio (perfume um orificio no tecto para passar o fio do controlador remoto).
Unidade de Recepcao de Sinal
(1) SeLECTION o local de instalacao.
Tenha em atençao o segunte:
① Utilize o fio do controlo remoto fornecido para ligar a unidade de receção de sinais à unidade interior. Tenha em atençao que o comprimento do fio do controlo remoto é de 5 m (16 pés). Instale o controlo remoto dentro do alcance do fio do controlo remoto.
② quando instalar na caixa interruptora ou na parede, reserve um espaço em torno da Unidade de Recepção de Sinal, como minha da figura em [Fig. 8-10].
③ quando instalar a unidade de receção de sinais na caixa de distribuição, deve fazer deslizar a unidade de receção de sinais para boa 6,5 mm (1/4 pol.), conforme ilustrado à direita.
4 Peças quedeferao ser providenciadas no local. Caixa de distribuicao para uma unidade Tubo de fios em cobre fino Contraporca e casquilho
⑤ O tecto onde o controlo remoto é instalado deve ter uma espessura entre 9 mm (3/8 pol.) e 25mm (1 pol.).
⑥ Instale a unidade no tecto ou numa parede onde o sinal do controlo remoto sem fios possa ser recebido.- A area onde o sinal do controlo remoto sem fios pode ser recebido e a 45^ e 7 m (22 pés) de distancia da fronte da unidade de recepcao de sinais.
⑦ Instale a unidade de recepçao de sinal numa posicao de acordo com o mode- lo da unidade interior.
⑧ Liguefirmamente o fio do controlador remoto para o fio de commando. Para passar o fio do controlador remoto atraves da canalização, siga o procedimento como muitoado em Fig.8-12.
[Fig. 8-12] (P.6)
Fixefebemapertadocomumafita.
Fio do controlador remoto
Fio de comando
2) Ajuste do interruptor do número par [Fig. 8-6] (P.5)
1. Método de regulação
Atribua ao controlo remoto sem fios o mesmo número de par daunities interior. Se nao o fazer, o controlo remoto não funciona. Consulte o manual de instalação fornecido com o controlo remoto sem fios para saber como fazer a regulacao do número de pares dos controllos remotos sem fios.
Posicao do fio da ligation daisy-chain na placac de circuito interno do controlo na unidade interior.
Nota:
- O punto onde o fio do controlo remoto é ligado varia consoante o modelos da unidade interior.
Quando selecionar o local de instalacao, tenha em conta que o fio do controremoto não pode ser aumento.
- Se a unidade de receção de sinais for instalada perto de uma lampada fluorescente, sobretudo se esta tiver invorsor, poderá verficar-se intercepção dos sinais.
Tenha cuidado ao instalar aunities de recepçao de sinais ou substitua a lampada.
2. Instalação na caixa de distribuição ou na parede
(1) Utilize o fio do controlo remoto para ligá-lo ao conector (CN90) da plac de circuito interno do controlo na unidade interior.
Consulte "2) Ajuste do Interruption do Nstreamo Par" acerca de detailhes sobre a placado circuito do controlador na unidade interior.
(2) Vede o orifico de entrada do fio daunities de receção de sinais com betume para impedir a eventual entrada de orvalho, gotas de água, baratas, outros insectos, etc.
[Fig. 8-15] (P.6)
A 150~mm (5 - 15/16 pol.)
Fio do controlador remot (Acessório)
Tub da fiaço
Porca de aperto
Casquilho
Caixa interruptora
Vedar aqui ao redor com massa
- quando instalar sobre a caixa interruptora,cede as ligações entre a caixa interruptora e o tubo de fiação com massa.
[Fig. 8-15] (P.6)
Vedar aqui ao redor com massa
① Fio do controlador remoto
① Vedarquiryaoredorcommassa
- Quando perfurar um orifcio com uma broca para o fio da Unidade de Recepcao de Sinal (ou parautar o fio do dorso da Unidade de Recepcao de Sinal), vede o orificio deste orificio com massa.
