BRIGGS & STRATTON 117400 - Silnik benzynowy BRIGGS & STRATTON - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BRIGGS & STRATTON 117400 BRIGGS & STRATTON w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BRIGGS & STRATTON 117400 BRIGGS & STRATTON
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Silnik benzynowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BRIGGS & STRATTON 117400 - BRIGGS & STRATTON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BRIGGS & STRATTON 117400 marki BRIGGS & STRATTON.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BRIGGS & STRATTON 117400 BRIGGS & STRATTON
Jak spustit motor - obrzek ⑤

VAROVÁNÍ
Jak zastavit motor - obrak

VAROVÁNÍ
Vymene olej v motoru
Zkontrolujte tluMIC yfuku a lapacjisker
Jednou ročné
Vymene vtzduchovy filtr
Vymene predefiltr
Vymene zapalovac svicky
Vycistete palivovy filtr
Vycistete vzduchovy chladici system *
- Prekontrolujte vuli ventilu ^**
W riazapotrbebowania na czeci zamienne lub pomoc technicznazapisz ponizej model, typ oraz kod silnika data zakupu. Numery te umieszczone sa na silniku (patrz WiaSciwoi i elementy sterownikce strona).
Data zakupu:
DD/MM/RRRR
Model silnika:
Model:
Typ:
Kod:
Informacja dotyczna mocy znamionowej silnika
Etykiety dotycză calkowitej mocy znamionowej dla poszczególnych modeli silników benzynowych spelniaja lub przykraczejamy wymagania normy J1940 SAE (Society of Automotive Engineers - Stowarszienie Inżyierów Motoryzacji), a parametry znamionowe zostaly wyznaczone i skorygowane zgodnie z等形式 ASE J1995 (wersja poprawiona 2002-05). Wartosci momentu obrotowej wyznaczono przy 3060 obr/min; wartosci mocy wyznaczono przy 3600 obr/min. Rzechywista calkowita moc silnikaMZEbyc nizsza i maja na niedy innymi, wplyw warunki otoczenia oraz zmiennosc charakterystyki miedzy poszczególnym egzemplarzami silników. Uwzgliedniajac zarówno szeroka paleté produktów, w tórch stosowané sa silniki, oraz wieloScz problemów dotycząch ochrony srodowska zwiazanych z obstauga tych produktów, silnik benzynowy要去 niogać maksymalnej mocy w przypadku zastosowania w danym urzadzeniu (rzeczyszma moc "na obiekcie" lub moc netto). Róznica wyna z roźnych czynników, w tym, miedzy innymi, wyposazenia (filtry powietra, wydech,zasilanie, chłodzenia, gaznik, pompa paliwa itp.), ograniceń zastosowania, warunków otoczenia (temperatura, wilgotność, puław pracy) oraz zmiennosci charakterystyki miedzy poszczególnym egzemplarzami silników. Ze względu na agricanzeniaprodukcyne i zwiazane z wydajnoscia, Briggs & Strattoność zastapić silnik tej seriii silnikiem wyźciej mocy.
Bezpiecześć operatora
SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA

Pozar

Częsci ruchome

Olej

Opary tokyszne

Wolne

Szybkie

Zatrzymać

Eksplozja

Porazenie pradem

Paliwo

Przepustnica ssania

Włacznie Wylacznie

Odcinanie paliwa

Odbicie

Stosowac ochrone oczu

Niebeziep到账

Przechytaj instrukcje

Goraca powierzchnia

Odmrozenie
Symbol ostrzeżenia stosowany jest do wskazania informaci dotycznych zagrożne bezpiecieznstwa, ktró moga prowadzić do uszkodzeniaciała. Słowy ostrzegawczne (NIEBEZPIECZNESTWO, OSTRZEZENIE lub PRZESTROGA) stosowane jest razem z symbolem ostrzegawczym w celu wskazania prawn Dopobodnej i potencjalnej moziwość uzskodzeniacia. Dodatkowo symbol zagrozenia要去c stosowany do wskazania rodzaju zagrozenia.

Słowo NIEBEZPIECZENSTWO wskazuje na niebezmieczność, kóre w racz实际行动у gośdgo zemianiecie, są dozwiedzycy do smierci lub powaznégo urazu ciała.

Słowo OSTRZEJELENIE wskazuje na niebepezćzenia, króre w razie jejoniunikność,MZe doprowadzic do smierci lub powaznégo urazu ciał.

PRZESTROGA wskazuje na niebezpieczeni stwo, któ w razie.go nieuuniknięcia, moze doprowadzić do drobnego lub sredniego urazu ciala.
UWAGA wskazuje sytuacje, któraMZe doprowadzić do uszkodzenia produktu.

OSTRZEJEZENIE
Niektoře skladniki tego produktu i zwiazane z nim akcesoria zaieraja substancje chemiczné, ktoře na podstawie informaci dosteptych w stanie Kalifornia moga powodować raka, wady wrodzone i innate jaburzenia w czynnosciach reprodukcyjnych.

OSTRZEŽENIE
Na podstawie informaci dosteptynch w stanie Kaliforni spaliny powsta WEskutek Rozkladu tego produktu moga zaiewa c substantice chemizne powodujace raka, wady wrodzone lub inze zaruzenia w czynnosciach reprodukcjynych.

OSTRZEJELENIE
Briggs & Stratton nie zatwierdza lub nie dopuszczca zastosowania unto silnika w tórkolowych pojadach terenowych (All Terrain Vehicles - ATV), motocyklash, pojadach do zapawy/rekreacyjnych/, gokartach, pojadach latajych lub pojadach przyznaczonych do stosowania w wyscigach. Taki zastosowanie tych silnikówMZe pro已达zić do uszkodzenia mienia, powažnych urazów (w tym paraliżu) lub nawet smierci.
UWAGA: Niniejszy silnik wysylany jest z Briggs & Stratton bez oleju. Przed uruchomieniem silnika nalezy pamiąć o dodani alejnu, zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcjw W przypadku uruchomieni silniki bez oleju, silnik zostanie uszkodzony w spośobUniemozliewajcy naprawe i nie;będzie objety gwaranja.

OSTRZEJEZENIE

Benzyna i jej opary stanowia duze zagrozenia ze wzgledu na ich latwopalnosci wybuchowsc.
Podczas uzupelniania paliwa
- Wylaczyc silnik i pozwolnic mu ochlodzic sie przyez co najmiej 2 minuty, zanim zestanie zdjety korek wlewu paliwa.
- Napelnia zbiornik paliwa na powietrzu lub wOCRze wentylowanym pomieszczeniu.
- Nie nalezy przy部分地区 zbiornika. W celu umozliwienia rozszerzania benzyny nie napelniać powyzej doło szykji wlewu do zbiornika.
- Zabepciezyc benzyne przydskrami, otwartym ogniem, plomieniem podtrzymujacym, ciepm i innymi czynnikami, ktore moglyby doprowadzić do zapalenia benzyny.
- Sprawdzic przewody paliwa, zbiornik, korek wlewu i osprzęt pod katem pęknić lub przycieków. Jeźeli zajdzie potrzeba, wymiethnic.
- W przypadku Rozlania paliwa sąȩzy odczekać z uruchomieniem silnikaź do seinen wyparowania.
Podczas rozruchu silnika
- Upewnicie,czy swieca zaplonowa,tlumik,korek wlewu paliwa i filtr powietra (jesli jest na wyposazeniu)znajduja sie we wsi ciwym几点cu i czy są przyzmocowane.
- Nie obracac walem korbowym silnika, kiedy swieca zaplonowa jest wykrecona.
- W przypadku zalania silnika naleź ustawic przypręspustniczssania (jeżeli jest na wyposzaṇiu) w Pozycji OTWARTEJ/pracy, przypeustnicz (jeżeli jest na wyposzaṇiu) w Pozycji SZYBKIEJ pracy i obracć watek korbowym,ź silnik zacznie pracstawć.
Podczas pracy urzadzenia
- Silnika lub urzadzenia nie nalewy przechylac pod katem, gdyż要去 to spowodowej Rozlanie benzyny.
- Nie walks ssania dla zatrzymania silnika.
- Nigdy nie uruchamiac lub nie pracawc silnikiem z wymontowanym filtre powietrza (jesli jest na wyposazeniu) lub wyjemy wkladem filtra (jesli jest na wyposazeniu).
Podczas wymiany olejul
- Ježeli olej spuszczany jest przyż wiew oleju, zbiornik paliwa musi byc pusty lub要去 dość do wycieku paliwa, kędry要去 spowodstawć pozar lub wybuch.
Podczas transportu urzadzenia
- Transportowa z PUSTYM zbiornikiem paliwa lub z ZAMKNIETYM zworem ocinajacym paliwo.
Podczas przechowywnia benzyny lub urzadzenia z paliwem w zbiorniku
- Przechowywać z dala od pieców, grzejników wody lub innych urzadzeń z plomieniem podtrzymujacym lub innych zródek zapłonu, poniewaź moga one spowodowej zapalenie oparów benzyny.

