BRIGGS & STRATTON 350400 - Benzinmotor BRIGGS & STRATTON - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BRIGGS & STRATTON 350400 BRIGGS & STRATTON PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Benzinmotor PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BRIGGS & STRATTON 350400 - BRIGGS & STRATTON és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BRIGGS & STRATTON 350400 márka BRIGGS & STRATTON.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRIGGS & STRATTON 350400 BRIGGS & STRATTON
Âltalänos informäcié Cserealkatrészekért és müszaki tamogatäsért jegyezze fel a motor model, tipus és kédszämät, valamint a väsärläs dâtumät. Ezek a szämok megtallhatéak a motorjän (läsd Funkciék és kezelszervek oldalt). Väsärläs dâtuma: HH/NN/ÉÉÉÉ Motor modell: Model: Tipus: Kodszäm: Motor teljesitmény-besoroläsära vonatkozé informäcié A brutté teljesitmény-besoroläs egyedi gäzmotor modellek esetében az SAE (Autémémôkôk Egyesülete) kédjänak megfeleléen tôrténik, J1940 (Kisméretü motorok teljesitmény és nyomaték besorolésa), és a névleges teljesitmény az SAË J1995 (2002-05 âtdolgozés) szerint van megällapitva és médositva. À nyomaték értékek 3 060 percenkénti fordulatszmnäl: a l6er6 értékek 3 600 percenkénti fordulatszämnäl kerültek meghatärozésra. À tényleges brutté névleges teljesitmény alacsonyabb lesz, melyet tôbbek kôzôtt, a kômyezeti feltételek, és a motor és motor kôzôti külônbségek befolyäsoinak. Adva van mind a termékek széles välasztéka, melyeken a motorok elhelyezkednek, és a kümyezetijellemzôk vältozatossäga, melyek hatnak a berendezés mükôdtetésére, a gâzmotor nem adja le a névleges teljesitményt, amikor egy adott motoros berendezésben hasznäljäk (tényleges "helyszini’ vagy hajté léerë). Ezen eltérés tôbbféle tényezôre vezethet6 vissza beleérive, de nem korltozva a tartozékokra légtisztité, kipufogé, adagolé, hüté, porlaszté, üzemanyag-szivattyü, stb.), alkalmazäsi kütôtségekre, üzemeltetés helyi kôrülményeire (hômérséklet, pératartalom, magassäg), és a motor és motor Kôzôtti külônbségekre. À gyärtäsi és kapacitäsi korlätok miatt, a Briggs & Stratton ezen széria esetében nagyobb névieges teljesitményü motorral helyettesithet egy motort. Kezel6 biztonsäga BIZTONSAGI ÉS VEZÉRLÉSI JELZÉSEK (A 2 ? $ +7 e- Tüz Mozgé alkatrészek Olaj Mérgezé füstôk Lassü Gyors Leällités Robbanäs Âramütés Üzemanyag NI [ro N « = Üzemanyag v Viseljen szemvédé Szivaté Be Ki elzäräs Visszarügäs eszkôzt ali, + Veszélyes vegyi anyag Olvassaelazütmutatét Forréfelület Fagyäs A biztonsägra figyelmezteté jeizés À olyan kockäzatokra vonatkozé biztonsägi informéciôkat jelez, melyek személyi sérüléseket okozhatnak. À figyelemfelhivé sz6 (VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS vagy FIGYELEM) a figyelmeztet jelzéssel együtt hasznélatos annak jelzésére, hogy a mekkora a lehetsèges sérülés valészinüsége és sülyossäga. Tovébbé egy kockézat jel is hasznélatos a kockäzat ellegének feltüntetésére. À VESZÉLY egy kockäzatot jelez, aminek ha nem kerülik el haläl vagy sülyos sérülés a kôvetkezménye. PIN FIGYELMEZTETÉS egy kockäzatot jelez, aminek ha nem kerülik el, hall vagy sülyos sérülés a kôvetkezménye. FIGYELEM egy olyan kockäzatot jelez, melynek ha nem kerülik el, kisebb vagy kôzepes sérülés lehet a kôvetkezménye. FIGYELEM, amikor figyelmezteté jelzés nélkül hasznäljäk, akkor olyan helyzetet jelez, melynek kôvetkezménye a termék kérosodäsa lehet.
À scveuvezrerés Ennek a terméknek a motor kipufogégäzai Kalifornia ällam hatésägai elôtt ismert olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek râkot, születési rendellenességeket vagy egyéb a szaporodést befolyésolé értalmat okoznak. À rcveuvezrerés A Briggs & Stratton nem hagyja jévé illetve nem engedélyezi e motorok häéromkerekü mindenféle terepre alkalmas jérmüveken (ATV-K), motorkerékpärokon, jâték/szérakozäsi célü gokartokon, légi järmüveken vagy versenyjärmüveken valé hasznälatät. À motor emlitett jrmüvekben valé hasznélata anyagi kärt illetve sülyos sérülést (beleérive a bénuläst) vagy akär halälesetet okozhat. FIGYELEM: Ezt a motort a Briggs & Stratton olaj nélkül szällitja. À motor inditésa elôtt, zen ütmutaté ütmutatäsai szerint tôltsôn be olajat. Ha olaj nélkül inditja el a motort, akkor a motor javithatatlanul kärosodäst szenved és nem esik a garancia hatälya alà. À FIGYELMEZTETÉS bi, 1 géztartalmü kipärolgésok külônësen gyülékonyak és robbanäsveszélyesek. A tüz vagy a robbanäs komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. Üzemanyag betältésekor + Az üzemanyagtartälyt szabadban vagy jôl szellôzô helyen tôltse fel + Gyakran ellenérizze az üzemanyagvezetékeket, tartälyt, sapkät és szerelvényeket, hogy nincs-e repedés vagy szivärgäs. Szükség esetén cserélje ki. Motor inditésakor + Ellendrizze, hogy a