BRIGGS & STRATTON 117400 - Benzinový motor BRIGGS & STRATTON - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma BRIGGS & STRATTON 117400 BRIGGS & STRATTON ve formátu PDF.

📄 92 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 117400 - page 20
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : BRIGGS & STRATTON

Model : BRIGGS & STRATTON 117400

Kategorie : Benzinový motor

Stáhněte si návod pro váš Benzinový motor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BRIGGS & STRATTON 117400 - BRIGGS & STRATTON a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BRIGGS & STRATTON 117400 značky BRIGGS & STRATTON.

NÁVOD K OBSLUZE BRIGGS & STRATTON 117400 BRIGGS & STRATTON

V&eobecné informace Potfebujete-li nähradni dily nebo technickou pomoc, zapiëte dolü model motoru, typové a kédové ëislo a datum näkupu. Tato naleznete na svém motoru (viz kapitola Funkce a ovlädaci prvky) Datum näkupu: À VAROVANI Vÿfukové piyny tohoto vÿrobku obsahujf chemikélie, o nichz je ve stté Kalifornie znämo, 2e zpüsobujf rakovinu, poëkozeni plodu ëi jé poruchy reprodukce. DDIMM/RRRR Model motoru: Model: Typ: Kg: Informace o jmenovitém vÿkonu motoru Hrubÿ vÿkon jednotlivÿch model benzinovÿch motorü je uvädën v souladu s normou 41940 pro postup pri stanovoväni vÿkonu a krouticiho momentu u malÿch motorü (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) vydané asociaci SAE (Society of Automotive Engineers) a vÿkon by ziskän a prepoëten v souladu s normou SAE J1995 (revize 2002-05). Hodnoty krouticiho momentu byly ziskäny pri 3060 RPM (ot./min.) a hodnoty vÿkonu v konich byly ziskäny pri 3600 RPM (oL./min.)Skuteënÿ hrubÿ vÿkon motoru bude niëëi, co je ovlivnéno mimo jiné provoznimi podminkami prostiedi a rozdily mezi iednotlivÿmi vyrobenÿmi kusy motorü. Z düvodu Siroké Skäly produktü, do nichz se naëe motory umistujf a réznÿch vnëjéich faktorü vztahujicich se k provozu zaïizeni, nemusi benzinovÿ motor pri pouziti v konkrétnim druhu zafizent dosahovat hrubého vÿkonu (skuteëného vÿkonu ,na misté instalace” nebo ëistého vÿkonu). Tento rozdi je zpüsoben mnoha faktory, mezi nëz patii pouzité ptislusenstvi (jako je napriklad vzduchovÿ filtr, vÿuk, pinéni, chlazent, karburätor, palivové éerpadio atd.), omezeni vyuziti, provozni podminky prostedi (teplota, vlhkost, nadmoïskä vÿéka) a rozdily mezi jednotiivÿmi vyrobenÿmi kusy motoru V düsledku vÿrobnich a Kapacitnich omezeni müze spoleënost Briggs & Stratton nahradit motor této série motorem o vyS8im vÿkonu. Bezpeënost obsluhy

Omrzliny afin, Gtête nävod Horkÿ povrch Symbol bezpeënosiniho upozoméni À oznaëuje bezpeënostni informace tÿkajici se rizik, které mohou zpüsobit draz. Signälni slovo (NEBEZPECI, UPOZORNENI nebo VYSTRAHA) se pouzivé spolu:s varovnÿm symbolem pro vyznaëeni pravdépodobnosii a potenciäini véznosti ürazu. Mimo to méze bÿt pro oznaéeni druhu nebezpeë pouzit symbol nebezpeël. À NEBEZPEËÏ oznaëuje ohrozeni, které, neni-li eliminoväno, zpüsobi smrt nébo véänÿ üraz. À VAROVANI oznaëuje ohrozent, které, neni-li eliminoväno, müëe zpüsobit smrt nebo väänÿ üraz. À POZOR oznaëuje ohrozeni, které, neni-li eliminoväno, müze zpüsobit lehkÿ, nebo stfedné t8zkÿ üraz. POZNÂMKA oznaëuje situaci, v niz by mohlo dojit k poëkozeni produktu. À VAROVANI Nékteré souëästi tohoto produktu a souvisejici prslu&enstvi obsahuji chemické létky, o nichz je ve stäté Kalifomie znämo, Ze zpüsobuji rakovinu, poëkozeni plodu & jiné poruchy reprodukce. Po manipulaci si umyjte ruce.