OSTRZEŽENIE
Rozruchowski silnika towardyszzy iskrzenie.
Iskrzenie要去powodaczapaleniznajdujacyschiewpoblizu latwopalnychgazow.
Moze to byc przyczyna wybuchu i pozaru.
- Ježeli na terenie nastapi wyciek gazu ziernego lub innego gazu plynnego, nie naleź uruchamiaux silnika.
- Nie stosowac plynów typu "samostart" w aerozolu, poniewaz ich opary są latwopalne.

OSTRZEŽENIE
Silniki wydlajt alek wegla, trujacy gaz bez smaku i zapachu.
Wdychanie tlenku węglaMZebyc przyczyna nudnosci,zasląnia lub smierci.
- Uruchomic silnik i pracowac silnikiem na zewnatrz pomieszczeni.
- Silnika nie nalewy uruchamiać lub eksploatawoć w zamknietych pomieszczeniach, nawet przy otwartych drzwiar i oknach.

OSTRZEJEZENIE
Gwaltowne wciaganie linki Rozrusznika (odbicie) bardzo mocno szarpnie reke w kierunku silnika.
W następstile są doźć do złamania,(PCNIcchia kosci, powstania siniaków lub nadiagnicchia mięsnia albo sciegna.
W celu uruchomienia silnika ciagnac powoli uchwyt Rozusznika rçecnego do wyczucia oporu, a nastepnie pociagnac gwtownie, aby uniknac odbicia.
- Przed rozruchem silnka Rozlączyc urzadzenia zewnetrzne/obciañenie silnka.
Częsci składowe urzadzenia takie jak ostrza, wirniki, koła pasowe, koła ląncuchowe, itd. naleź yamocowac w sposob bezpiecznych.

OSTRZEŽENIE

Rece, stopy, włosy lub dodatki do ubrań moga zostac wciagniete lub zapłatac sie w wirujuciesci.
Wskutek tego moze dojsc do odiecia konczyny lub okaleczenia.
- Urzadzenia nalewy obstugiwac z oslonami znajdujacymi sie we wąsciwychowej mistręch.
- Rece i nogi naleź trzymać z dala od czȩsci obracająch sie.
- Dlugie wósy naleź związać, a biżuterie zȩdźć.
- Nie nalezy nosic lużnej odziezy, zwisajychs sznurków sciagajychs ubranie lub przydmiotów, ktoré moga dostac sie do czȩci wirujczych.

OSTRZEJEZENIE

Pracuju silnik wydiela cieplo. Nichtóře czȩsci silnika, w szczególnosci tllum, staję są bardzo gorace.
Przy kontakcie z nimi moga powstać powazne oparzenia.
Łatwopalne pozostaluosci w postaci liSci, trawy, brudu, itd. moga sie latwo zapalic.
- Przed dotkBnieciem tumika, cylindra silnika i zeberek odczekac az do ich schlodzenia.
- Usanac zgromadzony latwopalny brud z okolic tumika i cylindra.
- Naruszeniem kodeksu Zasobów Publicznych stanu Kalifornia, Rozdziel 4442, jest uzywanie lub obłsga silnka na terenie leśnym, Pokrytym krzewami lub trawa, chyba ze uklad wydechowy wyposaźny jest w gasik iskier, zgodnia z definacja podañna w Rozdziecie 4442 oraz uztrymywany w stanie sprawnym. Inne stany lub juryrsdykcje federalne mogość podobne przyopsis. Skontaktivji są z producentem wyposażenia originalnégo, spreżawca detálicznym lub hurtowym, aby otrzymaco gasik iskier zaprojecttowy dla ukladu wydechowej zainstwalaneano w tym silniku.

OSTRZEJEZENIE
Nieuomyslne iskrzenie要去 doprowadzic do pozaru lub porazenia elektrycznego.
Nieuomyslny rozruch要去 doprowadzić do zapłatania, odciecia konczyny lub okaleczenia.
Zagrozenie pozarowe

Przed dokonywaniem regulazioni lub napraw
- Odlaczyc przyzwod świecy zaplonowej i odsunę go od świecy.
- Rozłaczyc akumulator przy zacisku ujemnym (tylkow przypadku silników z rozrusznikiem elektrycznym).
- Stosować naleź y jejednie wȩsciwe naręźdia.
- Nie wolno manipulować spreźnych, ciegnami lub innymi czȩsciami regulatora obrotów welu zȩ克斯enia prędkość obrotowej silnika.
- Częsci zamienne musza byc takie same i musza zostac zamontowane w takim samym połoieniu jak czȩci oryginalne.
- Nie wolno uderzać w kolo zamachowe młotkiem lub innymi twardymi przemniotami, ponieważ koloMZe poźniaj Rozpaść sie w czasie przycya silnika.
Podczas sprawdzania iskry
Nalezy uzyc wlasciwego testera swiec.
- Nie naleź sprawdzać iskry na wykreconej swiecy zapłonowej.
Funkcje i elementy sterowania
Porównaj ilustracja ① z silnikiem w celu zapoznania są z położeniem rożnych funkcjior oraz elementów sterowania.
A. Identyfikacja silnika
Model Typ Kod
B. Świeca zapłonowa
C. Filtrgowietra
D. Sterowanie przypustnica ssania
E. Zawórdocinajcy paliwa (opcjonalny)
F. Uchwyt linki rozrusznika
G. Ostona palców
H. Sterowanie przypustnica (opcjonalne)
I. Przelacznik stop (opcjonalny)
J. Zbiornik paliwa i korek wlewu
K. Wydluzona miarka poziomu oleju (opcjonalna)
L. Skrocona miarka poziomu oleju (opcjonalna)
M. Korek spustu oleju
N. Wiew oleju
O. Tlumik
Oślona tłumika (opcjonalna)
Chwytacz iskier (opcjonalny)
P. Włacznik elektryczny (modele z rozruchem elektrycznym) *
- Wyposzażenie要去ć sterowania zdalne. Połowość i sposob obstrugi elementów zdalnégo sterowania, patrz instrukcja wyposzazenia.
Uzytkowanie
Pojemnosć miski olejowej (patrz rozdziel Dane techniczne)
Zalecenia dotyczne oleju
W celu uzyskania najlepszych osiagówazolemy korzystanie z certyfikowanego gwarancynie oleju Briggs & Stratton. Dopuszczalne są pozostale oleje wysokiej jakosci olej z dodatkiem detergenu, jezieli nosza oznaczenia "For Service SF, SG, SH, SJ" lub wyzsze. Nie nalezy stosowac specjalnych dodatków.
Odpowiednia lepkość oleju w silniku okresla temperatura otoczenia. Skorzysta z wykresu, aby dobrać najlepsza lepkość oleju dla zakresu temperatur otoczenia.

