BGL6FAM1 - BGL6FAM1 - Odkurzacz BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BGL6FAM1 - BGL6FAM1 BOSCH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BGL6FAM1 - BGL6FAM1 - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BGL6FAM1 - BGL6FAM1 marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BGL6FAM1 - BGL6FAM1 BOSCH
[pl] Instrukcja obsługi
- Spis treści Bezpieczeństwo p. 159
- Wskazówki ogólne p. 159
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 159
- Ograniczenie grupy użytkowników p. 160
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 160
- Zapobieganie szkodom materialnym p. 164
- Ochrona środowiska i oszczędność p. 164
- Usuwanie opakowania p. 164
- Rozpakowanie i sprawdzenie p. 164
- Rozpakowywanie urządzenia i jego części p. 164
- Zakres dostawy p. 164
- Poznawanie urządzenia p. 165
- Urządzenie p. 165
- Przegląd elementów obsługi1 p. 165
- Przegląd wskaźników stanu p. 166
- Akcesoria p. 166
- Przed pierwszym użyciem p. 166
- Montaż urządzenia p. 167
- Wkładanie baterii p. 167
- Podstawowy sposób obsługi p. 167
- Regulacja rury teleskopowej p. 167
- Włączanie urządzenia p. 167
- Wyłączanie urządzenia p. 167
- Włączanie odkurzania p. 167
- Wyłączanie odkurzania p. 168
- Regulacja mocy p. 168
- Włączanie trybu turbo p. 168
- Wyłączanie trybu turbo p. 168
- Ustawianie szczotki do podłóg p. 168
Zależnie od wyposażenia urządzenia
- Odstawianie urządzenia p. 168
- Odstawianie i przenoszenie urządzenia p. 168
- Odkurzanie z zastosowaniem akcesoriów p. 168
- Odkurzanie Multi-Use-Brush1 p. 168
- Włączanie trybu awaryjnego p. 169
- Wyłączanie trybu awaryjnego p. 169
- Demontaż urządzenia p. 169
- Czyszczenie i pielęgnacja p. 169
- Środki czyszczące p. 169
- Czyszczenie urządzenia p. 170
- Czyszczenie uchwytu RemotePower-Control p. 170
- Otwieranie pokrywy p. 170
- Zamykanie pokrywy p. 170
- Czyszczenie komory pyłowej p. 170
- Wymiana worka na pył p. 170
- Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik p. 171
- Wyjmowanie filtra wylotu powietrza1 p. 171
- Czyszczenie filtra wylotu powietrza1 p. 171
- Wkładanie filtra wylotu powietrza1 p. 172
- Wymiana baterii p. 172
- Usuwanie usterek p. 173
- Zakłócenia działania p. 173
- Transport, przechowywanie i utylizacja p. 174
- Utylizacja zużytego urządzenia p. 174
- Utylizacja akumulatorów/baterii p. 174
- Serwis p. 174
- Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) p. 175
- Warunki gwarancji Bezpieczeństwo p. 175
Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źródło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przestrzeganie instrukcji zgodnego z przeznaczeniem użytkowania jest warunkiem bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z używania produktów innych marek. ¡ do czyszczenia powierzchni. ¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych otoczeniach domowych w temperaturze pokojowej. ¡ do maksymalnej wysokości 2000 m nad poziomem morza. Nie używać urządzenia: ¡ do odkurzania ludzi i zwierząt. ¡ do wciągania substancji szkodliwych dla zdrowia, przedmiotów o ostrych krawędziach, gorących lub żarzących się substancji. ¡ do wciągania substancji wilgotnych lub płynnych. ¡ do wciągania łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów. ¡ do wciągania popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji centralnego ogrzewania. ¡ do wciągania pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek. ¡ do wciągania gruzu budowlanego. Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy: ¡ jest czyszczone.
pl Bezpieczeństwo Ograniczenie grupy użytkowników To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzianych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządzenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podczas używania urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko porażenia prądem! ¡ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń. ¡ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłączeniowy stanowią zagrożenie. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęknięta lub złamana. ▶ Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przyłączeniowego.