- Quando rotear o fio atraves da coisa recortada doestojo superior, vede tambem esta coisa com massa.
(3)Instale o fio do controlo remoto no Bloco de terminais. (Fig. 8-16)
(4)Orificio para a instalação directa da unidade de recepçao de sinais na parede. (Fig. 8-17)
- Corte a parte de parede final no interior da caixa inferior (secção obliqua) com uma faca ou alicate.
- Passe o fio do controlo remoto ligado para o Bloco de terminais atraves dasa abertura.
(5) Instale a caixa inferior na caixa de distribuição ou directamente na pare-de. (Fig. 8-18)
Montagem da tampa (Fig. 8-19)
Cuidado:
- Insira bem a tampa até ouvir um estalido.
Se não o fazer, a tampa poderá cair.
8.4. Unidade exterior
[Fig. 8-20] (P.7)
- Ligue o cabo da unidade interior correctamente ao Bloco de terminais.
- Utilize o mesmo Bloco de terminais e a mesma polaridadeutilizados para a unida de interior.
-
Para a manutenção posterior de comprimento extra para ligar o cabo.
-
Ambas as pontas do cabo de ligação (extensão) está descarnadas. Quando compridas de mais ou ligadas pelo corte do meio descarne o cabo de alimentação conforme o tamanho indicado na figura.
- Tenha cuidado para não encostar o cabo de ligação à tubagem.
[Fig. 8-21] (P.7)
A Desaperte o parafuso terminal
Placa de terminals
© Fio
Cuidado:
- Seja prudente para não trocar a cablagem. (Fig. 8-21)
- Aperte bem os parafusos do terminal para evitar que se desapertem.
- Após o aperto, puxe ligeiramente os fios para confirmar que não se mexem.
Aviso:
Fixe bem o painei de service da unidade exterior. Se nao for fixo correctamente, pode causar incendio ouCHOques elcricos devido a poeira,agua, etc.
- Aperte bem os parafusos do terminal.
- A cablagem deve ser feita de tal modo que as linhas electrolyicas não sejam submetidas a tensão. De outras modo, pode gerar-se calor ou ocorro incendiços.
8.5. Ajustes de funcao
8.5.1 Definção das funções naança (Seleção das funções daança) 1) FUNCÉ DE REINÍCIO AUTO
Somente para o controlador remoto sem-fio [Fig. 8-22] (P.8)
Este Modelo está equipado com a FUNÇÂO DE REINÍCIO AUTO mático.
Quando a unidade interior é controlada pelo controlo remoto, o modo de operação, a temperatura ajustada e a velocidade do ventilador são memorizados pela placar interna do controlo. A função de reinicio automatico ajusta-se para fazer no quando em que a energia tiver sido restaurada antes de falha de energia elétrica; nessava alta, ou funcionaamento do aparecido sera automaticamente reiniciado.
8.5.2. Ajuste da funcao na unidade (Selecao das funcoes da unida de) [Fig. 8-22] (P.8)
Mudança do ajuste da tensão de alimentação
- Assegure-se de Mudar o ajuste da tensão de alimentação de acordo com a tensão realizada.
① Prossiga para o modo de seleção de função
Carregue no botão CHECK (verficar) F das vezes de forma continua.
(Inicie esta operação quando o visor do controlador remoto estiver desligado).
CHECK (verficar) acende-se e pesca "00".
Carregue no botão TEMP (temperatura) © uma vez e ajuste em “50”. Aponte o controlador remoto sem-fio para o receptor na unidade inferior e carregue no botão Hora A.
② Ajuste do número daunities
Carregue no botão TEMP (temperatura) e é ajuste o número da unidade em "00". Aponte o controlador remoto sem-fio para o receptor na unidade inferior e carregue no botão Minuto.
