MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Klimaanlage MITSUBISHI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - MITSUBISHI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W von der Marke MITSUBISHI.
BEDIENUNGSANLEITUNG MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI
+ BEDIENUNGSANLEITUNG e H VORSICHTSMASSNAHMEN M ENTSO! RGUNG
M BEZEICHNUNGEN DER TEILE
REITUNG VOR DEM BETRIEB
M AUSWÂHLEN DER BETRIEBSARTEN
M EINSTELLUNG DER VENTILATORGESCHWINDIGKEIT UND DER LUFTSTROMRICHTUNG 5
LATIONSORT UND ELEKTRISCHE ARBEITEN
MH TECHN ISCHE DATEN V ORSICHTSMASSNAHMEN + Dain diesem Produkt drehende Teile und und Komponenten verwendet werden, die elektrische Schläge verursachen kônnen, lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die “Vorsichtsmassnahmen" durch. + Da die hier aufgeführien Punkte wichtig für die Sicherheit sind, halten Sie diese Punkte unbedingt ein. + Nachdem Sie diese Anleitung durchgelesen haben, bewahren Sie sie zum auf. Markierun À WARNUNG : À VORSICHT : späteren Nachschlagen sorgfältig zusammen mit der Installationsanleitung gen und ihre Bedeutungen Falsche Handhabung kann zu ernsthafter Gefahr mit To- desfolge, Verletzungen uswr. führen. Falsche Handhabung kann je nach Bedingungen zu ernsthafter Gefahr führen. À WARNUNG
SchlieRen Sie das Kabel nicht an einer Steckdosenverlängerung an, verwenden Sie kein Verlängerungskabel, und schlieBen Sie auch nicht mehrere Geräte an einer Netzsteckdose an. + Dies kann zu Hitzeentwicklung, Bränden oder einem elektrischen Schlag führen, Achten Sie darauf, dass der Netzstecker sauber ist und stecken Sie ihn Fest in die Steckdose hinein. + Ein verschmutzter Stecker kann zu Bränden oder einem elektrischen Schlag führen. Bündeln, ziehen, beschädigen oder verändern Sie das Netzkabel nicht, setzen Sie es keiner Hitze aus und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. +”_ Dies kann zu Bränden oder einem elektrischen Schlag führen. Schalten Sie während des Betriebs nicht den Trennschalterldle Si- cherung ein oder aus, und ziehen Sie nicht den Netzstecker heraus oder stecken ihn hinein. + Dies kann Funken erzeugen, die einen Brand verursachen kônnen. + Nachdem das Innengeräl mit der Fembedienung ausgeschallet wurde, schalten Sie den Trennschaller aus oder zihen Sie das Netzkabel heraus. Setzen Sie Ihren Kôrper nicht für zu lange Zeit direkt der Kühluft aus. *_ Dies Künnte Ihre Gesundheit beeinträchtigen. Das Gerät sollte nicht vom Anwender installiert, anders aufgestelt, ausoinandergebaut, verändert oder reparert werden. +" Eine unsachgemäle Handhabung der Kimaanlage kann zu Bränden, Stromschlägen, Verletzungen oder Wasseraustrtt etc. führen, Wenden Sie sich an Ihren Händler. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst ausgetauschl werden, um Gefahren zu vermeiden. Achten Sie beim Installieren, Umsetzen oder Warten der Anlage dar- auf, dass keine andere Substanz als das vorgeschriebene Kältemittel {R410A) in den Kältemittelkreïslauf gelangt. Das Vorhandensein irgendeiner anderen Substanz wie z. B. Luft kann einen abnormalen Druckanstieg verursachen und zu einer Explosion oder zu Verletzungen führen. Die Verwendung eines anderen als des vorgeschriebenen Källemittels für das System kann mechanische Schäden, Fehlfunktionen des Systems oder einen Ausfall der Anlage verursachen. Im schlimmsten Fall kann dies zu einer schwenwiegenden Beeinträchtigung der Pro- duktsicherheit führen. Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole S2-@@œeo :_ Tun Sie dieses auf keinen Fall : Befolgen Sie unbedingt diese Anweisung. : Stecken Sie nicht die Finger oder Stäbe usw. hinein. 2 Steigen Sie nicht auf das Innen-/AuRengerät und legen Sie auch nichs darauf ab : Stromschlaggefahr. Seien Sie vorsichtig. 2 Achen Sie unbedingt darauf, den Netzstecker von der Netzsteckdose abzuziehen. : Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus.
Dieses Gerät darf von Personen (einschlieBlich Kindern) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Wissen, erst nach Einwei sung und Anleitung zum Gebrauch des Geräts durch eine für inri Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. O®S Stecken Sie niemals Ihre Finger, Stäbchen oder andere Gegenstände usw. in den Lufteinlass/Luftauslass. + Dies kann zu Verletzungen führen, da der Ventilator im Innern sich mil hohen Geschwindigkeilen drehi,
Bei ungewhnlichen Erscheinungen während des Betriebs (2. B. Brandgeruch), stoppen Sie die Klimaanlage sofort und schalten Sie den Trennschalter aus (oder ziehen Sie das Netzkabel heraus). Ein forgeselzter Belrieb unter unnormalen Bedingungen kann Brände cder einen elekirischen Schlag ausiôsen. Wenden Sie sich in diesem Fal bite an Inren Fachhändier. Wienn das Kimagerät weder IE noch heiz Kann ein Kaltemitelleck er Grung dati ein. Wencen Sie sich in diosem ball te an Ihren Fachhändler, Wenn eine Reparatur eine Neubefüllung der Anlage mhKllemiiel erlorden, enden Se sie an den Sercetsehmkôr Für nähere Informati "Das Kälemitel, das in die Kimaanlage gefült wurde, sl an sich harmlos, Normalemeise tit es nicht aus Wen jedoch Kältemitel auslauit und in Kontakt mi einem Hier einer Pelroleumhelzung der einem Kochherd gerâl,entsleht ein schäciches Gas. Der Benutzer darf niemals versuchen, die Innenseite des Innengeräts zu waschen. Muss die Innenselte des Gerätes gereinigt werden, wenden Sie sich an Ihren Händler. + Nicht geeignete Reinigungsmiltel kônnen die Kunststoffteile im Geräteinnem beschädigen und zu Wasseraustit führen. Wenn Rei- nigungsmittel mit elektischen Bauteilen oder dem Motor in Kontakt Kommi, treten Fehlfunktionen, Rauch oder Brände auf. Dieses Gerätist für die Verwendung durch Fachieute oder geschultes Personal in Geschäften, in der Leichtindustrie und auf Bauernhôfen oder für die Kommerzielle Verwendung durch Laien geeignet. À VORSICHT Berühren Sie nicht den Lufteinlass oder die Aluminiumflügel des Innen-/AuBengerätes. *_ Dies kann Verletzungen verursachen. Verwenden Sie kein Insektenspray oder andere brennbare Sprays in der Nähe des Gerätes. Anderenfalls kann es zu Bränden oder Verformung des Geräles kommen. Ge-1 | 1G7VOé7EO3_ de indd ans FA 013455 |