gyüitégyertya, a kipufogédob és a levegôszüré (ha van) a helyén van-e és rôgzitve van-e. + Ne inditézzon, ha a gyütégyertya nincs a helyén. A berendezés mükädésekor + Soha ne inditsa ügy a motort, hogy ki van szerelve a levegészüré szerelvény (ha van) vagy a levegészürô (ha van) Berendezés szällitésakor + A fôldgéz/cseppfolyésitott petréleum-alapü (LP) gâzzal üzemelé motorokat üres géztartällyal illetve elzärt szeleppel, vagy a gäztartäly csatlakozétômléjének lecsatoläsa utän szälltsa. Üzemanyagtartélyban üzemanyagot tartalmazé berendezés térolésa esetén + Kazänoktôl, tüzhelyektôl, vizmelegitôtél vagy més olyan berendezésektél tävol helyezze el, melyeknek gyüjtélängja vagy egyéb gyültészerkezete van, mivel ezek meggyüjthatäk a géztartalmü kipérolgäst. À FIGYELMEZTETÉS ff, A motor inditésa szikräzäst okoz. A szikräzäs gyülékony gäzok kzelében azok meggyulladsät eredményezheti. Ennek robbanäs és tüz lehet az eredménye. + Ha a kôrnyezetben fôldgéz vagy cseppfolyésitott petréleum-alapé gâz szivérgés tôrténik, akkor ne inditsa el a motort. + Ne alkalmazzon nyomés alatt lév6 hideginditôkat, mert a gézôk gyülékonyak. À FIGYELMEZTETÉS A motorok szénmonoxidot bocsätanak ki, ez szagtalan, szintelen, QD mérgezé gëz. AR A szénmonoxid belélegzése hänyingert, éjuläst vagy haläit okozhat. + A motort szabadban inditsa és mükôdtesse. + Ne inditsa, és ne jrassa a motort zärt térben, még akkor sem, amikor az ajték vagy ablakok nyitva vannak. À FIGYELMEZTETÉS À beräntézsinér gyors visszaengedése (visszarügäs) a kezét és a karjät — gyorsabban hüzza a motor felé, mint ahogy azt engedni tudja. Csonttôrés, roncsols, rndulés vagy ficam lehet az eredménye. + A motorinditäsakor lassan hüzza meg a zsinôrt addig, amig ellenälläst nem érez, mad gyorsan rântsa meg. a visszarügés elkerülésére + A motor inditäsa elétt tâvolitson el minden külsé berendezést/motorterhelést. + A berendezés këzvellenül rkapcsolt alkatrészeit, mint késeket, järékerekeket, ékszijtresékat, länckerekeket, stb. biztonsägosan rôgziteni kell. BRIGGSandSTRATTON.COM
À FIGYELMEZTETÉS A forgé alkatrészek érintkezésbe kerülhetnek a kézzel, läbbal, hajjal, 2 ruhézattal és ms, a testen viselt térgyakkal, vagy beleakadhatnak azokba. SF Ennek balescthôl ered$ amputäcié vagy süiyos bérsérülés lehet az eredménye. A berendezés mükôdtetésekor a védéberendezéseknek a helyükôn kel lenniük. Forgé alkatrészektél tartsa tâvol kezeit és läbait. A hosszü hajat Kôsse fel, és vegye le az ékszereket. Ne viseljen b6 ruhät, lg6 hüzézsinérokat, vagy olyan ruhadarabokat, amelyeket a gép elkaphat. À FIGYELMEZTETÉS A järé motorok hôt termelnek. À motor alkatrészek, külônôsképpen a 2% kipufogédob rendkivil felforrésodnak. Ha hozzäérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. A gyülékony hulladék, pl. lomb, fü, cserje stb. meggyulladhatnak. lili, Hagyja lehüini a kipufogédobot, a motorhengert és a bordäkat, mielôtt hozzäér. Az ôsszegyült hulladékot tâvolitsa el a hangtompité kmyékérôl és a henger Kkôrnyezetébôl. Ha a berendezést erdôvel, füvel, cserjével boritott nem müvelt területen hasznälja, akkor szereljen fel szikrafogôt, és azt tartsa mükôdôképes éllapotban. Kalifornia éllam tôrvényei ezt megkôvetelik (Kalifornia éllam këzvagyonra vonatkozô tôrvénykänyvének 4442. cikkelye). Més éllamoknak is hasonlé tôrvényeik lehetnek érvényben. À szôvetségi tôrvények szôvetségi területre vonatkoznak. FIGYELMEZTETÉS Véletien szikraképzôdés tüzet vagy éramütést okozhat. A véletlen indités balesetbôl eredé amputäciôt vagy züzott sebeket okozhat.
Bcâlitésok vagy Javitésok végzése elôtt: Bontsa a gyüjtégyertya vezetékének csatlakozäsät, és tartsa tâvol a gyüjtégyertyätôl. + Bontsa az akkumulâtor csatlakozäsät a negativ pélusnäl (csak elektromos inditéssal rendelkezé motorok esetében.) + Csak megfelelé szerszämokat hasznäljon + Ne piszkälja a szabälyozé rugôt, ôsszekôtéseket vagy més alkatrészeket a motor sebességének nôvelése érdekében A pétalkatrészeknek ugyanolyanoknak kell lenniük, és ugyanarra a helyre kell beszerelni azokat, mint az eredeti alkatrészeket. + Ne üsse meg a lendkereket kalapäccsal vagy egyéb kemény trggyal, mivel a lendkerék kés6bb mükôdés kôzben ôsszetôrhet. Gyüjtés ellenôrzésekor: + Jévähagyott gyüjtégyertya tesztert hasznäljon + Ne ellendrizze a gyüjtést, amikor a gyuitégyertya nincs a helyén:
À FIGYELMEZTETÉS bi, 1 géznemü üzemanyagok rendkivül gyülékonyak és a levegôvel együtt a kôrnyezet hémérsékletét felvéve azonnal robbanäsveszélyes keveréket alkotnak. Ha gézszagot érez Ne inditsa el a motor. + Ne mükôdtessen elektromos kapcsolékat. + Ne hasznälja telefonjät a këzelben. + Üritse ki a területet, majd forduljon a gäzszolgältatéhoz vagy a tüzoltésäghoz À FIGYELMEZTETÉS > Karbantartäsi munkälatok végzése kôzben viseljen szemvédé eszkôzt.