- Jesli olej SAE 30 zestanie uzyty w temperaturze poniżej 4^ , wystapią trudnosci z uruchomieniem silnika.
** Zastosowanie oleju 10W-30 w temperaturach wyźyszych nied 27^ moze spowodowej wyźSZe nied normalne zuźycie oleju. Naleź czȩciej sprawdzać poziom oleju.
Sprawdzenie poziomu/dodawanie oleju - Rysunek ② ④
Przed dodaniem lub sprawdzeniem poziomu oleju
Ustawic silnik poziomo.
Oczysci z wszelkich zanieczyszczen obszar wlewu oleju.
Modele z krótka miarka poziomu oleju (Rysunek 2)
- Wyjać miarke poziomu oleju (C) i wytrzech czysta szmatka.
- Wózyć miarę poziomu, aleNie wkręcać jej. Olej powinien sągać do znaku FULL (Pelny) (D).
- Nowego oleju dolewać powoli do wlewu oleju (B). Dodawac do chwili,ź zacznie sązelewać.
- Zaloźć ponownie i docisné miarę poziomu oleju.
Modèle z wydluzona miarka poziomu oleju (Rysunek 4)
- Wyjac miarke poziomu oleju (A) i wytrze czysta szmatka.
- Włoźyc i mocono docsiąc miarę poziomu oleju.
- Wjać ponownie markę poziomu oleju i sprawdzić poziom oleju. Powinien on znajdwaecie na górnnej czȩci znaku calkowitego napelnienia (B) na miarce poziomu.
- Aby dodać oleju, dolewać go powoli do wlewu oleju (C). Nie przypełniać. Po nalaniu oleju odczekAAC jegna minute i sprawdzić poziom oleju.
- Zalozyc ponownie i docisnac miarke poziomu oleju.
Zalecenia dotyczace paliwa
Paliwo musi spelniac nastepujace wymagania:
Czysta, swieza benzyna bezołowiowa.
- Minimalna liczbá oktanowa 87/87 AKI (91 RON). W przypadku pracy na wysokim puławie, patrz poniżej.
- Dopuszczalne jest stosowanie benzyny o zawartosci do 10% etanolu (gazohol) lub do 15% MTBE (eter metylowo-tert-butylowy).
PRZESTROGA: Nie wolno stosowac niedopuszczonych benzyn takich jak E85. Nie wolno mieszao oleju napedowo z benzyna lubomyfikowac ukladu paliwowego silnika lub gaznika w celu dostosowania do pracy na paliwach alternatywych. Spowoduje to uszkodzenie elementow silnika i utrata gwarancji na silnik.
W celu ochry ukladu paliwowego przed tworzeniem sie zwyic, nalezy wymieszaco paliwo ze stabilatorem paliwa. Patrz Przechowyanie. Kaze praliwo jest innate. W przypadku wystapienia problemów uruchamianiem lub wydajnoscia w przypadku zastosowania innego paliwa w silniku, zmienic dostawce lub gatunek stosowanego paliwa Silnik przystosowy jest do zasilania benzyna. System和完善zenia zanieczyszczene w spalinach dla silnika, to EM (modyfikacja silnika).
Zastosowanie na duzej wysokość
Na pułapach powyzej 1524 metry dopuszczalna jest benzyna o minimalej liczbie oktanowej 85/89 AKI (89 RON). Aby emisja zanieczyszczene pozostala zgodna z wymaganiami, wymagana jest regulacja do wysockiego pulapu pracy. Praca bez takiej regulacje spowoduje obnizenie parametrów, zȩwkszone zużycie paliwa oraz zwiekszona emisje spalin. Informacja dotyczze regulacje do wysockiego pulapu pracy dla znalezć u kazdego autoryzowanego sprezzadwy Briggs & Stratton.
Praca silnikiem na pułapach poniżej 762 metry, z zamontowanym zestawem do pracy na wysokosci, nie jest zalecana.
Dodawanie paliwa - Rysunek 3

OSTRZEJEZENIE
Benzyna i jej opary stanowia duze zagrozenia ze wzgledu na ich latwopalnosć i wybuchowych.
Pozar lub wybuch moga przyczynic sie do powaznych poparzeń lub doprowadzic do smierci.
Podczas uzupelniania paliwa
- Wylaczy silnik i pozwolnic mu ochlodzic sie przyez co najmiej 2 minuty, zanim zestanie zdjety korek wlewu paliwa.
- Napelnić zbiornik paliwa na powietrzu lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
- Nie nalezy przypepelniac zbiornika. W celu uzmoziwienia Rozszerzania bazyny nie napelniac powozej dolu szyki wiewu do zbiornika.
- Zabepieczyc benzyne przyzed iskrami, otwartym ogniem, plomieniem podtrzynamujacym, ciepm i innymi czynnikami, ktore moglyby doprowadzi do zapalemia benzyny.
- Sprawdzić przewody paliwa, zbiornik, korek wlewu i osprzęt pod kątem peknić lub przycieków. Jeźeli zajdzie potrzeba, wymiennie.
-
W przypadku Rozlania paliwa sąȩzy oczekac z uruchomieniem silnika az do seinen wyparomania.
-
Oczysć obszar wokól korka wewu paliwa z zabrudzen i zanieczyszczen. Odkręci korek wewu paliwa (A) (Rysunek 3).
- Napelnic zbiornik paliwa (B) benzyna. W celu umožliwienia rozszerzania benzyny nie napelniac powyzej dolu szyjki wlewu do zbiornika (C).
- Ponownie załoźcy korek wlewu paliwa.
Uruchamianie silnika - Rysunek ⑤

OSTRZEJEENIE
Gwaltowne wciaganie linki Rozrusznika (odbicie) bardzo mocnoszarpnie reke w kierunku silnika.
W nastepstwie要去 dośc do złamania, pęknićia kość, powstania sianiaków lub nadiąciennie miȩnia albo siejciegnă.
W celu uruchomienia silnika ciagnac powoli uchwy Rozuszznika reczego do wyczucia oporu, a nastepnie pociagnic gawltownie, aby unikanc odcbria.