▶ Nigdy nie ciągnąć ani nie przenosić urządzenia za kabel przyłączeniowy. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłączeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. ▶ "Wezwać serwis." → Strona 174 ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ¡ Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem. ▶ Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. ▶ Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i wilgoci. ▶ Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ciśnieniowych. ¡ Uszkodzona izolacja lub uszkodzony przewód sieciowy stanowią poważne zagrożenie. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewodu przyłączeniowego. ¡ Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne zagrożenie. ▶ Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. ▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiającym. ▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie z przepisami.
pl Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzeń! ¡ Systemy filtrujące mogą się nagrzewać podczas pracy i zapalać w połączeniu z substancjami łatwopalnymi lub zawierającymi alkohol. ▶ Unikać kontaktu worka na pył oraz filtrów z materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol. ▶ Nie używać substancji łatwopalnych ani zawierających alkohol podczas czyszczenia urządzenia. ¡ Jeśli czas pracy jest dłuższy niż 30 minut, nawinięty przewód zasilający może ulec przegrzaniu. ▶ Całkowicie wyciągnąć przewód zasilający. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko odniesienia obrażeń! ¡ Ruchome części i otwory w urządzeniu mogą powodować obrażenia ciała. ▶ Nie zbliżać odzieży, włosów, palców ani innych części ciała do ruchomych części i otworów w urządzeniu. ▶ Nigdy nie kierować rury ani dysz w stronę oczu, włosów, uszu lub ust. ¡ Spadające urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób. ▶ Upewnić się, że podczas odkurzania na schodach nie ma żadnych osób poniżej urządzenia. ¡ Wyciągnięty przewód zasilający może spowodować niebezpieczeństwo potknięcia się. ▶ Podczas przerw w odkurzaniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda. ▶ Zwinąć przewód zasilający. ¡ Automatyczne zwijanie przewodu może stanowić zagrożenie dla użytkownika. ▶ Dopilnować, aby podczas automatycznego zwijania przewodu wtyczka nie obijała się o znajdujące się w pobliżu osoby, części ciała, zwierzęta lub przedmioty. ¡ Baterie mogą wybuchnąć. ▶ Nie ładować baterii. ▶ Nie powodować zwarcia baterii. ▶ Nie wrzucać baterii do ognia.
OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uduszenia się! Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się. ▶ Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szczególnie folią.
pl Zapobieganie szkodom materialnym ▶ Zużyte lub uszkodzone baterie Zapobieganie szkodom materialnym Zapobieganie szkodom materialnym Aby wykluczyć szkody materialne w urządzeniu, akcesoriach lub innych przedmiotach należy stosować się do tych wskazówek. należy utylizować w sposób bezpieczny i przyjazny dla środowiska. Zapobieganie szkodom materialnym UWAGA! ¡ Trzymanie urządzenia za wąż podczas przenoszenia może spowodować uszkodzenie węża. ▶ Nigdy nie trzymać urządzenia za wąż podczas przenoszenia. ¡ Zużyte lub posiadające ostre kanty spody dysz mogą uszkodzić delikatne podłogi, np. parkiet lub linoleum. ▶ Regularnie sprawdzać spody dysz pod kątem zużycia. ▶ Zużyte dysze wymienić. ¡ Brud w silniku może uszkodzić silnik. ▶ Nigdy nie użytkować urządzenia bez worka na pył. ▶ Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra zabezpieczającego silnik. ▶ Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra wylotu powietrza. ¡ Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami. ▶ Nie zwierać zacisków przyłączeniowych. ▶ Stosować tylko baterie podanego typu. ▶ Nie używać jednocześnie różnych typów baterii. ▶ Nie używać jednocześnie nowych i zużytych baterii. ¡ Wyciekające baterie powodują uszkodzenie uchwytu. ▶ Jeżeli uchwyt nie jest używany, należy wyjąć baterie.
Ochrona środowiska i oszczędność Ochrona środowiska i oszczędność Ochrona środowiska i oszczędność Usuwanie opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do recyklingu. ▶ Poszczególne elementy utylizować zgodnie z rodzajem materiału. Rozpakowanie i sprawdzenie Rozpakowanie i sprawdzenie Tutaj podane są informacje o tym, co musisz wziąć pod uwagę podczas rozpakowywania. Rozpakowanie i sprawdzenie Rozpakowywanie urządzenia i jego części
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Wyjąć z opakowania i przygotować
wszystkie pozostałe części i dodatkowe dokumenty.
3. Usunąć materiał opakowaniowy.
4. Usuń naklejki i folie.
Zakres dostawy Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas transportu. Uwaga: W zależności od wyposażenia urządzenie jest dostarczane z dodatkowymi akcesoriami.