③ SeLECTION de um modo
Ingresse 04 para Mudar o ajuste da tensão de alimentação com os botões e. Aponte o controlador remoto sem-fio para o receptor na unidade interior e corre-gue no botão Hora A.
④ Selecção do número de ajuste
Utilize os botões e para Mudar o ajuste da tensão de alimentação para 01 (240 V).
Aponte o controlador remoto sem-fio para o sensor na unidade interior e carregue no botão Hora A.
⑤ Para seleccionar multiplas funções de forma continua
Repita os passos ③ e ④ para alterar os ajustes de multiplas funções de forma continua.
⑥ Complete a seleção de função
Aponte o controlador remoto sem-fio para o sensor na unidade interior e corre-gue no botão ON/OFF (ligado/desligado) ⑥.
Nota:
- Sempre que efectuar mudanças nos ajustes das funções antes a instalação ou a manutenção, assegure-se de registrar as mudanças com um marca na coluna "Ajuste" naanela de Funções.
8.5.3 Ajuste da Funcao no controlador remoto
Consulte o manual de operacao da unidade interior.
Tabela de funções
| Mode | Ajustes | N° de modo | N° de ajuste | Configuração inicial | Ajuste |
| Recuperação automática de corte de alimentação *1 (FUNÇÃO DE REINÍCIO AUTO) | Não disponible | 01 | 1 | ○ (*1) | |
| Disponível | 2 | ||||
| Detecção da temperatura interior | Média deestrutura do unidade inferior | 02 | 1 | ○ | |
| Ajustadoelo controlo remoto da unidade inferior | 2 | ||||
| Sensor interno do controlo remoto | 3 | ||||
| Conectividade LOSSNAY | Não assistido | 03 | 1 | ○ | |
| Assistido(a unidade inferior não está equipada com admissão de ar exterior) | 2 | ||||
| Assistido(a unidade inferior está equipada com admissão de ar exterior) | 3 | ||||
| Mode automatico | Ciclo de poupança de energia automaticamente activado | 05 | 1 | ○ | |
| Ciclo de poupança de energia automaticamente desactivado | 2 |
Selecione n�数eros de unidade de 01 a 03 ou todas as unidas (AL [controlo remot com fio]/07 [controlo remot sem fio])
| Modo | Ajustes | N° de modo | N° de ajuste | Configuração inicial | Ajuste |
| Sinal de FILTER | 100 horas | 07 | 1 | ||
| 2500 horas | 2 | ||||
| Nenhum indicator de sinal de FILTER | 3 | ○ | |||
| Pressão estática externa | 15 Pa | 08 | 1 | ○ | |
| 35 Pa | 2 | ||||
| 50 Pa | 3 | ||||
| Igual ao ajuste do modo número 08 | 10 | 1 | ○ | ||
| 5 Pa (ajustar modo número 08 em 1) | 2 |
*1 Quando a energia eléctrica voltar, o aparecido de ar condicionado quando a travañalhar 3 horas mais tarde.
9. Ensaio
9.1. Antes do ensaio
Depois de conclusir a instalacao, a cablagem e a tubagem das unidades interi r e exterior, verifie se nao ha fugas de refrigerante, maus contactos na fonte de alimentacao ou na cablagem de controlo, polaridade errada e se nao foi desligada qualquer fase na alimentacao.
Utilize um meghómetro de 500V para vericar se a resistência entre os terminais da fonte de alimentação e o solo são deleo menos 1,0 MΩ.
- Não execute this ensaio nos terminais da cabagem de controlo (circuito de baixa voltagem).
Aviso:
Não utilize o ar condicionado se a resistência de isolação for inferior a 1,0 MΩ. Resistência de isolamento
Apos a instalação ou après a fonte de alimentação da unidade ter sido cortada durante um período longo, a resistência de isolamento vai diminuir às vezes de 1 MΩ, devido à Accumiação de refrigerante no compressor. Este facto não representa uma avaria. Effectue as acções que se seguem.