OSTRZEJEZENIE
Benzyna i jej opary stanowia duze zagrozenia ze wzgledu na ich latwopalnosci wybuchowosc.
Pozar lub wybuch moga przyczynic sie do powaznych poparzeń lub doprowadzić do smierci.
Podczas rozruchu silnika
- Upewnić sie,czy swieca zaplonowa,tumik,korek wlewu paliwa i filtr powietra (jesli jest na wyposzażeni)znajduja sie we wlasciwymmiejscu i czy są przyzmocowane.
- Nie obracac walem korbowym silnika, kiedy swieca zaplonowa jest wykrecona.
-
W przypadku zalandia silnka naleź ustawic przechustnice sssania (jeżeli jest na wyposzażiu) w Pozycji OTWARTEJ/pracy, przypeustnice (jeżeli jest na wyposzażiu) w Pozycji SZYBKIEJ pracy i obracć w alem korbowym,ź silnik zaćzie praczac.
-
Uruchomic silnik i pracawac silnikiem na zewnatrix pomieszczen.
- Silnika nieNSEJy uruchamiac lub eksploatowac w zamknietych pomieszczeniach, nawet przy otwartych drzwiach i oknach.
UWAGA: Niniejszy silnik wysłany jest z Briggs & Stratton bez oleju. Przed uruchomieniem silniki naleź y pamiętać o dodaniu oleju, zgodnia z opisem zawartym w niniejszej instructcjz W przypadku uruchomienia silnika bez oleju, silnik zostanie uszkodzony w sposob uniemożliwajncy naprawe i nie bedzie objety gwarancja. Uwaga: Wyposazenia要去cie sterowanie zdalne. Połowenia i sposob ob.§ugi elementów zdalné sterOWANIA, patrz instructcja wyposazenia.
- Sprawdzić poziomu oleju w silniku. Patrz rozdziel Sprawdzenia poziomu/dodawanie oleju.
- Upewnic sie,czy rozlaczone sa elementy sterowania napedu,jesli sa na wyposazeniu.
-
Obrócie zawórdocinajczy paliwa (A), jeźeli jest na wyposzażeniu, do polozenia otwarcia (Rysunek 5).
-
Przesunac sterowanie przypustnica ssania(B) do połozenia | ssanie. Uwaga: Podczas ponownego uruchamiania cieplego silnika, stosowanie przypustnicy ssania zwykle nie bedzie konieczne.
- Przesunanć dzwignie sterOWANIA przepustnica (C), jejeli jest na wyposazeniu, do poLoZenia szybkiej przyc y . Pracowac silnikiem z dzwignia sterOWANIA przepustnica w poLozeniu szybko.
- W silnikach wyposzażnych w przyȩclącznik stopu (D), przyestawic przyȩclącznik do polożenia wȩclazzenia.
- Rozruch ręczny: Mocnochwycic uchwyt rozrusznika linkowej (E). Ciąnac powolich uchwyt rozrusznika ręcznego do wyczucia oporu, a nastepnie pociagnac gwaltownie. Uwaga: Jeźeli silnik nie uruchomi sie po kilku probach, wieść na strone BRIGGSandSTRATTON.COM lub zadzwonić pod numer 1-800-233-3723 (tylkow USA).

OSTRZEŽENIE: Gwǎtowne zwinięcie linki rozrusznika (odbicie)
spowoduje szybsze niz powiniene点多 wzolic, prziagniecke reki i ramienia do silnka. Moze to spowodowac zlamania kosci, ekniacia, zarionia lub zwichniecta. W celu uruchomienia silnka ciagnac powoli uchwyt Rozrusznika recznego do wyczuc oporu, a nastepnie pociagnic gwtawntie, aby uniknac odbcia.
- Rozruch elektryczny: obrócić kluczyk zapłonu (F) w połozenia uruchomienia/. Uwaga: Jeźeli silnilk nie uruchomi są po kilku próbach, woesć na strone BRIGGSandSTRATTON.COM lub zadzwonic pod numer 1-800-233-3723 (tylko w USA).
- Po nagrzani si sie silnika, przesunac sterowanie przypeustnica ssania (B) do polozenia prac a (Rysunek 5).
Wylaczanie silnika - Rysunek 5

OSTRZEŽENIE
Benzyna i jej opary stanowia duze zagrozenie ze wzgliedu na ich latwopalnosć i wybuchowsć.
Požar lub wybuch moga przyczynic są dogowaznych poparzeń lub doprowadzić do smierci.
-
Nie walks ssania dla zatrzymania silnika.
-
Rozruch elektryczny: Przestawic dzwignie sterowania przepustnica (C) do połowenia wolnej przyty, obrcik kluczyn zaplonu (F) do połowenia wyłaczenia (Rysunek 5). Wyjać kluczyn i trzymać w bezpiecznych mistręcu, poza zasięgiem przycieci.
- Rozruch ręczny: wcisnąc wyłacznik stop (D) w polożenie wyłaczenia,
lub
Przestawic dzwignie sterowania przypustnica w połowenie stop.
3. Po wyłaczeniu silnika zamknąc zawór podcinajcy paliwa (A), sąȩli znajduje są na wyposzażniu.
Konserwacja
Stosowac Jedynie oryginalne czeci zamienne. Inne czeci moga nie dzialac takOCRz, moga spowodowac uszkodzenie silnika i moga prowadzić do urazu.
Dodatkowo, korzystanie z innych częsci są unieważnić gwarancje.
Zalecamy skontaktowanie sie z autoryzowanym dealerem Briggs & Stratton w kwestiach konserwaczji i napraw silnika i czeci silnika.
UWAGA: W celu zapewnienia prawidlowego dzialania silnika wszystkie elementy wykorzystane do seinen wytorzenia musza pozostawac na swoimometown.
Kontrola emisi spalin
Konserwacja, wymiana lub naprawa urzadzeń i systemów przyznaczonych do kontroli emisi spalinMZebyc wykonywana przysz dowolny warsztat naprawy silników lubosome indywidualna. Jednak, aby uzyska"bezplaty serwis urzadzeń kontroli emisi spalin, czynnosc tam musi byc wykonywana przyz autoryzowanego sprezedawce fabrycznégo. Patrz Gwarancja emisi.

OSTRZEJEZENIE
Nieuomyslne iskrzenie要去oprowadzicdo pozaru lub porazenie elektrycznego.
Nieuomyslny rozruch要去 doprowadzić do zapłatania, odciecia konczyny lub okaleczenia.
Zagrozenie pozarowe
Przed dokonywaniem regulacji lub napraw
- Odlaczyc przywośd świecy zaplonowej i odsunę go od świecy.
- Rozłaczyc akumulator przy zacisku ujemnym (tykko w przypadku silników z rozrusznikiem elektrycznym).
- Stosować naleź yedy jednie wąsciwe naręźdia
- Nie wolno manipulowa sprezynami, cięgnami lub innymi czȩciami regulatora obrotów w celu zȩ克斯enia predkosci obrotowej silnika.
- Częsci zamienne musza być takie same i musza zostac zamontowane w takim samym polożeniuk jak czȩsci oryginalne.
- Nie wolno uderzać w kolo zamachowe młotkiem lub innymi twardymi przemiotami, poniewaź kolo są czȩj Rozpaść są w czasie przy silence.
Podczas sprawdzania iskry
Nalezy uzyc wsiciwego testera swiec.
- Nie naleź sprawdzać iskry na wykreconej swiecy zapłonowej.
Schemat konserwacji
Po pierwszych 5 godzinach pracy
Wymiana oleju
Po kaczdych 8 godzinach pracy lub codziennie
Sprawdzić poziom oleju w silniku.
- Oczyść obszar dodkoła tłumika elementów sterowania.
Oczyscic oslone palców
Co kazde 25 godzin lub co roku
Oczyscic filtrgowiatra
Oczyscić filtr wstepny*
Co kazde 50 godzin lub co roku
Wymienic olej silnikowy
- Sprawdzie tłumik i chwytziskier
Raz do roku
Wymienic filtr powietrza.
Wymienic filtr wstepnygowietra.
Wymienic swiece zaplonowa
Oczyscić filtr paliwa
Oczyszczenie ukladu chłodzeniagowietrzem*
Sprawdzenie luzów zaworowych **
- W warunkach zapylenia lub zanieczyszczene wystepujacych wgowietru, nalezy czysci czesciej.
** Nie jest wymagane dopóki nie stwierdzono problemów z osiagini silnika.
Regulowanie găznika
Nie wolno wykonywać regulaciqa gaznika. Gaznik jest fabrycznie ustawiony na optymalne parametry przy przy wiskość warunków. Jednak, jeźeli wymagana jest regulacja, skonsultować są w sprawie serwisu z autoryzowanym dealerem Briggs & Stratton.
UWAGA: Producent sprezetu, na ktróym zaintalowano silnik podaje maksymnalnę prędkość obrotowa, z jaka ma pracstawć silnik. Nie wolno przyekraczenia jej prȩdkości obrotowej.
Wymiana szwiecy zapłonowej - Rysunek 6
Wymieniać swiece zapłonowa co roku. Sprawdzic odstep (A, Rysunek 6) za pomocźszczeleniomierza (B). Jeżeli konieczne, ponownie ustawic odstep elektrod. Zamontowa i przykrecić swiece zapłonowa zalecanym momemt. Wielkość szczeliney oraz moment, patron Rozdiazil Dane techniczne.
Uwaga: Na niedórgy ch terenach w celu stlumienia sygnalów zaplonu nały uzyć swiecy z rezystorem. Jeźeli na wyposzaṇiu byla swieca zaplonowa z rezystorem, nały upewnić są, cz ywmieniania swieca jestego samego typu.




