MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Climatiseur

MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Climatiseur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI au format PDF.

📄 136 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - page 22
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Climatiseur mural MITSUBISHI MSZ-SF
Modèles disponibles MSZ-SF25VE3, MSZ-SF35VE3, MSZ-SF42VE3, MSZ-SF50VE3
Puissance de refroidissement 2500W (MSZ-SF25VE3), 3500W (MSZ-SF35VE3), 4200W (MSZ-SF42VE3), 5000W (MSZ-SF50VE3)
Alimentation électrique Monophasé 220-240V, 50Hz
Dimensions approximatives (Unité intérieure) Dimensions : 800 x 290 x 232 mm (L x H x P)
Poids (Unité intérieure) 9 kg (MSZ-SF25VE3), 10 kg (MSZ-SF35VE3), 11 kg (MSZ-SF42VE3), 12 kg (MSZ-SF50VE3)
Fonctions principales Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation
Niveau sonore (Unité intérieure) 25 dB(A) (MSZ-SF25VE3), 26 dB(A) (MSZ-SF35VE3), 27 dB(A) (MSZ-SF42VE3), 28 dB(A) (MSZ-SF50VE3)
Entretien et nettoyage Filtres lavables, entretien régulier recommandé tous les 6 mois
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le réseau de distribution MITSUBISHI
Garantie 2 ans sur le matériel, 5 ans sur le compresseur
Informations générales Idéal pour les espaces résidentiels et commerciaux, efficacité énergétique élevée

FOIRE AUX QUESTIONS - MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI

Comment puis-je régler la température de mon climatiseur MITSUBISHI MSZ-SF25VE3?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton 'Température' et utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas correctement?
Vérifiez si les filtres à air sont propres et non obstrués. Un filtre sale peut limiter le flux d'air. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes sont fermées pour éviter les pertes de refroidissement.
Quel est le niveau sonore de ce modèle lors de son fonctionnement?
Le niveau sonore de l'unité intérieure du MITSUBISHI MSZ-SF est d'environ 19 dB, ce qui est très silencieux et adapté pour une utilisation dans les chambres.
Comment nettoyer les filtres à air de mon climatiseur?
Retirez les filtres à air de l'unité intérieure, puis nettoyez-les avec de l'eau tiède et un détergent doux. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Y a-t-il une fonction de mode éco sur ce climatiseur?
Oui, ce modèle est équipé d'un mode éco qui optimise la consommation d'énergie. Vous pouvez l'activer via la télécommande en sélectionnant le mode 'Économie d'énergie'.
Que faire si mon climatiseur affiche un code d'erreur?
Consultez le manuel d'utilisation pour interpréter le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez un service technique agréé pour une vérification.
Puis-je utiliser le climatiseur en mode chauffage?
Oui, les modèles MSZ-SF25VE3, MSZ-SF35VE3, MSZ-SF42VE3 et MSZ-SF50VE3 offrent une fonction de chauffage. Sélectionnez le mode 'Chauffage' via la télécommande.
Comment programmer la minuterie de mon climatiseur?
Utilisez la fonction de minuterie sur la télécommande pour programmer l'heure de démarrage et d'arrêt de l'appareil. Reportez-vous au manuel pour les étapes spécifiques.
Mon climatiseur consomme-t-il beaucoup d'énergie?
Les modèles MITSUBISHI MSZ-SF sont conçus pour être efficaces énergétiquement. Ils disposent d'une bonne classification énergétique, ce qui permet de réduire la consommation d'électricité.
Comment puis-je réduire l'humidité dans ma maison avec ce climatiseur?
Activez le mode 'Déshumidification' sur votre climatiseur. Cela permettra de réduire l'humidité tout en maintenant une température confortable.

Questions des utilisateurs sur MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Le climatiseur Mitsubishi MSZ-SF25VE3, MSZ-SF35VE3, MSZ-SF42VE3 et MSZ-SF50VE3 est-il un système air-air ou air-eau ?
FAQ fréquente - 13/04/2026
Réponse Notice-Facile

Les modèles Mitsubishi MSZ-SF25VE3, MSZ-SF35VE3, MSZ-SF42VE3 et MSZ-SF50VE3 sont des climatiseurs de type air-air avec circuit frigorifique fermé. Ces systèmes utilisent un fluide frigorigène R410A qui circule entre une unité intérieure (murale) et une unité extérieure, sans recourir à de l'eau comme vecteur de chaleur.

Le fonctionnement repose sur un échange thermique direct entre l'air intérieur et l'air extérieur. L'unité intérieure absorbe la chaleur de l'air ambiant et la rejette via l'unité extérieure en mode refroidissement. En mode chauffage, le processus s'inverse : la chaleur est extraite de l'air extérieur et restituée à l'intérieur. Le fluide frigorigène R410A circule en circuit fermé à travers un compresseur, un condenseur, un évaporateur et un détendeur.

Ces climatiseurs proposent quatre modes de fonctionnement : refroidissement, chauffage, déshumidification et ventilation simple. Les capacités de charge en fluide frigorigène varient selon le modèle (de 0,70 à 1,55 kg), adaptées à la puissance de refroidissement de chaque unité (2500W à 5000W).

Contrairement aux systèmes air-eau qui nécessitent une circulation d'eau et un circuit hydraulique dédié, ces climatiseurs air-air sont plus simples à installer et entretenir, sans risque de fuite d'eau. Ils conviennent parfaitement aux applications résidentielles et commerciales légères, offrant une efficacité énergétique optimale tout en restant discrets grâce à leur design mural compact.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W MITSUBISHI

Traduction du texte d'origine

A l'attention des clients

- Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d'instructions avant de mettre le climatiseur sous tension.

BEDIENINGSINSTRUCTIES

Voor de klant

  • Avant toute utilisation, veuillez lire les "Consignes de sécurité" car cet appareil contient des pièces rotatives ou autres pouvant entraîner des risques d'électrocution.
  • Les consignes contenues dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement être respectées.
  • Après avoir lu cette notice, conservez-la avec le manuel d'installation à portée de main pour pouvoir la consulter aisément.

Symboles et leur signification

⚠ AVERTISSEMENT : toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves, provoquer des blessures corporelles voire la mort de l'utilisateur.
⚠️ PRECAUTION : toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves selon les circonstances.
⚠️ PRECAUTION : toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves selon les circonstances.

⚠ AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d'alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur.Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil, un incendie ou un risque d'électrocution.
Nettoyer la fiche d'alimentation électrique et l'insérer prudemment dans la prise secteur.Une fiche d'alimentation électrique encrassée peut entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne pas enrouler, tendre de façon excessive, endommager, modifier ou chauffer le cordon d'alimentation, et ne rien poser dessus.Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne pas enclencher/couper le disjoncteur ou débrancher/brancher la fiche d'alimentation électrique pendant le fonctionnement de l'appareil.Des étincelles pourraient se produire et provoquer un risque d'incendie.Toujours couper le disjoncteur ou débrancher la fiche d'alimentation électrique suite à l'arrêt de l'unité interne avec la télécommande.
Il est déconseillé à toute personne de s'exposer au flux d'air froid pendant une période prolongée.Ceci pourrait entraîner des problèmes de santé.
L'utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer, démonter, modifier ou tenter de réparer le climatiseur.Toute manipulation incorrecte du climatiseur pourrait provoquer un risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de fuite d'eau, etc.Contacter un revendeur.Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou le service après-vente du fabricant pour éviter tout risque potentiel.
Lors de l'installation, du déplacement ou de l'entretien de l'appareil, veiller à ce qu'aucune substance autre que le réfrigérant spécifié (R410A) ne pénètre dans le circuit de réfrigération.La présence d'une substance étrangère, comme de l'air dans le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures.L'utilisation de réfrigérant autre que celui qui est spécifié pour le système provoquera une défaillance mécanique, un mauvais fonctionnement du système, ou une panne de l'appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger.