- Rys. 1 Poznawanie urządzenia pl
Przełączana szczotka do podłóg1
Uchwyt Remote-Power-Control z dwiema bateriami typu AAA LR03 Worki na pył
Filtr zabezpieczający silnik Filtr higieniczny HEPA1
Uchwyt na akcesoria1 Ssawki do szczelin1 Szczotki do tapicerki
Szczotka do tapicerki z odpinanym wieńcem szczotek1 Szczotki do podłóg twardych1
Dysza do materaców Ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia1 Zależnie od wyposażenia urządzenia
Wąż Uchwyt Remote-Power-Control z dwiema bateriami typu AAA LR03 Nadajnik podczerwieni Włącznik/wyłącznik z odbiornikiem podczerwieni Wskaźnik stanu Zaczep rury ssącej (parkowanie poziome) Przewód przyłączeniowy do sieci elektrycznej Uchwyt do mocowania rury ssącej (parkowanie pionowe) Wskaźnik wymiany worka na pył Pokrywa Uchwyt do przenoszenia Zależnie od wyposażenia urządzenia Przegląd elementów obsługi1 Elementy obsługowe służą do sterowania funkcjami urządzenia i zapewniają informacje o jego stanie. Poznawanie urządzenia Poznawanie urządzenia Elementy obsługi urządzenia Poznawanie urządzenia Urządzenie Uwaga: W zależności od typu urządzenia możliwe są niewielkie różnice dotyczące koloru i szczegółów budowy.
Przełączana szczotka do podłóg1 Rura teleskopowa z przyciskiem przesuwanym 1 Zależnie od wyposażenia urządzenia Symbol Zastosowanie ¡ Włączyć urządzenie. ¡ Wyłączyć urządzenie. Elementy obsługi szczotki do podłóg Symbol Zastosowanie Odkurzanie dywanów i wykładzin dywanowych. Odkurzanie podłóg twardych i parkietu. Zależnie od wyposażenia urządzenia
pl Akcesoria Elementy obsługi uchwytu RemotePower-Control Symbol Zastosowanie ¡ Włączyć odkurzanie. ¡ Wyłączyć odkurzanie. Zwiększyć stopień mocy. Zmniejszyć stopień mocy. ¡ Włączyć tryb turbo. ¡ Wyłączyć tryb turbo. Wskazówka: Nadajnik podczerwieni na uchwycie Remote-Power-Control ustawić w kierunku odbiornika podczerwieni na włączniku/wyłączniku. Symbol Zastosowanie Wyświetlanie stanu. Wymiana worków na pył. Wskaźniki stanu: Tryb pracy Wył. Tryb czuwania Odkurzanie Aktywować tryb awaryjny. Przegląd wskaźników stanu Wskaźnik stanu Wskaźnik jest wył. Wskaźnik pulsuje na biało. Wskaźnik świeci się na biało. Wskaźnik miga trzykrotnie szybko na biało. Wskaźniki informują o funkcjach i stanach urządzenia. Akcesoria Akcesoria Używać oryginalnych elementów wyposażenia. Są one dokładnie dostosowane do urządzenia. Akcesoria Akcesoria Zestaw filtrów wymiennych Numer wyposażenia BBZ41FGALL Zestaw filtrów wymiennych BBZAFGALL Filtr zabezpieczający silnik BBZ02MPF Filtr higieniczny HEPA BBZ154HF Szczotka do podłóg twardych z wieńcem szczotek Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD BBZ124HD Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem Przygotować urządzenie do użycia. Przed pierwszym użyciem
Stosowanie Pochłanianie zasysanego materiału. Pochłanianie zasysanego materiału. Ochrona silnika przed zanieczyszczeniem. Oczyszczanie odprowadzanego powietrza. Odkurzanie podłóg twardych. Odkurzanie podłóg twardych i dywanów. Podstawowy sposób obsługi
Montaż urządzenia Włączanie urządzenia
1. Uchwyt nasadzić na wąż i zabloko-
1. Chwycić za wtyczkę i wyciągnąć
- Rys. 3 Króciec węża umieścić w otworze ssącym w pokrywie i zatrzasnąć.
- Rys. 4 Połączyć uchwyt z rurą teleskopową.
- Rys. 5 Połączyć rurę teleskopową ze szczotką do podłóg.