V ORSICHTSMASSNAHMEN À VORSICHT Setzen Sie Haustiere oder Zimmerpflanzen nicht dem direkten Luft- strom aus. *__ Dadurch kônnen die Haustiere oder Planzen Schaden nehmen. Stellen Sie keine anderen elektrischen Gerâte oder MObel unterhalb des Innen-/AuBengerätes auf. +" Vom Gerätkann Wasser heruntertropfen und Fehifunktion oder Schäden verursachen. Lassen Sie das Gerät niemals auf einem beschädigten Installations. ständer montiert. + _ Das Gerät Kônnte herunterfallen und Verletzungen verursachen Steigen Sie nicht auf einen instabilen Tritt usw., um das Gerät zu reinigen. Sie kônnten sich verletzen, wenn Sie herunterfallen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. + Dadurch kônnen einzelne Litzen der Adern rellien, wodurch Überhit- Zungen oder Brände entstehen Kônnen. Laden Sie die Batterien nicht auf oder nehmen sie auseinander, und werfen Sie sie nicht ins Feuer. + Dadurch Kônnen die Ballerien auslaufen, in Brand geraten oder explo- dieren. Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 4 Stunden bel hoher Luft- feuchtigkeit (80% RL oder hôher) und/oder bei geëffnetem Fenster ‘oder geôffneter Tür. + _ Dies kann zu Kondenswasser im Klmagerët führen, das auf die Môbel troplen und diese beschädigen kann. + | Kondenswasser im Kimagerätkann das Wachstum von Pilzen, wie zum Beispiel Schimmelpilzen, begünstigen. Verwenden Sie das Gerät nicht für besondere Elnsatzzwecke, z. B. Aufbewahrung von Lebensmitteln, Aufzucht von Tieren oder Pilanzen, oder zur Konservierung von Präzisionsinstrumenten oder Kunstgegenständen, + Die kann zu einer Verschlechterung der Qualität oder gesundheitichen Schäden an Tieren und Pflanzen führen. Setzen Sie Verbrennungsmaschinen nicht dem direkton Lufistrom "Dies kann zu unvolstänger Verbrenaung führen. Nehmen Sie unter Keinen Umständen Battrien in den Mund, um versehentliches Verschlucken zu vermeidi Ds Verschucken von Baïterion kann zu Erslckung undioder Vergtung führen. Bevor Sie das Gerätreinigen, schalten Sie es AUS, und zichen Sie das Netzkabel heraus (oder schalten Sie den Trennschalter aus). + _ Dies kann zu Verletzungen führen, da der Ventilator im Inner sich mit hohen Geschwindigkeilén dreht. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie das Netzkabel heraus (oder schalten Sie den Trennschaller aus). + _ Im Gerät kann sich Staub ansammeln, der eine Überhitzung oder einen Brand verursachen kann, Ersetzen Sie alle Batterien der Fernbedienung durch neue des glei- chen Typs. + Wenn Sie alte Batterien zusammen mit neuen Balterien verwenden kann es zu Überhitzung, Auslaufen oder Explosionen führen. onn BatforieflissigKeit mi Inrer Haut oder Kleïdung In Kontakt kommt, spülen Sie diese sofort mit sauberem Wasser. + Wenn Batteriefüssigkeit mit Ihren Augen in Kontakt kommt, spülen Sie diese sofort mit sauberem Wasser aus und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf. Achten Sie auf gute Belüftung der Umgebung, wenn das Gerätin einem ‘gemeinsamen Raum mit Verbrennungsgeräten betrieben wird. *"_ Unzureichende Belüflung kann zu Sauerstofmangel führen, Schalten Sie den Trennschalter bzw. die Sicherung aus, sobald Sie Donner hôren und die Gefahr eines Blitzschlags besteht. + _ Das Gerät kann durch einen Blitzschlag beschädigt werden, Führen Sie zusätzlich zur normalen Reinigung eine Inspektion und Wartung durch, nachdem die Klimaanlage für mehrere Jahreszeiten verwendet wurde. + Verschmutzungen und Staub im Gerät kônnen einen unangenehmen Geruch verursachen, Pilzbefall begünsligen oder die Kondensallilung versopfen, so dass Wasser aus dem Innengerèt ropfl. Wenden Sig sich bezüglich Wartung und Inspekion, die besonderes Wissen und Fähigkeiten erfordemn, an Ihren Händler. Fig. 1 | 1G7YO7HO3 deindd 2 Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Hinweis: Dieses Kennzeichnungssymbol git nur für EU-Länder. Dieses Symbol entspricht der Richtlinie 2012/19/EU Arti- kel 14 Informationen für Nutzer und Anhang IX und/oder der Richtinie 2006/66/EG Artikel 20 Informationen für Endnutzer und Anhang Il Dadurch kônnen Sie einen elektrischen Schlag erieiden. Bedienen Sie niemals Schalter mit nassen Händen. Relnigen Sie die Klimageräte nicht mit Wasser, und stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, z. B. eine Blumenvase. + _ Dies kann zu Bränden oder einem elektrischen Schlag führen. Steigen Sie nicht auf das AuBengerät, und stellen Sie auch keine schweren Gegenstände darauf ab. + Dies kann zu Verletzungen führen, wenn Sie oder der Gegenstand herunterallen O WICHTIG Verschmutzte Filter führen zu Kondensation im Klimagerät, wodurch das Wachstum von Pilzen, wie zum Beispiel Schimmelpilzen, begünstigt wird. Es wird daher empfohlen, die Luffiter alle 2 Wochen zu reinigen. Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass sich die horizontalen Flügel in geschlos- sener Position befinden. Befinden sich die horizontalen Flügel bel der Inbetricbnahme in geôfineter Position, kehren sie u. U. nicht in die richtige Position zurück. e Installation A WARNUNG Für die Installation der Klimaanlage wenden Sie sich bifte an Ihren Fachhändler. + Da die Installation besonderes Wissen und Fähigkeiten erfordert, sole Sie nicht vom Anwender durchgeführt werden. Eine fehlerhaf installiete Anlage kann zu Leckagen, Bränden oder elektrischem Schlag führen. Verwenden Sie für die Stromversorgung der Klimaanlage einen sepa- raten Sicherungskreis. “Die Zusammenschallung mi anderen Verbrauchem kann zu Überhizung oder Brandgefanr lnren Installieren Sie die Kimaanlage niemals an einem Ont, an dem brenn- bare Gase austreten kônnen. + Falls Gas austritt und sich in der Nähe des AuRengerätes ansammelt, kann es zu einer Explosion kommen Erdn Sie das Gorit ordnungsgema + SchlieBen Sie niemals die Érdungsleilung an ein Gasrohr, Wasserrohr, an einen Blizableiter oder an den Erdungsleiter einer Kommunikations- anlage (Telefon usw.) an. Durch nicht fachgerechle Erdung kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. À VORSICHT Installieren Sie je nach Aufstellungsort der Klimaantage (zum Belsplel in besonders feuchten Gegenden) oinen Isolationsw chier, + Fallskeinisolationswächter Installertwird, kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. Achten Sie darauf, dass das Wasser korrekt abgeführt wird. + Wenn die Kondensatleltung nicht richlg funktioniert, kann Wasser aus dem Innen-/AuRengerät tropfen und die Môbel benässen und beschä- digen. Bei ungewôhnlichem Betrieb Stoppen Sie den Betrieb der Kimaanlage sofort und wenden Sie sich an Ihren Fach- händier. Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochw-ertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling und/oder Wiedervenwendung geeïgnet sind. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte sowie Bat-terien und Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu ent-sorgen sind. Wenn ein chemisches Symbol unterhalb des Symbols (Fig. 1), bedeutet dies, dass die Batterie bzw, der Akku ein Schwermetall in einer bestimmten Kon- zentration enthält. Dies wird wie folgt angegeben: Hg: Quecksilber (0,0005 %), Cd: Cadmium (0,002 %), Pb: Blei (0,004 %) In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für ge- brauchte Elektrik- und Elektronikgeräte einerseits sowie Batterien und Akkus andererseits. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät, Batterien und Akkus vorschrifismäfig bei Ihrer kommunalen Sammelstelle oder im êrlichen Recycling-Zentrum. Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben! Ge2
e BEDIENUNGSANLEITUNG e
BEZEICHNUNGEN DER TEILE
Innengerät Frontblende Luftiiter (Luftreinigungsfilter — tuointass Luftreinigungsfilter (Silberionisierter Luftreinigungsfilter, Option) Horizontaler Flügel Wärmetauscher Notbetriebs- schalter Luftauslass Typenschild *1 LA Betriebsanzei- Fernbedienungs- geleuchte sensor Aufengerät Lufteiniass (Rückseite und Seite) Typenschild *1 Kältemittelleitung |— Kondensatleitung Luftauslass Abwasserauslass Das Aussehen von AuRengeräten kann sich von der Abbildung unterscheiden. “1 Herstellungsjahr und -monat sind auf dem Typenschild angegeben. Fernbedienung Anzeigeleuchte zum Ersetzen der Batterien Signalgeber Abstand des Signals: Etwa 6 m Es sind Signaltône vom Innnengerät zu hôren, wenn Signale empfangen werden Betriebsanzei- gefeld Stopp-/Betriebs- Temperatur- Taste (OFF/ Tasten ON) Betriebsart- Ventilatordrehzahl- Regeltaste Tasle zum Schwenken des horizontalen Flügels EX ECONO-COOL- Taste (Kühlen im TIME: TIMER-Einstella- Spartetieb) ES er sten (Zeit, Timer) Zeit erhôhen Zeit verringem WEEKLY TIMER- Einstellasten Unreinsteltaste {CLOCK) Rücksteltaste (RESET) Deckel Deckel zum Üfinen der Fernbe- dienung nach unten schieben. Witer nach unten schieben, um an die Taslen des ôchentichen Timers zu gelangen. Fernbedienungshalter + Instalieren Sie den Fembedienungshaller an einem On, an dem das Benutzen Sie nur die mit dem Gerät elieferte Fernbedienung. fenutzen Si keine anderen Fembedie- Sora vom mmengerat | Bert . gpafngen werden kann. | Wenn zwei oder mehr Innenablagen Stelen Se die Fembe- en nahe beleinander aufgestell sind, kann ung in diesen Haller, Frames | eine Innenanlage auf die Fembedienung Menvenenetwte | réagieren, obwohl der Befehi nicht für sie Vorgesehen war. 4, orücken ŸY.. Sie RESET. À enttemen Sie den Einlegen der Alkall- ne-AÂA-Batterien mit dem Minuspol. Pal .. setzen Sie den vorderen Deckel wieder auf. Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien. Verwenden Sie keine Manganbatterien oder auslaufende Batterien. Dies kônnte zu Fehlfunktionen der Fembedienung führen. Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien. Die Anzeigeleuchte zum Ersetzen der Balterien leuchtet auf, wenn die Batterien fast leer sind. Die Fenbedienung kann etwa 7 Tage nach dem ersten Aufleuchten der Anzeigeleuchte nicht mehr bedient werden. Ersetzen Sie alle Batterien mit neuen Batterien gleichen Typs. Die Batterien halten etwa 1 Jahr. Batterien mit langen Lagerzeiten halten Agdoch nichi so lange rücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Si, vorsichtig RESET. Fall die RESET-Taste nicht gedrückt wird, arbeitet die Fembedienung eventuell nicht chtg Ge-3 Einstellen der aktuellen Uhrzeit S.. pricken Sie die DAy- Taste, um den Tag einzustellen.
Drücken Sie CLOCK. pl Z Zcuock£ CA bare] 2 + Drücken Sie entweder die TIME- Taste oder die TIMER-Tasten, 4 um die Zeit einzustellen. … Drücken Sie CLOCK | Mit jedem Druck erhôhüverringert erneut. sich die Zeit um 1 Minute (um 10 13:09 Minuten bei längerem Druck). + Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z.B. < einem Stift, vorsichtig CLOCK. E&<
C2 | PS | isave ŒDOFFION =— Drücken Sie ; um den Betrieb zu starten. = Wählen Sie mit (25 die Betriebsart aus. Mit jedem Fo + 0 +6 + # [ auro) (COOL) (DRY) (HEAT) env | Druck ändert sich die Betriebsart in dieser Reihenfolge: : .. _e e | … Drücken Sie oder [5 um die Temperatur einzustellen. Mit jedem Druck steigt oder sinkt die Temperatur um 1°C. QOFFION Drücken Sie , um den Betrieb zu stoppen. Betriebsanzeigeleuchte Die Betriebsanzeigeleuchte zeigt den Betriebszustand des Gerätes an Anzeige Betriebszustand Raumtemperatur Das Gerät ist in Betrieb, um die eingestellte Temperatur zu erreichen Etwa 2°C oder mehr von der eingestellten Tempe- ratur entfemt Etwa 1 bis 2°C von der Die Raumtemperatur nähert sich | éndestelton Temperatur der eingestellten Temperatur entfemt Standby-Modus (nur im Multibe- …: trieb) leuchtet blinkt 2 leuchtet nicht Hinweis: Multibertieb Es kônnen zwei oder mehrere Innengeräte an einem AuBengerät betrieben werden. Wenn mehrere Innengeräte gleichzeitig