BRIGGS & STRATTON 350400 - Benzinový motor BRIGGS & STRATTON - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma BRIGGS & STRATTON 350400 BRIGGS & STRATTON ve formátu PDF.

📄 80 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 350400 - page 18
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : BRIGGS & STRATTON

Model : BRIGGS & STRATTON 350400

Kategorie : Benzinový motor

Stáhněte si návod pro váš Benzinový motor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BRIGGS & STRATTON 350400 - BRIGGS & STRATTON a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BRIGGS & STRATTON 350400 značky BRIGGS & STRATTON.

NÁVOD K OBSLUZE BRIGGS & STRATTON 350400 BRIGGS & STRATTON

Vé&eobecné informace Potrebujete-li nhradni dily nebo technickou pomoc, zapite dolü model motoru, typové a kédové ëislo a datum nékupu, Tato naleznete na svém motoru (viz kapitola Funkce a ovlädaci prvky). Datum näkupu: DDIMM/RRRR Model motoru: Model: Typ: Kg: Informace o jmenovitém vÿkonu motoru Hrubÿ vÿkon jednotivÿch modelü benzinovÿch motorü je uvädën v souladu s normou 41940 pro postup pi Stanovoväni wÿkonu a krouticiho momentu u malÿch motorü (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) vydanou asociaci SAE (Society of Automotive Engineers) a vÿkon byl ziskän a prepoëten v souladu s normou SAE J1995 (revize 2002-05). Hodnoty krouticiho momentu byiy ziskäny phi 3060 RPM (ot./min.) a hodnoty vÿkonu v konich byly ziskäny pfi 3600 RPM (ot./min.) Skuteënÿ hrubÿ vÿkon motoru bude niz8i, coz je, mimo jiné, ovlivnèno provoznimi podminkami prostredi a rozdily mezi jednoivÿmi vyrobenÿmi kusy motorü. Z düvodu &iroké &käly produktü, do nichz se naëe motory umistujf, a rüznÿch ekologickÿch faktorü vztahujicich se k provozu zaïizeni, nemusi benzinovÿ motor pfi pouziti v konkrétnim druhu zaïizeni dosahovat nominälniho hrubého vÿkonu (skuteëného vÿkonu ,na misté instalace” nebo ëistého vÿkonu). Tento rozdil je zpüsoben mnoha faktory, mezi nëz patfi pouzité pHisluéenstvi Gako je napriklad vzduchovÿ fitr, wyfuk, pinéni, chlazeni, karburätor, palivové éerpadlo atd.), omezeni vyuäiti, provozni podminky prostredi (teplota, vinkost, nadmoïské vÿëka) a rozdily mezi jednotiivÿmi vyrobenyÿmi kusy motoru. V düsledku vÿrobnich a kapacitnich omezeni müze spoleënost Briggs & Stratton nahradit motor této série motorem 0 vySsim nominäinim vÿkonu. Bezpeënost obsluhy

BEZPEËNOSTNI À KONTROLNI SYMBOLY

TE — K e Poëär Pohyblivé éâsti Olej Toxické vÿpary Pomalu W Üraz elektrickÿm na Rychle Stop Vÿbuch proudem Palivo N [Oo] NN “x ’S Pouxivejte Sytié Zapnuto/Vypnuto Uzävérpaliva Zpétnÿréz ochranu zraku Nebezpeënä chemikälie Ütête nävod Horkÿ povrch Omrzlina Symbol bezpeënosiniho upozoméni À oznaëuje bezpeënostni informace tÿkajici se rizk, kter mohou zpüsobit üraz. Signäni slovo (NÉBEZPECI, UPOZORNENI nebo VŸSTRAHA) se pouzivé spolu s varovnÿm symbolem pro vyznaëeni pravdépodobnosii a potenciäini véznosti drazu. Mimo to müze by pro oznaëeni druhu nebezpeël pouzit symbol nebezpeël À NEBEZPEËÏ oznaëuje ohrozeni, které, neni-li eliminoväno, zpüsobi smrt nebo véänÿ üraz. VAROVANI oznaëuje ohrozent, které, neni-li eliminoväno, müëe zpüsobit smrt nebo véänÿ üraz. POZOR oznaëuje ohrozeni, které, neni-li eliminoväno, müze zpüsobit lehkÿ, nebo stredné t82kÿ üraz. POZOR, pokud se pouzie bez varovného symbolu, oznaëuje situaci, v niz by mohlo dojit k poëkozeni produktu.