Signification des symboles utilisés dans ce manuel

: à éviter absolument.
: suivre rigoureusement les instructions.
: ne jamais insérer le doigt ou un objet long, etc.
: ne jamais monter sur l'unité interne/externe et ne rien poser dessus.
: risque d'électrocution ! Attention !
: veiller à débrancher la fiche d'alimentation électrique de la prise secteur.
: couper l'alimentation au préalable.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Signification des symboles utilisés dans ce manuel - 1Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés de manière à ce qu'ils ne puissent pas jouer avec l'appareil.
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Signification des symboles utilisés dans ce manuel - 2Ne jamais insérer le doigt ou tout autre objet dans les entrées ou sorties d'air.La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident.
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Signification des symboles utilisés dans ce manuel - 3En cas d'anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêter le climatiseur et débrancher la fiche d'alimentation électrique ou couper le disjoncteur.Si le climatiseur continue à fonctionner en présence d'une anomalie, une défaillance technique, un risque d'incendie ou d'électrocution ne sont pas à exclure. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé.
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Signification des symboles utilisés dans ce manuel - 4Si la fonction de refroidissement ou de chauffage du climatiseur est inopérante, cela peut indiquer la présence d'une fuite de réfrigérant. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé. Si la réparation consiste à recharger l'appareil en réfrigérant, demander conseil auprès d'un technicien responsable de l'entretien.Le réfrigérant contenu dans le climatiseur ne pose aucun problème de sécurité. En règle générale, aucune fuite ne doit se produire. Cependant, si le réfrigérant fuit et entre en contact avec la partie chauffante d'un appareil de chauffage à ventilation, d'un chauffage d'appoint, d'une cuisinière, etc., des substances toxiques se produiront.
L'utilisateur ne doit jamais procéder au nettoyage intérieur de l'unité interne. Si la partie intérieure de l'unité doit être nettoyée, contacter un revendeur.L'utilisation d'un détergent inapproprié pourrait endommager les surfaces intérieures en plastique de l'unité et provoquer des fuites d'eau. Tout contact entre le détergent et les pièces électriques ou le moteur pourrait entraîner un dysfonctionnement, une émission de fumées, voire un incendie.
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs experts ou spécialement formés dans des ateliers, dans l'industrie légère ou des exploitations agricoles, ou pour une utilisation commerciale par des non-spécialistes.
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Signification des symboles utilisés dans ce manuel - 5PRECAUTION
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Signification des symboles utilisés dans ce manuel - 6Ne pas toucher à l'entrée d'air ou aux ailettes en aluminium de l'unité interne/externe.Risque de blessures.
Ne vaporiser ni insecticide ni substance inflammable sur l'appareil.Ceci pourrait provoquer un incendie ou une déformation de l'appareil.

CONSIGNES DE SECURITE

PRECAUTION
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - CONSIGNES DE SECURITE - 1Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d'intérieur directement sous le courant d'air pulsé.Le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté.
Ne placer ni appareil électrique ni meuble sous l'unité interne/externe.De l'eau pourrait s'écouler de l'appareil et les endommager ou provoquer une panne de leur système.
Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé.Il pourrait tomber et provoquer un accident.
Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou nettoyer le climatiseur.Risque de chute et de blessures.
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation.Le fil central du cordon d'alimentation pourrait se rompre et provoquer un incendie.
Ne jamais recharger ou tenter d'ouvrir les piles et ne pas les jeter au feu.Les piles pourraient fuir et présenter un risque d'incendie ou d'explosion.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de 4 heures avec un taux d'humidité important (80% HR ou plus), et/ou lorsqu'une porte ou une fenêtre est ouverte.Ceci peut provoquer de la condensation à l'intérieur du climatiseur, qui risque de s'écouler et de mouiller ou d'endommager le mobilier.La présence d'humidité dans le climatiseur peut contribuer à la croissance de certains champignons tels que la moisissure.
Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver des aliments, élever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de précision ou des objets d'art.Leur qualité pourrait s'en ressentir, et le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté.
Ne pas exposer des appareils à combustion directement sous la sortie d'air pulsé.Une combustion imparfaite pourrait en résulter.
Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident.Le fait d'ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoisonnement.
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - CONSIGNES DE SECURITE - 2Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, le mettre hors tension et débrancher la fiche d'alimentation électrique ou couper le disjoncteur.La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident.
Si le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche d'alimentation électrique ou couper le disjoncteur.Il pourrait s'encrasser et présenter un risque d'incendie ou d'électrocution.
Remplacer les piles de la télécommande par des piles neuves du même type.Ne jamais mélanger piles usagées et piles neuves ; ceci pourrait provoquer une surchauffe, une fuite ou une explosion.
Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, les rincer abondamment à l'eau claire.Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau claire et contacter d'urgence un médecin.
Si le climatiseur est utilisé conjointement avec un appareil à combustion, veiller à ce que la pièce soit parfaitement ventilée.Une ventilation insuffisante pourrait provoquer un manque d'oxygène dans la pièce.
Couper le disjoncteur par temps d'orage.La foudre pourrait endommager le climatiseur.
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - CONSIGNES DE SECURITE - 3Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal.Une accumulation de saletés ou de poussière à l'intérieur du climatiseur peut être à l'origine d'une odeur désagréable, contribuer au développement de moisissures ou bloquer l'écoulement des condensats et provoquer une fuite d'eau de l'unité interne. Consulter un revendeur agréé pour procéder à une inspection et des travaux d'entretien nécessitant l'intervention de personnel qualifié et compétent.
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - CONSIGNES DE SECURITE - 4Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains mouillées.Risque d'électrocution!
Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l'eau et ne placer ni vase ni verre d'eau dessus.Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution.
[08XY]Ne jamais marcher sur l'unité externe et ne rien poser dessus.Risque de chute et de blessures.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - CONSIGNES DE SECURITE - 5

IMPORTANT

Des filtres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Il est donc recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les 2 semaines. Avant de démarrer l'opération, veillez à ce que les ailettes horizontales soient en position fermée. Si l'opération démarre lorsque les ailettes horizontales sont en position ouverte, il se pourrait qu'elles ne reviennent pas à la position correcte.

A propos de l'installation

⚠ AVERTISSEMENT
Consulter un revendeur agréé pour qu'il procède à l'installation du climatiseur.L'utilisateur ne doit en aucun cas tenter d'installer le climatiseur lui-même; seul du personnel qualifié et compétent est en mesure de le faire. Toute installation incorrecte du climatiseur pourrait être à l'origine de fuites d'eau et provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution.
Prévoir un circuit réservé à l'alimentation du climatiseur.Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d'incendie n'est pas à exclure.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit susceptible d'être exposé à des fuites de gaz inflammable.L'accumulation de gaz autour de l'unité externe peut entraîner des risques d'explosion.
Raccorder correctement le climatiseur à la terre.Ne jamais raccorder le câble de terre à un tuyau de gaz, une évacuation d'eau, un paratonnerre ou un câble téléphonique de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution.
⚠ PRECAUTION
Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l'endroit où le climatiseur sera monté (pièce humide par ex.).L'absence de disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner un risque d'électrocution.
Veiller à ce que l'eau de vidange s'écoule correctement.Si l'écoulement des condensats est bouché, l'eau de vidange risque de s'écouler de l'unité interne/externe et d'endommager le mobilier.
En présence d'une situation anormaleArrêter immédiatement le climatiseur et consulter un revendeur agréé.