’ Ha a szivärgé cseppfolyésitott petréleum-alapü géz bôrrel/szemmel & érintkezik, akkor fagyäsi sérülést okozhat. + A felszerelési, beälltäsi és karbantartäsi munkäkat képzett szakembernek kell végeznie. + Rendszeresen ellenôrizze a hajlékony üzemanyagelläté vezetéket. Ellendrizze, hogy jé éllapotban van-e. Cserélje ki a sérült vagy szivérgé alkatrészeket. À FIGYELMEZTETÉS £, Hiänyzé vagy mükôdésképtelen "üzemanyag elzäré” szelep tüzet vagy robbanäst okozhat.
+ Ne mükôdtesse a berendezést, ha az ‘üzemanyag-elzärô" szelep hiänyzik vagy mükôdésképtelen
Funkciék és kezel6szervek Hasoniitsa 6ssz0 az âbrât (D) a motarjaval, hogy megismerkedien a külnbôzs funkciôk és kezelôszervek elhelyezésével A. Motorszäm Modell Tipus_Kédszäm Gyütégyertya Levegôszüré Olejszintjelzô pâlca Olejszüré Olajleereszt6 csavar Olajnyomés-érzékelé Ujvédé / védéräcs Elektromos ônindité Rugéerés indité (vâlaszthaté) Cseppfolyésitot petréleum-alapü gâz/fôldgéz keverô Kipufogécsonk Kipufogédob Olajhüté (vélaszthaté) Mükôdés Olajtérfogat (lâsd a Müszaki jellemzôk cimü rész) ZETrASTronmnmpENow Ajänlott olajminôségek A legjobb teljesitmény elérésére ajänijuk a Briggs & Stratton jétälläsi bizonylattal rendelkez6 olajakat. Mäs j minéségü detergenstartalmü kenéolajak akkor hasznélhatéak, ha teljesitményszint besoroläsuk SF, SG, SH, SJ vagy nagyobb. Ne hasznäljon adalékokat. A kämnyezeti hômérséklet hatärozza meg a motor szémära a megfelelé olaj viszkozitést. A feltételezett külsé hémérsékleti tartomänynak leginkäbb megfelelé viszkozitäs Kivälasztäséra hasznälja a diagramot e 30 # 2 68 Se ë 20 " ë| [2 © 32 2 A o 14 £ 10 L N E 4 à 20 -22 -30 *_40°F (4°C) alatt az SAE 30 hasznälata nehéz inditäst okoz. + _80°F (27°C) felett a 10W-30 hasznälata megnôvekedett olajfogyasztäst okoz. Gyakrabban ellenôrizze az olajszintet Az olaj ellenérzéselbetôltése - äbra (2) Olaj betéltése és ellenérzése elôtt + Âllitsa vizszintes helyzetbe a motort. + Az olajbetälté területet tisztitsa meg a portôl.
1. Vegye ki az olajszintjelzé pälcät (A), és tiszta kendôvel tôrôlje le (âbra 2).
2. Az olajszinjelzé pälcät ütkôzésig tolja be
.… Vegye ki az olajszintjelzé pâlcät, és ellenérizze az olajszintet. Az olajszintjelzô pälcän a FULL (TELE) jelzésnél (B) kel lennie.
4. Ha alacsony, akkor lassan äntse az olajat a motor olajbetôlt nyilésäba (C). Ne
tôltse tül. Az olaj betôltése utän värjon egy percig, majd ellenérizze az olajszintet.
5. Az olajszintjelz6 pâlcät ütkôzésig tolja be.
Olajnyomäs Ha tül alacsony az olajnyomäs, akkor egy nyomäskapcsol (ha be van szerelve) leällija a motort vagy a berendezésen aktiväl egy jelz6eszkôzt. Ha ez tôrténik, akkor éllitsa le a motort és az olajszintjelzé pâlcäval ellenérizze az olajszintet Ha az olajszint az ADD (TÔLTÉS) jel alatt van, akkor annyi olajat tôltsôn bele, hogy az elérje a FULL (TELE) jelzést. Inditsa be a motor és a hasznälat folytatäsa elôtt ellenérizze, hogy megfelelé-e a nyomäs. Ha az olajszint az ADD (TÔLTÉS) és FULL (TELE) jelzések kôzôtt van, akkor ne inditsa be a motort. Az olajnyomäs probléma kijavitäséra forduljon egy Hivatalos Briggs & Stratton szervizällomäshoz.
Ajänlott üzemanyag-minôségek À FIGYELMEZTETÉS d, Hiänyzé vagy mükôdésképtelen ”üzemanyag elzäré” szelep tüzet vagy robbanäst okozhat.