À varovani Vÿfukové plyny tohoto vÿrobku obsahuj chemikälie, o nichz je ve stétë Kalifomie znâmo, Ze zpüsobujf rakovinu, poëkozent plodu & jiné poruchy reprodukce. À VAROVANI Briggs & Stratton neschvaluje ani nepovoluje poufiti téchto motorü na tikolovÿch terénnich vozidiech (ATV), motocyklech, zäbavnich/rekreaënich motokäräch, letadlech nebo vozidlech uréenÿch pro sportovni soutèze. Takové pouziti téchto motorü by mohlo vést ke &kodäm na majetku, véznému zranëni {véetnë ochrnuti) nebo i ke smrtelnému ürazu: POZOR: Tento motor byl odeslän spoleënosti Briggs & Stratton bez oleje. Nez motor nastarujete, jeëté jednou zkontrolujte, zda jste_dopinili olej podie pokynü uvedenÿch v této priruëce. JestliZe nastartujete motor bez oleje, znii se tak, 2e uZ nepüjde opravit a nebude kryt Zädnou zärukou. À varovani ) Plynné vÿpady jsou extrémné hoflavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müëe zpüsobit véäné popäleniny nebo i smrt. Kdy£ doplñujete palivo + Nädrz plite venku nebo v dobfe vêtraném prostoru. + Kontrolujte palivové potrubi, nädrz a viëko a vSechny spoje na tésnost a praskliny. V pripadé potreby provedte vÿmënu PHi spouëténi motoru + Zkontrolujte, zda jsou sviëky, llumié vÿfuku a vzduchovÿ fitr na svém misté a zda isou dobie zajistény. + Neotäéejte motorem pri odstranëné svièce. PHi obsluze zaïizeni + Nikdy nestartujte ani nenechte bëZet motor s demontovanou sestavou vzduchového &istiée nebo filtru (je-li k dispozici) Püi prepravë zaïizeni + U motor na zemni piyn/zkapalnënÿ propan (LP) p'ed pfepravou motoru vypräzdnête tlakovou nâdobu nebo zavrete kohout, pHipadnë nädobu odpoite. PHi skladoväni zafizeni s palivem v nädräi + Uloäte oddëlené od peci, kamen, ohfivaëü vody ë jinÿch zaïizeni, kterä maji véënÿ plaminek nebo od jinÿch zdrojü zapäleni, protoZe by mohly zaehnout plynné vÿpary. À VAROVANI Spouëténi motoru je doproväzené jiskrenim. diskFeni müge zaëehnout pritomné hoflavé plyny. W Vÿsledkem müge byt pozär nebo vÿbuch. + Nespouëtéjte motor, unikä-i v prostoru zemni plyn nebo propan-butan (LPG). + Nepouziveite stiaëené startovaci kapaliny, jejich pâry jsou hoñlavé. À varovani Motory produkuji oxid uhelnatÿ, coë je bezbarvÿ jedovatÿ plyn bez > zäpachu. AN Vacchoväni oxidu uhelnatého müxe zpüsobit nevolnost, mdloby aë smrt. + Spoustéjte a provozujte motor venku. + Nespouëtéjte ani neprovozujte motor v uzavfeném prostoru, i kdyz jsou otevrenä okna i dveñe À VAROVANI We RYChIÉ zataeni (2pêtné "kopnuti")lanka spoustéée pritéhne ruku a pazi k AE motoru rychlel, nez ho staëe pusti. Je tu nebezpeëi zlomeniny, odfeni nebo nataëeni ëlach. + Pfistartoväni motoru tâhnëte za lanko spouëtèée pomalu, dokud neucitite odpor a pak rychle zatähnète, abyste zabränili zpêtnému kopnuti. + Pred spuëtënim motoru zbavte motor veëkerého vnëjäiho vybaveni/zätéze. + Primo spfaené souésti zatizeni, napf. noze, obézné kola, femenice, ozubené kola atd., musi bjt bezpeënë upevnény. BRIGGSandSTRATTON.COM

À varovani Otäëivé ëâsti se mohou dostat do styku nebo zachytit ruce, nohy, vlasy, *e odèv El vystroj. SF Müze dojit k té2kÿm trénÿm ranäm az amputacim konéetin. Provozujte zaïizeni pouze s upevnënÿmi ochrannÿmi kryty. Neprblizujte ruce a nohy k rotujicim éâstem. Sepnête si diouhé viasy a sejmête &perky. Nenoste voin vajici odév, voinë visici stahovaci tkalouny a $ñüry, jez mohou bÿt zachyceny. PIN VAROVANI Provozem motorü se vytväfi teplo. Dily motoru, zejména tlumié vÿfuku, Ÿ jsou za provozu extrémné horké. Ve styku s nimi mohou vzniknout vääné popäleniny. bros materiäl, jako je listi, trâva, roëti atd., müge vzplanout.