MISE AU REBUT

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - MISE AU REBUT - 1

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - MISE AU REBUT - 2
Fig. 1

Veuillez prendre conseil après de votre revendeur avant de mettre ce produit au rebut.

Remarque :

Ce symbole est utilisé uniquement pour les pays de l'UE. Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/UE Article 14 Informations pour les utilisateurs et à l'Annexe IX, et/ou à la directive 2006/66/CE Article 20 Information de l'utilisateur final et à l'Annexe II.

Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.

Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.

Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole (Fig. 1), il signifie que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :

Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)

Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés. Nous vous prions donc de confier cet équipement, ces batteries et ces accumula-teurs à votre centre local de collecte/recyclage.

Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons !

Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appa-reil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.

NOMENCLATURE

Unité interne
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - NOMENCLATURE - 1

text_image Panneau frontal Filtre à air (Filtre purificateur d'air) Filtre d'épuration d'air (Filtre purificateur d'air à argent ionisé, en option) Entrée d'air Ailette horizontale Echangeur thermique Sortie d'air Plaque des spécifications *1 Interrupteur de secours Page 4 Témoin de fonctionnement Récepteur de télécommande

Unité externe
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - NOMENCLATURE - 2

text_image Entrée d'air (arrière et latérale) Plaque des spécifications *1 Conduite de réfrigérant Tuyau d'évacuation des condensats Sortie d'air Sortie de condensats

L'apparence des unités externes peut varier d'un modèle à l'autre.
*1 L'année et le mois de fabrication sont indiqués sur la plaque des spécifications.

text_image Témoin de remplacement de la pile Page 3 Transmission des signaux Distance de réception du signal : Environ 6 m L'émission de bip(s) en provenance de l'unité interne indique la réception d'un signal. Affichage du mode de fonctionnement 38°C WEEKLY Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun SET CLOCK ON OFF 1234 ON OFF 38:88 38:88 TIMPLE OFF/ON Touches de réglage de la température Page 4 Touche de sélection du mode de fonctionnement Page 4 i save ECONO COOL FAN VANE ON TIMER OFF Touche de réglage de vitesse du VENTILATEUR Page 5 Touches de commande des AILETTES Page 5 Touches de réglage de l'heure, de la minuterie (TIME, TIMER) Page 3.6 Avancer Reculer Touches de réglage de la minuterie hebdomadaire (WEEKLY TIMER) Page 3.7 Touche i-save Page 6 Touche i-save Page 6 Touche de réglage de l'horloge (CLOCK) Page 3 Touche de réglage de l'horloge (CLOCK) Page 3 CLOVELLE RESET COUTERLE RESET Couvercle Faites glisser le couvercle vers le bas pour ouvrir la télécommande. Abaissez-le davantage de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat ex plume de la heat en trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et les trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et the trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette et le trichette, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereille, le tereillite, le tereillite, le tereillite, le tereillite, le tereillite, le tereillite, le tereillite, le tereillite, le tereillite, le tereillite, le tereillite, le tereillite, le tereillite, le tereillite, le tereillite, le tereillite, le tereillite, le teraillite, le teraillite, le teraillite, le teraillite, le teraillite, le teraillite, le teraillite, le teraillite, le teraillite, le teraillite, le teraillite, le teraillite, le teraillite, le teraillite, le teraillite, le teraillite, le teraillite, and the other is part of the circuit.

Support de la télécommande
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - NOMENCLATURE - 3

  • Installez le support de la télécommande de façon à ce que l'unité interne puisse recevoir les signaux.
  • Placez la télécommande dans son support lorsque vous ne l'utilisez pas.

Utilisez uniquement la télécommande fournie avec le climatiseur.

N'en utilisez pas d'autres.

Si plusieurs unités internes sont installées côté à côte, il se peut que le signal envoyé à une unité interne par la télécommande soit exécuté par une autre unité interne.

PREPARATIF D'UTILISATION

Avant la mise en marche : insérez la fiche d'alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur.

Insertion des piles dans la télécommande
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - PREPARATIF D'UTILISATION - 1

text_image 4. Appuyez sur la touche RESET. 1. Retirez le couvercle avant. 2. Insérez les piles alcalines AAA en plaçant d'abord le pôle négatif. 3. Posez le couvercle avant.

Veillez à respecter la polarité des piles.

- N'utilisez pas de piles au manganèse ou des piles qui fuient. Elles pourraient provoquer un dysfonctionnement de la télécommande.

• N'utilisez pas de piles rechargeables.

- Le témoin de remplacement de la pile s'allume lorsque la pile est presque déchargée. La télécommande cesse de fonctionner dans les quelque 7 jours qui suivent l'activation du témoin.

- Remplacez toutes les piles par des piles de même type.

- La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont la date d'utilisation est dépassée durent moins longtemps.

- Appuyez doucement sur RESET à l'aide d'un instrument fin. Si la touche RESET n'est pas enfoncée, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.

Réglage de l'heure
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - PREPARATIF D'UTILISATION - 2

text_image 1. Appuyez sur la touche CLOCK. Mon CLOCK 30:00 2. Appuyez sur la touche DAY pour régler le jour. 2. Appuyez sur la touche TIME ou les touches TIMER pour régler l'heure. A chaque pression sur ces touches, l'heure augmente/dimin- ne de 1 minute (10 minutes lors d'une pression prolongée). 4. Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK. Mon CLOCK 33:00
  • Appuyez doucement sur CLOCK à l'aide d'un instrument fin.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - PREPARATIF D'UTILISATION - 3

SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT - 1

text_image MITSUBISHI ELECTRIC 38°C WEEKLY Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun SET CLOCK ON 1234 ON 38:88 38:88 OFF OFF TEMP + ① OFF/ON MODE ECONO COOL i save FAN VANE ON TIMER OFF

1 Appuyez sur la touche ① OFF/ON pour lancer le fonctionnement du climatiseur.

2 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de passer d'un mode à l'autre dans l'ordre suivant :

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT - 2

flowchart
graph LR
    A["(AUTO)"] --> B["(REFROIDISSEMENT)"]
    B --> C["(DESHUMIDIFICATION)"]
    C --> D["(CHAUFFAGE)"]
    D --> E["(VENTILATION)"]

3 Appuyez sur les touches □ ou ▼ pour régler la température. Chaque nouvelle pression sur ces touches vous permet d'augmenter ou de diminuer la température de 1°C.

Appuyez sur la touche ① OFF/ON pour arrêter le fonctionnement du climatiseur.

Témoin de fonctionnement

Le témoin de fonctionnement indique l'état de fonctionnement du climatiseur.

TémoinEtat de fonctionnementTempérature de la pièce
Le climatiseur fonctionne de façon à atteindre la température programméeEnviron 2°C d'écart minimum avec la température programmée
La température de la pièce se rapproche de la température programméeEnviron 1 à 2°C d'écart avec la température programmée
Mode de veille (uniquement en fonctionnement multi-système)

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Témoin de fonctionnement - 1

Allumé

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Témoin de fonctionnement - 2

Clignotant

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Témoin de fonctionnement - 3

Eteint

Remarque :

Fonctionnement multi-système

Une unité externe peut fonctionner avec deux unités internes ou davantage. Lorsque plusieurs unités internes fonctionnent simultanément, les modes de refroidissement/ventilation et chauffage ne peuvent pas fonctionner en même temps. Lorsque le mode de REFROIDISSEMENT/VENTILATION est sélectionné sur une unité et le mode de CHAUFFAGE sur une autre, ou inversement, la dernière unité sélectionnée bascule en mode de veille.