PIN VAROVANI Briggs & Stratton neschvaluje ani nepovoluje pouZiti tëchto motorû na tfikolovÿch terénnich vozidiech (ATV), motocyklech, zäbavnich/rekreaënich motokäräch, letadiech nebo vozidiech uréenÿch pro sportovni soutze. Takové pouziti téchto motorà by mohlo vést ke &kodäm na majetku, vänému zranëni (véetn ochmuti) nebo i ke smrielnému drazu. POZNAMKA: Tento motor je dodävän firmou Briggs & Stratton bez oleje. Pred spuëténim motoru zkontroluite hladinu oleje. Pokud spustite motor bez oleje, müze dojit K jeho neopravitelnému poëkozeni, na které se nebude vztahovat zäruka À VAROVANI Benzin a jeho päry jsou vysoce hoïlavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müge zpüsobit vääné popäleniny nebo i smrt Kyz dopläujete palvo Vypnête motor a pred sejmutim uzävëru palivové nädr£e jej nechte nejméné 2 minuty chladnout. + Nädrz plñte venku nebo v dobfe vêtraném prostoru. + Nepepläujte palivovou nädrz. Kvüli tepelné roztaznosti paliva, naplôte nädrz jen po spodni okraj hrdla. +_Benzin chrañte pred jiskrami, otevrenÿm ohnèm, véénÿmi plaminky, horkem a jinÿmi zdroji vzniceni. + Kontroluite palivové potrubi, nâdré a uzvër a v&echny spoje na tésnost a praskliny. V pripadé potreby provedte vÿménu + Jestiize rozlijete palivo, poëkejte, az se odpaïi a teprve potom spustte motor. Piispouëténi motoru + Zkontrolujte, zda jsou na svém misté sviëky, tlumié vyÿfuku, viëko palivové nädrze a vzduchovÿ fir (je-l im motor vybaven), a zda jsou dobre zajiétény. + Neotééejte motorem pfi odstranëné svièce. + Pri pfeplaveni motoru nastavte sylë (je-l k dispozici) do polohy OPEN/RUN {chod) a &krtici klapku do polohy FAST (rychle) a protäéejte motor, dokud nenaskoël. Pi obsluze zaïizeni + Nenaklänëjte motor ani zafizeni do polohy, kterä by zpüsobila nik benzinu: + Motor se nesmi zastavovat zahicenim karburätoru + Nespouëtéjte ani neprovozujte motor s odmontovanou sestavou vzduchového fitru (je-li im motor vybaven) nebo s vyimutÿm vzduchovÿm fitrem (je-l jim motor vybaven). PHi vÿmëné oleje + kdy2 vypouëtite olej z horni pinici olejové trubky, musi bjt palivovä nädr£ prézdné, protoze jinak müze palivo unikat z nâdr£e a zpüsobit pozär nebo explozi. PHi prepravë zaïizeni + Zaïizeni prepravujte s PRAZDNOU palivovou nädrzi nebo zavfenÿm palivovÿm kohoutem. PHi skladoväni benzinu nebo zafizeni s palivem v nädräi + Uchoväveite oddëlenë od peci, kamen, ohtivaëü vody ë jinÿch zafizeni, které maif véénÿ plaminek nebo od jinÿch zdrojà zapäleni. Mohou zaZehnout benzinové péry. VAROVANI Spousténi motoru je doproväzené jiskfenim. Jiskfeni müge zazehnout pritomné hoflavé plyny. Vÿsledkem müge bÿt pozér nebo vÿbuch. + Nespouëtéjte motor, uniké-i v prostoru zemni plyn nebo propan-butan (LPG). + Nepouzivejte stlaëené startovaci kapaliny, jejich péry jsou hoïlavé. BRIGGSandSTRATTON.COM

À VAROVANI Motory produkuji oxid uhelnatÿ, coz je bezbarvÿ jedovatÿ plyn bez D zipachu. Vdechoväni oxidu uhelnatého müèe zpüsobit nevolnost, mdloby aë smrt. Spoustéjte a provozujte motor venku Nespoustéte ani neprovozujte motor v uzavfeném prostoru, i kdyz sou otevrené okna i dvere. A VAROVANI Rychlé zatazeni (zpêtné ”’kopnuti”) lanka spouëtéée pritähne ruku a paëi k motoru rychleji, ne ho staëite pustit. Je tu nebezpeëi zlomeniny, odfeni nebo natazeni 8lach. Phi startoväni motoru téhnête za lanko spouëtéée pomalu, dokud neucitite odpor a pak rychle zatähnéte, abyste zabränili zpétnému kopnuti. Pred spuëténim motoru zbavte motor veëkerého vnëjäiho vybaveni/zätéze. Primo sprazené souëésti zaïizeni, napr. noze, obëäné kola, femenice, ozubenä Kola atd., musi byt bezpeëné upevnëny. VAROVANI Provozem motorü se vytväfi teplo. Dily motoru, zejména tlumié vÿfuku, jsou za provozu extrémné horké. Ve styku s nimi mohou vzniknout véäné popäleniny. Hoïlavÿ materiäl, jako je listi, trâva, roëti atd., müze vzplanout. + Pfed manipulaci nechejte tlumié vyÿfuku, välec a Zebra motoru vychladnout. + Odstrañuite hoñlavé neëistoty, hromadici se v prostoru tlumiée a välce. Püi pouziti zaïizeni na zalesnëném, travnatém nebo kfovim porostiém pozemku bez lapaëe jisker nainstalovaného ve vÿfukovém systému a udrzovaného v Fâdném funkénim stavu poruëujete ustanoveni paragrafu 4442 Zäkona o verejnÿch zdrojich stâtu Kalifomie. Jiné stäty nebo federäini jurisdikce mohou mit podobné zäkony. Chcete-li zakoupit lapaë jisker vhodnÿ pro vÿfukovÿ systém nainstalovanÿ na tomto motoru, kontaklujte vyÿrobce püvodniho zafizent, prodejce nebo dodavatele. À VAROVANI Otéëivé éâsti se mohou dostat do styku nebo zachytit ruce, nohy, “-. vlasy, odèv ëi vystro. SF Müze dojit k t82kÿm tränÿm ranâm aZ amputacim konéetin. Provozujte zaïizeni pouze s upevnënÿmi ochrannÿmi kryty. Neprblizujte ruce a nohy k rotujicim éâstem. Sepnête si diouhé viasy a sejmête &perky. Nenoste voinë vajici odèv, voinë visici stahovaci tkalouny a &ñüry, jeë mohou bÿt zachyceny.