OSTRZEZENIE
Pracujuc silnik wydiela cieplo. Nichtóre czȩsci silnika, w szczególnosci tllum, staję są bardzo gorace.
Przy kontakcie z nimi mogą powstać powazne oparzenia.
Latzopalne pozostalucci w postaci liisci, trawy, brudu, itd. moga sie latwo zapalic.
- Przed dotknieciem tllumika, cylindra silnika i zeberek odczekać aź do ich schlodzenia.
- Usanac zgromadzony latwopalny brud z okolic tumika i cylindra.
- Naruszeniem kodeku Zasobów Publicznych stanu Kalifornia, Rozdziel 4442, jest uzywanie lub obsolesgzila silnka na terenie leśnym, Pokrytym krzewami lub trawa, chyba ze uklad wydechowy wyposzaź jest w gasik iskier, zgodnia z definacja podañna w Rozdziecie 4442 oraz uzrzymywany w stanie sprawynm. Inne stany lub juryrsdykcje federalene moga miac podobne przyopsisy. Skontaktuj sie z producentem wyposzazenia originalnégo, spreżawca detalicznym lub hurtowym, aby otrzymać gasik iskier zaprojecttowy dla ukladu wydechowej zainstwalaneanego w tym silniku.
Skontrować tulum (A, Rysunek 7) pod katem pęknić, brakućego wyposaźenia lub innych uszkodzen. Zdemontowá chwytzac iskier (B), jejeli jest na wyposzazenia, i sprawdzwić pod katem uszkodzeń lub osadzen sadzy. Jeżeli konieczna jest wymiana czȩci, nalezy stosowaec tylko oryginalne czȩci zamiennent.

OSTRZEZENIE: Częci zamiennentu musza byc takie samei musza
zostać zamontowane w takim samym położeniuj jak czȩsci oryginalne, w przyciwnym razie要去 dość do poźaru.
Wymiana oleju - Rysunek ⑨ ⑩ ⑪
UWAGA: Zuzyty olej jest odopadem nebiepiecznym. Utylizować zuzyty olej zgodnia z prerpisami. Ni wylewać go do odpadków domychy. Informacja odnosnie最少c utilizacja olejność uzyskać od wędz lokalnych, centrow serwisowych lub u dealera.
Usunac olej
- Na cieplym silniku odłaczyć przywod świecy zapłonowej (A) i trzymać go z dala od świecy (Rysunek 9).
- Wykrecić korek spustowy oleju (B, Rysunek 10). Spuścić olej do odpowiedniago pojemnika.
Uwaga: Na silnikuMZeBYc zamontowany dowolny zPokazanych ponižej korkow spustowych.



- Po spuszczenu oleju ponownie zamocować i przykrećć korki spustowe.
Dodawanie oleju
Ustawic silnik poziomo.
Oczyśćcz wszelkich zanieczyszczemu obszar wlewu oleju.
- Pojemnośc oleju, patrz rozdziel Dane techniczne.
Modelezkrótkamiarkapoizomuoleju
- Wyjać miarke poziomu (F, Rysunek10) i wytrzech czysta szmatka.
- Dolewac oleju powoli do wlewu oleju silnika (E). Dodawac do chwili, az zacznie sie przyelewac.
- Włoźcy miarę poziomu, aleNie wkrećaść. Wyjać i sprawdzwić poziom oleju. Poziom powinien znajdłowćsi na znaku FULL (PEŁNY) (G) na miarcze poziomu.
- Zalożyc ponownie i docisnac miarke poziomu oleju.
Modèle z wydluzona miarka poziomu oleju
- Wyjać miarę poziomu (F, Rysunek 11) i wytrzejć czysta szmatka.
- Dolewac oleju powoli do wlewu oleju silnika (E). Nie przypełniac. Po nalaniu oleju odczekać jegna minute i sprawdzić poziom oleju.
- Zalozyc ponownie i docisnac miarke poziomu oleju.
- Wyjać ponownie miarke poziomu oleju i sprawdžić poziom oleju. Powinien on znajdować sie na górnej czȩci znaku calkowitego napelnientia (G) na miarc zoziomu.
- Zaloźyc ponownie i docisión miarke poziomu oleju.
Serwisowanie filtrugowiatrza-Rysunek 13 14

OSTRZEŽENIE
Benzyna i jej opary stanowia duze zagroßenie ze wzgledu na ich latwopalnosc i wybuchowosc.
Pozar lub wybuch moga przyczynic sie do POWAZnych poparzeń lub doprowadzic do smierci.
- Nigdy nie uruchamiać lub nie pracstawć silnikiem z wymontowanym filtrem powietrza lub wyjetym wkladem filtra.
UWAGA: Nie uzywać do czyszczenia filtra spreżonego powietrza i rozpuszczalników. Spręzone powietrze sąszcodzic filtr; a rozpuszczalniki spowoduź rozpuszczcenie wkladu.
Uklad filtragowietra wykorzystuje filtr plaski z opcjonalnym filtrm wstepnym. Filtr wstepny Moze byc myty i wykorzystwypanowie.
- Poluzować elementy złacznę, jestsi są wyposzaźniu, (D) mocȩśćPokrywoe (A).
- Otworzyc polkrywe i wyjac filtr wstepny(C), element ustalajcy filtru (H), jesti jest na wyposazeniu oraz filtr (B). Patrz Rysunek 13.
- Aby poluzowac zanieczyszczenia, delikatie nstknac filtre m twarde podloze. Jezeli filtr jest bardzo zabrudzony, wymienic go na nowy.
- Filtr wstepny wymyc w plynnymŚrodku do mycia i wodzie. Nastepnie pozostawic go do dokladnégo wysuszenia. Nie naszacć olejem filtra wstepnego.
- Zainstalowć suchy filtr wstepny, element ustalajcy filtru (jesli jest na wyposażeni) oraz filtr.
- W modelach wyposzañonych w filtr kWpwrtrza Pokazany na Rysunku 13, wlozyc zacepeyPokrywy (E) do szczelin (F).
- Zamontowac Pokrywe i zabepieczyc elementami zlausznymi. Sprawdzić, czy elementy zlausze są obrze przymocowane.
Czyszczenie filtra paliwa - Rysunek