Mode AUTO (permutation automatique)

Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la différence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée. En mode AUTO, le climatiseur passe d'un mode à l'autre (REFROIDISSEMENT↔CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce est inférieure d'environ 2 °C à la température programmée pendant plus de 15 minutes.

Remarque :

Le mode Auto est déconseillé si cette unité interne est connectée à une unité externe de type MXZ. Si plusieurs unités internes fonctionnent simultanément, le climatiseur risque de ne pas pouvoir alterner entre les modes de REFROIDISSEMENT et de CHAUFFAGE. Dans ce cas, l'unité interne passe en mode de veille (reportez-vous au tableau de témoins de fonctionnement).

Mode de REFROIDISSEMENT

Le confort de l'air frais à votre température.

Remarque :

Ne faites pas fonctionner le climatiseur en mode de REFROIDISSEMENT lorsque les températures extérieures sont extrêmement basses. (inférieure à -10°C). L'eau de condensation présente à l'intérieur duclimatiseur risque de s'écouler et d'endommager le mobilier, etc.

Mode de DESHUMIDIFICATION

Eliminez l'humidité de votre pièce. Il se peut que la pièce refroidisse légèrement. Il n'est pas possible de régler la température en mode de DESHUMIDIFICATION.

Mode de CHAUFFAGE

Le confort de l'air ambiant à votre température.

Mode de VENTILATION

Permet de faire circuler l'air dans la pièce.

Remarque :

Après une utilisation en mode COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/DÉS-HUMIDIFICATION), il est conseillé de passer en mode FAN (VENTILATEUR) pour sécher l'intérieur de l'unité interne.

Fonctionnement d'urgence

Lorsqu'il est impossible d'utiliser la télécommande...

Vous pouvez lancer le fonctionnement d'urgence en appuyant sur l'interrupteur de secours (E.O.SW) de l'unité interne.

A chaque fois que vous appuyez sur l'interrupteur de secours (E.O.SW), le fonctionnement du climatiseur change dans l'ordre suivant :

Témoin de fonctionnement
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Lorsqu'il est impossible d'utiliser la télécommande... - 1

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Lorsqu'il est impossible d'utiliser la télécommande... - 2

text_image REFROIDISSEMENT d'urgence CHAUFFAGE d'urgence Arrêt Température pro Vitesse du ventil Ailette horizonta

Remarque :

  • Les premières 30 minutes de fonctionnement constitue un essai de fonctionnement. La commande de température ne fonctionne pas, et la vitesse du ventilateur est réglée sur Rapide.
  • En mode de chauffage d'urgence, la vitesse du ventilateur augmente progressivement pour souffler de l'air chaud.
  • En mode de refroidissement d'urgence, la position des ailettes horizontales est réinitialisée en une minute environ, puis l'opération démarre.

Fonction de redémarrage automatique

En cas de coupure d'électricité ou d'interruption de l'alimentation principale pendant le fonctionnement du climatiseur, la "fonction de redémarrage automatique" prend automatiquement le relais et permet de remettre le climatiseur en marche en respectant le mode sélectionné à l'aide la télécommande juste avant la coupure de l'alimentation. Si vous avez recours au fonctionnement manuel de la minuterie, le réglage de la minuterie sera annulé et le climatiseur redémarrera au retour de l'alimentation.

Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au représentant du service technique afin qu'il modifie le réglage du climatiseur.

REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILA-TEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILA-TEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR - 1

text_image MITSUBISHI ELECTRIC 38°C WEEKLY Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun SET CLOCK ON OFF 1234 ON 30:00-30:00 TEMP OFF/ON MODE FAN ECONO COOL VANE i save ON TIMER OFF

Appuyez sur la touche FAN pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifier la vitesse du ventilateur dans l'ordre suivant :

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILA-TEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR - 2

flowchart
graph LR
    A["→"] --> B["(AUTO) (Silencieux) (Faible)"]
    B --> C["(Moy.)"]
    C --> D["(Elevée) (Très élevée)"]
  • L'unité interne émet deux bips courts lorsqu'elle est réglée en mode AUTO.
  • Augmentez la vitesse du ventilateur pour refroidir/chauffer la pièce plus rapidement. Il est recommandé de réduire la vitesse du ventilateur dès que la pièce est fraîche/chaude.
  • Utilisez une vitesse du ventilateur plus lente pour un fonctionnement silencieux.

Remarque :

Fonctionnement multi-système

Lorsque plusieurs unités internes fonctionnent simultanément pour une seule unité externe en mode de chauffage, il se peut que la température du flux d'air soit basse. Dans ce cas, il est recommandé de régler la vitesse du ventilateur sur AUTO.

VANE

Appuyez sur la touche ☐ pour sélectionner la direction du flux d'air. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifier la direction du flux d'air dans l'ordre suivant :

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - VANE - 1

flowchart
graph LR
    A["→"] --> B["→"]
    B --> C["→"]
    C --> D["→"]
    D --> E["→"]
    E --> F["→"]
    F --> G["→"]
    G --> H["(OSCILLATION)"]
  • L'unité interne émet deux bips courts lorsqu'elle est réglée en mode AUTO.
  • Utilisez toujours la télécommande pour modifier la direction du flux d'air. Un déplacement manuel des ailettes horizontales provoquerait leur dysfonctionnement.
  • Lorsque le disjoncteur est activé, la position des ailettes verticales est réinitialisée en une minute environ, puis l'opération démarre. Il en est de même en mode de refroidissement d'urgence.
  • Si les ailettes horizontales semblent être dans une position anormale, reportez-vous à la page 9.

Direction du flux d'air

(AUTO)......L'ailette se positionne de façon que la direction de flux d'air soit la plus efficace possible. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION/VENTILATION : position horizontale. CHAUFFAGE : position (4).

(Manuel)....Pour obtenir une climatisation efficace, l'ailette doit être dirigée vers le haut en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, et vers le bas en mode de CHAUFFAGE. Si la position inférieure est sélectionnée en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, l'ailette se place automatiquement en position vers le haut au bout de 0,5 à 1 heure pour éviter la formation de gouttes de condensation.

(Ascillation) .... L'ailette monte et descend de façon intermittente.

■ Pour modifier la direction horizontale du flux d'air.

Déplacez manuellement l'ailette verticale avant de faire fonctionner le climatiseur.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - ■ Pour modifier la direction horizontale du flux d'air. - 1

Si les ailettes verticales sont réglées, veillez à replacer les ailettes horizontales en position de fermeture initiale.

FONCTIONNEMENT I-SAVE

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - FONCTIONNEMENT I-SAVE - 1

text_image MITSUBISHI ELECTRIC 38°C WEEKLY Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun SET CLOCK ON 1234 ON OFF OFF 28:00-28:00 TEMP + OFF/ON MODE ECONO COOL i save FAN VANE ON TIMER OFF

1

i save Appuyez sur la touche 📄 en modes REFROI- DISSEMENT, ECONO COOL, ou CHAUFFAGE pour sélectionner le mode i-save.

2

Réglez la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air.