VAROVANI Xl Neümysiné jiskFeni müge zpüsobit pozär nebo üraz elektrickÿm @ Proudem. Neümysiné spuëténi motoru müze zpüsobit zachyceni, amputaci 2 konéetiny nebo träné räny. Riziko pozäru Pied provädénim sefizoväni nebo oprav: + Odpojte kabel od zapalovaci sviëky a ulozte jej dâle od zapalovaci sviéky. Odpoite kabel od zäpomého vÿvodu akumultoru (jen pokud je motor vybaven elektrickÿm spoustécem). Pouäiveite pouze sprâvné nstroje. Otäëky motoru se nesmi zvyéovat dpravami pruzin regultoru, téhel a ostatnich dilà. Néhradhni dily tlumiée vÿfuku musi byt stejné jako originäly a namontované na püvodnich mistech Na setrvaënik netluëte kladivem nebo tvrdÿm pedmëtem, protoze hrozi rozpad setrvaëniku pi daléim provozu. Pi zkouëeni sviëky: + Pouzilte schvälenou zkouéeëku zapalovacich sviéek + Nezkouëejte jiskru zapaloväni pri vyimuté sviéce.

  • Nëkteré zafizeni jsou vybavena dälkovÿm ovlädnim. Popis umisténi a funkce tohoto délkového ovlédäni najdete v priruëce k zaïizeni OZerrx+Tronmmenm Fungoväni Objem oleje (viz éést Specifikace) Doporuéené oleje Nejlepëi vÿkonnosti doséhnete, budete-li pouZivat doporuëené oleje pouzivat znaëky Briggs & Stratton s potvrzenou zärukou. Ostatni vysoce jakostni detergentni oleje jsou prijatelné, jestiZe jsou klasifikoväny minimälné pro SF, SG, SH, SJ. Nepouzivejte zviétni aditiva. Venkovni teploty urëuj sprävnou viskozitu oleje pro motor. Pro oëekävanÿ rozsah venkovni teploty vyberte nelepSi viskozitu pomoci tabulky. Æ € 86 : 8 30 68 pa Ë 20 ? œ 10 50 2 d 32 2 > Q 14 $ 8|--10 È ? -4 ë | -20

4. Püi doplñoväni oleje nalévejte olej pomalu do nalévaciho otvoru motoru (C).

Nepfeplñujte. Po dopinëni oleje poëkejte jednu minutu a pak stav oleje znovu zkontrolujte.

5. Zasuñte mêrku zpêt a utéhnête ji.

Doporuéeni tÿkajici se benzinu Palivo musi splñovat nésledujici pozadavky: + Pouzivejte ëistÿ, éerstvÿ bezolovnatÿ benzin. + Miniméiné 87 oktanü/87 AKI (91 RON). V pripadë, Ze pouziväte stroj ve vySich nadmoïskÿch wÿëkäch, viz nie. + Prijatelnÿ je benzin obsahujici do 10 % ethanolu (smési benzinu s alkoholem) nebo do 15 % MTBE (methyl-tercio-butyl-ether). POZOR: Nepouziveite neschvälené benziny, jako napriklad E85. Nepridäveite do benzinu olej ani neupravuite motor pro provez s alternativnimi palivy. Doëlo by k poëkozeni souëästi motoru a ztrâté zäruky na motor. Do paliva pridäveite stabilizätor paliva, abyste zabränili tvorbë pryskyriénÿch usazenin v palivové soustavë. Viz Skladoväni. V$echna paliva nejsou stejnä. Pokud se objevi problémy se spouéténim nebo vÿkonnosti motoru, zmëñte dodavatele paliva nebo Znaëku. Tento motor je üfedné schvälen jako benzinovÿ motor. Systém Hizeni emisi tohoto motoru je EM (Engine Modifications). MyS$i nadmoïské vÿSky Ve vÿSkäch nad 1 524 m (5 000 stop) je pHipustnÿ minimälnë 85oktanovÿ/85 AKI (89 RON) benzin. Aby byly dodr£eny emisni limity, musi bÿt motor pro vySSi nadmorské vÿëky sefizen. Provoz bez tohoto sefizenf zpüsobi snizenou vÿkonnost, zvÿSenou spotfebu paliva a zvÿéené emise. Informace o sefizeni pro vyéëi nadmoïské vÿëky ziskäte u autorizovaného prodejce znaëky Briggs & Stratton. Provoz motoru pi nadmoïskÿch vÿëkäch pod 762 m (2 500 stop) s prestavbou pro vySëi nadmoïské vÿëky se nedoporuëuje. Postup dopinéni paliva - obräzek © À VAROVANI Benzin a jeho päry jsou vysoce hoïlavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müge zpüsobit vääné popäleniny nebo i smrt Kdyz doplñujete palivo + Vypnête motor a pred sejmutim uzävêru palivové nädr£e jej nechte nejméné 2 minuty chladnout. +__Nädrz plite venku nebo v dobfe vêtraném prostoru. + Neprepläujte palivovou nädrz. Kvüli tepelné roztaznosti paliva, naplôte ndrz jen po spodni okraj hrdla. + Benzin chrañte pred jiskrami, otevrenÿm ohnëm, véényÿmi plaminky, horkem a jinÿmi zdroji vzniceni. + Kontroluite palivové potrubi, nâdrz a uzävër a v&echny spoje na tésnost a praskliny. V pripadé potfeby provedte vÿménu + Jestiize rozlijete palivo, poëkejte, az se odpaïi a teprve potom spustte motor.