betrieben werden, sind Kühi-/Ventilator- und Heizbetrieb nicht gleichzeitig môglich. Wenn bei einem Gerät COOL/FAN (Kühlen/Ventilator) gewähit wird, während bei einem ande- ren HEAT (Heizen) gewähit ist, oder umgekehrt, schaltet das zuletzt gewähite Gerät auf Standby (Bereitschaft). | 1GYO67HO3 deindd 4 {3 AUTO-Modus (Automatische Umschaltung) Das Gerätwähit die Betriebsart je nach der Differenz zwischen Raumtemperatur und eingestelter Zieltemperatur, Im AUTO-Modus wechselt das Gerät zwischen den Betriebsarten Kühlen und Heizen (COOL:HEAT), wenn die Raumtempera- tur länger als 15 Minuten etwa 2°C von der eingestellten Temperatur abweicht. Hinweis: Der Auto-Modus wird nicht empfohlen, wenn dieses Innengerät an ein Au- Rengerät des Typs MXZ angeschlossen ist. Wenn mehrere Innengeräte gleichzeitig betrieben werden, ist das Gerät eventuell nicht in der Lage, die Betriebsart zwischen COOL und HEAT zu wechseln. In diesem Fall schaltet das Innengerät auf Standby (siehe Tabelle der Betriebsanzeigeleuchte). {© COOL-Modus (Kühlen) GenieRen Sie kühle Luft in der gewünschten Temperatur. Hinweis: Betreiben Sie den Kühibetrieb im COOL-Modus nicht bei geringen Auñen- temperaturen (unter —10°C). Kondenswasser kônnte aus dem Klimagerät auf die Môbel tropfen und diese beschädigen. © DRY-Modus (Trocknen) Nutzen Sie das Gerät zur Raumentfeuchtung. Die Raumtemperatur kann dabei geringfügig sinken. Die Temperatur lässt sich im Trocknen-Betrieb (DRY-Modus) nicht einstellen. HEAT-Modus (Heïizen) Genieen Sie warme Luft in der gewünschten Temperatur. S$ FAN-Modus (Ventilator) Lassen Sie die Luft in Ihrem Raum zirkulieren. Hinweis: Nach dem Betrieb im COOL-/DRY-Modus wird die Auswahl des FAN- Modus empfohlen, damit das Innengerät trocknen kann. Wenn die Fernbedienung nicht verwendet werden kann... Der Notbetrieb (Emergency Operation) kann durch Drücken des Notbetriebs- schalters (E.O.SW) am Innengerät eingeschaltet werden. Mit jedem Druck der Taste E.O.SW ändert sich die Betriebs- art in dieser Reihenfolge: Betriebsanzeigeleuchte
Eingestele Temperatur: 24°C Ventilatorgeschwindigkeit: Mittel Horizontalfiügel: Auto Hinweis: +_ Die ersten 30 Minuten Betrieb erfolgen im Testlaufmodus. Die Temperatursteuerung funktioniert nicht, und die Venti- latorgeschwindigkeit ist auf Hoch (High) eingestell +_ Im Notheizbetrieb wird die Ventilatorgeschwindigkeit lang- sam hochgefahren, um die warme Luft auszublasen + Im Notkühibetrieb wird die Position der horizontalen Flügel nach etwa einer Minute zurückgestellt und der Betrieb beginnt Automatische StartWiederholungsfun Bei einem Stromausfall oder wenn die Stromversorgung während des Betriebs ausgeschaltet wird, sorgt die ‘automatische Startwiederholungsfunktion” dafür, dass das Gerät in der gleichen Betriebsart wieder gestartet wird, die per Fern- bedienung unmittelbar vor dem Stromausfall eingestellt war. Wenn der Timer eingestell ist, wird die Timer-Einstellung aufgehoben und das Gerät nimmt den Betrieb auf, sobald die Stromversorgung wiederhergestell ist. Wenn Sie diese Funktion nicht nutzen müchten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, da dann die Einstellung der Anlage geändert werden muss. Ge-4 26/51 F0)
e BEDIENUNGSANLEITUNG e © TEMP @ OOfF/ON VI 2 TT MODE | FAN
FAN L Wählen Sie mit C_#_ die Ventilatorgeschwindigkeit aus. Mit jedem Druck ändert sich die Ventilatorge- schwindigkeit in dieser Reihenfolge: —> ® —+ EN — à — en — ef — all (AUTO) (Lautlos) (Niedrig) (Mittel) (Hoch) (Sehr Hoch) + Es sind zwei kurze Signaltône vom Innnengerät zu hôren, wenn dieses auf AUTO gestellt wird. + Verwenden Sie eine hôhere Ventilatorgeschwindigkeit, um den Raum schneller zu kühlen/heizen. Es wird empfohlen, die Ventila- torgeschwindigkeit zu verringern, sobald der Raum die gewünschte Temperatur erreicht hat. + Verwenden Sie eine niedrigere Ventilatorgeschwindigkeit für leisen Betrieb. Hinwei Multibetrieb Wenn mehrere Innengeräte gleichzeitig von einem AuRengerät zum Heizen be- trieben werden, kann das die Luftstromtemperatur senken. In diesem Fall wird empfohlen, die Ventilatorgeschwindigkeit auf AUTO zu stellen. VANE L Drücken Sie ( &_), um die Luftstromrichtung einzu- stellen. Mit jedem Druck ändert sich die Luftstromrich- tung in dieser Reihenfolge: ® — 7 0 En PS g î i K o| (AUTO) (1) @) (8) (4) (5) _ (SWING) + Es sind zwei kurze Signaltône vom Innnengerät zu hôren, wenn dieses auf AUTO gestellt wird. + Verwenden Sie zum Ândern der Luftstromrichtung immer die Fernbe- dienung. Werden die horizontalen Flügel von Hand bewegt, kann es zu Fehlfunktionen kommen + Nach Einschalten des Trennschalters wird die Position der horizon- talen Flügel nach etwa einer Minute zurückgestellt und der Betrieb beginnt. Dasselbe gilt für den Notkühibetrieb. + Wenn die Position der horizontalen Flügel ungewôhnlich erscheint, siehe Ge-5 1G79YO67/H03_deindd 5 Der Flügel wird in die wirksamste Luftstromrichtung gebracht. COOLIDRY/FAN: Horizontalposition. HEAT: Position (4) Für effiziente Klimatisierung, wählen Sie die obere Position für den Modus COOL/DRY und die untere Position für den Modus HEAT. Wenn die niedrigere Position im Modus COOL/ DRY ausgewähit wird, bewegt der Flügel sich nach 0,5 bis 1 Stunde automatisch nach oben, um zu vermeiden, dass Kondenswasser herabtropft Der Flügel bewegt sich abwechselnd nach oben und nach unten. À (Sing) MH Zum Ândern der horizontalen Luftstromrichtung. Bewegen Sie den Vertkalflügel von Hand, bevor Sie den Betrieb starten Hinwei Wenn Sie die senkrechten Flügel anpassen, achten Sie darauf, die horizontalen Flügel in die ursprüngliche geschlossene Position zurückzustellen. aussi FÆF012
=_— Drücken Sie *SAVE-BETRIEB Mon ue Wed Thu Fri Sat Sun|