  • Lors de la prochaine utilisation du climatiseur, il vous suffira d'appuyer sur la touche i save pour recouvrer les mêmes réglages.
  • Il est possible d'enregistrer deux jeux de réglages. (Un pour REFROI-DISSEMENT/ECONO COOL, un pour CHAUFFAGE)
  • Sélectionnez la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air adéquates en fonction du local.
  • Normalement, le réglage de température minimum en mode CHAUFFAGE est de 16°C. Toutefois, en mode i-save uniquement, le réglage de température minimum est de 10°C.

Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler le mode de fonctionnement i-save.

- La touche MODE permet également d'annuler le mode de fonctionnement i-save.

Fonctionnement i-save

  • Une fonction programmable simplifiée permet de rappeler les réglages favoris (présélections) à l'aide d'une simple pression sur la touche save. Une nouvelle pression sur la touche permet de revenir instantanément au réglage précédent.
  • Il n'est pas possible de programmer le mode de fonctionnement i-save sur la minuterie hebdomadaire.

Exemple d'utilisation :

  1. Mode basse énergie

Réglez la température 2°C à 3°C de plus en mode REFROIDISSEMENT, et de moins en mode CHAUFFAGE. Ce réglage convient pour les locaux inoccupés ou pour la nuit.

  1. Enregistrement des réglages fréquemment utilisés

Enregistrez vos réglages favoris pour les modes REFROIDISSEMENT/ECONO COOL et CHAUFFAGE. Ceci vous permet de sélectionner votre réglage favori par une simple pression sur la touche.

Remarque :

L'utilisation du système multiple MXZ-8A140 ne permet pas de régler la température à 10°C. Même si la température est réglée à 10°C, le climatiseur fonctionnera à 16°C.

FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL - 1

text_image MITSUBISHI ELECTRIC 38°C WEEKLY Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun SET CLOCK ON 1234 ON OFF 28:00 28:00 TEMP + OFF/ON MODE ECONO COOL i save FAN VANE ON TIMER OFF ✓

ECONO COOL

Appuyez sur la touche 📋 en mode de REFROIDISSEMENT page 4 pour lancer le fonctionnement ECONO COOL. L'unité effectue un balayage oscillant vertical en différents cycles en fonction de la température du flux d'air.

ECONO COOL

Appuyez à nouveau sur la touche 📄 pour annuler le fonctionnement en mode ECONO COOL.

- Le fonctionnement ECONO COOL s'annule lorsque vous appuyez sur la touche de commande des ailettes (VANE).

Qu'est-ce que le mode de REFROIDISSEMENT ECONOMIQUE "ECONO COOL"?

L'oscillation de l'air pulsé (changement de direction) permet de rafraîchir davantage une pièce qu'un flux d'air fixe. La température programmée et la direction du flux d'air sont automatiquement modifiées par le microprocesseur. Il est possible d'utiliser le mode de refroidissement tout en conservant un certain niveau de confort. De plus, vous économisez de l'énergie.

FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRET)

1

Appuyez sur les touches ⓄON ou ⓄOFF pendant le fonctionnement du climatiseur pour régler la minuterie.

ON (Démarrage de la minuterie [ON]) : Le climatiseur démarrera (ON) à l'heure programmée.

OFF (Arrêt de la minuterie [OFF]) : Le climatiseur s'arrêtera (OFF) à l'heure programmée.

* ⏻ON ou ⏻OFF clignote.
* La minuterie doit être réglée à l'heure et au jour appropriés. Page 3

2

Appuyez sur les touches ∧ (Augmenter) et ∨ (Diminuer) pour régler l'heure de la minuterie.

Chaque pression sur ces touches vous permet de faire avancer ou reculer l'heure programmée de 10 minutes.

- Réglez la minuterie lorsque ⏻ON ou ⏻OFF clignote.

3

Appuyez à nouveau sur les touches ⒷON ou ⒷOFF pour annuler le fonctionnement de la minuterie.

Remarque :

  • Les fonctions de démarrage (ON) et d'arrêt (OFF) de la minuterie peuvent être réglées conjointement. Le symbole indique l'ordre d'application des modes de fonctionnement de la minuterie.
  • En cas de coupure d'électricité survenant après le réglage de la minuterie (MARCHE/ARRET), voir page 4 "Fonction de redémarrage automatique".

MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER)

- 4 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour des jours de la semaine. - 28 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour une semaine.

Par ex. : Fonctionnement à 24 °C du réveil au moment de quitter le domicile puis à 27 °C du retour au domicile au coucher les jours de la semaine. Fonctionnement à 27 °C du réveil tardif au coucher plutôt en fin de semaine.
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) - 1

line | Day | Time | Temperature (°C) | |---|---|---| | Mon | 6:00 | ON | | Mon | 8:30 | OFF | | Mon | 17:30 | ON | | Mon | 22:00 | OFF | | Sat | 8:00 | ON | | Sat | 21:00 | OFF | | Sun | 8:00 | ON | | Sun | 21:00 | OFF | Legend: None (single series). The color scale indicates 'ON' (light gray) and 'OFF' (dark gray). The text above the chart is 'Réglage 1', 'Réglage 2', 'Réglage 3', 'Réglage 4'.

Remarque :

Le réglage de la minuterie Marche/Arrêt (ON/OFF) simple est possible lorsque la minuterie hebdomadaire est activée. Dans ce cas, la minuterie Marche/Arrêt (ON/OFF) est prioritaire par rapport à la minuterie hebdomadaire. Cette dernière fonctionne à nouveau une fois la minuterie Marche/Arrêt (ON/OFF) simple terminée.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Remarque : - 1

Réglage de la minuterie hebdomadaire

* La minuterie doit être réglée à l'heure et au jour appropriés.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Réglage de la minuterie hebdomadaire - 1

text_image 1 Appuyez sur EDIT/SEND SET pour passer en mode de réglage de la minuterie hebdomadaire. WEEKLY Mon SET 1 - - : - - - - °C * SET clignote.

2 Appuyez sur DAY et sur 1\~4 pour sélectionner le jour et le nombre.
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Réglage de la minuterie hebdomadaire - 2

flowchart
graph TD
    A["MON Tuesday Wed Thu Fri Sat Sun"] --> B["SET: 1"]
    B --> C["Day: Appuyez sur DAY pour sélectionner le jour de la semaine à régler."]
    C --> D["Mon → Tue → Wed → Thu → Fri → Sat → Sun"]
    D --> E["Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun ← * Tous les jours peuvent être sélectionnés."]
    F["Par ex.: [Mon Tue ... Sun"] et["1"] sont sélectionnés.] --> A
    G["Appuyez sur 1~4 pour sélectionner le nombre."] --> H["1 → 2 → 3 → 4"]

3 Appuyez sur ON/OFF, TIME et sur TEMP pour définir le mode Marche/Arrêt (ON/OFF), l'heure et la température.
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Réglage de la minuterie hebdomadaire - 3

flowchart
graph TD
    A["MONTE WEEKLY Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun"] --> B["1 ON 6:00 24°C"]
    B --> C["Appuyez sur ON/OFF pour sélectionner la minuterie Marche/Arrêt (ON/OFF)."]
    B --> D["Appuyez sur DELETE pour supprimer le réglage de la minuterie."]
    B --> E["Appuyez sur TIME pour régler l'heure."]
    B --> F["Appuyez sur TEMP pour régler la température."]
    G["Par ex.: [ON"], [6:00] et["24°C"] sont sélectionnés.] --> B

* Maintenez la touche enfoncée pour changer l'heure rapidement.
* La température peut être réglée entre 16°C et 31°C sur la minuterie hebdomadaire.