À VAROVANI [S Rychlé zataëeni (zpêtné ”kopnuti”) lanka spouétéée prithne ruku a paëi k motoru rychleji, ne ho staëite pustit. Je tu nebezpeëi zlomeniny, odfeni nebo natazeni 8lach. + Pfi startoväni motoru tâhnête za lanko spouêtéée pomalu, dokud neucitite odpor a pak rychle zathnète, abyste zabränili zpêtnému kopnutl. À VAROVANI A Benzin a jeho péry jsou vysoce hoïlavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müge zpüsobit vääné popäleniny nebo i smrt PHi spouëténi motoru + Zkontrolujte, zda jsou na svém misté sviëky, tlumié vyÿfuku, viëko palivové nädrze a vzduchovÿ fir (je-l im motor vybaven), a zda jsou dobre zajiétény. + Neotééejte motorem pfi odstranëné svièce. + Pri pfeplaveni motoru nastavte sylë (je-l k dispozici) do polohy OPEN/RUN {chod) a &krtici klapku do polohy FAST (rychle) a protäéejte motor, dokud nenaskoël. BRIGGSandSTRATTON.COM

À VAROVANI Motory produkuji oxid uhelnatÿ, coz je bezbarvÿ jedovatÿ plyn bez D zipachu. Vdechoväni oxidu uhelnatého müze zpüsobit nevolnost, mdloby az smrt. + Spoustëjte a provozujte motor venku + Nespouëtèjte ani neprovozujte motor v uzaveném prostoru, i kdyZ jsou otevren okna i dveñe. POZNAMKA: Tento motor byl odeslän spoleënosti Briggs & Stratton bez oleje. Nez motor nastartujete, jeëté jednou zkontrolujte, zda jste dopinili olej podie pokynû uvedenÿch v této priruëce. JestiZe nastartujete motor bez oleje, poëkodi se tak, Ze uZ nepüjde opravit a nebude kryt zädnou zärukou. Poznämka: Nëkteré zaïizeni jsou vybavena délkovÿm oviédänim. Popis umistëni a funkce tohoto délkového ovlädäni najdete v priruëce k zafizeni.

1. Zkontrolujte stav oleje. Viz éâst Kontrola/doplñoväni oleje

2. Zkontrolujte, zda jsou ovlädaci prvky zaïizeni (je-l ji zaizeni vybaveno)

Poznémka: Pouzil sytiée neni obwykle potfeba pri opakovaném stariu teplého motoru.

5. Posuñte pâku akcelerätoru (C), pokud je jim zaïizeni vybaveno, do polohy rychle

8. Elektrické spouëténi: Prepnête vypinaë elektrického spouSténi (F) do polohy

5). Jak zastavit motor - obräzek (O] À VAROVANI Benzin a jeho päry jsou vysoce holavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müëe zpüsobit véäné popäleniny nebo i smrt + Motor se nesmi zastavovat zahlcenim karburätoru.

1. Elektrické spouéténi: Posuñte péku akcelerätoru (C) do polohy slow 4, otoëte

vypinaëem elektrického spouëténi (F) do polohy off (obräzek 5). Vyimëte Kliëek a uloäte ho na bezpeëném misté mimo dosah dèti.

proudem. Neümysiné spuëténi motoru müge zpüsobit zachyceni, amputaci konëetiny nebo träné räny. Riziko pozäru Pied provädénim sefizoväni nebo oprav: Odpojte kabel od zapalovaci sviëky a uloëte jej dle od zapalovaci sviëky. Odpoite kabel od zäpomého vyvodu akumultoru (jen pokud je motor vybaven elektrickÿm spoustécem). Pouäiveite pouze sprâvné néstroje! + Otéëky motoru se nesmi zvySovat üpravami pruzin regulâtoru, tâhel a ostatnich

Néhradhni dily tlumiée vÿfuku musi byt stejné jako originäly a namontované na püvodnich mistech. + Na setrvaënik netluëte kladivem nebo tvrdÿm predmêtem, protoze hrozi rozpad setrvaëniku pri dalëim provozu Pi zkouëeni sviëky: + Pouzilte schvälenou zkouéeëku zapalovacich sviéek + Nezkou$ejte jiskru zapaloväni pri vyimuté sviéce. Tabulka üdrzby TPiVñich 5lpracovnich hodin + Vymëñte olej Kaëdÿch 8 hodin provozu nebo dennë + Zkontrolujte stav oleje v motoru. | + Vyëistéte oblast kolem tlumièe vyfuku a ovlädacich prvkü + Vyüistète chränië prstü Kaëdÿch 25 hodin nebo jednou roënè + Vyüistète vzduchovÿ filtr * + Vycistète predfiltr * Kaëdÿch 50 hodin nebo jednou za rok + Vymëñte olej v motoru + Zkontrolujte tlumié vyfuku a lapaë jisker Jednou roënë + Vymëñte vzduchovÿ filtr + Vymëñte predfitr + Vymëñte zapalovaci sviëky + Vyëistète palivovÿ filtr + Vyëistète vzduchovÿ chladici systém * + Prekontrolujte vüli ventilu * + V praëném prostfedi nebo v prostfedi, kde se neëistoty roznëi vzduchem, ëistète

*_ Neni nutné, pokud nejsou zjiétény problémy s vÿkonnosti motoru: Seïizeni karburätoru Nikdy neseïizujte karburätor. Karburätor byl sefizen v tovémé tak, aby üëinné fungoval za vêt&iny podminek. Pokud je véak sefizeni treba, tuto slu?bu si objednejte u autorizovaného prodejce znaëky Briggs & Stratton. POZNAMKA: Vÿrobce zaïizeni, do kterého je motor osazen, uvädi maximäini otééky motoru vhodné pro provoz svého vÿrobku. Tyto otéëky neprekraëujte Postup vÿmëny zapalovaci sviéky - obräzek (O] Zkontrolujte vzduchovou mezeru (A, obräzek 6) pomoci drétové mèrky (B). Je-l to nutné, mezeru znovu nastavte. Nainstalujte zapalovaci sviëku a dotähnëte ji na doporuëenÿ kroutici moment. Postup nastaveni mezery nebo kroutici moment najdete v sekci Specifikace . Poznämka: V nëkterÿch stétech mistni predpisy vyZaduji pouziti zapalovaci sviëky s odporem pro potlaëeni ruseni. JestiiZe byl tento motor püvodné vybaven sviëkou s odporem, pouzivejte k vÿménë sviëek stejného typu.