- Retire os fios do compressor e meça a resistência de isolamento do mesmo.
-
Se a resistência de isolamento estiver abaixo de 1M , o compressor está a falhar ou a resistência diminui devo a accumulacao de refrigerante no compres-sor.
-
DepoS de ligar os fios ao compressor, este促成 a aquecer assim que a fonte de alimentacao for restituiDA. DepoS de fornecer energia para os periodos indicados abaixo, meca a resistencia de isolamento novamente.
- A resistência de isolamento diminui devo à acumulação de refrigerante no compressor. A resistência irá subir acima de 1 MΩ depuis de o compressor ter aquecido durante das ou não horas.
(O tempo necessário para aquecer o compressor varia de acordo com as condições atmosféricas e com a acumulação de refrigerante.) - Para que o compressor funciona con accumulación de refrigerante, deve ser aquecido durante pelo menos 12 horas, para evaporar avarias.
- Se a resistência de isolamento subir acima de 1 MΩ, o compressor não está a falhar.
Cuidado:
- O compressorsolefuncionarasea ligationda fase dafonte de alimentacaoor correcta.
- Ligue a electricidade pelo menos 12 horas antes de dar inico à operação.
- Se comes a operação imeditamente antes de ligar o interruptor principal pode danIFICAR seriamente peças internas. Mantenha o interruptor ligado durante a estaqueo operacionl.
9.2. Ensaio
9.2.1. Utilização do controlador remoto sem-fio [Fig. 9-1] (P.8)
① Ligue a alimentação da equipe não os 12 horas de antecedência antes da operação de teste.
② Carregue no botão TEST RUN (operação de teste) ④ vezes de forma continua.
(Inicie esta operação quando o visor do controlador remoto estiver desligado). TEST (teste) e o modo de operação actual são exibidos.
③ Carregue no botão MODE (modo) ⑧ para activar o modo COOL (resfriar), eenthalgo verificque se o ar refrigerado está a sair da unidade.
④ Carregue no botão MODE (modo) ® para activar o modo HEAT (aquecer), eenthalgo verificque se o ar aquecido está a sair daunities.
⑤ Carregue no botão FAN (ventilador) e verifique se altera a velocidade do ventilador.
⑥ Carregue no botão VANE (ventoinha) e verifique se a ventoinha automatica está a operar apropriadamente.
⑦ Carregue no botão ON/OFF (ligado/desligado) para parar a operação de teste.
Nota:
- Aponte o controlador remoto para o receptor da unidade interior quando executa os passos de ② a ⑦.
- Não é possível operar no modo FAN (ventilador), DRY (secagem) ou AUTO (automática).
[Padão de saída A] Erros detectados pela unidade interior
| Controlador remoto sem-fio | Controladorremoto com fio | Sintoma | Observação |
| Soa o bip/pisca a lâmpadaOPERATION INDICATOR(indicador de operação) (várias vezes) | Códico deverência | ||
| 1 | P1 | Erro do sensor de admissão | |
| 2 | P2, P9 | Erro do sensor de tubo (Liquido ou tubo de das fases) | |
| 3 | E6, E7 | Erro de comunicação entre as unidas interno/exterior | |
| 4 | P4 | Erro do sensor de drenagem | |
| 5 | P5 | Erro da bomba de drenagem | |
| 6 | P6 | Operação de salvaguarda contra Congelamento/Sobrequecimento | |
| 7 | EE | Erro de comunicação entre as unidas interior e exterior | |
| 8 | P8 | Erro de temperatura do tubo | |
| 9 | E4 | Erro de recepçao do sinal do controlador remoto | |
| 10 | - | - | |
| 11 | - | - | |
| 12 | Fb | Erro doSYSTEMA de controlo da unidade inferior (erro de memória, etc.) | |
| Sem som | -- | Sem correspondência |
[Padrao de saia B] Erros detectados pela unidade, excepto a unidade interior (unidade exterior, etc.)