- Rys. 5 Uchwyt na akcesoria1 nasadzić na rurę teleskopową.
- Rys. 6 Ssawkę do szczelin1 nasadzić od spodu na uchwyt na akcesoria1.
- Rys. 6 Wieniec szczotek1 nasadzić na ssawkę do szczelin1.
- Rys. 7 Ssawkę do tapicerki1 wraz z wieńcem szczotek1 nasadzić od góry na uchwyt na akcesoria1.
- Rys. 6 Wkładanie baterii ▶ Włożyć baterie do uchwytu Remo- te-Power-Control.
- "Wymiana baterii", Strona 172 Podstawowy sposób obsługi Podstawowy sposób obsługi Podstawowy sposób obsługi Regulacja rury teleskopowej
1. Odblokować rurę teleskopową.
2. Ustawić żądaną długość rury tele-
2. Włożyć wtyczkę do gniazda.
- Rys. 9 a Wskaźnik stanu pulsuje na biało. a Urządzenie działa w trybie czuwania. Uwaga: Uszkodzenie urządzenia w wyniku zbyt długiego działania w trybie czuwania. W przypadku dłuższych przerw w odkurzaniu, wyłączyć urządzenie. Wyłączanie urządzenia
a Wskaźnik stanu gaśnie i po krótkim czasie miga trzykrotnie szybko na biało. a Urządzenie wyłącza się. Bieżące funkcje zostają przerwane.
2. Wyciągnąć wtyczkę.
3. Pociągnąć krótko za przewód zasilający i puścić.
a Przewód zwija się automatycznie. Włączanie odkurzania Wymaganie: Urządzenie działa w trybie czuwania.
- "Włączanie urządzenia", Strona 167 ▶ Nacisnąć .
- Rys. 10 a Wskaźnik stanu świeci się na biało. a Urządzenie włącza się z ustawieniem najwyższego stopnia mocy. a Urządzenie uruchamia się z ostatnio ustawionym stopniem mocy, jeśli odkurzanie zostało wcześniej zatrzymane. Zależnie od wyposażenia urządzenia
pl Podstawowy sposób obsługi Wyłączanie odkurzania Odstawianie urządzenia ▶ Nacisnąć . a Urządzenie wyłącza się, a wskaźnik stanu pulsuje na biało. a Ustawiony stopień mocy nie ulega zmianie. Wskazówka: W czasie krótkich przerw w odkurzaniu można umieścić szczotkę do podłóg w zaczepie. ▶ Wsunąć w zaczep hak szczotki do podłóg.
- Rys. 14 Regulacja mocy
- Rys. 11 a Stopień mocy zostaje zwiększony lub zmniejszony.
2. Obrócić rurę teleskopową z suwakiem regulacji siły ssania na żądaną pozycję.
- Rys. 12 a Moc jest regulowana bezstopniowo. Włączanie trybu turbo W przypadku wyjątkowo silnych zanieczyszczeń można zastosować tryb turbo. ▶ Nacisnąć . a Włącza się tryb turbo. Wyłączanie trybu turbo ▶ Nacisnąć . a Urządzenie przełącza się na uprzednio ustawiony stopień mocy. Ustawianie szczotki do podłóg ▶ Ustawić szczotkę do podłóg z przełącznikiem na żądanym podłożu.
Zależnie od wyposażenia urządzenia
Odstawianie i przenoszenie urządzenia
1. Wyłączyć urządzenie.
- "Wyłączanie urządzenia", Strona 167
2. Ustawić urządzenie pionowo.
3. Wsunąć hak szczotki do podłóg w
4. Aby pokonać przeszkody, urządzenie należy przenosić za pomocą
uchwytu. Odkurzanie z zastosowaniem akcesoriów
1. Nasadzić żądaną ssawkę lub
szczotkę na rurę ssącą lub na uchwyt.
2. Po użyciu zdjąć wybraną ssawkę/
szczotkę z rury teleskopowej lub z uchwytu. Odkurzanie Multi-Use-Brush1 Uwaga: Multi-Use-Brush nie wymaga demontażu po użyciu. Zamontowanie Multi-Use-Brush nie powoduje ograniczenia mocy ssania. Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! Jeśli wieniec szczotki nie jest całkowicie wysunięty do dołu, odkurzanie może spowodować uszkodzenie podłoża. ▶ Nigdy nie odkurzać z wieńcem szczotki przesuniętym do góry.