+ Pred manipulaci nechejte tlumié vÿfuku, välec a Zebra motoru vychladnout. + Odstrañujte hoïlavé neëistoty, hromadici se v prostoru tlumiée a välce. + Pred pouzitim zaïizeni na zalesnëném, travnatém nebo kiovim porostiém nekultivovaném pozemku namontuite a udrzujte ve funkénim stavu lapaë jisker. VyZaduje to stét Kalifomie (paragraf 4442 Kalifomského zkona o verejnÿch zdrojich). Ostatni stty majf podobné zékony. Na federäinich pozemcich plati federäini zäkony. À VAROVANI Ÿ Neümysiné jiskFeni müge zpüsobit pozär nebo üraz elektrickÿm proudem. @ Noimysiné spusténi motoru müze zpüsobit zachycenf, amputaci konéetiny nebo tréné räny. Riziko pozäru Pied provädénim seïizoväni nebo oprav: + Odpojte kabel od zapalovaci sviëky a uloëte jej dâle od zapalovaci sviëky. + Odpojte kabel od zäporného vivodu akumulétoru (jen pokud je motor vybaven elektrickÿm spouëtééem) + Pouzivelte pouze sprävné néstroje. + Otäëky motoru se nesmi zvy$ovat üpravami pruzin regulétoru, téhel a ostatnich dilü. + Néhradni dily tlumiée vÿfuku musi bÿt stejné jako originäly a namontované na püvodnich mistech. + Na setrvaënik nelluëte kladivem nebo tvrdÿm predmêtem, protoze hrozi rozpad setrvaëniku pi dalëim provozu PHi zkougeni sviéky: + Pouzijte schvlenou zkoueëku zapalovacich svièek + Nezkouëejte jiskru zapaloväni ph vyimuté sviéce.

PIN VAROVANI Plynné paliva jsou extrémné hoflavä a za normäini teploty okoli snadno vytväfeji vÿbuëné smési se vzduchem. Pokud je citit plyn + Nespouëtéjte motor. + Neprepinejte elektrické prepinaëe + Netelefonujte v blizkosti zaïizeni + Evakuujte oblast, poté se obrafte na dodavatele plynu nebo na hasiëe. À VAROVANI @M Pri opraväch noste ochranu zraku. e Kontakt oëf/pokoëky s unikajicim kapalnÿm LPG müèe zpüsobit & omrzliny. + | Instalaci, sefizoväni a opravy musi provädët kvalifkovanÿ technik. + Pruèné privodni potrubi je nutno pravidelné kontrolovat, zda jsou v dobrém stavu: Poëkozené nebo netësné prvky vyméñte. PIN VAROVANI Chybëjici nebo nefunkëni uzaviraci ,palivovÿ kohout” müge zpüsobit por nebo vÿbuch.

+ Pokud ,palivowÿ kohout” chybi nebo je nefunkéni, zaïizeni nepouäiveite

Funkce a ovlädaci prvky Abyste se seznämili s umisténim rüznÿch funkci a ovlädacich prvkü, porovnävejte ilustrace s motorem. A. Identifikace motoru Model Typ Kéd Zapalovaci sviëka Vzduchovÿ filtr Ponomä mërka oleje Olejovy filtr Vypoustéci zätka oleje Snimaë tlaku oleje Chränië prstà / Rotaëni clona Elektrickÿ startér Navijeci spouëtéé (voliteiné vybaveni) Smësovaë LPG/zemniho plynu Vÿfukové potrubi Tiumië vÿfuku Chladié oleje (voliteiné vybaveni) ZETRA-TIONMONw Fungoväni Objem oleje (viz éést Specifikace) Doporuéené oleje Nejlepëi vÿkonnosti dosähnete, budete-li pouzivat doporuëené oleje pouzivat znaëky Briggs & Stratton s potvrzenou zärukou. Ostatni vysoce jakostni detergentni oleje jsou prijatelné, jestiZe jsou klasifikoväny minimälné pro SF, SG, SH, SJ. Nepouziveite 2viéëtni aditiva. Venkovni teploty urëuj sprävnou viskozitu oleje pro motor. Pro oëekävanÿ rozsah venkovni teploty vyberte nelepSi viskozitu pomoci tabulky.