| Controlador remoto sem-fio | Sintoma | Observação |
| Soa o bip/pisca a lâmpada OPERATION INDICATOR (indicador de operação) (várias vezes) | ||
| 1 | Erro de comunicação entre unitadepriori/exterior (Erro de transmissão) (Unidade exterior) | Para detalhes, verifique a indicaçao do LED na placadocontrolador exterior. |
| 2 | Interrupção do sobrecarga do compressor | |
| 3 | Abertura ou curto-circuitod termistores da unidade exterior | |
| 4 | Interrupção do sobrecarga do compressor (Com o compressor bloqueado) | |
| 5 | Alta temperatura de descarga anormal/49C em operação/Refrigerante insufficiente | |
| 6 | Pressão alta anormal (63H em operação)/Sobreaquecimento da operação de salvaguarda | |
| 7 | Temperatura anormaldo dissipador t érmico | |
| 8 | Paragem de proteçao do ventilador da unidade exterior | |
| 9 | Interrupção da sobrecarga do compressor/Anormalidade do modulo de alimentação | |
| 10 | Anormalidade de supraquecimento devido à baixa temperatura de descarga | |
| 11 | Anormalidade tal como sobretensão ou insuficiência de tenso e sinal séncronoanormal ao circuito principal/Erro do sensor de corrente | |
| 12 | - | |
| 13 | - | |
| 14 | Outros erros (consulte omanualétrico para a unidade externa). |
1 Se o bip não soar novamente après os dois bipes iniciais para confirmar a receção do sinal de início da auto-verification, e se a lâmpada OPERATION INDICATOR (indicador de operação) não se acender, não há registos de erros.
2 Se o bip soar tíres vezes continuamente "bip, bip, bip (0,4 + 0,4 + 0,4 seg.)" après os bois bipes iniciais para confirmar a receção do sinal de início da autoverência, ou endereço específico do refrigerante está Incorrecto.
- No controlador remoto sem-fio
O som continuo da campaina a partir da secção de receção da unidade interior. Intermitência da lâmpada de operação - No controlador remotocom fio
Códio de verificação exibido no LCD.
- Se a unidade não pode ser apropriadamente operada antes de a realização da operatione de teste acima, consulte a其次是 tabela para soluacionar a causa.
| Sintoma | Causa | ||
| Controlador remotocom fio | LED 1, 2 (PCB em unidade exterior) | ||
| PLEASE WAIT (favor aguardar) | Por circa de 2 minutos antes ter ligado a alimentação | Após o acendimento de LED 1, 2, apaga-se LED 2, e então somente LED 1 é aceso. (Operação correcta) | • Por circa de 2 minutos antes ter ligado a alimentação, a operação do controlador remoto não é possível devido à iniciação doSYSTEMA. (Operação correcta) |
| PLEASE WAIT (favor aguardar) → Códico de erró | Após ter passado cer- ca de 2 minutos后再pos de ter ligado a alimentação | Somente LED 1 é acaso. → LED 1, 2 pisca. | • Conector do dispositivo de proteçao da unidade exterior não está connectado. • Reverter ou Abrir a fiacão de fase para o bloco de terminais de alimentação da unidade exterior (L1, L2, L3) |
| As mensagens indicativas não apo- recem mesmo quando o interruptor de operação é ligado em ON (a lâmpada de operação não se acende). | Somente LED 1 é acaso. → LED 1, 2 pisca das vezes, LED 2 pisca uma vez. | • Ligação Incorrecta entre as unidades inferior e exterior (polaridade Incorrecta de S1, S2, S3) • Curto-circuito do fio do controlador remoto | |
No controlador remoto sem-fio sob as condições acima, ocorre segunte fenômeno.
- Nenhum sinal a partir do controlador remoto é aceito.
- A lampie OPE (operação) está a piscar.
- A campainha soa num som metálico curto.