1. Multi-Use-Brush nasadzić na
uchwyt lub rurę i zatrzasnąć.
2. Nacisnąć oba noski wzębiające na
3. Przesunąć wieniec szczotki na dół
- Rys. 17 a Multi-Use-Brush jest gotowy do pracy.
4. Odkurzyć za pomocą Multi-UseBrush.
- "Włączanie odkurzania", Strona 167
- "Wyłączanie odkurzania", Strona 168
5. Nacisnąć oba noski wzębiające na
6. Przesunąć wieniec szczotki do góry i zatrzasnąć.
7. Nasadzić szczotkę do podłóg lub
rurę na Multi-Use-Brush.
8. W celu demontażu nacisnąć przycisk odblokowujący i usunąć MultiUse-Brush.
a Wskaźnik stanu gaśnie i po krótkim czasie miga trzykrotnie szybko na biało.
2. Nacisnąć , gdy wskaźnik stanu
miga. a Urządzenie włącza się w trybie turbo. Wyłączanie trybu awaryjnego Uwaga: Po zakończeniu odkurzania skontrolować uchwyt Remote-PowerControl.
- "Usuwanie usterek", Strona 173 ▶ Nacisnąć . a Wskaźnik stanu gaśnie i po krótkim czasie miga trzykrotnie szybko na biało. Demontaż urządzenia
1. Rozłączyć szczotkę do podłóg i ru-
2. Rozłączyć rurę teleskopową i
3. Ścisnąć oba noski wzębiające i wyciągnąć wąż z urządzenia.
- Rys. 21 Czyszczenie i pielęgnacja Czyszczenie i pielęgnacja Aby urządzenie długo zachowało sprawność, należy je starannie czyścić i pielęgnować. Czyszczenie i pielęgnacja Włączanie trybu awaryjnego Jeżeli uchwyt Remote-Power-Control nie działa, można uruchomić odkurzanie w trybie awaryjnym. Wymaganie: Urządzenie działa w trybie czuwania.
- "Włączanie urządzenia", Strona 167 Środki czyszczące Używać wyłącznie odpowiednich środków czyszczących.
pl Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! Niewłaściwe środki czyszczące lub nieprawidłowe czyszczenie mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. ▶ Nie należy stosować szorstkich ani ściernych środków czyszczących. ▶ Nie używać środków czyszczących o dużej zawartości alkoholu. ▶ Nie używać poduszeczek ciernych ani szorstkich gąbek. ▶ Zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać. Czyszczenie urządzenia Wymaganie: Urządzenie jest wyłączone.
- "Wyłączanie urządzenia", Strona 167 1. Urządzenie i elementy wyposażenia należy czyścić miękką ściereczką i dostępnym w handlu środkiem czyszczącym do tworzyw sztucznych.
2. Oczyścić odbiornik podczerwieni
na włączniku/wyłączniku. Czyszczenie uchwytu Remote-Power-Control Wskazówka: Oczyścić nadajnik podczerwieni na uchwycie Remote-Power-Control. Zanieczyszczony uchwyt Remote-Power-Control może być przyczyną zakłóceń w trakcie obsługi urządzenia. ▶ Uchwyt Remote-Power-Control należy czyścić miękką ściereczką i dostępnym w handlu środkiem czyszczącym do tworzyw sztucznych.
Otwieranie pokrywy Wymaganie: Urządzenie jest wyłączone.
- "Wyłączanie urządzenia", Strona 167
1. Otworzyć pokrywę.
2. Pokrywę odchylić całkowicie do
góry. Zamykanie pokrywy Wskazówka: Skontrolować, czy worek na pył nie jest zakleszczony między pokrywą a urządzeniem. Wymagania ¡ Worek na pył jest włożony. ¡ Filtr zabezpieczający silnik jest włożony. ¡ Filtr wylotu powietrza jest włożony. ▶ Zamknąć i zatrzasnąć pokrywę. Czyszczenie komory pyłowej Wymaganie: Worek na pył jest wyjęty.
- "Wymiana worka na pył", Strona 170 ▶ W razie potrzeby należy odkurzyć komorę pyłową za pomocą drugiego urządzenia, ewentualnie wyczyścić suchą ściereczką lub pędzelkiem do kurzu. a Komora pyłowa jest wyczyszczona. Wymiana worka na pył Gdy wizjer wskaźnika wymiany filtra jest całkowicie wypełniony przy podniesionej szczotce i ustawieniu najwyższego stopnia mocy, należy wymienić worek na pył. Wymaganie: Pokrywa jest otwarta.