4. Pokud je hladina oleje nizké, nalévejte olej pomalu do piniciho otvoru (C). Dejte

+ Pokud ,palivowÿ kohout” chybi nebo je nefunkéni, zaïizeni nepouäiveite Palivo musi splñovat nésledujici pozadavky: + Pouzivejte ëisté suché palivo, bez vhikosti a prachovyÿch ééstic. Pouzit paliv nevyhovujicich nésledujicim doporuéenim müze zpüsobit problémy s vÿkonem + U motorü sefizenÿch pro pohon LPG doporuëujeme pouzivat LPG komerëni tidy HDS LPG. Doporuëujeme palivo s vÿhrevnosti nejménë 2500 BTU/H s maximälnim obsahem propylenu 5 % a maximäinim obsahem butanu a t828ich plynü 2,5 % pri obsahu propanu minimälné 90 %. Motory NG/LPG jsou certikoväny na pouzivéni zemniho plynu nebo kapalného propanu. Systém Hizeni emisi tohoto motoru je EM (Engine Modifications). À VAROVANIÏ: zaïizeni, do nëhoz je motor montovän, je vybaveno automatickÿm bezpeënostnim ,palivovÿm kohoutem". Nespoustéite zafizeni, pokud .palivovÿ kohout” chybi nebo je nefunkëni. Dopinë À VAROVANI Plynné vÿpady jsou extrémné hoflavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müge zpüsobit vääné popäleniny nebo i smrt. i paliva KdyZ doplñujete palivo + Nädrz plite venku nebo v dobfe vêtraném prostoru. + Kontrolujte palivové potrubi, ndrz a viëko a véechny spoje na tésnost a praskliny. V pripadé potreby provedte vÿmënu Informace tÿkajici se doplñoväni paliva do motoru na zemni plyn nebo LPG najdete v priruëce k obsiuze dodävané vÿrobcem zafizeni. Jak spustit motor — Obräzek @ À VAROVANI Wir Rychlé zatazeni (pêtné "kopnuti”) lanka spouëtéée pritähne ruku a paëi K motoru rychleji, nez ho staëite pustit. Je tu nebezpeëi zlomeniny, odfeni nebo natazeni Slach. + Pfistartoväni motoru tâhnëte za lanko spouëtèée pomalu, dokud neucitite odpor a pak rychle zatähnète, abyste zabränili zpêtnému kopnuti. À varovani Plynné vÿpady jsou extrémné hoflavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müëe zpüsobit véäné popäleniny nebo i smrt. PHi spouëténi motoru + Zkontrolujte, zda jsou sviëky, llumié vÿfuku a vzduchovÿ fitr na svém misté a zda isou dobie zajistény. + Neotééejte motorem pri odstranëné sviéce. À VAROVANI Motory produkuji oxid uhelnatÿ, co je bezbarvÿ jedovatÿ plyn bez D zpachu. Vdechoväni oxidu uhelnatého müèe zpüsobit nevolnost, mdloby aë smrt. + Spouëtéjte a provozujte motor venku. + Nespouëtéjte ani neprovozujte motor v uzavfeném prostoru, i kdyz jsou otevrenä okna i dveñe POZOR: Tento motor byl odeslän spoleënosti Briggs & Stratton bez oleje. Nez motor nastartujete, jeëté jednou zkontrolujte, zda jste dopinii olej podie pokynü uvedenÿch v této priruëce. Jestize nastartujete motor bez oleje, poëkodi se tak, Ze uZ nepüjde opravit a nebude kryt Zädnou zârukou Poznämka: Nëkteré motory a zafizeni sou vybavena délkovÿm ovlädänim. Popis umisténi a funkce tohoto délkového ovlädäni najdete v priruëce k zaïizeni.

1. Zkontrolujte stav oleje. Viz &âst Kontrola/doplñoväni oleje.

2. Zkontrolujte, zda jsou ovlädaci prvky pohonu (pokud je jimi zaïizeni vybaveno)

5. Posuñte pâku akcelerätoru (B) do polohy fast (rychle) I@ . Provozujte motor s

8. Elektrické spouëténi: Prepnête vypinaë elektrického spouëténi (D) do polohy

on/start. Poznämka: Pokud motor ani po tfech pokusech nenastartuje, navétivte stränku BRIGGSandSTRATTON.COM nebo zavolejte na telefonni éfslo 1-800-233-3723 (v SA). POZOR: Chcete-l prodiouzit Zivotnost spoustéée, pouzivejte krtké spouétéci cykly {maximäiné pêt sekund). Mezi spouëtécimi cykly poëkeite jednu minutu. Jak zastavit motor - Obräzek @

closed. Udrzba Pouñivejte pouze originälni nähradni dily zafizeni. Jiné dily nemusi stejné dobre fungovat a mohou zpüsobit zranëni. Navic by mohlo pouziti jinÿch dilû vést ke ztrété néroku na zéruku. Doporuëujeme svéfit veëkerÿ servis a üdrbu motorü a jejich dilü nékterému autorizovanému prodejci znaëky Briggs & Stratton: UPOZORNENI: Aby motor sprévné fungoval, musi véechny jeho souëästi züstat na svém misté. Omezeni emisi Üdräbu, vÿménu nebo opravu zaïizeni a systémü Fizeni emisi müze provädét jakékoli zaïizeni nebo oSoba zabÿvajici se opravami nesilniénich motorü. Chcete-l V&ak mit servis Fizeni emisi ,zdarma_g, musi prâci provédét prodejce autorizovanÿ tovärnou. Viz zäruka dodroväni emisnich limité VAROVANI Neümysiné jiskFeni müge zpüsobit pozär nebo üraz elektrickÿm proudem. Neümysiné spuëtëni motoru müge zpüsobit zachyceni, amputaci LA konéetiny nebo träné räny. Riziko pozäru Pied provädénim seïizoväni nebo oprav: + Odpojte kabel od zapalovaci sviëky a uloëte jej dâle od zapalovaci sviëky. + Pouzivejte pouze sprävné néstroje. + Otäëky motoru se nesmi zvy$ovat üpravami pruzin regulétoru, téhel a ostatnich dilü. + Néhradni dily tlumiée vÿfuku musi bÿt stejné jako originäly a namontované na püvodnich mistech. + Na setrvaënik nelluëte kladivem nebo tvrdÿm predmêtem, protoze hrozi rozpad setrvaëniku pi dalëim provozu PHi zkougeni sviéky: + Pouzijte schvälenou zkoueëku zapalovacich svièek + Nezkouëejte jiskru zapaloväni ph vyimuté sviëce.