+ Ne mükôdtesse a berendezést, ha az ‘üzemanyag-elzärô" szelep hiänyzik vagy mükôdésképtelen Az üzemanyagnak meg kel! felelni ezeknek a kôvetelményeknek: Tiszta, szâraz, nedvességlôl és szemcsés szennyezôdéstôl mentes üzemanyagot hasznäljon. Nem a kôvetkez6 ajänlott értékeknek megfelelé üzemanyag hasznélata teljesitmény problémékat okozhat. + À cseppfolyésitott petréleum-alapü gézzal valé mükôdésre beällitott motorokban kereskedelmi minéségü HDS jelzésü cseppfolyésitott petréleum-alapü géz hasznélata javasolt. Az ajénlott üzemanyag-ôsszetétel minimum 2500 angol héegység/äb® energiatartalom, maximum 5% propilén, 2,5% butän és egyéb nehezebb géz, valamint minimum 90% propäntartalom. A füldgéz vagy cseppfolyésitott petréleum-alapü gâzzal üzemelé motorokat fôldgézzal vagy folyékony propännal tôrténé üzemeltetésre engedélyeztették. À kärosanyag-kibocsätäst szabälyozé rendszer EM (Motoron eszkëzôlt médositäsok). Üzemanyag betôltése À FIGYELMEZTETÉS bi, 1 géztartalmü kipärolgésok külônësen gyülékonyak és robbanésveszélyesek. A tüz vagy a robbanäs komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. Üzemanyag betôltésekor + Az üzemanyagtartälyt szabadban vagy jél szellézô helyen téltse fel. + Gyakran ellenérizze az üzemanyagvezetékeket, tartälyt, sapkät és szerelvényeket, hogy nincs-e repedés vagy szivärgés. Szükség esetén cserélje ki. A fôldgéz vagy cseppfolyésitott petréleum-alapi gézzal üzemelô motorok üzemanyag-utäntältésére vonatkozé informäciékkal kapcsolatosan olvassa el a gyärtéja ältal mellékelt kezelési dtmutatôt. A motor inditäsa - ébra (O] À FIGYELMEZTETÉS Win Absrntézsinér ayors visszahüzésa (visszarügés) a kezét és a karjät gyorsabban hüzza a motor felé, mint ahogy azt engedni tudja. Csonttèrés, roncsolés, rändulés vagy ficam lehet az eredménye. + A motor inditäsakor lassan hüzza a beräntézsinôrt, amig ellenälläst nem érez, majd a visszarügés elkerülésére gyorsan räntsa meg À FIGYELMEZTETÉS bi, À géztartalmü kipärolgésok külônësen gyülékonyak és robbanésveszélyesek. A tüz vagy a robbanäs komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. Motor inditäsakor + Ellendrizze, hogy a gyüitégyertya, a kipufogédob és a levegészüré a helyén van-e és rôgzitve van-e. + Ne inditézzon, ha a gyüjtégyertya nincs a helyén. À FIGYELMEZTETÉS À motorok szénmonoxidot bocsätanak ki, ez szagtalan, szintelen, DD mérgezs géz. À szénmonoxid belélegzése hänyingert, éjuläst vagy halält okozhat. + A motort szabadban inditsa és mükôdtesse. + Ne inditsa, és ne jérassa a motort zärt térben, még akkor sem, amikor az ajtôk vagy ablakok nyitva vannak. FIGYELEM: Ezt a motort a Briggs & Stratton olaj nélkül szällija. À motor inditäsa elôtt, ezen ütmutaté ütmutatäsai szerint téltsän be olajat. Ha olaj nélkül inditja el a motort, akkor a motor javithatatlanul kärosodäst szenved, és nem esik a garancia hatélya alà. Megjegyzés: Egyes motorok és berendezések tâvvezériôvel vannak ellätva. À tâvvezérlô helyének és mükôdésének ismertetését a berendezés dtmutatéjäban talélja meg,
1. Ellenérizze az olajszintet. Lésd Olaj ellenérzése/Olaj betôltése cimü részeket.
2. Ellenôrizze, hogy a berendezés hajtésszabälyoz6 kezelôszerveit, ha vannak, ki
3. Az Gremanyagrelzäré szelepet (A). ha be van szereve,fordisa a be dlésba (ébra
4. n ieélité kapcsolôval (F) rendelkezé motoroknäl a kaposolét âllitsa be helyzetbe:
5. À gézszabälyozét (B) mozgassa a gyors helyzetbe W@ . À motort a gézszabälyozô
gyors La helyzetbe ällitisäval mükôdtesse.
6. Rugéerës indité: Az inditékulcsot (D), ha be van szerelve, forditsa mükôdés
a beräntézsinér fogantyüjät, amig ellenällést nem érez, majd hirtelen räntsa meg, Megjegyzés: Ha härom kisériet utän sem indul a motor, akkor keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyet vagy hivja az 1-800-233-3723 telefonszämot (az Egyesült Âllamokban). À FGYELMEZTETÉS: à boramézsinér ayors viszahüzésa (visszarügäs) a kezét és a karjät gyorsabban hüzza a motor felé, mint ahogy azt engedhni tudja. Türôtt csontok, tôrések, roncsoläsok vagy ficamok a kôvetkezményei. À motor inditäsakor lassan hüzza meg a zsinôrt addig, amig ellenälläst nem érez, mad gyorsan räntsa meg, hogy elkerülje a visszarügäst.
8. Elektromos inditäs: Az elekiromos inditékulcsot (D) forditsa be/start helyzetbe.
Megjegyzés: Ha härom kisériet utän sem indul a motor, akkor keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyet vagy hivja az 1-800-233-3723 telefonszämot (az Egyesült Âllamokban). FIGYELEM: Az ônindité élettartamänak nôvelésére rôvid inditäsi ciklusokat hasznäljon (maximum ôt mésodperc). Két inditäsi ciklus kôzôtt värjon egy percet. A motor leällitâsa - 4bra (O]
1. A gézszabälyozé (B) kart mozgass a lassü 4e helyzetbe, forditsa az inditékulcsot
(D) ki helyzetbe (âbra 3). Vegye ki a kulcsot, és tegye biztonsägos helyre, ahol gyermekek nem férhetnek hozzä