Nota:
Operação imposível por conta de 30 segundos après o cancelamento de seleção da função. (Operação correcta)
Para descrição de cada LED (LED1, 2, 3) provido no controlador interior, consulte a其次是 tabela.
| LED 1 (alimentação para o microcomputador) | Indica se a alimentação está a ser fornecida. Assegure-se de que o LED esteja sempre acaso. |
| LED 2 (alimentação para o controlador remoto) | Indica se a alimentação é fornecida ao controlador remoto. Este LED acende-se somente em caso da unidade interior estiver ligada ao endereço de refrigerante “0” da unidade exterior. |
| LED 3 (comunização entre as unidades interior e exterior) | Indica o estado de comunização entre as unidades interior e exterior. Assegure-se de que este LED esteja sempre a piscar. |
9.3. FUNÇA O DE REINÍCIO AUTOMÁTICO
Placa controladora interna
Quando a unidade interior é controlada pelo controlo remoto, o modo de operação, a temperatura ajustada e a velocidade do ventilador são memorizados pela placar interna do controlo. A função de reinicio automatico ajusta-se para fazer no quando em que a energia tiver sido restaurada antes a falha de energia elétrica;{nessa alta, ou funcionaamento do aparelho está automaticamente reiniciado.
Ajuste FUNÇÂO DE REINÍCIO AUTO (função de retomada automatística) com o controlador remot sem-fio. (Modo no.1).
10.Manutenção
10.1. Carregamento de gás
[Fig. 10-1] (P.8)
Unidade interior
(8) União
Tubo de liquido
Tubo de gás
E Valvula de detenção
F Unidade exterior
⑥ Válvula de operação do cilindro de gás refrigerante
Cilindro de gás refrigerante para o R410A com sifão
① Refrigerante (liquido)
① Balança electrónica para carraggio de refrigerante
Mangueira de cargo (para o R410A)
Válvula de borboleta do manómetro (para o R410A)
Porta de service
- Ligue a botija de gás à porta de service da valvula de paragem (3-vias).
- Purgue o ar do tubo (ou mangueira) proveniente do cilindro de gás refrigerante.
- Refaça o volume de refrigerante especificado, quando o ar condicionado funciona em modo de arrefecimento.
Nota:
No caso de adiciones refrigerante, adicione de acordo com a quantidade especialcada para o ciclo de refrigerante.

Cuidado:
- Não descarregue o refrigerante na atmosfera.
Tenha cuidado para não descarregar refrigerante para a atmosfera durante a instalacao, reinstalacao, ou reparacoes no circuito de refrigerante.
- Para o abastecimento adicional, adiccione o refrigerante no estado liquido da botija de gás.
Se o refrigerante for adcionado a partir do estado gasoso, poderá verificar-se uma alteracao na composicao do mesmo no interior da botja e na unida-de exterior. Neste caso, a capacidade do ciclo de refrigeracao diminuiou ou não é possivel funcional normalmente. Contudo, o abastecimento do refrigerante liquido de umapaniedao oracasonar o bloqueio do compressor. Poriso, adicione o refrigerante lentamente.
Para fazer a pressão do cilindro de gás alta durante a época fria, aqueça-o comágua morna (menos de 40^ ). Nunca use fogo ou vapor.
- Ipooulaaktika MTopa Aospaaleia.. 90
- Eunoyn Tns θeans EykaTaaons 90
- Eπιλούγη θεόσς εγκατάσασης & εξαρτήματα. 91
- Tonoetmon mouloviwkpeuaqatoC 91
- Eykataaon ts movadac 92
- Epyaioes otis oWAnvwoeis yuktkoou 92
- Epyaiec 94
-
Hεκτρικες εργασίες 94
-
a k 1eitoupyia 97
- 98
AutoTo EYXeiipio EYkataoTaOns NpIpyaPei anokLeiotka Tm oVada EOWTePko Xwpu, KaWc KAI Tn ouvdeBevn Movada EeWTePko Xwpu Tc eipas SUZ.