Appuyez sur DAY et sur 1\~4 pour continuer le réglage de la minuterie pour d'autres jours et/ou nombres.

4 Appuyez sur EDIT/SEND SET pour terminer et transmettre le réglage de la minuterie hebdomadaire.
MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Réglage de la minuterie hebdomadaire - 4

* SET, qui clignotait, s'éteint et l'heure actuelle s'affiche.

Remarque :

  • Appuyez sur EDIT/SEND SET pour transmettre les informations de réglage de la minuterie hebdomadaire à l'unité interne. Orientez la télécommande vers l'unité interne pendant 3 secondes.
  • Lorsque vous réglez la minuterie pour plusieurs jours de la semaine ou plusieurs nombres, vous ne devez pas appuyer sur EDIT/SEND SET à chaque réglage. Appuyez sur EDIT/SEND SET une fois lorsque tous les réglages sont terminés. Tous les réglages de minuterie hebdomadaire sont enregistrés.
  • Appuyez sur SET pour passer au mode de réglage de la minuterie hebdomadaire, puis maintenez DELETE enfoncé pendant 5 seconds pour effacer tous les réglages de minuterie hebdomadaire. Orientez la télécommande vers l'unité interne.

5 Appuyez sur WEEKLY TIMER ON/OFF pour activer la minuterie hebdomadaire (ON). ( WEEKLY s'allume.)

* Lorsque la minuterie hebdomadaire est activée, le jour de la semaine pour lequel le réglage est terminé s'allume.

Appuyez à nouveau sur WEEKLY TIMER CNTOFF pour désactiver la minuterie hebdomadaire (OFF). (WEEKLY s'éteint.)

Remarque :

Les réglages enregistrés ne sont pas effacés lorsque la minuterie hebdomadaire est désactivée.

Vérification du réglage de minuterie hebdomadaire

1 Appuyez sur EDIT/SEND SET pour passer en mode de réglage de la minuterie hebdomadaire. * SET clignote.

2 Appuyez sur DAY ou sur 1\~4 pour afficher le réglage d'un jour ou nombre spécifique.

Appuyez sur CANCEL pour quitter le mode de réglage de la minuterie hebdomadaire.

Remarque :

Lorsque tous les jours de la semaine sont sélectionnés pour afficher les réglages et qu'un autre réglage est ajouté, - - : - - - °C s'affiche.

Instructions :

  • Coupez l'alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climatiseur.
  • Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains.
  • N'utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.
  • Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l'eau.
  • N'utilisez pas de brosse dure, d'éponge abrasive ou autre matériel analogue.

  • Ne faites pas tremper l'ailette horizontale et ne la passez pas sous l'eau.

  • N'utilisez pas d'eau dont la température est supérieure à 50°C.
  • N'exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une flamme pour les faire sécher.
  • N'exercez pas de force excessive sur le ventilateur, car cela pourrait l'endommager ou le casser.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Instructions : - 1

Filtre à air (Filtre purificateur d'air)

• A nettoyer toutes les 2 semaines

  • Elimin ez la saleté avec un aspirateur ou lavez le filtre à l'eau.
  • Après lavage à l'eau, laisser bien sécher à l'ombre.

-Filtre d'épuration d'air (Filtre purificateur d'air à argent ioni- sé, en option)

Tous les 3 mois :

- Enlever la saleté à l'aide d'un aspirateur.

Lorsque cela ne suffit pas :

  • Faites tremper le filtre et son cadre dans de l'eau tiède avant de les nettoyer.
  • Après lavage, laisser bien sécher à l'ombre. Posez toutes les attaches du filtre à air.

Tous les ans :

• Pour des performances optimales,
remplacer le filtre d'épuration d'air.
• Référence MAC-2370FT-E

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Tous les ans : - 1
Tirez sur le panneau frontal pour le retirer du filtre à air

Panneau frontal

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Panneau frontal - 1

text_image Charnière Trou
  1. Soulevez le panneau frontal jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
  2. Maintenez les charnières et tirez sur le panneau pour le retirer comme indiqué sur l'illustration ci-dessus.

  3. Essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou lavez-le à l'eau.

  4. Ne le faites pas tremper dans l'eau pendant plus de deux heures.
  5. Faites-le sécher correctement à l'ombre.

  6. Reposez le panneau frontal en inversant les étapes de la procédure de dépose. Refermez correctement le panneau frontal et appuyez sur les repères indiqués par les flèches.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Panneau frontal - 2

Important

  • Nettoyer régulièrement les filtres pour obtenir des performances optimales et réduire la consommation d'électricité.
  • Des filtres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Il est donc recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les 2 semaines.

Ces informations sont basées sur le RÈGLEMENT (UE) N°528/2012

NOM DU MODÈLEArticle traité(Nom des pièces)Substances actives(N° CAS)PropriétéInstructions d'utilisation(Informations concernant la sécurité de mise en œuvre)
MSZ-SF25/35/42/50VE3FILTREHydrogénophosphate d’argent, de sodium et de zirconium (265647-11-8)2-octyl-2H-isothiazol-3-one (OIT) (26530-20-1)AntibactérienAnti-moisissureUtiliser ce produit conformément aux indications du manuel d’utilisation et uniquement aux fins prévues.Ne pas mettre en bouche. Tenir à l’écart des enfants.
MAC-2370FT-EFILTREZéolithe zinc argent (130328-20-0)AntibactérienUtiliser ce produit conformément aux indications du manuel d’utilisation et uniquement aux fins prévues.Ne pas mettre en bouche. Tenir à l’écart des enfants.

EN PRESENCE D'UNE PANNE POTENTIELLE

Suite à la vérification de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur.