2. Allitsa a leälité kapcsolét (F), ha be van szerelve, ki helyzetbe.
3. Miutn leälit a motor az üzemanyag-elzärô szelepet (A), ha be van szerelve, forditsa
zârt ällésba. Karbantartäs Csak eredeti berendezés cserealkatrészeket hasznäljon. Més alkatrészek esetleg nem nyüjtjk azt a teljesitményt, kärosithatjäk az egységet és sérüléshez vezethetnek. Tovébbé més alkatrészek hasznälata érvénytelenitheti a garanciät. Javasoljuk, hogy a motor és motor alkatrészek bârmely karbantartäsät és szervizelését Hivatalos Briggs & Stratton szervizällomäson végeztesse. FIGYELEM: Minden alkatrésznek, melyet ebbe a motorba épitettek a helyén kell maradnia a megfelelô mükôdés érdekében A kärosanyag-kibocsätäst szabälyozé eszkëzôk vagy a rendszer karbantartésät, cseréjét vagy javitésät bérmely nem këzüti motor javitésäval foglalkozé szervezet vagy személy elvégezheti. Azonban a "diimentes” krosanyag-kibocsätés szabälyozäs javitéshoz a munkât a gyér hivatalos szervizällomésän kel elvégeztetni. Lésd Kärosanyag-kibocsätési garancia. À FIGYELMEZTETÉS il Vétetien szikraképzôdés tüzet vagy éramütést okozhat. @ A véletien indités balesetbôl eredé amputäciét vagy züzott sebeket okozhat. LA Tüzveszély Bcällitsok vagy javitäsok végzése elôtt: + Bontsa a gyujtégyertya vezetékének csatlakozäsät, és tartsa tâvol a gyüjtégyertyätél. + Csak megfelelé szerszämokat hasznéljon + Ne piszkälja a szabälyozé rugôt, ôsszekôtéseket vagy més alkatrészeket a motor sebességének nôvelése érdekében + A pétalkatrészeknek ugyanolyanoknak kell lenniük, és ugyanarra a helyre kell beszerelni azokat, mint az eredeti alkatrészeket. + Ne üsse meg a lendkereket kalapäccsal vagy egyéb kemény trggyal, mivel a lendkerék kés6bb mükôdés kôzben ôsszetôrhet. Gyüjtés ellenôrzésekor: + Jévähagyott gyüjtégyertya tesztert hasznäljon + Ne ellendrizze a gyüjtäst, amikor a gyüitégyertya nincs a helyén: Karbantartäsi tâbläzat Elsë 5 üzemêra + Olajcsere 8 üzeméränként vagy naponta + Ellenérizze az olajszintet +__ Tisztitsa meg a kipufogédob és a kezelôszervek kôrül területet
Minden 100 éra elteltével vagy évente Tisztitsa meg a levegészürôt * Tisztitsa meg az elészürôt (ha be van szerelve) * Cseréljen motorolajat és szürôt Cserélje ki a gyüjtégyertyät Ellenôrizze a kipufogédobot és a szikrafogôt Ellenôrizze a szelephézagot * Minden 400 éra elteltével vagy évente + Cseréljen levegôszürôt + Tiszlitsa meg a léghütérendszert * +_ Tiszlitsa meg az olajhüté bordäit * + Poros kômyezetben vagy amikor levegébôl szärmazé szilärd szennyezôdés van jelen, akkor gyakrabban tisztitsa meg. + Nem szükséges, hacsak motorteljesitmény problémäkat nem észlelt. Gyüjtégyertya csere - ébra @ Résmérôvel (B) ellenérizze a hézagot (A, ébra 4). Ha szükséges, akkor ällitsa vissza a hézagot. Szerelje be és az ajänlott nyomatékkal hüzza meg a gyüitégyertyät. Hézag beällitäsähoz vagy a nyomatékhoz läsd a Müszaki jellemzék cimü részt. Megjegyzés: Egyes helyeken, a helyi tôrvények megkivänjäk az elétét ellenällässal szerelt gyüjtégyertya hasznélatät a zavaréjelek elnyomäsa végett. Ha ez a motor eredetileg is elôtét ellenällässal szerelt gyüjtégyertyäval volt ellätva, csakis az azonos tipusüt hasznälja csere esetén. Ellenérizze a kipufogédobot és a szikrafogôt - 4bra (O]
FIGYELMEZTETÉS A jâré motorok hôt termelnek. À motor alkatrészek, külônôsképpen a kipufogédob rendkivül felforrésodnak. Ha hozzäérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. A gyülékony hulladék, pl. lomb, fü, cserje stb. meggyulladhatnak. + Hagyja lehüini a kipufogédobot, a motorhengert és a bordäkat, mielôtt hozzäér. + Az ôsszegyüt hulladékot tâvolitsa el a hangtompité kômyékérôl és a henger kümyezetébôl + Ha a berendezést erdével, füvel, cserjével boritott nem müvelt területen hasznélja, akkor szereljen fel szikrafogôt, és azt tartsa mükôdéképes éllapotban. Kalifornia éllam tôrvényei ezt megkôvetelik (Kalifornia llam kôzvagyonra vonatkozé tôrvénykünyvének 4442. cikkelye). Més éllamoknak is hasonlé tôrvényeik lehetnek érvényben. À szôvetségi tôrvények szôvetségi területre vonatkoznak. Elenôrizze a kipufogédobot (A, bra 5) hogy nincsenek-e rajta repedések, korréziés Kärosodäsok vagy més sérülések. Szerelje le a szikrafogét (B), ha be van szerelve, és ellenérizze a sérüléseit vagy a széntôl szärmazé eltômôdését. Ha cserealkatrészre van szükség, akkor ellenérizze, hogy csak az eredeti berendezés cserealkatrészei kerültek-e felhasznälésra. À FIGYELMEZTETÉS: à cscroaatrészoinek uayanciranginak kel lei, és ugyanabban a helyzetben kell azokat beszerelni, mint az eredeti alkatrészeket, ellenkez6 esetben tüzet okozhatnak. Olajcsere - ébra @ (D] FIGYELEM: À féradt olaj veszélyes hulladék és megfelel médon kel elhelyezni. Ne êntse héztartési hulladékba. À biztonsägos hulladék elhelyezéssel/üjrahasznositässal kapcsolatosan érdeklôdjôn a helyi änkorményzatnäl, szervizkäzpontban vagy viszonteladénäl Olaj leeresztése
1. Leällitott, de még meleg motomäl, bontsa a gyüjtégyertya vezeték csatlakozäsät (A),
és tartsa tvol a gyüjtégyertyätél (âbra 8).
2. Csavarja ki az olaleereszt6 csavart (B, ébra 9). Az olajat egy erre a célra
jévähagyott tartälyba engedie le.
3. Miutn leengedte az olajat csavarja be, és hüzza meg az olaileereszt csavart.
Olajszüré cseréje (ha be van szerelve) Egyes modellek olajszürôvel vannak ellätva. À csereidékôzôk a Karbantartési tâbläzat cimü részben talélhatéak.
1. Az olajat engedje le a motorbél. Läsd Olaj leeresztése cimü rész.
2. Szerelje ki az olajszürôt (C) és gondoskodjon a megfelelé hulladékelhelyezésrôl
3. Az üj olajszüré beszerelése eltt friss, tiszta olaijal kissé nedvesitse meg az
olajszüré tômitéseit.
4. Addig kézzel csavarja az olajszürôt, amig a tômités nem érintkezik az olajszüré
adapterével, majd 1/2 - 3/4 fordulattal hüzza meg az olajszürét. Olaj utntôltése. Läsd az Olaj utntôltése cimü rész. Inditsa el a motort. Amikor a motor felmelegedett ellenérizze az olajszivärgäsokat.
7. Âlltsa le a motort, és ellenérizze az olajszintet. Az olajszintjelz6 pâlcän a FULL
(TELE) jelzésnél kell lennie.