Zkontrolujte tlumié vÿfuku a lapaë jisker - obräzek (Q)] VAROVANI Provozem motorü se vytväfi teplo. Dily motoru, zejména tlumië vÿfuku, jsou za provozu extrémné horké. Ve styku s nimi mohou vzniknout véäné popäleniny. Hoïlavÿ materiäl, jako je listi, trâva, roëti atd., müge vzplanout. + Pred manipulaci nechejte tlumié vÿfuku, välec a Zebra motoru vychladnout. + Odstrañujte hoïlavé neëistoty, hromadici se v prostoru tlumiée a välce. + PH pouñiti zaïizeni na zalesnéném, travnatém nebo krovim porostiém pozemku bez lapaëe jisker nainstalovaného ve vÿfukovém systému a udrzovaného v Fädném funkënim stavu poruëujete ustanoveni paragrafu 4442 Zäkona o vefejnÿch zdrojfch stätu Kalifornie. Jiné stty nebo federäini jurisdikce mohou mit podobné zäkony. Chcete-li zakoupit lapaë jisker vhodnÿ pro vÿfukovyÿ systém nainstalovanÿ na tomto motoru, kontaktujte vÿrobce püvodhniho zatizeni, prodejce nebo dodavatele. Zkontrolujte, zda tlumië vÿfuku (A, obrâzek 7) nevykazuje praskliny, korozi nebo jiné opotrebent. Sejmète lapaë jisker (B), je-l im motor vybaven a zkontrolujte, zda neni poëkozen nebo zanesen uhlikovÿmi usazeninami. Pokud je potfeba nëkteré dily vymënit, pouzite pouze originäini néhradni dily. À VAROVANI: Nähradni dily tlumiëe vÿfuku musi bÿt stejné jako originäly a namontované na püvodnich mistech, jinak by mohlo dojit ke vzniceni. Postup vÿmëny oleje - obräzek @ (Q) POZNAMKA: Pouzitÿ olej je nebezpeënÿ odpad a musi bÿt likvidovän sprévnÿm zpüsobem. Pouzitÿ olej nepatfi do domovniho odpadu. Ohledné bezpeëné likvidace/recyklace oleje se poradte s mistnimi üfady, servisnim strediskem nebo prodejcem. Odstrañte olej

1. Vypnête motor a dokud je jeëté teplÿ, odpojte kabel zapalovaci sviéky (A) a ulozte jej

v bezpeëné vzdlenosti od sviëky (obräzek 9).

2. Odéroubujte vypouétéci uzävèr (B, obräzek 10). Vypustte olej do schvälené nädoby.

Poznämka: V motoru mohou bÿt nainstaloväny kterékoli z nésledujicich vyobrazenÿch vypouétécich uzävèrü.

3. Po vypuëténi oleje nasadte a utéhnète vypouétéci zätku

Dopinéni oleje + Motor dejte do vodorovné polohy + Vyëistéte prostor pro doplñoväni oleje od neëistot. + Objem oleje naleznete v éésti Specifikace. Modely se zkräcenou mérkou oleje

1. Vyimête mérku oleje (F, obrâzek10) a otfete ji &istÿm hadïikem.

2. Olej nalévejte do nalévaciho otvoru motoru pomalu (E). Naplñte az po okra.

3. Zasuñte mêrku oleje, ale nezaëroubujte ji. Wyimëte ji a zkontrolujte hladinu oleje

2.. Pomalu nalévejte olej do nalévaciho otvoru motoru (E). Nepfepläujte. Po dopinéni oleje poëkejte jednu minutu a pak stavoleje znovu zkontrolujte.

Provädëni üdréby vzduchového filtru - obrézek (3) À VAROVANI lé Benzin a jeho päry jsou vysoce hoïlavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müëe zpüsobit véäné popäleniny nebo i smrt + Nikdy nespoutéjte a nepouivejte motor, kdyZ neni namontovan sestava äistiée vzduchu nebo kdyZ je odmontovanÿ vzduchovÿ filtr. POZNAMKA: Nepouzivejte k ëisténi fitru stilaéenÿ vzduch nebo rozpouétédia. Stlaëenÿ vzduch müge fitr poëkodit a rozpouétédia jej rozpusti Systém ëistiée vzduchu vyuzivé skldanÿ fitr s predfitrem jako volitelnÿm vybavenim. Tento predfitr se dé vyprat a znovu pouzit.

Povolte érouby (D), které drzi viko (A), pokud je jimi motor vybaven.

4. Vyperte predfiltr v tekutém odmaëtovacim prostiedku a vod. Poté jej nechte na

vzduchu dükladné uschnout. Nemaëte predfitr olejem. Namontujte na misto suchÿ predfiltr, pojistku filtru (je-li ji motor vybaven) a filtr. Na modelech vybavenÿch vzduchovÿch filrem zobrazenÿm na obrâzku 13 zasuñte üchytky krytu (E) do dréZek (F).