SymptômeExplication & points à vérifier
Unité interne
L’unité ne fonctionne pas.Le disjoncteur est-il enclenché?La fiche d’alimentation est-elle branchée?La minuterie de mise en marche (ON) est-elle programmée?Page 6
L’ailette horizontale ne bouge pas.Les ailettes horizontale et verticale sont-elles installées correctement?La grille de protection du ventilateur est-elle déformée?Lorsque le disjoncteur est activé, la position des ailettes horizontales est réinitialisée en une minute environ. Une fois la réinitialisation terminée, le fonctionnement normal des ailettes horizontales reprend. Il en est de même en mode de refroidissement d’urgence.
L’unité ne peut pas être remise en marche dans les 3 minutes qui suivent sa mise hors tension.Cette disposition a été prise pour protéger le climatiseur conformément aux instructions du microprocesseur. Veuillez patienter.
De la buée s’échappe de la sortie d’air de l’unité interne.L’air frais pulsé par le climatiseur refroidit rapidement l’humidité présente dans la pièce, et la transforme en buée.
L’oscillation de l’AILETTE HORIZONTALE est suspendue un certain temps, puis restaurée.Cela permet l’oscillation correcte de l’AILETTE HORIZONTALE.
Lorsque l’OSCILLATION est sélectionné en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION/VENTILATION, l’ailette horizontale inférieure ne bouge pas.Il est normal que l’ailette horizontale inférieure ne bouge pas lorsque l’OSCILLATION est sélectionné en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION/VENTILATION.
La direction de l’air pulsé varie pendant le fonctionnement de l’unité.La télécommande ne permet pas de régler la direction de l’ailette horizontale.Lorsque le climatiseur est en mode de REFROIDISSEMENT ou de DESHUMIDIFICATION, s’il fonctionne en continu entre 0,5 et 1 heure avec le flux d’air orienté vers le bas, la direction de l’air pulsé est automatiquement placée en position vers le haut afin d’empêcher l’eau de condensation de s’écouler.En mode de chauffage, si la température de l’air pulsé est trop basse ou si le dégivrage est en cours, l’ailette horizontale se place automatiquement en position horizontale.
Le fonctionnement s’arrête pendant 10 minutes environ en mode de chauffage.L’unité externe est en cours de dégivrage. Cette opération prend 10 minutes environ, veuillez patienter. (Une température extérieure trop basse et un taux d’humidité trop élevé provoquent une formation de givre.)
L’unité démarre automatiquement lors de la mise sous tension, sans avoir reçu aucun signal de la télécommande.Ces modèles sont équipés d’une fonction de redémarrage automatique. Si vous coupez l’alimentation principale sans arrêter le climatiseur avec la télécommande puis remettez sous tension, le climatiseur démarre automatiquement dans le même mode que celui qui avait préalablement été sélectionné à l’aide de la télécommande avant la mise hors tension. Consultez la section “Fonction de redémarrage automatique”.Page 4
Les deux ailettes horizontales se touchent. Les ailettes horizon-tales sont positionnées de façon anormale. Les ailettes horizontales ne reviennent pas en “position de fermeture” correcte.Effectuez l’une des procédures suivantes:Désactivez puis activez le disjoncteur. Veillez à ce que les ailettes horizontales soient placées en “position de fermeture” correcte.Arrêtez puis démarrez le mode de refroidissement d’urgence et assurez-vous que les ailettes horizon-tales se déplacent jusqu’à la “position de fermeture” correcte.
En mode de REFROIDISSEMENT/ DESHUMIDIFICATION, lorsque la température ambiante approche de la température programmée, l’unité extérieure s’arrête, puis l’unité intérieure fonctionne à vitesse réduite.Lorsque la température ambiante s’éloigne de la température programmée, le ventilateur interne se met en marche conformément aux réglages de la télécommande.
L’unité interne se décolore avec le temps.Même si le plastique jaunit sous l’influence de certains facteurs tels que le rayonnement ultraviolet et la température, ceci n’a aucun effet sur les fonctionnalités du produit.
Multi-système
L’unité interne qui ne fonctionne pas chauffe et émet un bruit similaire au bruit de l’eau qui s’écoule.Une petite quantité de réfrigérant continue à circuler dans l’unité interne même lorsque celle-ci ne fonctionne pas.
Lorsque le mode de chauffage est sélectionné, le climatiseur ne démarre pas immédiatement.Lorsque le climatiseur se met en marche alors que le dégivrage de l’unité externe est en cours, il faut attendre quelques minutes (10 minutes maxi.) pour que l’air pulsé se réchauffe.
Unité externe
Le ventilateur de l’unité externe ne tourne pas alors que le compresseur fonctionne correctement. Même s’il se met à tourner, le ventilateur s’arrête aussitôt.Lorsque la température extérieure est basse, le ventilateur fonctionne de façon intermittente en mode de refroidissement pour maintenir une capacité de refroidissement suffisante.
De l’eau s’écoule de l’unité externe.En mode de REFROIDISSEMENT et de DESHUMIDIFICATION, la tuyauterie et les raccords de tuyauterie sont refroidis et un certain degré de condensation peut se produire.En mode de chauffage, l’eau de condensation présente sur l’échangeur thermique peut goutter.En fontre de chauffage, l’opération de dégivrage fait fondre la glace présente sur l’unité externe et celle-ci se met à goutter.
SymptômeExplication & points à vérifier
Unité externe
De la fumée blanche sort de l'unité externe.En mode de chauffage, la vapeur générée par l'opération de dégivrage peut ressembler à de la fumée blanche.
Télécommande
Aucun affichage sur la télécommande ou affichage indistinct.L'unité interne ne répond pas au signal de la télécommande.Les piles sont-elles déchargées ?Page 3La polarité (+,-) des piles est-elle correcte ?Page 3Avez-vous appuyé sur les touches de télécommandes d'autres appareils électriques ?
Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement
Impossible de refroidir ou de chauffer suffisamment la pièce.Le réglage de la température est-il adapté ?Page 4Le réglage du ventilateur est-il correct ? Veuillez changer la vitesse du ventilateur à Elevée ou Très élevée.Page 5Les filtres sont-ils propres ?Page 8Le ventilateur ou l'échangeur thermique de l'unité interne sont-ils propres ?L'entrée ou la sortie d'air des unités interne et externe sont-elles obstruées ?Y a t-il une fenêtre ou une porte ouvertes ?Il est possible que l'unité prenne un certain temps afin d'atteindre la température de réglage, voire qu'elle ne l'atteigne pas en fonction de la taille de la pièce, la température ambiante, etc.
Le refroidissement de la pièce n'est pas satisfaisant.Si vous utilisez un ventilateur ou une gazinière dans la pièce, la charge de refroidissement augmente, et le refroidissement ne peut se faire de manière satisfaisante.Lorsque la température extérieure est élevée, il se peut que le refroidissement ne se fasse pas de manière satisfaisante.
Le réchauffement de la pièce n'est pas satisfaisant.Lorsque la température extérieure est basse, le climatiseur peut ne pas fonctionner de manière satisfaisante pour réchauffer la pièce.
L'air pulsé tarde à sortir du climatiseur en mode de chauffage.Veuillez patienter car le climatiseur se prépare à souffler de l'air chaud.
Flux d'air
L'air qui sort de l'unité interne a une odeur étrange.Les filtres sont-ils propres ?Page 8Le ventilateur ou l'échangeur thermique de l'unité interne sont-ils propres ?Le climatiseur peut être imprégné de l'odeur d'un mur, d'un tapis, d'un meuble, de vêtements, etc. et la rejeter avec l'air pulsé.
Bruit
Des craquements se produisent.Ce phénomène provient de l'expansion/la contraction du panneau frontal, etc. en raison des variations de température.
Un “murmure” est perceptible.Ce bruit est perceptible lorsque de l'air frais pénètre dans le tuyau d'écoulement ; il provient de l'évacuation de l'eau présente dans le tuyau lors de l'ouverture du bouchon ou de la rotation du ventilateur.Ce bruit est également perceptible lorsque de l'air frais pénètre dans le tuyau d'écoulement par vents violents.
Un bruit mécanique provient de l'unité interne.Il s'agit du bruit de mise en marche/arrêt du ventilateur ou du compresseur.
Un bruit d'écoulement d'eau se produit.Ce bruit peut provenir de la circulation du réfrigérant ou de l'eau de condensation dans le climatiseur.
Un sifflement est parfois perceptible.Il s'agit du bruit que fait le réfrigérant à l'intérieur du climatiseur lorsqu'il change de sens.
Minuterie
Le fonctionnement de la minuterie hebdomadaire n'est pas conforme aux réglages.La minuterie de mise en marche/arrêt (ON/OFF) est-elle programmée ?Page 6Transmettre à nouveau les informations de réglage de la minuterie hebdomadaire à l'unité interne.L'unité interne émet un long signal sonore lorsque les informations sont bien reçues. En cas d'échec de réception des informations, 3 courts signaux sonores sont émis. Vérifier que les informations sont bien reçues.Page 7L'horloge de l'unité interne devient incorrecte en cas de panne de courant et d'une mise hors tension. La minuterie hebdomadaire peut donc ne pas fonctionner normalement.Veiller à placer la télécommande de façon à ce que l'unité interne puisse recevoir les signaux.Page 3
L'unité démarre/s'arrête de fonctionner d'elle-même.La minuterie hebdomadaire est-elle programmée ?Page 7

Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur.