OSTRZEJEZENIE
Benzyna i jej opary stanowia duze zagrozenia ze wzglirodu na ich latwopalnosci wybuchowosc.
Požar lub wybuch moga przyczynic sie do POWAZnych poparzeń lub doprowadzić do smierci.
- Zabepcieczyc benzyne przydskrami, otwartym ogniem, plomieniem podtrzynamujacym, ciepm i innymi czynnikami, ktore moglyby doprowadzić do zapalenia benzyny.
- Sprawdzić przewody paliwa, zbiornik, korek wlewu i osprzęt pod kątem pekmieć lub przycieków. Jeźeli zajdzie potrzeba, wymiennie.
- Przed czyszczemien lub wymiana filtra paliwa opróznic zbiornik paliwa lub zamknączawó odcinajczy paliwa
- Czeki zamienne musza być takie same i musza zostać zamontowane w takim samym polożeniuk jak czȩci oryginalne.
-
W przypadku Rozlania paliwa sąȩzy oczekac z uruchomieniem silnika az do seinen wyparomania.
-
Zamknać zawór odcinajcy paliwa (B, Rysunek 12) i pozwolnic na prace silnika, aź do zatrzymania są. W przyciwnym razie要去 dojsć do wyciku paliwa i wystapienia pożaru.
- Zdjac czasze filtru paliwa (C) przy pomocy klucza. Usunac zanieczyszczenia z filtra (A) i czasze filtru paliwa.
- Sprawdzać filtr paliwa i czasę filtru paliwa pod kątem出入境. Jeźeli zajdzie potrzeba, wymienc
- Zainstalowac filtr paliwa, uszczelke (D) i czasze filtru paliwa. Dokrecic kluczem.
- Otworzyc zawór odcinajcy paliwa i sprawdzić, czy nie ma przycieków.
Czyszczeniegowietrznegoukladychchodzenia-Rysunek 8

OSTRZEJEZENIE

Pracujuc ynilik wydziela cieplo. Niekto rceci silnika, w szcegolnosci tumlik, staja sie hardzo gorace.

Przy kontakcie z nimi moga powstać powazne oparzenia.
Latzopalne pozostalość w postaci liSci, trawy, brudu, itd. moga są latwo zapalic.
- Przed dotknieciem tllumika, cylindra silnika i zeberek odczekać aź do ich schłodzenia.
- Usanac zgromadzony latwopalny brud z okolic tumika i cylindra.
UWAGA: Do czyszczenia silnka nie wolno stosowac wody. Woda要去 zanieczysciuklad paliwowy. Do czyszczenia silnka stosowa szcztokle lub sąszmatke. Silnik jest chlodzony powiatrzem. Brud lub zanieczyszczenia moga ograniczyc przyptyw powietra i spowodowa przyegrzania silnka, powodujac pogorszenia osiagów orazzmiejszajac.gojo trwalość.
Do usuniecia zanieczyszczenez oslony palcow uzyc szczotki lub suchej szmatki (A) (Rysunek 8). Ciegna, sprezyn y elementy steruizbc (B) utrzymywac wczystosci. Obszar dookola i za tulumkiem (C) oczysci ze wzystkich palnych zanieczyszczene.
Przechowywanie