Postup GiSténi palivového filtru - obräzek @) À VAROVANI £, … Benzin a jeho päry jsou vysoce hoflavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müge zpüsobit vääné popäleniny nebo i smrt + Benzin chrañte pred jiskrami, otevrenÿmohnèm, véénÿmi plaminky, horkem a jinÿmi zdroji vzniceni. + Kontrolujte palivové potrubi, nédrZ a wiëko a véechny spoje na tésnost a praskliny. V pHipadë potreby provedte vÿménu. + Pred &iëtënim palivového fitru vypustte palivovou nädrz nebo zaviete palivowÿ kohout. + Néhradni dily tlumiëe vÿfuku musi bÿt stejné jako originäly a namontované na püvodnich mistech. Jestize rozlijete palivo, poëkejte, az se odpaïi a teprve potom spustte motor.

1. Zaviete palivowÿ kohout (B,.obräzek 12) a nechte motor bëzet, dokud se nezastavi.

Jinak by mohlo dojit k üniku paliva s néslednÿm nebezpeëlm pozäru Demontuite palivowÿ fitr (C) pomoci kliée. Odstrañte neëistoty z filtru (A) a z komory palivového fitru

3. Kontrolujte palivouÿ fit a Komoru palivového filtru kvül trhlinäm. V pripadë potfeby je

5. Oteviete palivovÿ kohout a zkontrolujte, zda neprosakuje.

Postup GiSténi vzduchového chladiciho systému - obräzek VAROVANI Provozem motorü se vytväfi teplo. Dily motoru, zejména tlumié vÿfuku, jsou za provozu extrémné horké. Ve styku s nimi mohou vzniknout véäné popäleniny. Hoïlavÿ materiäl, jako je listi, trâva, roëti atd., müze vzplanout. + Pred manipulaci nechejte tlumië vÿfuku, välec a Zebra motoru vychladnout + Odstrañujte hoñlavé neëistoty, hromadici se v prostoru tlumièe a välce. POZNAMKA: Nepouzivejte k &iSténi motoru vodu. Mohla by kontaminovat palivovou soustavu. K féténi motoru pouzijte kartäë nebo suchÿ hadëik Toto je motor chlazenÿ vzduchem. Spina nebo neëistoty mohou omezovat proudèni vzduchu a zpüsobit prehräti motoru, coZ povede ke épatnému vÿkonu a snizi Zivotnost motoru Pomoci kartäëe nebo suchého hadriku odstrañte neëistoty z chränièe prstü (A) (obräzek 8). Udrzujte téhla, pruziny a ovlädaci prvky (B) ëisté. Odstrañujte z okoli tlumice vÿfuku (C) hoïlavé neëistoty. Skladoväni À VAROVANI Benzin a jeho päry jsou vysoce hoïlavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müge zpüsobit vääné popäleniny nebo i smrt PHi skladoväni benzinu nebo zaïizeni s palivem v nädräi + Uloäte oddëlené od peci, kamen, ohfivaëü vody ë jinÿch zafizeni, které majf véënÿ plaminek nebo od jinÿch zdrojà zapäleni. Mohou zaZehnout benzinové péry. Palivovä soustava Palvo, skladované déle nez 30 dni, müze zvêtrat. Zvëtralé palivo zpüsobuje, Ze se v palivové soustavé nebo na zékladni éâstech karburätoru tvori pryskyfiéné usazeniny. Chcete-h, aby palivo nezvëträvalo, pouzije stabilizätor paliva znaëky Briggs & Stratton FRESH START®, kterÿ je k dostäni jako kapalné aditivum nebo jako kapkovÿ zsobnik koncenträtu stabilizätoru. Benzin nemusite z motoru vypouëtét, pokud do paliva pridäte podie pokynü stabiliztor paliva. Nechte motor bëzet 2 minuty, aby se stabilizätor dostal do celé palivové soustavy. Pak müze bÿt motor i palivo uskladnèno a2 24 mésicü. BRIGGSandSTRATTON.COM

Pokud nebyl do benzinu pridän stabilzâtor paliva, musi bÿt vypuétén do schväleného kanistru. Nechte motor bézet, dokud se veëkerÿ zbyiÿ benzin nespotrebuje. Doporuëuje se pouzit stabilizätor paliva i do kanistru, ve kterém bude uskladnën, aby nedoëlo k jeho Vyhledäväni a odstrañoväni zävad Potfebujete pomoc? Navëtivte stränku BRIGGSandSTRATTON.COM nebo zavolejte na telefonni ëislo 1-800-233-3723. zvêträni Motorovÿ olej Olej vyméñuite, dokud je motor jeëté teplÿ: Model 50000 * Zavihovÿ objem Vrtäni Zavih Objem oleje Vzduchovä mezera zapalovaci sviéky Utahovaci moment zapalovaci sviëky Vzduchové mezera zapalovaci civky Vüle saciho ventilu Vüle vÿfukového ventilu Obdéinikovy vzduchovÿ filtr Obdélnikovÿ predfitr vzduchového fitru Primési do paliva Zapalovaci sviëka s odruëenim KIé na zapalovaci sviëku Zkouëeëka zapaloväni Model 80000 * Zdvihovÿ objem Vrtäni Zavih Objem oleje Vzduchovä mezera zapalovaci sviëky Utahovaci moment zapalovaci sviëky Vzduchovä mezera zapalovaci civky Vüle saiho ventilu Vüle vÿfukového ventilu Ctvercovÿ vzduchovÿ filtr Ctvercovÿ predfiltr vzduchového filtru Obdéinikovyÿ vzduchovÿ filtr Obdéinikovyÿ predfiltr vzduchového filtru Primési do paliva Zapalovaci svièka s odrugenim KIië na zapalovaci sviéku ZkouSeëka zapaloväni Model 110000 * Zdvihovÿ objem Vrtäni Zdvih Objem oleje Vzduchovä mezera zapalovaci sviëky Utahovaci moment zapalovaci sviëky VzduchoVä mezera zapalovaci civky Vüle saciho ventilu Vüle vÿfukového ventilu Ctvercovÿ vzduchovÿ filtr Ctvercovÿ predfiltr vzduchového filtru Obdéinikovyÿ vzduchovÿ filtr Obdéinikovy predfiltr vzduchového filtru Primési do paliva Zapalovaci svièka s odrugenim KIiS na zapalovaci sviéku ZkouSeëka zapaloväni 4,94 ci (81 com) 2,047 in (52,00 mm) 1,496 in (38,00 mm) 13,5 02 (0,4) 0,025 in (0,64 mm) 180 Ib-in (20 Nm) 0,012 - 0,020 in (0,0 - 0,51 mm) 0,004 - 0,008 in (0,10 - 0,20 mm) 0,004 - 0,008 in (0,10 - 0,20 mm)