  • Si de l'eau s'écoule ou goutte de l'unité interne.
  • Si le témoin de fonctionnement supérieur clignote.
  • Si le disjoncteur saute régulièrement.
  • L'unité interne peut ne pas recevoir les signaux de la télécommande dans une pièce dont le système d'éclairage est à lampes fluorescentes (à oscillateur intermittent, etc.).
  • Le fonctionnement du climatiseur interfère avec la réception radio ou TV. Il peut s'avérer nécessaire de brancher un amplificateur sur l'appareil concerné.
    • Si l'unité émet un bruit anormal.
  • Si du réfrigérant fuit.

SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE

1

Faites fonctionner le climatiseur en mode REFROIDISSEMENT à la température la plus élevée, ou en mode VENTILATION pendant 3 à 4 heures. Page 4

  • Cette opération permet de sécher l'intérieur du climatiseur.
  • La présence d'humidité au niveau du climatiseur contribue à la création d'un environnement favorable au développement de certains champignons, tels que les moisissures.

2

Appuyez sur □ pour arrêter le fonctionnement du climatiseur.

3

Débranchez la fiche d'alimentation électrique et/ou coupez le disjoncteur.

4

Retirez toutes les piles de la télécommande.

Lorsque le climatiseur doit être remis en service :

1

Nettoyez le filtre à air. Page 8

2

Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air des unités interne et externe ne soient pas obstruées.

3

Veillez à ce que la mise à la terre soit correctement effectuée.

4

Reportez-vous à la section "PREPARATIF D'UTILISATION" et suivez les instructions. Page 3

LIEU D'INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES

Lieu d'installation

Evitez d'installer le climatiseur dans les endroits suivants.

  • En présence d'une grande quantité d'huile de machine.
  • Dans les régions où l'air est très salin, comme en bord de mer.
  • En présence de gaz sulfurés qui se dégagent par exemple des sources chaudes ou des eaux usées.
  • Dans des endroits exposés à des projections d'huile ou dont l'atmosphère est chargée d'huile (comme par exemple les cuisines et les usines en raison du risque d'altération ou d'endommagement des propriétés des matériaux plastiques).
  • En présence d'équipements haute fréquence ou sans fil.
  • Dans un endroit où la sortie d'air de l'unité externe est susceptible d'être obstruée.
  • Dans un endroit où le bruit de fonctionnement ou la pulsation d'air provenant de l'unité externe représentent une nuisance pour le voisinage.
  • La hauteur de montage recommandée pour l'unité interne est de 1,8 m à 2,3 m. Si cela n'est pas possible, consultez votre revendeur.
  • Ne faites pas fonctionner le climatiseur pendant des travaux de construction et de finition intérieurs, ou lorsque vous cirez le sol. Avant d'utiliser le climatiseur, ventilez bien le local après exécution de ce type de travaux. Dans le cas contraire, des éléments volatils pourraient adhérer à l'intérieur du climatiseur et provoquer une fuite d'eau ou la formation de rosée.

MITSUBISHI MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W - Lieu d'installation - 1

flowchart
graph TD
    A["Radio Portable"] -->|1 m minimum| B["Téléphone sans fil ou téléphone portable"]
    B --> C["Lampes fluorescentes à oscillateur intermittent"]
    C --> D["Eloignez le plus possible le climatiseur d'une lampe fluorescente pour éviter tout parasitage."]
    D --> E["Maintenez un espace suffisant pour éviter toute distorsion de l'image ou du son."]
    E --> F["TV"]
    F --> G["100 mm minimum"]
    G --> H["(SF25, 35, 42/SF50) 200/500 mm minimum"]
    H --> I["mur, etc."]
    H --> J["L'unité externe doit être installée à 3 m minimum des antennes de TV, radio, etc. Dans des régions où la réception est faible, éloigner davantage l'unité externe et l'antenne de l'appareil concerné si le fonctionnement du climatiseur interfère avec la réception radio ou TV."]
    H --> K["Pour une efficacité maximale et une longévité optimale, l'unité externe doit être installée dans un endroit sec et bien aéré."]

Travaux électriques

  • Veuillez prévoir un circuit réservé à l'alimentation du climatiseur.
  • Veuillez respecter la puissance électrique du disjoncteur.

Dans le doute, veuillez consulter votre revendeur.

FICHE TECHNIQUE

ModèleNom du modèleMSZ-SF25VE3(H)MSZ-SF35VE3(H)MSZ-SF42VE3(H)MSZ-SF50VE3(H)
InterneMSZ-SF25VE3MSZ-SF35VE3MSZ-SF42VE3MSZ-SF50VE3
ExterneMUZ-SF25VE(H)MUZ-SF35VE(H)MUZ-SF42VE(H)MUZ-SF50VE(H)
FonctionRefroidissementChauffageRefroidissementChauffageRefroidissementChauffageRefroidissementChauffage
Alimentation~ /N, 230 V, 50 Hz
PuissancekW2,53,23,54,04,25,45,05,8
EntréekW0,600,781,081,031,341,581,661,70
PoidsInternekg10
Externekg31313555
Capacité de remplissage du réfrigérant (R410A)kg0,700,801,151,55
Code IPInterneIP 20
ExterneIP 24
Pression de fonctionnement excessive autoriséeLP psMPa1,64
HP psMPa4,15
Niveau sonoreInterne (Très élevée/Elevé/Moyen/Faible/Silencieux)dB(A)42/36/30/24/1945/39/34/24/1942/36/30/24/1946/40/34/24/1942/38/34/31/2647/42/36/31/2645/40/36/33/2849/43/38/33/28
ExternedB(A)4748495050515252

Gamme opérationnelle garantie

InterneExterne
MUZ-SF25/35/42/50VEMUZ-SF25/35/42/50VEH
Refroi-disse-mentLimite supérieure32°C DB23°C WB46°C DB—46°C DB—
Limite inférieure21°C DB15°C WB-10°C DB—-10°C DB—
Chauf-fageLimite supérieure27°C DB—24°C DB18°C WB24°C DB18°C WB
Limite inférieure20°C DB—-15°C DB-16°C WB-20°C DB-21°C WB

DB: Bulbe sec
WB: Bulbe humide

Remarque :

Rendement
Refroidissement —Interne :27°C DB, 19°C WB
Externe :35°C DB
Chauffage —Interne :20°C DB
Externe :7°C DB, 6°C WB

INHOUDSOPGAVE

■ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1
■ WEGGOOIEN 2
■ NAAM VAN ELK ONDERDEEL 3
■ UIT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME 3
■ WERKINGSSTANDEN SELECTEREN 4
■ VENTILATORSNELHEID EN LUCHTSTROOMRICHTING INSTELLEN 5
■ I-SAVE-BEDIENING 6
■ ECONO COOL-BEDIENING 6
■ ON/OFF TIMER (TIMERBEDIENING) 6
■ WEEKLY TIMER-BEDIENING 7
■ REINIGEN 8
■ OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 9
■ ALS U DE AIRCONDITIONER VOOR LANGERE TIJD NIET GEBRUIKT 10
■ INSTALLATIEPLAATS EN ELEKTRISCHE VOORZIENINGEN 10
■ TECHNISCHE GEGEVENS 10

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : MSZ-SF25VE3 MSZ-SF35VE3 MSZ-SF42VE3 MSZ-SF50VE3 SF 2500W

Catégorie : Climatiseur