Tabulka üdrzby Prvnich 5 pracovnich hodin + Vymëñte olej Kaëdÿch 8 hodin provozu nebo dennë + Zkontrolujte stav oleje v motoru + Vyüistète oblast kolem tlumiée vÿfuku a ovédacich prvkü Kaëdÿch 100 hodin nebo jednou roënë + Vyëistëte vzduchovÿ filtr * + Vy&istête predfiltr (pokud je jim zaïizeni vybaveno) * + Vymëñte olej v motoru a fil + Vymêñte zapalovaci sviéky + Zkontrolujte tlumié vyfuku a lapaë jisker + Prekontrolujte vüli ventilà * Kaëdÿch 400 hodin nebo jednou za rok + Vymëñte vzduchovÿ filtr + Vyäistête vzduchovÿ chladici systém * + Vy&istéte Zebra olejového chladiëe * + V praëném prostfedi nebo v prostfedi, kde se neëistoty roznäëi vzduchem, ëistète éastëji. *_ Neni nutné, pokud nejsou zjiétény problémy s vÿkonnosti motoru: Postup vÿmëny zapalovaci sviéky — Obräzek @ Zkontrolujte vzduchovou mezeru (A, Obräzek 4) pomoci drâtové mërky (B). Je-li to nutné, mezeru znovu nastavte. Nainstalujte zapalovaci sviëku a dotéhnète ji na doporuëenÿ kroutici moment. Postup nastaveni mezery nebo kroutici moment najdete v sekci Specifikace. Poznämka: V nëkterÿch sttech mistni predpisy vyZaduji pouziti zapalovaci sviëky s odporem pro potlaëeni ruseni. JestiiZe byl tento motor püvodné vybaven sviëkou s odporem, pouzivejte k vÿmêné sviëek stejného typu. ker — Obräzek (O] Zkontrolujte tlumië vÿfuku a lapaë VAROVANI Provozem motorü se vytväfi teplo. Dily motoru, zejména tlumié vÿfuku, isou za provozu extrémnë horké. Ve styku s nimi mohou vzniknout vääné popäleniny. Hoïlavÿ materiäl, jako je listi, trâva, roëti atd., müge vzplanout. + Pied manipulaci nechejte tlumié vÿfuku, vâlec a Zebra motoru vychladnout + Odstrañujte hoñlavé neëistoty, hromadici se v prostoru tlumiée a välce. + Pred pouzitim zafizeni na zalesnèném, travnatém nebo kiovim porostiém nekultivovaném pozemku namontujte a udrzujte ve funkënim stavu lapaë jisker. VyZaduje to stét Kalifomie (odst. 4442 Kalifomského zäkona o vefejnÿch zdrojich). Ostatni stty maji podobné zékony. Na federäinich pozemcich plati federäini zäkony. Zkontrolujte, zda tlumié vÿfuku (A, Obräzek 5) nevykazuje praskliny, korozi nebo jiné opotreben. Sejmête lapaë jisker (B), je-l im motor vybaven a zkontrolujte, zda neni poëkozen nebo zanesen uhlikovÿmi usazeninami. Pokud je potfeba nékteré dily vyménit, pouzite pouze originäini néhradni dily. À VAROVANIÏ: Nähradni dily tlumiëe vÿfuku musi byt stejné jako originäly a namontované na püvodnich mistech, jnak by mohlo dojit ke vzniceni Postup vÿmëny oleje - Obräzek @ @) POZOR: Pouzitÿ olej je nebezpeënÿ odpad a musi bjt likvidovän sprävnÿm zpsobem. Pouziÿ olej nepatri do domovniho odpadu. Ohlednë bezpeëné likvidace/recyklace oleje se poradte s mistnimi drady, servisnim stfediskem nebo prodejcem. Odstrañte olej

1. Vypnête motor a dokud je jeëté teplÿ, odpojte kabel zapalovaci sviéky (A) a ulozte jej

v bezpeëné vzdélenosti od sviéky (Obräzek 8).

2. Odstrañte zätku pro vypouëténi oleje (B, Obräzek 9). Vypustte olej do schvälené

Vymëñte olejovÿ filtr (je-li jim motor vybaven) Nékteré modely jsou vybaveny olejovÿm filtrem Intervaly vÿmëny jsou uvedeny v tabulce Üdréba.