Olaj betôltése + Âllitsa vizszintes helyzetbe a motort. + Az olajbetôlté területet tisztitsa meg a portôl. + Az olajtériogatot iletéen lsd a Müszaki jellemzék cimü részt
… Vegye ki az olajszinfjelzé pâlcät (D), és tiszta kendôvel tôrêlje le. Lésd bra 11
2. Lassan ôntse az olajat a motor olajbetôlt nyilésäba (E). Ne tôltse tül. Az olaj
betôltése utän värjon egy percig, maid ellenérizze az olajszintet.
3. Tegye be, és hüzza meg az olajszinijelz6 pâlcät.
4. Vegye ki az olajszintjelzé pälcä, és ellenôrizze az olajszintet. Az olajszintielzô
pälcén a FULL (TELE) jelzésnél (F) kel lennie.
5. Tegye be, és hüzza meg az olajszintjelz6 pâlcät.
A levegôészüré szervizelése - ébra @ À FIGYELMEZTETÉS À géztartalmü kipérolgésok kül robbanésveszélyesek. A tüz vagy a robbanäs komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. ôsen gyülékonyak és + Soha ne inditsa ügy a motort, hogy ki van szerelve a levegészüré szerelvény vagy a levegészüré. FIGYELEM: Ne hasznäljon süritett levegôt vagy oldészereket a szürô tisztitéséra. À süritett levegé kérosithalja a szürôt, és az oldészerek oldjk a szürôt. A szervizkôvetelményeket a Karbantartäsi téblézat tartalmazza.
1. Bontsa a reteszeléseket (A) és vegye le a fedelet (B). Läsd 6. ébra.
2. Szerelje ki az anyät (D) és a rôgzitégyürüt (E).
3. Vegye ki a levegészürôt (F).
4. Vegye ki az elôszürôt (G), ha be van szerelve, a levegészürébôl.
5. A nyesedék fellazitésära ütôgesse meg a levegészüré kemény felületét. Ha télzottan
elszennyezôdôtt a levegészüré, akkor cserélje ki egy ü levegészürére.
6. Az elészürôt tisztitészeres vizben mossa ki. Majd hagyja alaposan kiszäradni. Ne
olajozza be az elôszürôt
7. Tegye be a széraz elészürôt a levegészürôbe.
8. Szerelj be a levegôszürôt és a rôgzitégyürüvel és az anyäval rôgzitse azt.
9. Szerelje be és rôgzitse a fedelet.
A léghütérendszer tisztitâsa - bra (@)
lit, FIGYELMEZTETÉS A jéré motorok hôt termelnek. À motor alkatrészek, külônësképpen a kipufogédob rendkivül felforrésodnak. Ha hozzäérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. é À gyälékony hulladék, pl. lomb, fü, cserje stb. meggyulladhatnak. + Hagyja lehüini a kipufogédobot, a motorhengert és a bordäkat, mielôtt hozzäér. + Az ôsszegyült hulladékot tâvolitsa el a hangtompité kômyékérél és a henger Kkôrnyezetébôl. FIGYELEM: Vizet ne hasznäljon a motor tiszlitésähoz. À viz szennyezheti az üzemanyag-elläté rendszert. Kefét vagy szäraz kendôt hasznäljon a motor tisztitäsähoz. Ez egy léghütéses motor. À szennyezädés vagy a nyesedék akadälyozhatja a légéramläst és a motor tülmelegedését okozhatja, mely gyengébb teljesitményt és rôvidebb motor élettartamot okoz. Kefét vagy szäraz kendôt hasznäljon a nyesedék ujvédérélivédéräcsrél (A) valé eltévolitséra. Tartsa tisztn az ôsszekapcsolé szerkezele, rugékat és kezelészerveket (B). À kipufogédob (C) Kôrüli és môgôti területet tartsa tisziän a gyülékony nyesedéktôl (7. ébra). Gyôzädjôn meg arrél, hogy az olajhütô bordäi (D) meg vannak-e tisztitva a szennyezôdéstôl és a nyesedéktôl. Târoläs À FIGYELMEZTETÉS LÀ géztartalmü kipärolgésok külônësen gyülékonyak és robbanésveszélyesek. A tüz vagy a robbanäs komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. Üzemanyagtartélyban üzemanyagot tartalmazé berendezés térolésa esetén + Térolja tvol kazänoktôl, tézhelyektôl, vizmelegitôtôl vagy més olyan berendezésektôl, amelyek gyütélänggal vagy gyüjtészerkezetiel vannak ellätva, mivel ezek meggyüthatjäk a benzingôzôket. Motorolaj Amig még meleg a motor cseréljen motorolajat. Hibakeresés Segitségre van szüksége? Keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyet, vagy hivja a 1-800-233-3723 telefonszämot. Motor müszaki jellemzôk Müszaki jellemzôk Motor müszaki jellemzôk Modell 290000 Modell 350000 Hengerürtartalom 29,23 hüvelyk$ (479 cm$) Hengerürtartalom 34,78 hüvelyk$ (570 cmÿ) Hengerfurat 2,677 hüvelyk (68 mm) Hengerfurat 2,835 hüvelyk (72 mm) Lôkethossz 2,598 hüvelyk (66 mm) Lükethossz 2,756 hüvelyk (70 mm) Olajtériogat 46 - 48 uncia (1,36 - 1,42L) Olajtérfogat 46 - 48 uncia (1,36 - 1,42 L) Motor müszaki jellemzôk Motor müszaki jellemzôk Modell 300000 Modell 380000 Hengerürtartalom 29,23 hüvelyk$ (479 cm$) Hengerürtartalom 38,26 hüvelyk$ (627 cm5) Hengerfurat 2,677 hüvelyk (68 mm) Hengerfurat 2,972 hüvelyk (75,5 mm) Lôkethossz 2,598 hüvelyk (66 mm) Lükethossz 2,756 hüvelyk (70 mm) Olajtériogat 46 - 48 uncia (1,36 - 1,42L) Olajtérfogat 46 - 48 uncia (1,36 - 1,42 L) Beällitsi jellemzôk * Beällitäsi jellemzôk * Modell 290000, 300000 Modell 350000, 380000 Gyertyahézag 0,030 hüvelyk (0,76 mm) Gyertyahézag 0,030 hüvelyk (0,76 mm) Gyüitégyentya nyomaték 180 font-hüvelyk (20 Nm) Gyüitégyertya nyomaték 180 font-hüvelyk (20 Nm) Forgérész légrés Szivészelep hézag Kipufogészelep hézag