- "Otwieranie pokrywy", Strona 170 Czyszczenie i pielęgnacja
1. W celu zamknięcia worka na pył
należy pociągnąć za nakładkę zamykającą.
- Rys. 23 Pełny worek na pył wyjąć z uchwytu. Wyrzucić pełny worek na pył. Nowy worek na pył wsunąć w uchwyt, upewniając się, że worek został zatrzaśnięty. ‒ Nie zaginać worka na pył.
- "Zamykanie pokrywy", Strona 170 Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik Wskazówka: Aby uzyskać optymalny efekt odkurzania, należy regularnie trzepać lub płukać filtr zabezpieczający silnik. Po zasysaniu drobnych cząstek pyłu należy oczyścić lub wymienić filtr zabezpieczający silnik w celu zapewnienia odpowiedniej mocy ssania urządzenia. Wymaganie: Worek na pył jest wyjęty.
- "Wymiana worka na pył", Strona 170
1. Aby zwolnić blokadę filtra zabezpieczającego silnik, pociągnąć za
2. Wyjąć filtr zabezpieczający silnik
zgodnie z kierunkiem wskazywanym przez strzałkę.
3. Wytrzepać filtr zabezpieczający silnik.
4. W przypadku dużego zanieczyszczenia wypłukać filtr zabezpieczający silnik.
5. Filtr pozostawić do wyschnięcia na
co najmniej 24 godziny.
6. Włożyć filtr zabezpieczający silnik
do urządzenia i zablokować na górze.
7. Włożyć worek na pył.
- "Wymiana worka na pył", Strona 170
8. → "Zamykanie pokrywy",
Strona 170 Wyjmowanie filtra wylotu powietrza1 Wymaganie: Pokrywa jest otwarta.
- "Otwieranie pokrywy", Strona 170
1. Nacisnąć nakładkę zamykającą w
kierunku wskazywanym przez strzałkę i odblokować filtr wylotu powietrza.
2. Wyjąć filtr wylotu powietrza z urządzenia.
- Rys. 27 Czyszczenie filtra wylotu powietrza1 Aby uzyskać optymalny poziom mocy, filtr wylotu powietrza należy czyścić lub wymieniać raz w roku. Wskazówka: Po zasysaniu drobnych cząstek pyłu należy wyczyścić filtr wylotu powietrza w celu zapewnienia odpowiedniej mocy ssania urządzenia. Uwaga: Niezależnie od ewentualnych przebarwień na powierzchni filtr wylotu powietrza zachowuje skuteczność działania. Czyszczenie filtra higienicznego HEPA Filtr higieniczny HEPA składa się z jednej jednostki filtrującej. Zależnie od wyposażenia urządzenia
pl Czyszczenie i pielęgnacja Wskazówka: Aby dokładniej wyczyścić jednostkę filtrującą, można ją uprać w pralce. W celu ochrony pozostałego prania włożyć jednostkę filtrującą do woreczka na bieliznę. Jednostkę filtrującą należy prać w ramach delikatnego cyklu w temperaturze 30°C, ustawiając najniższą prędkość wirowania. Wymaganie: Filtr wylotu powietrza jest wyjęty.
- "Wyjmowanie filtra wylotu powietrza", Strona 171
1. Wytrzepać jednostkę filtrującą.
2. Jednostkę filtrującą wypłukać pod
3. Jednostkę filtrującą pozostawić do
wyschnięcia na co najmniej 24 godziny.
4. Włożyć jednostkę filtrującą do
- "Wkładanie filtra wylotu powietrza", Strona 172 Wkładanie filtra wylotu powietrza1 Wymaganie: Pokrywa jest otwarta.
- "Otwieranie pokrywy", Strona 170
1. Nasadzić filtr wylotu powietrza na
kratkę wylotu powietrza i zatrzasnąć w słyszalny sposób.
- Rys. 30 Wskazówka: Aby otworzyć pokrywę, należy użyć pomocniczego przedmiotu, np. monety.
Zależnie od wyposażenia urządzenia
2. Wyjąć zużyte baterie.
3. Włożyć nowe baterie (typ
5. Zużyte baterie należy zutylizować
w sposób przyjazny dla środowiska.