Spoleënost Briggs & Stratton Corporation bezplatné opravi nebo nahradi jakÿkoli dil nebo dily produktu s vadou materiälu nebo dilenského zpracoväni, pipadnë obojiho. Néklady na prepravu produktu pedaného k opravé nebo vÿmëné na zäkladë této zäruky ponese zékaznik. Tato zâruka je platnä pro stanovenä éasové obdobi a podiéhä nie uvedenÿm podminkäm. Zéruëni opravy si objednejte u nejbliZsiho autorizovaného servisu, kterÿ naleznete na mapé vyhledavaée autorizovanÿch servisü na adrese BRIGGSandSTRATTON.COM nebo jej zjistite, zavoläte-li na telefonni ëislo 1-800-233-3723, pripadné jej naleznete ve ‘Zlatÿch stränkäch". Neexistuje Zädnä dalëi vÿslovnä zäruka. Pedpoklädané zäruky, véetné napr. zâruky prodejnosti a vhodnosti pro konkrétni üéel, jsou omezeny na dobu jednoho roku od zakoupeni, nebo na jinou dobu povolenou zäkonem, a véechny predpoklädané zäruky jsou vylouéeny. Odpovédnost za nähodné nebo nsledné #kody je vylouéena v maximälnim rozsahu povoleném zâkonem. Nëkteré stty nebo zemë nedovoluji omezeni délky predpokldané zäruky a nëkteré stäty nebo zemë nedovoluii vylouéeni nebo omezeni néhodnÿch nebo néslednÿch &kod, take se väs vÿëe uvedenà vylouéeni a omezeni nemusi tÿkat. Tato zäruka väm dâvä specifickä prâva, a müzete mit i jinä prâva, kterä se lisi v jednotivÿch stétech a zemich. STANDARDNI ZARUËNI PODMINKY * a ZnaëkalTyp produktu Spotebitelské pouzi Vanguard” 2roky 2roky Extended Life Series”; 1/C®, Intek” 1/C® Intek”* Pro: 2 roky 1r0k Professional Series * s litinovou vlozkou Dura-Bore ”; 850 Series * s litinovou vlozkou Dura-Bore * Snow Series MAX” s litinovou vlozkou Dura-Bore V&echny ostatni motory Briggs & Stratton 2roky 90 dni