- À motorteljesitmény csôkken 3,5% értékkel minden 1 000 lâb (300 méter) tengerszint feletti magassäg nôvekedés esetén, és 1% értékkel minden 10° F nôvekedés esetén 77° F 0,008 - 0,012 hüvelyk (0,20 - 0,30 mm) 0,004 - 0,006 hüvelyk (0,10 - 0,15 mm) 0,004 - 0,006 hüvelyk (0,10 - 0,15 mm) Forgérész légrés Szivészelep hézag Kipufogészelep hézag 0,008 - 0,012 hüvelyk (0,20 - 0,30 mm) 0,004 - 0,006 hüvelyk (0,10 - 0,15 mm) 0,004 - 0,006 hüvelyk (0,10 - 0,15 mm) (5,6° Chhômérséklet (25° C) felett. À motor maximum 15° ériékü lejtôn mükôdik kielégitéen. À megengedett lejtôkre vonatkozdlag lsd a berendezés kezelési ütmutatôjät. Szerviz alkatrész Levegôszüré — 380000 modell kivételével Levegôszüré — 380000 modell Levegészürô elôszüré — 380000 modell kivételével Levegôszüré elészüré - 380000 modell Olej - SAE 30 Olejszüré (6 cm hosszü) Altalänos szerviz alkatrészek 7“ Alkatrész szäm
Szerviz alkatrész Olajszür (9 cm hosszt) Elôtét ellenällässal szerelt gyüitégyertya Hosszü élettartamü platina gyüitégyertya Gyüjtégyertya kulcs Gyüjtégyertya tesztelô Alkatrész szäm
1 Javasoljuk, hogy a motor és motor alkatrészek bârmely karbantartäsät és szervizelését Hivatalos Briggs & Stratton szervizällomäsom végeztesse. Csak eredeti Briggs & Stratton alkatrészeket hasznäljon.
A Briggs & Stratton Corporation dimentesen megjavitja vagy kicseréli a motornak bârmely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyértéshibäs, vagy mindketté. A javitandé termék vagy cserealkatrész szällitési kôltségeit, a garancia szerint a vésériénak kell fedeznie. À garancia csak az alébbiakban meghatärozott idôtartamok és feltételek szerint érvényes. À garanciälis szolgältatésokkal kapcsolatosan az ügyfélszolgälati térképünkôn keresse meg a legkôzelebbi Hivatalos szervizällomäst, melyet a www.BRIGGSandSTRATTON.com webhelyen vagy a 1-800-233-3723 hivészämon illetve a ‘Szakmai telefonkônyv"" âltal feltüntetett szémon tallhat Més kifejezett garancia nem létezik. À vélelmezett garanciäk, beleértve az eladhatésägra és egy bizonyos célra valé megfeleléségre vonatkozé garanciät, a väsärlés napjétél szmitott egy évre vagy a tôrvény âltal megällapitott mértékre korlätozédik, egyébként minden vélelmezett garancia ki van zärva. À jrulékos vagy këzvetett kärokért a felelésség olyan mértékben van kizärva, mely kizärést a tôrvény megengedi. Egyes orszägokban vagy âllamokban nem engedélyeznek olyan korlätozést, hogy mennyi ideig tart valamely vélelmezett garancia, és bizonyos orszägokban vagy llamokban nem engedik meg a jérulékos vagy kôzvetett kärok kizärésät vagy korlätozäsät, igy lehetséges, hogy a fenti korlätozäs és kizäräs Ônre nem vonatkozik. Jelen garancia meghatérozott jogokat biztosit Onnek, és elképzelhetô, hogy egyéb jogai is vannak, ezek azonban orszägrôl-orszägra illetve éllamrél-âllamra vältoznak.
NORMAL GARANCIALIS KIKÔTÉSEK * 4
Mérkalterméktipus Vanguard” Hosszi élettartamü szériäk”, 1/C®, Intek” 1/C®, Intek” Pro Snow Series MAX" Dura-Bore * äntôttvas hengerpersellyel Minden més Briggs & Stratton motor Fogyasztôi felhasznäläs Kereskedelmi felhasznäläs 2év 2év 2év tév 2év tév 2év 90 nap + Ezek a normäl garanciälis kikôtéseink, de alkalmilag eléfordulhat tovébbi garanciälis kikôtés, mely a kiads idején nem került meghatärozäsra. À motorjära vonatkozé garanciälis kikôtések jelenlegi listéjänak megismeréséhez keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyet vagy vegye fel a kapcsolatot egy Hivatalos Briggs & Stratton szervizällomässal. A Otthoni készenléti generätor alkalmazäsnäl hasznält motorok esetében a garancia csak végfelhasznäléi hasznélatra vonatkozik. Ez a garancia nem vonatkozik olyan motorokra, melyeket elsédleges eréforrésként hasznält berendezésben alkalmaznak segédberendezés helyett. Versenyre vagy Kereskedelmi illetve kôlcsônzôtt järmüben hasznält motorokra a garancia nem vonatkozik. A garanciaidé az elsô kiskereskedelmi fogyaszté vagy kereskedelmi végfogyaszté âltali väsäriäs détumäval kezdôdik, és az a fenti tâbläzatban megadott idészakra szôl. A “fogyasztôi felhasznälés” az eredeti kiskereskedelmi fogyaszté személyes lakéhelyi hâztartési felhasznäläsät jelenti. À "kereskedelmi felhasznälés” minden egyéb felhasznäläst jelent, beleérive a kereskedelmi, jôvedelemtermelé és bérieti célu felhasznélést. Ha egy motor egyszer mär kereskedelmi hasznälatba került, akkor ezt kôvelôen a jelen garancia szempontjäbôl kereskedelmi felhasznäläsü motomak kel tekinteni. Garancia bejegyzésre nincs szükség ahhoz, hogy a Briggs & Stratton termékekre garanciät kapjanak. Grizze meg a väsärlést igazolé szämlät. Ha nem igazolja az eredeti beszerzés dtumät a garanciälis szerviz igénylésének idépontjäban, akkor a garanciälis idôszak meghatärozäsähoz a termék gyärtäsi idépontjät veszik figyelembe. A garanciäjärél A Briggs & Stratton készséggel fogadja a garanciälis javitésokat, és elnézést kér a kellemetlenségekért. Garanciälis