ENOcD0 | VANE isave GN) CA) OTIMER (Ex V isave m Modus COOL (Kühlen), ECONO COOL (Kühisparbetrieb) oder HEAT (Heizen), um den i-save-Modus auszuwählen. ……. Stellen Sie Temperatur, Ventilatorgeschwindigkeit und L i save save-Betrieb Luftstromrichtung ein. + Dieselbe Einstellung lässt sich beim nächsten Mal aufrufen, indem Sie einfach 5 drücken. + Es kônnen zwei Einstellungen gespeichert werden. (Eine für COOL/ ECONO COOL, eine für HEAT) + Wählen Sie die für den Raum passende Temperatur, Ventilatorge- schwindigkeit und Luftstromrichtung aus. + Normalerweise liegt die Einstellung der Mindesttemperatur im Modus HEAT (Heizen) bei 16°C. Nur während des i-save-Betriebs liegt die Einstellung für die Mindesttemperatur bei 10°C. Drücken Sie erneui beenden. + Der i-save-Betrieb kann ebenfalls durch Drücken der MODE-Taste be- endet werden. um den i-save-Betrieb zu Eine vereinfachte Rückstellfunktion ermôglicht es, die bevorzugte (vorein- gestelite) Einstellung mit einfachem Drücken der (%$-Taste wieder aufzu- rufen. Durch ereutes Drücken der Taste kännen Sie sofort zur vorherigen Einstellung wechseln. Der i-save-Betrieb kann im Wochen-Timer nicht eingestellt werden. Anwendungsbeispiel:
Energiesparmodus Stellen Sie die Temperatur um 2°C bis 3°C hôher im Modus COOL (Kühlen) und niedriger im Modus HEAT (Heizen). Diese Einstellng ist für ungenutzte Räume und während der Schlafenszeit geeignet Speichern von häufig genutzten Einstellungen Speichern Sie Ihre bevorzugten Einstellungen für die Modi COOL/ECONO COOL und HEAT. Auf diese Weise kännen Sie Ihre bevorzugte Einstellung mit einem einzigen Tastendruck auswählen. CONO-COOL-BETRIEB ooëge m7 Û #1 PET
ITS TT 0 Drücken Sie im Kühlbetrieb (COOL) FEÆX. um den ECONO-COOL-Modus (Kühisparbetrieb) zu wählen. Das Gerät führt einen vertkalen Schwingflügelbetrieb in mehreren Zyklen aus, je nach Temperatur des Lufistroms. L Drücken Sie erneut, um den ECONO-COOL-Be- trieb auszuschalten. + Wenn Sie die VANE-Taste drücken, wird der ECONO-COOL-Betrieb ebenfalls ausgeschaltet Was ist “ECONO COOL”? Ein fâchelnder (sich ändernder) Luftstrom ist subjektiv kühler als ein gleich bleibender Lufistrom. Die eingestellte Temperatur und die Lufistromrichtung werden automatisch durch den Mikroprozessor geändert. Dadurch ist ein ange- nehmer Kühlbetrieb môglich. So wird Energie gespart. ……. Drücken Sie während des Betriebs oder um den Timer einzustellen. (ON timer) : … Das Gerät schaltet sich zur eingestellten Zeit EIN. (OFF timer) : Das Gerät schaltet sich zur eingestellten Zeit AUS. + @oN oder OF blinkt. + Achten Sie darauf, dass die aktuelle Uhrzeit und der Tag richtig eingestelt sin. =—— Drücken Sie (Erhôhen) oder um die Timer-Zeit einzustellen. Mit jedem Tastendruck erhôht oder verringert sich die eingestellte Zeit um 10 Minuten. + Stellen Sie den Timer ein, während @on oder @orr blinkt (Verringern), Drücken Sie (20N) oder (2%) nochmals, um den Timer Hinwei Bei Verwendung des Multisystems MXZ-8A140 kann die Temperatur nicht auf 10°C gestellt werden. Selbst wenn die Temperatur auf 10°C gestellt wird, wird die Anlage bei 16°C belrieben. | 1G7YOTHO3 deindd 6 auszuschalten. Hinweis: + ON- und OFF-Timer Kônnen auch kombiniert werden. Die Markierung $ zeigt die Reihenfolge der Timer-Schaltvorgänge an. + _Wenn bei akliviertem ON/OFF-Timer ein Stromausfall eintrtt, lesen Sie auf ‘Automatische Startwiederholung'
e BEDIENUNGSANLEITUNG e
EEKLY TIMER-BETRIEB (WOCHENTLICHER TIMER) + Es kônnen maximal 4 ON- oder OFF-Timer (Einschalt-Timer bzw. Ausschalt- Timer) für jeden einzelnen Wochentag eingestellt werden. + Es Kônnen maximal 28 ON- oder OFF-Timer (Einschalt-Timer bzw. Ausschalt- Timer) in einer Woche eingestellt werden. Bsp.: Läuft wochentags mit 24°C nach dem Aufwachen bis zum Verlassen des Hauses und mit 27°C nach der Rückkehr bis zum Schlafengehen. Läuft an den Wochenenden mit 27°C nach dem Ausschlafen bis zum frühen Schlafengehen. Mon Eisielungt Einstelung2 Einstelungs Einstelungé ù ON OFF ON OFF #6 24°C 2rc 6:00 8:30 17:30 22:00 sa Eistelungt Einstelung2 n ON OFF sun 8:00 21:00 Hinwei Die einfache ONJOFF-Timereinstellung ist verfügbar, während der wüôchentiche Timer eingeschal. let sl. In diesem Fall hat der ONJOFF-Timer Prorität vor dem wôchentichen Timer, der wôchent- lche Timer wird wieder aktviert, nachdem der einfache ON/OFF-Timer ausgeschallet wurde. Hooëke @ Û fl. Cu
- Achten Sie darauf, dass die aktuelle Uhrzeit und der Tag richtig eingesteli sind um in den Einstellmodus für den wôchentlichen Timer zu wechseln.
; um Einstelltag und -num- Men Tus Wed Thu Fri Sat Sun] Esp: [Mon Tue … Sun] und [1] sind ausgewähi. =—— Drücken Sie —— Drücken Sie Eloicien sie ©... [é-] una fe]. um ONOFF, Zeit und Temperaïiur einzustellen. Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun] BSP-: [ON], [6:00] und [24°C] sind 1 0a 6:99 dx ausgewähit
Drücken von Go wählt den ONJOFF-Timer. C7) Drücken von léscht die Timereinstellung. Drücken von Drücken von passt die Zeit an. || passt die Tempe- ratur an.
- Halten Sie die Taste gedrückt, um die Zeit schnell zu ändern.
- Die Temperatur kann im \Wochen-Timer zwischen 16°C und 31°C eingestell werden L Drücken Sie nd um mit der Einstellung des Timers für andere Tage und/oder Nummern fortzufahren.
= Drücken Sie ; um die Einstellung des wôchentlichen Timers abzuschlieRen und zu übertragen. Das bisher blinkende erlischt, und die aktuelle Uhrzeit wird angezeïgt. um die Einstellinformationen für den wôchentlichen Timer an das Innen- gerät zu übertragen. Richten Sie die Febedienung für 3 Sekunden auf das Innengerät. ‘Wenn der Timer für mehr als einen Tag der Woche oder eine Nummer eingestell wird, muss| nicht für jede Einstellung gedrückt werden. Drücken Sie die Taste nach Abschuss aler Einstelungen. All Einstellungen für den wëchentlichen Timer werden gespeichert. Drücken Sie um in den Einstelmodus für den wôchentichen Timer zu wechseln, und drücken und halïlen Sie ir 5 Sekunden, um alle Einstellungen des wôchentlichen Timers zu lôschen. Richten Sie die Febedienung auf das Innengerät. WEEKLV Drücken Sie ea ; um den wôchentlichen Timer auf EIN zu schalten. ( [Em leuchtet.)