1. Vypustte olej z motoru.Viz sekci Vypousténi oleje.

2. Wyimëte olejovÿ fitr (C) a predepsanÿm zpüsobem jej zlikvidujte. Viz Obräzek 10.

3._ Pred osazenim nového filtru lehce potrete jeho tésnéni éerstvÿm a ëistÿm motorovÿm olejem.

Dopinéni oleje Motor dejte do vodorovné polohy. + Vyëistéte prostor pro doplñoväni oleje od neëistot. + Objem oleje naleznete v éésti Specifikace.

Provädéni üdrzby vzduchového filtru — Obräzek (O) À varovani Plynné vÿpady jsou extrémné hoflavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müe zpüsobit vääné popéleniny nebo i smrt. + Nikdy nespouëtéjte a nepouzivejte motor, kdyZ neni namontované sestava êistiée vzduchu nebo kdyz je odmontovanÿ vzduchovy filtr. POZOR: Nepouziveite k ëiéténi fltru stlaëenyÿ vzduch nebo rozpouStédia. Stlaéenÿ vzduch müze fitr poëkodit a rozpouétédla je) rozpusti Pozadavky na servis naleznete ve Schématu üdréby.

Postup GiSténi vzduchového chladiciho systému — Obräzek (Q)] Provozem motorü se vytväfi teplo. Dily motoru, zejména tlumié vÿfuku, isou za provozu extrémné horké. À VAROVANI

gli, Ve styku s nimi mohou vzniknout vääné popäleniny. é Hoïlavÿ materiäl, jako je listi, trâva, roëti atd., müxe vzplanout. + Pred manipulaci nechejte tlumië vÿfuku, välec a Zebra motoru vychladnout + Odstrañujte hoñlavé neëistoty, hromadici se v prostoru tlumièe a välce. UPOZORNÉNI: Nepouzivejte k &iStëni motoru vodu. Mohla by kontaminovat palivovou soustavu. K éléténi motoru pouzijte kartäë nebo suchÿ hadëik. Toto je motor chlazenÿ vzduchem. Spina nebo neëistoty mohou omezovat proudèni vzduchu a zpüsobit prehräti motoru, coZ povede ke épatnému vÿkonu a snizi Zivotnost motoru K odstranëni neëistot z palce sviéky/rotaëniho sitka (A) pouzite kartäë nebo suchÿ hadïik. UdrZujte tâhla, pruziny a oviädaci prvky (B) ëisté. Z prostoru okolo tlumiée vyfuku (C) a za nim odstrañujte hoïlavé neëistoty (Obräzek 7). Ujistéte se, Ze na Zebrech olejového (D) neni &pina a neëistoty. Skladoväni À varovani Plynné vÿpady jsou extrémné hoflavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müëe zpüsobit véäné popäleniny nebo i smrt. PHi skladoväni zafizeni s palivem v nädräi + Uloäte oddëlené od peci, kamen, ohfivaëü vody ë jinÿch zaïizeni, kter maji véënÿ plaminek nebo od jinÿch zdrojü zapäleni, Mohou zazehnout benzinové péry. Motorovÿ olej Olej vyméñujte, dokud je motor jeëté teplÿ. Vyhledäväni a odstrañoväni zävad Potfebujete pomoc? Navëtivte stränku BRIGGSandSTRATTON.COM nebo zavolejte na telefonni ëislo 1-800-233-3723. Specifikace Specifikace motorü Specifikace motorü Model 290000 Model Zdvihovÿ objem 29,23 ci (479 ccm) Zdvihovÿ objem Vrtäni 2,677 in (68 mm) Vrtäni Zdvih 2,598 in (66 mm) Zdvih Objem oleje 46 - 48 0z (1,36 - 1,42 |) Objem oleje Specifikace motorü Specifikace motorü Model 300000 Model Zdvihovÿ objem 29,23 ci (479 ccm) Zdvihovÿ objem Vrtäni 2,677 in (68 mm) Vrtäni Zdvih 2,598 in (66 mm) Zdvih Objem oleje 46 - 48 0z (1,36 - 1,42 |) Objem oleje Specifikace sefizeni * Specifikace sefizeni * Model 290000, 300000 Model Vzduchové mezera zapalovaci sviéky Utahovaci moment zapalovaci sviëky Vzduchové mezera zapalovaci civky Vüle saciho ventilu Vüle vÿfukového ventilu 0,030 in (0,76 mm) 180 Ib-in (20 Nm) 0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm) 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm) 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm) Vzduchové mezera zapalovaci sviéky Utahovaci moment zapalovac{ sviëky Vzduchové mezera zapalovaci civky Vüle saciho ventilu Vüle vÿfukového ventilu