OSTRZEJEZENIE
Podczas przechowywania benzyny lub urzadzenia z paliwem w zbiorniku
- Przechowyyać z ada od piecień, grzejników wody lub innych urzadzeń z lampkami kontrólnymi lub innych zródel zaplonu, poniewaN我会 one spowodowej zapalenie oparow benzyny.
Ukstad paliwowy
Paliwo要去 ulec zestarzeniu, jejeli jest przechowyane przy ozres ponad 30 dni. Zestarzane paliwo powodujie tworzenia sie kwasu i zwyic w ukladzie paliwowym lub na najwazniejszych elementach gaznika. W celu utrzymania swiegość paliwa, Briggs & Strattonazole stosowanie stabilizatora paliwa FRESH START®, dostepnégo jako dodatek plynyny lub povjemnik z koncentratem.
Nie ma potrzeby spuszczania paliwa z silnika, jeźeli stabilizator paliwa dodawany jest zgodnia z instrukacja. Pracownik silnikiem przyze 2 minuty, welu Rozgowdzenia stabilizatoria w ukladzie paliwowym. Silnik wraz z paliwem moga byc teraz przechowywnye przyze okres do 24 miesiecy.
Przed przechowywaniem, jeźeli do paliwa nie zostaw dodany stabilizator, naleź usṇȩc piwalino silnika do odpowiedniago zbiornika. Natestpie naleź uruchomic silnik i odczekAAC,ź zatrzyma sie samoczynnie z powodu braku paliwa. Zalecane jest zastososowanie w karnistrze magazynowym stabilizatoria paliwa, w kelu utrzymaniakiego swié瘴ci.
Olej silnikowy
Kiedy silnik jest goracy, wymienic olej.
Wykrywanie usterek
Potrzebujesz pomocy? Wejdź na strone BRIGGSandSTRATTON.COM, www.chabin.pl lub zadzwon 1-800-233-3723
Dane techniczne – Typowe.częsci zamienne
Model 50000 *
| Pojemność skokowa | 4,94 ci (81 cm szesć.) |
| Otwór | 2,047 in (52,00 mm) |
| Skok | 1,496 in (38,00 mm) |
| Pojemność miski olejowej | 13,5 oz (0,4 l) |
| Szczelina świecy | 0,025 in (0,64 mm) |
| Moment dokrecania świecy zapłonowej | 180 lb-in (20 Nm) |
| Szczelina powietrzna cewki | 0,012 - 0,020 in (0,30 - 0,51 mm) |
| Luz zaworu sąȩcego | 0,004 - 0,008 in (0,10 - 0,20 mm) |
| Luz zaworu wydechowego | 0,004 - 0,008 in (0,10 - 0,20 mm) |
| Prostokaty filtr powietrze | 711459 |
| Filtr wstepny prostokatnégo filtru powietrze | 711460 |
| Dodatek do paliwa | 5041, 5058 |
| Świeca zapłonowa o podwyźszonej opornyość | 711252 |
| Klucz do świecy zapłonowej | 19576 |
| Tester iskry | 19368 |
Model 80000 *
| Pojemność skokowa | 7,75 ci (127 cm sześć.) |
| Otwór | 2,441 in (62,00 mm) |
| Skok | 1,654 in (42,00 mm) |
| Pojemność miski olejowej | 18 - 20 oz (0,54 - 0,59 l) |
| Szczelina świecy | 0,030 in (0,76 mm) |
| Moment dokrecania świecy zapłonowej | 180 lb-in (20 Nm) |
| Szczelina powietrzna cewki | 0,012 - 0,020 in (0,30 - 0,51 mm) |
| Luz zaworu sąȩcego | 0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm) |
| Luz zaworu wydechowego | 0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm) |
| Kwadratowy filtr powietrze | 491588 |
| Filtr wstepny kwadratowej filtru powietrze | 491435 |
| Prostokątny filtr powietrze | 710265 |
| Filtr wstepny prostokątnego filtru powietrze | 710267 |
| Dodatek do paliwa | 5041, 5058 |
| Świeca zapłonowa o podwyźyszonej opornyność | 711252 |
| Klucz do świecy zapłonowej | 19576 |
| Tester iskry | 19368 |
Model 110000 *
| Pojemność skokowa | 11,11 ci (182 cm sześć.) |
| Otwór | 2,677 in (68,00 mm) |
| Skok | 1,969 in (50,00 mm) |
| Pojemność miski olejowej | 22 - 24 oz (0,65 - 0,71 l) |
| Szczelina świecy | 0,030 in (0,76 mm) |
| Moment dokrecania świecy zapłonowej | 180 lb-in (20 Nm) |
| Szczelina powietrzna cewki | 0,012 - 0,020 in (0,30 - 0,51 mm) |
| Luz zaworu sąȩcego | 0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm) |
| Luz zaworu wydechowego | 0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm) |
| Kwadratowy filtrgowitzka | 491588 |
| Filtr wstepny kwadratowej filtrugowitzka | 491435 |
| Prostokątny filtrgowitzka | 494511 |
| Filtr wstepny prostokątnego filtrugowitzka | 492889 |
| Dodatek do paliwa | 5041, 5058 |
| Świeca zapłonowa o podwyźyszzonej opornyność | 711252 |
| Klucz do świecy zapłonowej | 19576 |
| Tester iskry | 19368 |
Model 130000 *
| Pojemność skokowa | 13,18 ci (216 cm sąość.) |
| Otwór | 2,835 in (72,00 mm) |
| Skok | 2,087 in (53,00 mm) |
| Pojemność miski olejowej | 30 - 32 oz (0,89 - 0,95 l) |
| Szczelina świecy | 0,030 in (0,76 mm) |
| Moment dokrecania Świecy zapłonowej | 180 lb-in (20 Nm) |
| Szczelina powietrzna cewki | 0,012 - 0,020 in (0,30 - 0,51 mm) |
| Luz zaworu.ssagoon | 0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm) |
| Luz zaworu wydechowego | 0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm) |
| Kwadratowy filtrgowze | 491588 |
| Filtr wstepny kwadratowej filtrugowze | 491435 |
| Dodatek do paliwa | 5041, 5058 |
| Świeca zapłonowa o podwyźyszzonej opornycki | 491055 |
| Klucz do świecy zapłonowej | 19576 |
| Tester iskry | 19368 |
Model 180000 *
| Pojemność skokowa | 18,12 ci (297 cm sąość.) |
| Otwór | 3,150 in (80,00 mm) |
| Skok | 2,323 in (59,00 mm) |
| Pojemność miski olejowej | 30 - 32 oz (0,89 - 0,95 l) |
| Szczelina świecy | 0,030 in (0,76 mm) |
| Moment dokrecania Świecy zapłonowej | 180 lb-in (20 Nm) |
| Szczelina powiatrzna cewki | 0,012 - 0,020 in (0,30 - 0,51 mm) |
| Luz zaworu sąȩcego | 0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm) |
| Luz zaworu wydechowego | 0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm) |
| Kwadratowy filtr powietrze | 491588 |
| Filtr wstepny kwadratowej filtru powietrze | 491435 |
| Prostokątny filtr powietrze | 710266 |
| Filtr wstepny prostokątnego filtru powietrze | 710268 |
| Dodatek do paliwa | 5041, 5058 |
| Świeca zapłonowa o podwyźyszonej opornyność | 491055 |
| Klucz do świecy zapłonowej | 19576 |
| Tester iskry | 19368 |
Model 230000, 240000
| Pojemność skokowa | 23,92 ci (392 cm sąość.) |
| Otwór | 3,504 in (89,00 mm) |
| Skok | 2,480 in (63,00 mm) |
| Pojemność miski olejowej | 30 - 32 oz (0,89 - 0,95 l) |
| Szczelina świecy | 0,030 in (0,76 mm) |
| Moment dokrecania Świecy zapłonowej | 180 lb-in (20 Nm) |
| Szczelina powietrzna cewki | 0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm) |
| Luz zaworu.ssagoon | 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm) |
| Luz zaworu wydechowego | 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm) |
| Prostokątny filtrgowetzra | 710266 |
| Filtr wstepowy prostokątnego filtrugowetzra | 710268 |
| Dodatek do paliwa | 5041, 5058 |
| Świeca zapłonowa o podwyźyszonej opornyność | 491055 |
| Klucz do świecy zapłonowej | 19576 |
| Tester iskry | 19368 |
- Moc silnika spadnie 3,5% na kaźde 300 metrow powyzej poziomu morza i 1% na kaźde 5,6°C powyzej 25°C. Silnik;będzie pracwal zadowalajćo przy nachyleniu pod katem do 15°. Dopuszczalne ograniczenia dla bezpiecznej pracy na pochyłowciach zagarte są w instrukcji obstrugi wyposaźenia.
Zalecamy skontaktowanie sie z autoryzowanym dealerem Briggs & Stratton w kwestiach konserwacci i napraw silnika i czeci silnika. Nalezy uzywać wylącznie oryginalnych czeci Briggs & Stratton.
GWARANCJA OGRANICZONA
Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezplatnie kaźda częsć lub czȩci silnika, kró zostaly wykonane wadliwie lub z wadliwo go materialu, wźgliednie z obydwu tych przyczyn. Kozty transportu produktów dostarcznych do naprawy lub wymiany w ramach ninejszej Gwarancji ponsi nabywc. Gwarancja ta jest wąznę przyźem wymiemenie w swiedectwe okresny czasi u podlega为其的好 warunkom ninej wymiemeny. W celu uzyszkania ugligi gwarancynejNinezy skontaktować z najblższym autoryzowych dealerem serwisowym zgodnia z mapa autoryzowych dealerów pod adresem BRIGGSandSTRATTON.com lub www.chabin.pl lub dzwnioc pod numer w USA 1-800-233-3723, lub zapoznać są z wykazem w czȩci "Zólte Strony".