- Wenn der wôchentliche Timer auf EIN geschaltet ist, leuchtet der Wochentag, dessen Timereinstellung abgeschlossen ist. Drücken Sie erneu ; um den wôchentlichen Timer auf AUS zu schalten. ( (EH erlischt.) Hinweis: Die gespeicherten Einstellungen werden nicht gelëscht, wenn der wëchentliche Timer auf AUS geschaltet wird
en der Etnstellung des Wôchent wôchentlichen Timer zu wechseln. : blinkt. um sich die Einstellung für einen bestimmten Tag oder eine bestimmte Nummer anzusehen. Drücken von wählt den Wo- chentag aus, der eingestellt werden sol. c* + Tue + Wed Thu Fri Sat Sun ] Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
- Alle Tage kônnen ausgewähit werden. die Einstellnummer. cr") | 1G7YO7HO3 deindd 7 L Drücken Sie Hinwei Wenn alle Wochentage ausgewähit sind, um die Einstellungen anzuzeigen, und eine andere Einstellung darunter enthalten ist, wird = =! um die Einstellung des wôchent- lichen Timers zu verlassen. — +7" angezeigt. 26/51 F0)
Anweisungen: + Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, be- + Den horizontalen Flügel nicht einweichen oder spülen. vor Sie das Gerät reinigen. h + Verwenden Sie kein Wasser mit einer Temperatur von mehr als 50°C. + Achten Sie darauf, keine Metaliteile mit Inren Händen zu berühren + Setzen Sie nie Teile direktem Sonnenlicht, Hitze oder offenem Feuer aus, + Venenden Sie kein Benzin oder andere Lôsemittel, Scheuermittel oder Insektizide. um sie trocknen. + Verwenden Sie nur milde Waschlôsungen. + Wenden Sie keine übermäkige Kraft auf den Ventilator an, da dies Risse + Verwenden Sie keine Scheuerbürste, keinen harten Schwamm oder Ahnliches. oder Brüche verursachen kann. Luftreinigungsfilter (Silberionisierter Luftreinigungsfilter, Luftfilter (Luftreinigungsfilter) Option) D Alle 2 Wochen r. Alle 3 Monate reinigen. +_ Entfemen Sie Ablagerungen mit einem Staubsauger, oder wa- + Entfemen Sie Verschmutzungen mit einem Staubsauger. schen Sie sie mit Wasser aus. Wenn sich Verschmutzungen nicht mit dem Staubsauger + Lassen Sie ihn nach dem Waschen mit Wasser gründlich im entfernen lassen: Schatten trocknen +" Tauchen Sie den Filter mit dem Rahmen vor dem Waschen in lauwarmes Wasser. + Lassen Sie ihn nach dem Waschen gründlich im Schatten trocknen. Befe- stigen Sie alle Laschen des Filters. Jedes Jahr: + Ersetzen Sie ihn für beste Leistungen durch einen neuen Luftreinigungsfilter. + Teilenummer LATE & Ziehen zum Lôsen vom Luffiter & Frontblende + Reinigen Sie die Filter regelmäfig für beste Leistungen und Senkung des Stromverbrauchs. Verschmutzte Filter führen zu Kondensation im Klimage- rât, wodurch das Wachstum von Pilzen, wie zum Beispiel Schimmelpilzen, begünstigt wird. Es wird daher empfoh- len, die Luftfilter alle 2 Wochen zu reinigen.
1. Heben Sie die Frontblende an, bis ein “Klick” zu hôren ist.
2. Halten Sie die Blende an den Scharnieren und ziehen Sie, um sie wie in obiger
Abbildung gezeigt zu entfernen. + Wischen Sie sie mit einem weïchen, trockenen Tuch ab oder waschen Sie sie mit Wasser ab. + Lassen Sie die Blende nicht für länger als zwei Stunden im Wasser. + Lassen Sie ihn gründlich im Schatten trocknen.
3. Installieren Sie die Frontblende in umgekehrter
Reihenfolge des Ausbaus. Schlieen Sie die Frontblende richtig, und drücken Sie auf die durch Pfeile angezeigten Positionen. Diese Angaben basieren auf VERORDNUNG (EU) Nr. 528/2012 Behandelter Artikel | Aktive Substanzen MODELLBEZEICHNUNG | Téiebezeichnung) (CAS-Nr) Eigenschaft Benutzungshinweis {informationen zum sicheren Umgang) Silber-Natrium-Wasserstoff- Zirkon-Phosphat Antibakteriell | Verwenden Sie dieses Produkt gemäf den Angaben in der Anlei- MSZ-SF25/35/42/50VE3 | FILTER (265647-11-8) Anti-Schim- tung und nur für den vorgesehenen Zweck. 2-0kiy-2Hisothiazol-3-on (OIT) | melmittel Nicht in den Mund stecken. Von Kinder femhalten. (26530-20-1) Verwenden Sie dieses Produkt gemä& den Angaben in der Anlei- Antibakteriell | tung und nur für den vorgesehenen Zweck. Nicht in den Mund stecken. Von Kindern fernhalten. Silber-Zink-Zeolith MAC-2370FT-E FILTER (130328-20-0) | 1G7YOS7H03_deindd 8 & ans F'Fo13
e BEDIENUNGSANLEITUNG e
Falls nach Überprüfung dieser Punkte die Stérung des Gerätes nicht behoben werden konnte, verwenden und benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler. Sie die Klimaanlage nicht weiter bedienen. Symptom Erklärung & Prüfpunkte Innengerät Das Gerät lässt sich nicht + 1st der Trennschaller eingeschaltet? + Ist der Stecker zur Stromversorgung angeschlos- sen? Ist der Einschalt-Timer eingestellt?
ENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN
Symptom Erklärung & Prüfpunkte AuBengerät Aus dem AuRengerät kommt welRer Rauch. Beim Ablauvorgang während des Heizbetriebs wird Dampf erzeugt, der wie weiBer Rauch aussieht. Fernbedienung Die Anzeige der Fembedienung erscheint nicht oder ist dunkel. Das Innengerät reagiert nicht auf das Signal der Fembedienung Sing die Batterñen erschopf? Ist die Polartät (+, -) der Balterien richtig? Werden Tasten auf der Fembedienung eines ande- ren elektrischen Geräts gedrückt? Die horizontalen Fligel bewegen sich nicht. + Wurden die horizontalen und der vertkale Flügel richlig eingesetzt? Ist das Schutzgitter des Ventilators verformt? Nach Einschalten des Trennschallers wird die Position der harizontalen Flügel nach etwa einer Minute zurückgestell. Nach dem Zurückstellen wird der normale Betrieb der horizontalen Flügel wieder aufgenommen. Dasselbe gi für den Not- Kühibetrieb. Das Gerät kann Innerhalb der ers- ten 3 Minuten nach dem Neustart nicht bedient werden. + Dies dient dem Schutz des Geräles durch Anwer- sungen vom Mikroprozessor. Bille warten Sie. Aus dem Luflausiass des Innenge- râtes tit Dunst aus. + Die kate Luflaus dem GerätkUNIE die in der Raum- luftenthaltene Feuchtigkeit schnell herab, und diese ist dann als Dunst/Nebel sichibar. Der Swing-Betneb des Horizontal flügels wird für eine Welle ausge- setzt, und dann erneut gestartet. + Dies dient dem normalen Schwenkbelrieb des horizontalen Flügels. VWenn SWING im COOL/DRYI FAN-Modus ausgewähit ist, beweg sich der untere horizontale Flügeï nicht. + Es ist normal, dass sich der untere horizontale Flügel nicht bewegt, wenn SWING im COOLDRY/ FAN-Modus ausgewähit ist. Die Luflabblasnichtung verandert sich wëhrend des Betriebs. Der Winkel des horizontale Flügels kann nicht mit der Fernbe- dienung ingestell werden. + Wenn des Kimagerät im KURE oder Trocknungs- modus (COOL oder DRY) betrieben wird, und der Betieb für eine 0,5 bis 1 Stunde mit nach unten geblasener Luit erfolgl, wird die Lufistromrichtung automatisch nach oben gestell, um zu vermeiden, dass Kondensat aus dem Geräl tropil. Wenn in der Heizbelriebsart die Temperatur des Lufistroms zu niedrg ist, oder während der Ent- eisungsvorgang läufi, wird der horizontale Flügel automatisch auf horizontale Position eingestell. Der Helzbelnieb wird elwa 10 Minuten lang unterbrochen. AuRengeräl wird abgetaut. Dieser Vorgang dauert maximal 10 Minuten, bite warten Sie. (enn die AuRentemperatur zu niedrigund ie Luftfeuchtigkeit zu hoch sind, it sich Reï.) Das Gerät nimmt den Belneb automatisch auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird, aber lässt sich nicht über die Fembedienung steuern. + Diese Modele sind mit einer automalischen Stariwiederholungsfunktion ausgestattet. Wenn der Netzstrom ausgeschaltet wird, ohne dass das Gerät mit der Fembedienung gestoppt und wieder eingeschaltet wird, startet das Gerât den Betrieb automatisch in der Betriebsart die mit der Fernbe- dienung unmittelbar vor Abschallen des Netzstroms eingestellt wurde. Lesen Sie den Abschnitt “Auto- maische Startwiedemolung. 