Spoleënost Briggs & Stratton Corporation bezplatné opravi nebo nahradi jakÿkoli dil nebo dily produktu s vadou materiälu nebo dilenského zpracoväni, pipadnë obojiho. Néklady na prepravu produktu predaného k opravé nebo vÿmëné na zäkladë této zäruky ponese zékaznik. Tato zâruka je platnä pro stanovené éasové obdobi a podiéhä nie uvedenÿm podminkäm. Zéruëni opravy si objednejte u nejbliZsiho autorizovaného servisu, kterÿ naleznete na mapé vyhledavaëe autorizovanÿch servisü na adrese BRIGGSandSTRATTON.COM nebo jej zjistite, zavoläte-li na telefonni ëislo 1-800-233-3723, pripadné jej naleznete ve ‘Zlatÿch stränkäch"". Neexistuje Zädnä dalëi vÿslovnä zäruka. Pfedpoklädané zäruky, véetné napr. zâruky prodejnosti a vhodnosti pro konkrétni üéel, jsou omezeny na dobu jednoho roku od zakoupeni, nebo na jinou dobu povolenou zkonem, a véechny predpoklädané zäruky jsou vylouéeny. Odpovédnost za nähodné nebo nsledné #kody je vylouéena v maximälnim rozsahu povoleném zâkonem. Nëkteré stty nebo zemë nedovoluji omezeni délky predpoklädané zäruky a nëkteré stäty nebo zemë nedovoluiji vylouéeni nebo omezeni nähodnÿch nebo néslednÿch &kod, takze se väs vÿëe uvedené vylouéeni a omezeni nemusi tÿkat. Tato zäruka väm dévä specifickä prâva, a müzete mit i jinä prâva, kterä se lisi jednotivÿch stétech a zemich.

STANDARDNI ZARUËNI PODMINKY * À

Znaëka/Typ produktu Spotfebitelské pouziti Komerëni pouziti Vanguard” 2 roky 2 roky Extended Life Series”, 1/C®, Intek”1/C®, Intek Pro 2 roky 1 rok Snow Series MAX” s litinovou vloZkou Dura-Bore 2 roky 1 rok V&echny ostatni motory Briggs & Stratton 2 roky 90 dni *_ Toto jsou naëe standardni podminky zäruky, ta véak müze bÿt v nëkterÿch pripadech rozéifena, aniz by nâm Lo bylo v dobé vydäni tohoto dokumentu znâmo. Informace o aktuälnich zäruënich podminkäch pro vä$ motor najdete na webu BRIGGSandSTRATTON.COM nebo kontaktujte autorizovanÿ servis Briggs & Stratton A Na motory pouzivané v domäcich zäloänich generätorech se vztahuje zéruka pouze pro spotfebitelské pouziväni. Tato zéruka neplati pro motory pouzivané v zaïizenich slouzicich k napäjeni elektrorozvodné sit. Na motory, pouzivané pfi sportovnich zâvodech nebo na komerënich ëi néjemnich drâhäch, se Zädnä zäruka neposkytuje. Zäruëni Ihüta zaëinä v den zakoupeni prynim maloobchodnim spotfebitelem nebo komerënim koncovÿm uzivatelem a trvé po dobu, uvedenou v horni tabulce. "Spotrebitelskÿm pouzivénim" se rozumi osobni pouzivéni maloobchodnim spotrebitelem v jeho domäcnosti. *Komerënim pouzitim’ se rozumi v&echny ostatni druhy pouziti, véetné pouziti komeréniho, vÿdéleëného a v püjéovnäch. Jakmile byl jednou motor pouzit pro komerëni üéely, musi bÿt pro éely této zäruky nadle povaovän za motor pro komeréni pouziti. K obdréeni zéruky na vÿrobky Briggs & Stratton neni nutnä registrace zäruky. Uchoveite si üétenku jako dükaz o zakoupeni. Jestliäe pri Zädosti o zäruëni servis nepredloäite dükaz o dni prvniho zakoupeni, pro uréeni zäruëni Ihäty bude pouzito datum vÿroby vÿrobku. © naëi zäruce Spoleënost Briggs & Stratton ochotné zajisti zäruëni opravy a omlouvä se za zpüsobené nepfijemnosti. Zäruëni opravy provädëii v&ichni autorizovani prodejci. VétSina zäruënich oprav je rutinni zäleZitosti, ale nëkdy mohou bÿt pozadavky na zäruëni servis neprimërené. Pokud nebudete souhlasit s nézorem autorizovaného prodejce, oprévnènost vaëich Zäruënich nérokà proëetfime. V tomto pripadé jej pozädejte, aby predal véechny podklady svému distrbutorovi nebo vyÿrobnimu zävodu. Jestlize distributor nebo vÿrobce rozhodne o oprävnénosti näroku, dostanete za vadné souéästky dhradu v piné vÿSi. Aby se predeëlo nedorozuménim mezi zâkaznikem a prodejcem, uvädime dâle nejbëznéjsi priëiny selhäni motoru, na které se zéruka nevztahuje Normäni opotfebeni: Motory, stejné jako véechna mechanickä zafizeni, potfebuji ke sprävné funkënosti pravidelnou vÿmënu di a dalëi üdrébu. Tato zâruka se nevztahuje na opravy v düsledku ukonéeni Zivotnosti konkrétniho dilu nebo celého produktu pri normäinim pouziväni. Zäruka se nevztahuje na zävady zpüsobené neodbornÿm zachäzenim, nedostateënou bëznou üdr2bou, pfepravou, manipulaci, skladovänim nebo nesprävnou montéäi. Zäruku nelze uplatnit ani v pripadé, kdy bylo z motoru odstranëno vrobni éislo nebo by jakkoliv upravovän ëi ménën. Nesprävnä üdréba: Zivotnost motoru zävisi na podminkäch, v nichz se provozuje, a na péëi, kterä se mu vénuje. Nëkterä zafizeni (napriklad kultivétory, éerpadia a rotaëni sekaëky) jsou éasto provozoväna v praëném nebo zneëiëténém prostredi, coZ müze zpüsobit pfedéasné opotfebeni. Pokud bylo toto opotfebeni zpüsobeno vniknutim prachu, neëistot, pisku z ëiëténi sviéek nebo jiného abrazivniho materiälu do motoru v düsledku nesprâvné üdréby, nevztahuje se na nè zruka. Tato zéruka se vztahuje pouze na vady materiälu a/nebo dilenského zpracoväni motoru. NeZädejte proto vÿménu nebo zaplaceni zaïizeni, na némë müge bÿt motor namontovän. Zäruka se nevztahuje ani na opravy nutné v düsledku: 1 Problémy zpüsobené pouñitim jinÿch neë originäinich dil Briggs & Stratton. 2 Ovlädaci prvky nebo zafizeni, které bräni spouëténi motoru, maji za nésledek sniZeni vÿkonu motoru a zkracuji jeho Zivotnost (Spojte se s vÿrobcem zaïizeni.)