Nie istnieje zadna inna wyrażna gwarancja. Gwarancje domniemane, wącnie ze specjalnych gwarancjami udzielanymi przyez handlowcow, są agronomiczone do jegno roku od chwili dokonania zakupu lub obowiazuju w okresie dopuszczalnym przyez prawo; wyklucza sie wszelkie gwarancje domniemane. wyklucza sie opdowiedzialnosć za szkody posrednie na podstawie jakiejkolwieg gwarancji w takim zakresie, w jakim jest to dopuszczalne przyez prawo. W niedórsch krajach lub stanach nie zezwala sie na agronomiczenia, co do dlugosci trwania gwarancji domniemanej, zaś w innych krajach lub stanach nie zezwala sie na wykluczenia lub ogranizcenie szkód przypadkowych lub posrednich, tak&C zo wyzej wymi引擎e agronomiczenia lub wykluczenia moze PaŚtwa nie dotyczyc. Gwarancja ta zapewnia PaŚtwu okreslone ustawowe prawa oprocz innych spraw obowiazujacych w rozych krajach lub stanach.
WARUNKI GWARANCJI STANDARDOWEJ*
| Marka/Rodzaj produktu | Zastosowanie konsumenckie | Zastosowanie komercyjne |
| VanguardTM | 2 lata | 2 lata |
| Extended Life SeriesTM; I/C®, IntekTM I/C®, IntekTM Pro; Professional SeriesTM z tulejaŽeliwná Dura-BoreTM; 850 SeriesTM z tulejaŽeliwná Dura-BoreTM; Snow Series MAXTM z tulejaŽeliwná Dura-BoreTM | 2 lata | 1 rok |
| Wszystkie pozostale silniki Briggs & Stratton | 2 lata | 90 dni |
- Sa to nasze standardowe warunki gwarancji, ale w niedórsch przypadkach zakres gwarancji moze byc rozszerzony, co nie zostalo okreslone w momencie publikacji. Listaactualnych warunków gwarancjldla Twojego silnika znajduje sie na stronie BRIGGSandSTRATTON.COM lubMZna ja uzyskać u autoryzowanego dealera serwisowej firmy Briggs & Stratton.
Silnik wykorzystwyne w domowych generatorach awarynych posiadaj jegyny gwarancje wedlug zastosowania konsumenckiego. Niniejsza gwarancja nie dotczy silników lub wyposazenia stosowanego jak pierwste zrodlo zasilania zamiast publicnej sieci zasilania. Silnik stosowanew rajsdach lub w pojazdach uzywanych do celow komercyjnych lub wypożyczanych nie posiadaj gwarancji.
Okres gwarancjyn rozpoczyna sie w dniu zakupu przyez pierszego konsumenta detalicznego lub komercjngo uzytkownika końcowego, oraz trwa przyez okres czasu wymieniony w powyszzej tabeli. "Zastosowanie konsumenckie" oznacza obosiste uzywanie (sprętu) w gospodarstwie domowym przyez konsumenta detalicznego. "Zastosowanie komercjyne" oznacza innych uzytkowników, wączenia z uzyciem dla celów komercjynych, produktja zarobkowa lub winajmem. Jeźeli silnik byl, choć raz stosOWANY w celach komercjynych, to w Rozumieniu tej gwarancji traktowany besteht jeako silnik o zastosowaniu komercjynym.
W celu uzyskania gwarancji na produkty firmy Briggs & Stratton nie trzeba dokonywac rejestracji gwarancji. Nalezy jedynie zachować dowód zakupu. W przypadku, gdy klienie przedstawi dowodu zakupu z pierwsza data zakupu w momencie zgloszenia uslugi gwarancjnej, okres gwarancjny dostanie okreslony na podstawie daty produktu.
Informacja o gwarancji
Firma Briggs & Stratton przyjmije naprawe gwarancyjna i przyperasza Państwa za klopoty. Naprawe gwarancyjna要去 wykonac kaźdy autoryzowyane dealer serwisowy. Większość naprawe gwarancyjnych to naprawy rutynowe, jederczasem wezwanie serwiswu gwarancyjnégo要去 czieuzasadnione.
W przypadku roźnicy zdan pomiodzky;klien m dealerem serwisowym nalezy\ przempowadzic postepowanie wyjasniąść i zdecydowac,czy przypadek tak ziostanie\ objety naprawa gwarancjna. Nalezy zwrocić sie do dealera serwisowej z prośba o\ przekazanie dystrybutorowy lub fabryce wysztkich istotypical faktów niedzychnych dl\ przempowadzenia oceny. Jeźeli dystrybutor lub fabryka zdecyduje, ze reklamacja jest\ uzasadnionia, klien olrzymi rekompensate za wysztkie elementy, krórekozaly sie\ wadliwe. W celuunikcieza pieiorozumień pomiodź klien th dealerm, ponizej podano kilka przyczyn uzskodzeń silnika noieobjety gwarancja.
Normalne zuzychec: Silniki, tak jak wzystkie urzadzenia mechaniczne wymagaja, w celu poprawngo dzialania, okresowej wymiany czeci i serwisowania. Nieijewsza gwarcanja ne obejmije napraw elementów w prypadkach, kiedy normalne zuzychec ograniczyto zwywatnosc czosci i silnika Gwarancja nie są objekte przypadki uzkodzenia silnika na skutek seinen niewaSciwei go uzycia, braku rutynowiej konserwaci, uszkodzenia podczas transporte, manipulowania przy nim, niewaSciwei go trzechowywnia lub instalacji. Podobnie, gwarcanja jest nieważna w przypadku usunićca numero seryjnégo silnika lub modyfikacja albo zmipty silnika
Niewlasciwa konserwacja: Zywotność silnkaazole od warunków, w jakich pracuju konserwacje, kóra mu sie zapewnia. Silnik wykorztystwywny w maszynach roliniczych, pompach i kosiarchak rotacznych poddawany jest czesto dzialaniu kurzu i brudu, co prowadzi do przydwczesnosego zuzycia. Zuzycie spowodOWane brudem, kurzem, proszkiem do czyszczenia swiecy lub innym materialem sciernym, kóry dostal sé do silnka z powodu niewlasciwiej konserwacje, nie zostalo objete gwarczenia.
Gwarancja obejmuje wylacznie wady materialowe silnika i/lub robocizne, natomiast nie dotczyzona wymiany lub zwrotu kosztow szpretu, w ktorny zamontowano silnik. Gwarancji Rozszerzonej nie podlegaja naprawy z uwagi na:
1 Problemy spowodowane przy częsci, króreNie są oryginalnymi czȩciami firmy Briggs & Stratton.
2 Regulatory lub instalacja stanowiecie wyposazenie, korne uniemozliwiajna uruchomienie, są przyczne sążadowalajciej przyca silnka lub skracaṇaźwotnosć silnika. (Naleź skontatłowść z producerentem sprȩtu.)
3 Przechiekajace gazniki, zatkane przywania zanieczyszczonego lub zestarzalego paliwa.
4 Czeci zarsowsane lub pękniète wskutek obslugi przy niewystarczajęc je lość alejub lub oleju zaierajućego zaniaczyszczenia, allo olej niedwaściwj klasy (poziom aleju nały sądwazć i uzupelniać, kiedy to konieczne, a olej wymieniać wzalecanych odstepach czasu). W przypadku czujnika poziomu oleju OIL GARD möglich nie nastapić wączenia silnika. SilnikMZe ucie uzskodzeniu, gdy olejNie jest utrzymywany na wȩsciwym poziomie.
5 Naprawe lub ustawienie wspólpracujych czesi lub zespolów takich jak spręgła, przykleadnie, zdalne regulatory itp. niedźadc produktem firmy Briggs & Stratton.
6 Uszkodzenie lub zuzychec czeci spowodowane przy bez brud, ktoy dosta sie do silnka wskutek niewaicismiej konserwacji filtra powietra, ponownego montazu lub uzychiec noeryginalno gwkladu lub elementu filtra powietra. W zalecanych przydzialach czasu czyscić i/lub wymienic filtr zgodnia z opisem w Instrukcj obslugi.
7 Częsci uzskodzone wskutek przekroczenia prędkość obrotowej lub przyegrzania spowodowanego przyez trawe, resztki lub brud, króre zatkaja lub zablokuja powierzchnie zeberek chłodźychung lub kola wentylatora, wzglówn底下 uzskodzenia spowodOWane przyez eksploatacye silnka w przyestrzeniach zamkiptych bez dostatecznej wentylacji. Uswuć zanieczyszczenersia z silnka wazolecanych przyedziałach czasu zgodnie z opisem w Instrukci oblsugi.
8 Czeci silika lub wyposazenia uszkodzone przy nadmierna wibracje powstajacaw efekcie luźngo montażu silika, luźnych ostrzy tracych, niewywaźonych ostrzy, lub luźnych wędgnebie niewywaźonych wirników, niewlasciwogo przyłączenia osprętu do wału korbowego silika, nadmiejer prędkość obrotowej lub innych przy padów niewlasciwiej eksploatajni.
9 Zgiety lub zlamany wal korbowy w przypadku, kiedy uzskodzenia powstalo w efekcie uderzenia ostrza tnaçego kosiarki rotacyjnej w twardy przyzemiot lub nadmiernego naciagu paska klinowo.
10 Rutynowa obstuga lub regulacja silnika.
11 Uszkodzony silnik lub częsć silnika tj. komora spelania, zawory, gniażda zaworowe, prowadnicz wiezorowe lub spalone uzwojenie roźusznika silnika w efekcie stosowania paliw alternatywnych takich jak gaz propan -butan, gaz naturalty,zmieniona benzynę, itd.
Uslugi gwarancyjne sa dostepne jedynie u autoryzowanych dealerów serwisowych firmy Briggs & Stratton Corporation. W celu uzyskania uslugi gwarancyjnej daneź skontakowć杀菌 NJbliszym autoryzowanym dealerm serwisownym zgodnia z mapa autorzowyach dealerów pod BRIGGSandSTRATTON.com lub www.chabin.pl lub dzwoniac pod numer w USA 1-800-233-3723, lub zapoznać杀菌 z wykazem w;czenia „Zolte Strony".
Informatii generale
A. Identifikacja motorja Model Tip Koda
B. Vžigalna svečka
C. Zračni filter
D. Regulator dušilne lopute
E. Zaporni ventil za gorivo (dodatno)
F. Ročica zaganjalne vrvi
G. Scolnik za prste
H. Regulator plina (po izbiri)