4 Die zwei horizontalen Flugel berühren sich gegenseitig. Die Position der horizontalen Flügel istungewühnlich. Die horizontalen Flügel kehren nicht in die korrekte “geschlossene Position” zurüick, Führen Sie gines der foigenden Verfahren aus: + Schallen Sie den Trennschaller bzw. die Sicherungl aus und wieder ein. Stellen Sie sicher, dass die horizontalen Flügel in die korrekte “geschlossene Position” zurückfahren + Starten und stoppen Sie den Notkühibetrieb und! achlen Sie darauf, dass die horizontalen Flgel in die korrekte "geschlossene Position” fahren: Ven im COOLDRY-Modus (KüR- len/Trocknen) die Raumtemperatur die eingestellle Temperatur fast erreicht hat, stoppt das AuBen- gerät und anschlieRend arbeitet das Innengerät mi niedriger + Wenn die Raumtemperalur von der elngestelllen Temperatur abweicht, beginnt der Ventlator des Innengeräts gemäR den Einstellungen auf der Fembedienung wieder zu laufen. Geschwindigkeil Die Innenanlage verfarbt sich mit | Plasik vergibt aufgrund einiger extemer Elnflusse der Zeit wie z. B. ultraviolettes Licht oder Temperalur. Dies hatjedoch keine Auswirkungen auf die Funktion des Produkts. Muitibetrieb Ein nicht betriebenes Innengerät wird warm, und es ist ein Geräusch wie von fleRendem Wasser zu hôren. + Auch wenn das Innengerät nicht arbellet, Metwet- terhin eine geringe Menge Källemittel hindurch Wenn der Helzbelneb gewahiL ist, beginnt der Belrieb nicht sofort. + Wenn der Belneb mil dem Enfirosterbetrieb des AuRengerätes startet, dauert es einige Minuten {max. 10), bis warme Luft austrit. Aukengerät Der Veniator des AuRengerätes dreht sich nichl, obwohi der Kom- pressor im Betreb ist, Manchmal wird der Ventlator gestartet, jedoch kurz danach wieder ausgeschaltt. + Im Kühibetrieb und bei niedriger AuRentemperalur dreht sich der Ventilator môglicherweise nicht, um ein ausreichendes Kühivermôgen aufrechtzuerhal- ten. Wasser tit am AuBengeräi aus. In den Belriebsarten COOL und DRY werden die Rohr- letung oder die Anschlussbereiche der Rohrieitung gekühl, wodurch sich Kondenswasser bilden kann. Während des Heizbetrebs tropll am Wärmetau- scher entstehendes Kondensat ab. Beim Abtauvorgang während des Heizbetrebs schmizt am AuBengeräl entstandenes Els und tropf ab. Ge-9 | 1G7YO7HO3 deindd 9 Heizt oder kühlt nicht Es ist keine effeklive Behet- zung oder Kühlung des Raums môglich. Ist die Temperalureinstellung richtig? Ist die Lüflereinstellung passend? Bille ändern Sie die Lüfierdrehzahl auf Hoch oder Supernoch. Sind die Fier sauber? Ist der Ventilator oder der Wärmetauscher des Innengeräts sauber? Sind Lufteinlass und Luftauslass von Innen- oder AuRengerät blockiert? Ist ein Fenster oder eine Tür geüfinet? Abhängig von der Grôke des Raums, der Umge- bungstemperatur und dergleichen kann es eine gewisse Zeit dauern, bis die Einstellungstemperatur Zu erreicht wird, oder diese wird môglichenweise gar nicht erreicht. Der Raum Kann nicht wirkSam geküht werden. Wenn in einem Raum ein Hetzlufier oder en Gas- kocher benutzt wird, erhôht sich die Belastung der Kühlung, so dass die Kühiwirkung nicht ausrelcht. Wenn die AuBentemperatur hoch ist, ist die Kühlir- kung mèglichemeise nicht ausreichend Der Raum Kann nicht ausreichend beheizt werden. Wen die AuBentemperalur sehr niedrig ist, Ist die Heizwirkung môglicherweise nicht ausreichend Beim Heizen erfolgt kurzfnis0g Kein Ausblasen der Luf. Bitte warten Sie, während die Kiimaanlage das Ausblasen von Warmiuft vorbereitet. Luftstrom Die Lu aus dem Innengerät riecht ungewôhnlich. Sind die Fier sauber? Ist der Ventilator oder der Wärmetauscher des Innengeräts sauber? Das Gerät saugt evil. den Geruch einer Wand, eines Teppichs, von Mébelstücken, Kleidem usw. ein und bise inn mit der Luft ab. Ton Es sind rachende Geräusche zu hôren Diese Geräusche werden durch Expansion/Kontrak- lion der Frontblende sw. aufgrund von Temperalur- änderungen verursacht. Ein “gluckemdes" Gerausch ist zu hôren Dieses Gerausch ist zu hôren, wenn vom ADIaSS- schlauch Frischluft angesaugt wird und dadurch Wasser, das in den Ablassschlauch gelangt war, wiederum auf die Ablasshaube oder den Ventilator gelangt und hinausgespritzt wird Dieses Geräusch ist auch dann zu hôren, wenn bei Starkem Wind Lu in den Ablassschiauch geblasen wird. AUS dem Innengerat ist ein me- chanisches Geräusch zu hôren. Dies ist das Schalgeräusch vom Ein-und AUSSChaI len des Ventilators oder des Kompressors. Es ist ein Gerausch wie von fleRendem Wasser zu hôren. Dies ist der Kiang des Källemillels oder des Kon- denswassers, das im Gerät Mie. Manchmal ist ein Zischen vemehmbar. Dieses Geräusch entsteht, wenn der Källemitelstrom innerhalb des Gerätes geschaltet wird. Timer. Der wôchentiche Timer arbelet nicht gemäB Einstellun gen. Ist der ONJOFF-Timer eingestell? D Übertragen Sie die Einstellinformationen für den wëchentichen Timer emeut an das Innengerät. Wenn die Informationen erfolgreich empfangen wurden, gibt das Innengerä einen langen Piepton aus. Wenn keine Informationen empfangen wurden, sind 3 kurze Pieptône zu hôren. Achlen Sie darauf, dass die Il mationen erfolgreich empfangen wurden. E Nach einem Stromausfall und dem Ausschallen der Stromversorgung geht die eingebaute Uhr des Innen- geräts falsch. Als Ergebnis arbeltet der wächentliche TTimer nicht normal. Achten Sie darauf, die Fernbe- dienung an einem Ont zu platzieren, an dem das Innengerät die Signale empfangen kann. & Das Gerät nimmt den Betrieb von selbst auf und beendet inn isider wéchentiche Timerengestell EEE | In den folgenden Fällen soliten Sie den Betrieb stoppen und Ihren Fach- händier benachrichtigen. + Wenn Wasser aus dem Innengerät austrtt oder herabtropft. Wenn die obere Betriebsanzeigeleuchte blinkt. Wenn die Sicherung häufig herausspringt. Das Signal der Fenbedienung kann in einem Raum mit bestimmten Leuchtstofflampen (Neonrôhren usw.) nicht empfangen werden Der Betrieb der Klimaanlage ruft Stérungen im Rundfunk- oder Fernseh- empfang hervor. In diesem Fall ist môglichenweise ein Antennenverstärker für das betroffene Gerä erforderlich. Wenn ungewôhnliche Geräusche zu hôren sind. Wenn ein Kältemittelleck festgestellt wird. 2016/5818 Fos
…- Lassen Sie die Anlage mit der hôchstmôglich eingestellten Temperatur im manuellen Kühibetrieb (COOL) oder im Gebläsebetrieb (FAN) 3 bis 4 Stunden laufen. + Dadurch wird das Innere des Gerätes getrocknet. + Feuchtigkeit in der Klimaanlage trägt zu günstigen Bedingungen für das Wachstum von Pilzen wie etwa Schimmelpilzen bei. DOFFION =—— Drücken Sie um den Betrieb zu stoppen. =— Schalten Sie den Trennschalter aus und/oder ziehen Sie den Netzstecker heraus.