3 Netésné karburätory, ucpané palivové trubky, väznouci ventily nebo jiné poëkozeni, zpüsobend pouzivänim zneëiéténého nebo starého paliva. 4 Dily, které jsou vydfené nebo zlomené z toho düvodu, Ze byl motor provozovän s nedostateënÿm mnozstvim oleje, zneëiéténÿm olejem, nebo olejem nesprävné jakosti (hladinu oleje kontrolujte a doplñujte die potreby a olej vyméñujte v doporuëenÿch intervalech). Zafizeni OIL GARD nemusi bézici motor zastavit. Nedodrzuje-li se sprävné hladina oleje, motor se müze poëkodit. 5 Oprava nebo seïizeni souvisejicich souéästi nebo sestav, napr. spojky, prevodü, délkového oviédäni apod., které nebyly vyrobeny firmou Briggs & Stratton 6 Poëkozeni nebo opotfebeni souëästi zpüsobené neëistotami, kieré se dostaly do motoru z düvodà nesprévné üdr2by ëi zpêtnou montäzi éistiée vzduchu, pouzivänim Jiného nez originäiniho ëistiée, ëi filtraëni viozky. V doporuëenÿch intervalech éistète nebo mëte fitraëni viozku, jak je uvedeno v Nävodu k obsluze a üdr2bè. 7 Souëästi poëkozené pretoëenim nebo prehfätim, zpüsobenÿm zanesenim & ucpänim chladicich Zeber nebo prostoru setrvaëniku trâvou, dlomky a Spinou, nebo provozem motoru v uzavfeném nevêtraném prostoru. Motor ëistète v predepsanÿch intervalech, jak je uvedeno v Nvodu k obsluze a üdrébé. 8 Poëkozeni motoru nebo jeho souéästi nadmérnyÿmi vibracemi zpüsobenÿmi voinÿm pripevnénim motoru, uvolnénÿmi noëi sekaëky, uvolnénÿmi nebo nevyvéZenÿmi obëznÿmi koly, nesprävnÿm upevnénim zatizeni k hfideli motoru, nadmërnyÿmi otéëkami nebo jinÿm nesprävnÿm provozem. 9 Ohnutÿ nebo zlomenÿ kikovÿ hfidel po nérazu noe rotaëni sekaëky na pevnÿ pfedmêt nebo pro nadmèmé napëti klinovÿch femenü. 10 Bézné vyladéni nebo seïizeni motoru. Zäruëni servis je dostupnÿ pouze prostfednictvim autorizovanÿch dealerü spoleënosti Briggs & Stratton. Nejblizéi autorizované dealery spoleénosti Briggs & Stratton najdete na naëi mapé dealerü na webové stränce www.BRIGGSandSTRATTON.com, na telefonu 257 013 117, nebo jsou také uvedeni ve ’Zlatÿch stränkäch””.