  • Toto jsou naëe standardni podminky zäruky, ta v&ak müze bÿt v nékterÿch pripadech rozéifena, aniz by näm to bylo v dobë vydäni tohoto dokumentu znâmo. Informace o aktuélnich zäruënich podminkäch pro väë motor najdete na webu BRIGGSandSTRATTON.COM nebo kontaktujte autorizovanÿ servis Briggs & Stratton. A Na motory pouzivané v domäcich zäloënich generätorech se vztahuje zäruka pouze pro spotfebitelské pouziväni. Tato zäruka neplati pro motory pouzivané v zaïizenich slouZicich k napäjeni elektrorozvodné sitë. Na motory, pouzivané pri sportovnich zävodech nebo na komerénich ëi néjemnich drähäch, se Zädné zäruka neposkytuje. Zäruëni Ihüta zaëinä v den zakoupeni prynim maloobchodnim spotfebitelem nebo komerënim koncowÿm uzivatelem a trvé po dobu, uvedenou v horni tabulce. "Spotrebitelskÿm pouzivénim" se rozumi osobni pouzivéni maloobchodnim spotrebitelem v jeho domäcnosti. *Komerënim pouzitim’ se rozumi v&echny ostatni druhy pouiti, véetné pouziti komerëniho, ÿdéleéného a v püjéovnäch. Jakmile byl jednou motor pouzit pro komerëni üéely, musi byt pro üéely této zäruky nadäle povaZovän za motor pro komerëni pouit. K obdréeni zéruky na vÿrobky Briggs & Stratton neni nutnä registrace zäruky: Uchovejte si détenku jako dükaz o zakoupeni. Jestliäe pfi Zädosti o zéruëni servis nepredloäite dükaz o dni prvniho zakoupeni, pro uréeni zäruëni Ihäty bude pouzito datum vÿroby vÿrobku. © naëi zäruce Spoleënost Briggs & Stratton ochotn zajsti zäruëni opravy a omlouvä se za zpüsobené neprijemnosti, Zäruëni opravy provädëji véichni autorizovani prodejci. Vét&ina zäruënich oprav je rutinni zäleZitosti, ale nëkdy mohou bÿt pozadavky na zäruëni servis neprimèrené. Pokud nebudete souhlasit s nézorem autorizovaného prodejce, oprévnènost vaëich Zäruënich nérokà proëetfime. V tomto pripadé jej pozädeite, aby predal véechny podklady svému distributorovi nebo vyÿrobnimu zvodu. Jestiize distributor nebo vÿrobce rozhodne o oprävnénosti näroku, dostanete za vadné souéästky dhradu v piné vÿ$i. Aby se predeëlo nedorozuménim mezi zâkaznikem a prodejcem, uvädime dâle nejbëznëjsi priëiny selhäni motoru, na které se zéruka nevztahuje Normäni opotrebeni: Motory, stejné jako véechna mechanickä zafizeni, potfebuji ke sprävné funkénosti pravidelnou vÿménu di a dalëi üdrébu. Tato zâruka se nevztahuje na opravy v düsledku ukonéeni Zivotnosti konkrétniho dilu nebo celého produktu pri normälnim pouziväni. Zäruka se nevztahuje na zävady zpüsobené neodbornÿm zachäzenim, nedostateënou bëznou üdr2bou, pfepravou, manipulaci, skladovänim nebo nesprävnou montéäi. Zäruku nelze uplatnit ani v pripadé, kdy bylo z motoru odstranëno vÿrobni éislo nebo by jakkoliv upravovän ë ménën. Nesprävnä üdréba: Zivotnost motoru zävisi na podminkäch, v nichz se provozuje, a na péëi, kterä se mu vénuje. Nëkterä zafizeni (napfiklad kultivétory, éerpadia a rotaëni sekaëky) jsou éasto provozoväna v praëném nebo zneëiëténém prostredi, coz müze zpüsobit predéasné opotfebeni. Pokud bylo toto opotfebeni zpüsobeno vniknutim prachu, neëistot, pisku z ëiëténi sviéek nebo jiného abrazivniho materiälu do motoru v düsledku nesprâvné üdrZby, nevztahuje se na nèj zäruka. Tato zéruka se vztahuje pouze na vady materiälu anebo dilenského zpracoväni motoru. NeZädejte proto vÿmënu nebo zaplaceni zaïizeni, na némë müge bÿt motor namontovän. Zäruka se nevztahuje ani na opravy nutné v düsledku: 1 Problémy zpüsobené pouñitim jinÿch neë originäinich dil Briggs & Stratton. 2 Ovlädaci prvky nebo zafizeni, které bräni spouëténi motoru, maji za nésledek sniZeni vÿkonu motoru a zkracuji jeho Zivotnost (Spojte se s vÿrobcem zaïizeni.) 3 Netésné karburätory, ucpané palivové trubky, véznouci ventily nebo jiné poëkozent, zpüsobend pouzivänim zneëiéténého nebo starého paliva.

4 Dily, kieré jsou vydfené nebo zlomené z toho düvodu, Ze byl motor provozovän s nedostateënÿm mnozstvim oleje, zneëiéténÿm olejem, nebo olejem nesprävné jakosti (hladinu oleje kontrolujte a doplñujte die potreby a olej vyméñujte v doporuëenÿch intervalech). Zafizeni OIL GARD nemusi bézici motor zastavit. Nedodrzuje-li se sprävné hladina oleje, motor se müze poëkodit. 5 Oprava nebo seïizeni souvisejicich souéästi nebo sestav, napr. spojky, prevodi, délkového oviédäni apod., které nebyly vyrobeny firmou Briggs & Stratton 6 Poëkozeni nebo opotfebeni soutästi zpüsobené neëistotami, kieré se dostaly do motoru z düvodü nesprévné üdrby ëi zpêtnou montézi éistiée vzduchu, pouzivänim Jiného nez originäiniho ëistiée, ëi filtraëni viozky. V doporuëenÿch intervalech éistète nebo mêñte filtraëni viozku, jak je uvedeno v Nävodu k obsluze a üdr2bè. 7 Souëästi poëkozené pretoëenim nebo prehfätim, zpüsobenÿm zanesenim &i ucpänim chladicich Zeber nebo prostoru setrvaëniku trâvou, dlomky a Spinou, nebo provozem motoru v uzavfeném nevêtraném prostoru. Motor ëistète v predepsanÿch intervalech, jak je uvedeno v Nävodu k obsluze a üdrébë. 8 Poëkozeni motoru nebo jeho souéästi nadmérnyÿmi vibracemi zpüsobenÿmi voinÿm pripevnénim motoru, uvolnénÿmi noëi sekaëky, uvolnénÿmi nebo nevyvéZenÿmi obëznÿmi koly, nesprävnÿm upevnénim zaïizeni k hfideli motoru, nadmérnÿmi otéëkami nebo jinÿm nesprävnÿm provozem. 9 Ohnutÿ nebo zlomenÿ klikovÿ hfidel po nérazu noe rotaëni sekaëky na pevnÿ pfedmêt nebo pro nadmèmé napëti klinovÿch femenü 10 Bëzné vyladëni nebo seïizeni motoru. Poëkozeni motoru nebo nëkteré jeho souéésti, napr. spalovaci komory, ventilà, ventilovÿch sedel, vedeni ventilü, nebo spälent vinuti startéru pouzivänim nesprävného paliva - zkapalnëného plynu, zemniho plynu, upravovaného benzinu apod. Zäruëni servis je dostupnÿ pouze prostfednictvim autorizovanÿch dealerü spoleënosti Briggs & Stratton. Nejbliféi autorizované dealery spoleénosti Briggs & Stratton najdete na naëi mapé dealerü na webové stränce www.BRIGGSandSTRATTON.com, na telefonu 257 013 117, nebo jsou také uvedeni ve ’Zlatÿch stränkäch’. BRIGGSandSTRATTON.COM