- "Utylizacja akumulatorów/baterii", Strona 174 Usuwanie usterek
Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samodzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń. Zakłócenia działania Usterka Urządzenie nie działa. Uchwyt Remote-Power-Control nie działa. Połączenie radiowe jest zakłócone. Przyczyna Baterie są zużyte. Rozwiązywanie problemów ▶ Wymienić baterie w uchwycie Remote-Power-Control.
- "Wymiana baterii", Strona 172 Nadajnik podczerwieni na
1. Usunąć ewentualne ciała obce.
uchwycie lub odbiornik pod- 2. Wyczyścić uchwyt Remote-Powerczerwieni na włączniku/wyControl i urządzenie. łączniku jest zasłonięty.
- "Czyszczenie urządzenia", Strona 170
- "Czyszczenie uchwytu RemotePower-Control", Strona 170 W kanale komunikacyjnym występują zakłócenia. Moc ssania spada. Worek na pył jest pełny. Wskaźnik wymiany filtra jest Ssawka, rura teleskopowa wypełniony. lub wąż są zatkane. ▶ Nawiązać bezpośrednie połączenie pomiędzy nadajnikiem podczerwieni a odbiornikiem podczerwieni. ▶ Wymienić worek na pył.
1. Zdemontować urządzenie.
2. Usunąć przyczynę zatkania.
Filtr wylotu powietrza jest za- ▶ Wyczyścić filtr wylotu powietrza. nieczyszczony.
- "Czyszczenie filtra wylotu powietrza", Strona 171
pl Transport, przechowywanie i utylizacja sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Transport, przechowywanie i utylizacja Transport, przechowywanie i utylizacja W tym miejscu można tu również znaleźć informacje o sposobie prawidłowej utylizacji zużytych urządzeń. Transport, przechowywanie i utylizacja Utylizacja zużytego urządzenia Przyjazna dla środowiska utylizacja urządzenia pozwala odzyskać wartościowe surowce.
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Urządzenie utylizować zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska naturalnego. Informacje o aktualnych możliwościach utylizacji można uzyskać od sprzedawcy lub w urzędzie miasta lub gminy. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
Utylizacja akumulatorów/baterii Akumulatory/baterie powinny być poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Nie wyrzucać akumulatorów/baterii do pojemnika z odpadami komunalnymi. ▶ Zużyte akumulatory/baterie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Dotyczy tylko krajów UE: Z godnie z dyrektywą 2006/66/WE zużyte akumulatory/baterie muszą być zbierane osobno i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Serwis Serwis Jeśli użytkownik ma pytania, nie potrafi samodzielnie usunąć zakłócenia albo urządzenie wymaga naprawy, powinien się zwrócić do naszego serwisu. Istotne z punktu widzenia funkcjonalności oryginalne części zamienne zgodne z odpowiednim zarządzeniem w sprawie ekoprojektu dostępne są w naszym serwisie przez okres co Serwis Serwis najmniej 7 lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Uwaga: W ramach warunków gwarancji producenckiej usługi serwisu są nieodpłatne. Dokładne informacje na temat okresu i warunków gwarancji można uzyskać od naszego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie internetowej. Kontaktując się z serwisem należy podać numer produktu (E-Nr.) i numer fabryczny (FD) urządzenia. Dane kontaktowe serwisu można znaleźć tutaj lub w dołączonym wykazie punktów serwisowych na końcu tej instrukcji albo na naszej stronie internetowej.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. Dalsza treść oświadczenia gwarancyjnego (wraz z wyłączeniami z napraw gwarancyjnych) dostępna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/ gwarancja. Gwarant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na piśmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień z gwarancji prosimy o kontakt z infolinią: +48 42 271 5555 (opłata wg. stawek operatora). Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp. Warunki gwarancji Posiadane urządzenie jest objęte gwarancją na podanych niżej warunkach. Urządzenie objęte gwarancją. Dystrybutor/gwarant: BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o., Al. Jerozolimskie 183, 02-222 Warszawa. Czas trwania gwarancji: 24 miesiące od wydania rzeczy pierwszemu kupującemu. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: Polska. Konieczny dowód zakupu. Uprawnienia przysługujące kupującemu: usunięcie wady fizycznej, a jeżeli to nie jest możliwe – dostarczenie rzeczy wolnej od wady.
Notice-Facile