javitäst bârmely Hivatalos szervizszolgältaté végezhet. A legtôbb garanciäli javitést rutinszerüien végeznek, de néhäny esetben eléfordulhat, hogy nem indokolt a garanciälis javitäsra vonatkozé igény, Amennyiben a szervizszolgältaté dôntése és a vevô véleménye nem egyezik, meg kell vizsgäini, hogy a garancia fennäll-e. À szervizszolgältatét fel kell kérni, hogy nyüijtsa be az ôsszes bizonyitékot a forgalmazénak vagy magänak a gyämak felülvizsgälat céljbél. Amennyiben a forgalmazé vagy a gyär ügy dnt, hogy 2z igény jogos, a vevôt teljes mértékben kärtalanitjäk azokért a tételekért, amelyek hibäsak. Azon félreériések elkkerülése végett, amelyek eléfordulhatnak a vevô és a kereskedé kôzôt, az alébbiakban felsorolunk néhäny olyan hibaokot, melyre a garancia nem terjed ki. Normälis elhasznälédäs: À motorok, mint minden mechanikai eszkôz, a jé mükôdéshez idészaki alkatrész szervizelést és cserét igényel. À garancia nem terjed olyan javitésra, mely az alkatrész vagy a motor normäl mükôdése sorän fellépô elhasznälédäsa miatt välik szükségessé. Garanciälis igény nem érvényesithet6, ha a motor sérülését helytelen hasznälat, a rutin karbantartäs hiänya, szällités, kezelés, raktärozäs vagy helytelen üzembe helyezés okozta. À garancia hasonléképpen érvénytelenné välik, ha a motor tipustébléjät eltävolitjäk vagy a motort megvältoztatjäk illetve médositjäk. Helytelen karbantartés: À motor élettartama függ az üzemelés kôrülményeitôl és a karbantartäs gondossägétôl. Bizonyos alkalmazäsi helyeken, példäul talamegmunkälé gépben, szivattyüban és forgékéses fünyiréban nagyon gyakran poros, piszkos Kërülmények kôzôtt üzemel a motor, melynek kôvetkeztében idé elétti kopäs lép fel. A garancia nem terjed ki az olyan kopäsra, amelyet piszok, por, a gyüjtégyertya tisztitéhomok vagy a nem megfelelé karbantartäs kôvetkeztében bejuté egyéb koptatéanyag okoz. Ez a garancia csak a motorral kapcsolatos hibés anyagokra, illetve nem megfelelé kidolgozäsra vonatkozik, nem pedig annak a berendezésnek a cseréjére vagy äränak visszatéritésére, amelyre az illeté motor fel van szerelve. Nem terjed ki toväbb a garancia az aläbbi okok miatt szükségessé vlé javitäsokra: 1 Anem eredeti Briggs & Stratton alkatrészek ältal okozott problémäkra. 2 Olyan, a berendezésekhez tartozé kezelészervek vagy felszerelések, melyek megakadälyozzäk az inditäst, csôkkentik a motorteljesitményt vagy rôviditik a motor élettartamät. (llyenkor forduljon a berendezésgyärtéhoz.)
3 Lyukas porlasztémembrän, eltémôdôtt üzemanyagcsô, akadô szelep vagy minden egyéb olyan krosodäs, amelyet szennyezett vagy éllott üzemanyag hasznälata okoz. 4 Olyan alkatrészek, amelyek azért repedtek meg vagy tôrtek el, mert a motort nem elegendé vagy szennyezett kenéolajjal vagy nem megfelelô fajtäj kenéolaijal mükôdtették (ellenôrizze és szükség esetén tôltse fel, iletve cseréljen olajat az ajénlott idékôzôkben.) Az OIL GUARD rendszer esetleg nem la le a jâré motort. Motor meghibésodés fordulhat elô, ha az olajszintet nem megfeleléen biztositjék. 5 Anem a Briggs & Stratton ältal gyértott tartozékok vagy részegységek, mint tengelykapcsolék, sebességvältôk, tâvvezérlôk, stb. javitésära vagy beszabälyozäsära 6 Olyan alkkatrész-kärosodäsra vagy kopäsra, melyet a levegészüré nem megfelelé karbantartäsa illetve ôsszeszerelése miatt a motorba bekerül por, illetéleg nem eredeti levegészüré vagy levegészüré tartäly hasznälata okozoit. À javasolt idékôzôkben a Kezelési dtmutatéban leirtak szerint tisztitsa meg és/vagy cserélje ki a szürôt. 7 Olyan alkatrészekre, amelyek tülpôrgés vagy tlmelegedés miatt kärosodtak, melyet a hütébordäkat vagy a lendkerék kôrnyékét eltômô vagy azokra rérakôdé fü, nyesedék vagy piszok okozott, vagy az olyan kärokra, amelyeket zärt térben nem megfelelé szellézés mellett üzemelés okozott. À Kezelési dtmutatéban megjelôlt idékôzôkben a portél tisztitsa meg a motort. 8 Az olyan motor- vagy berendezésrészekre, amelyek a laza motorfelfüggesztés, laza kések, kiegyensülyozatian kések vagy lazailletve kiegyensülyozatlan jrékerekek, a berendezésnek a motor fétengelyére valé nem megfelel csatiakoztatésa, tülpôrgés vagy egyéb helytelen üzemeltetés ältal kivältott tulzott rezgés miatt tôrtek el. 9 Olyan meghajlott vagy eltôrôtt fétengelyre, amelyet az okozott, hogy szilérd test akadt be a forgékéses fünyiré késébe, iletve melynek oka az volt, hogy tülzottan megfeszitették az ékszijat. 10 A napi beällitäs vagy a motor beszabälyozäsa Garanciälis szervizszolgältatés nyüjtésa csak Hivatalos Briggs & Stratton Corporation szervizällomésokon keresztül tôrténhet. À legkôzelebbi Hivatalos szervizällomést a www.BRIGGSandSTRATTON.com webhelyén talälhatja meg, vagy hivja a 1-800-233-3723 illetve a “Szakmai telefonkônyv " éltal megjelôit telefonszämot.
570 cm szeéé 72 mm 70 mm 1,36-1,421
Notice-Facile