— Nehmen Sie alle Batterien aus der Fernbedienung heraus. Bei Wiederinbetriebnahme der Klimaanlage: = Reinigen Sie das Luftfilter. =. Achten Sie darauf, dass weder Lufteinlass noch Luftauslass der Innen- und AuRengeräte verdeckt sind. =—— Achten Sie darauf, dass die Erdung richtig angeschlossen ist. = Siehe “VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB" und folgen Sie den Anweisungen. ELEKT Installationsort Vermeiden Sie die Installation der Klimaanlage an folgenden Orten. Orte, an denen viel Maschinenôl verwendet wird Orte mit salzhaltiger Luft (Meeresnähe). Oe, an elchen schygfelhalige Gas aufreten,wiez. 8, haie Quellen, Schmutzawasser, Abwasser. rie, an denen Olspritzer oder ëlhaltiger Rauch auftreten (wie z. B in Kü- chenbereichen oder Fabriken in denen Kunststoffbestandteile verändert und beschädigt werden kônnten). rte, an denen Hochirequenz- oder kabellose Geräte betrieben werden. Orte, an denen der Luflauslass des AuRengerätes versperrt wäre. Wo das Betriebsgeräusch oder die Luft vom AuRengerät die Nachbarschatt stôrt. Als Montagehôhe des Innengeräts werden 1,8 m bis 2,3 m empfohlen. Wenn dies nicht môglich ist, wenden Sie sich an Ihren Händier. Betreiben Sie die Klimaanlage nicht, solange Innenausbau- und Abschlussar- beiten noch andauern oder der Boden gewachst wird. Lassen Sie den Raum nach Abschluss solcher Arbeiten gut durchiüften, bevor Sie die Klimaanlage in Betrieb nehmen. Andemfalls kônnten sich flüchtige Elemente im Innern der Klimaanlage festsetzen und Wasserlecks oder Taubildung verursachen. Der Istalalonson des AuRengerales Sole mindeslens 3 m von den Anlennen fr Fem- sé, Rundlunkgeräle sw. eniemt sen, Halen Sie in Regionen mi schmachem Empfangssk gra ne géeren Abd nschen em Bengeräl und den Antennen des betrffnen (Gers en, enn der Betieb der Kimaanlage den Rundfunk- oder Femsehempfang so. Leuchistoïtampe mit Hochspan- Um den Eiuss einer | nungszündung PER
Eür optimale Efiziènz und zur Ga, uen. Sinem gui Béllieten frockerten On instal. liert werden. 100 mm der met (5F26, 35, 42/SF50) FN => [ 200/500 mm oder mehr BE — 3m oder mer s ms Féton der Mo biliélefon_Rundlunk Elektrische Arbeiten + Venwenden Sie für die Stromversorgung der Klimaanlage einen separaten Sicherungskreis, + Beachten Sie unbedingt die Schallleistung des Trennschalters. Falls Sie dazu Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. | 1GYO67HO3 deindd 10 Set-Bezeichnung MSZ-SF25VE3(H) MSZ-SF35VE3(H) MSZ-SF42VE3(H) MSZ-SF50VE3(H) Modell MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SFA2VE3 MSZ-SF50VE3 MUZ-SF25VE(H) MUZ-SF35VE(H) MUZ-SF42VE(H) MUZ-SF50VE(H) Funktion Kühlen | Heizen Kühlen | Heizen Kühien | Heizen Kühien | Heizen Netzanschluss IN, 230 V, 50 Hz Leistung kW 25 32 35 40 42 54 50 58 Eingang kW 0.60 0,78 1,08 1,03 134 1.58 1.66 1.70 Innengerät kg 10 Sewicht AuRengerät kg El at 35 55 Kältemittelfüllung (R410A) kg 0,70 0,80 115 1.55 Innengerät IP 20 IP-Cod: oce AuRengerät IP 24 (Zulässiger Betriebsü- [LP Ps MPa 1,64 berdruck HP ps MPa 415 Innengerät(Sehr Ho | pen, | 4226/80/ | 45/80/84 | 42/36/07 | 46raorsar | 'a2138/ar | 47142136 | 45140136 | 40/43/38 Geräuschpegel HochitelNiedigLautos)| BC) | 24/19 24119 24/19 2419 31/26 31/26 33/28 33/28 AuRengerät dBA)| 47 48 49 50 50 st 52 5 Garantierter Betriebsbereich " : Hinweis: Innengerät ENCORE Angabebedingungen MUZ-SF25/35/42/50VE | MUZ-SF25/35/42/S0VEH Kühlen — Innengerät: 27°C DB, 19°C WB 32°C DB 46°C DB 46°C DB AuRengerät 35°C DB ob: d iünien LITE 23°C w8 — _ Heizen — Innengei 20°C DB Unt 21CDB 10°C DE 10°C DE AuRengerät: 7° DB, 6°C WB ntergrenze| {LC WE © … a 27CDB 24CDB 24#CDB Hoigen LP _ 18°C WB 18°C WB Unt 20CDB 15°C DB 20°C DB nergrenze _ -16°C WB -21°CWB DB: Trockentemperatur WB: Feuchiiemperatur Ge-10 2oisisie F-01500 |
Notice-Facile