BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Silnik benzynowy

BRIGGS & STRATTON 589447 - Silnik benzynowy BRIGGS & STRATTON - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BRIGGS & STRATTON 589447 BRIGGS & STRATTON w formacie PDF.

📄 92 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - page 62
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące BRIGGS & STRATTON 589447 BRIGGS & STRATTON

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Silnik benzynowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BRIGGS & STRATTON 589447 - BRIGGS & STRATTON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BRIGGS & STRATTON 589447 marki BRIGGS & STRATTON.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BRIGGS & STRATTON 589447 BRIGGS & STRATTON

Jak spustit motor - obrak

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Jak spustit motor - obrak - 1

VAROVÁNÍ

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - VAROVÁNÍ - 1
Ukliuceno Iskliuceno

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - VAROVÁNÍ - 2
Prekidanje dovoda goriva

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - VAROVÁNÍ - 3
Povratni udarac

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - VAROVÁNÍ - 4
Koristite zašitne naoçale

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - VAROVÁNÍ - 5
Opasnekemikalijee

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - VAROVÁNÍ - 6
Procitajte upute

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - VAROVÁNÍ - 7
Vruca povrsina

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - VAROVÁNÍ - 8
Ozebline

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - VAROVÁNÍ - 9
Vruca tekuci nila para

Znak za upozorenje u vezi sa sigumošću koristi se označavanje obavijesti o sigurnosti u vezi s opasnostima koje mogu dovesti do ozljedivanja osoba. Rije tumačenja (OPASNOST, UPOZORENJE ili OPREZ) koristi se zajedno sa simbolom upozorenja da bi ukazala na mogucnost i potencijalnu ozbilnjost ozljede. Uz to, symbol opasnosti može se koristiti da bi ukazao na vrstu opasnosti.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - VAROVÁNÍ - 10

OPASNOST ukazuje na rizik koji ce, aka se ne izbjugne, dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - VAROVÁNÍ - 11

UPOZORENJE ukazuje na rizik koji, ako se ne izbjugne, moze prouzroci smrt ili ozbilnzu ozljedu.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - VAROVÁNÍ - 12

OPREZ ukazuje na rizik koji, ako se ne izbjegne, moze dovesti do lakse ili teze ozljede.

OBAVIJEST Oznacava situaciju koja bi mogla rezultirati ostecenjem proizvoda.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - VAROVÁNÍ - 13

UPOZORENJE

PASTABA nurodo situacja, kai gali buti sugadintas variklis.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - UPOZORENJE - 1

DÉMESIO

W riazapotrbebowania na czeci zamienne lub pomoc technicznz zapisz ponizej model, typ oraz kod silnika wray z data zakupu. Numery te umieszczone są na silniku (patrz WiaSciwoi s elementy sterownikice strona).

Data zakupu:

DD/MM/RRRR

Model silnika:

Model:

Typ:

Kod:

Informacja dotyczna mocy znamionowej silnika

Dla silników 3/LC moce znamionowe brutto oparte są na kryteriach SAE J1995, a moce znamionowe netto – na kryteriach SAE J1349. Rzeczywista moc wyjsciowa silników produkcjnych zainstalowanych wtplakcjach要去rnoźsi ci od szerugu czynników, w tym graniczniej prędkość obrotowej silnika dla aplikcjti, warunkowyŚrodowiskowych, konserwacje silnika/wyposażenia oraz innych zmiennych.

BezpieczeINSTwo operadora

SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 1
Pozar

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 2
Częsci ruchome

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 3
Olej

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 4
Opary tokyszne

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 5
Wolne

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 6
Szybkie

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 7
Zatrzymać

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 8
Eksplozja

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 9
Porażenie prȩdom

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 10
Paliwo

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 11
Przepustnica ssania

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 12
Włacznie Wylacznie

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 13
Odcinanie paliwa

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 14
Odbicie

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 15
Stosowac ochrone oczu

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 16
Niebeziepoczne chemikalia

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 17
Przechytaj instrukcje

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 18

Goraca powierzchnia

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 1
Odmrozenie

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 2
Goraca ciecz lub para

Symbol ostrzezenia stosowany jest do wskazania informaci dotycznych zagrozenbezpiecieznstwa, ktore moga prowadzic do uszkodzenia ciala. SLOWO ostrzegawcze (NIEBEZPIECZENSTWO, OSTRZEZENIE lub UWAGA) stosowane jest razem z symbole ostrzegawczym w celu wskazania prawdopodobnej i potencjalnej moziwosci uszkodzenia ciala. Dodatkowo symbol zagrozenia要去c stosowany do wskazania rodzaju zagrozenia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 3

Słowo NIEBEZPIECZENSTWO wskazuje na niebezpieczeniawo, kóre w raczie.gojo nieuniknięcia, moze doprowadzić do smierci lub powazné urazu ciała.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 4

Słowo OSTRZEZNIE wskazuje na niebepezćzenia, krów riazie为其 goi nieunikność, moze doprowadzic do smierci lub powaznégo urazu dla.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 5

PRZESTROGA wskazuje na siebezpieczenebstwo, któ rawe Rajasthanie go nieuuniknięcia, moze doprowadzić do drobnego lub sredniego urazu ciala.

UWAGA wskazuje sytuacje, któraMZe doprowadzic do uszkodzenia produktu.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 6

OSTRZEZENIE

Niekotre skladniki unto produktu i zwiazane z nim akcesoria zagieraja substantjc chemiczne, ktore na podstawie informaci dostepnych w stanie Kalifornia moga powodowac raka, wady wrodzone i innate jaburzenia w czynnosciach reproducyjncych.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEZENIE - 1

OSTRZEŽENIE

Na podstawie informaggi dostepnych w stanie Kalifornia spaliny powstaile wskutek Rozkladuthose produktu moga zawiera substancje chemizne pewodujace raka, wady wrodzone lub innere zaburzenia w czynnosciach reprodukcjynch.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEŽENIE - 1

OSTRZEJEZENIE

Briggs & Stratton nie zatwierdza lub nie dopuszczca zastosowania unto silnika w trojkolowych pojadzach terenowych (All Terrain Vehicles - ATV), motocyklash, pojadzach do zabawy/rekreacynjych/, gokartach, pojadzach latajacych lub pojadzach przyznaczonych do stosowania w wyscigach. Takie zastosowanie tych silników要去 pradawzić do uszkodzenia mienia, powaznych urazów (w tym paraliżu) lub nawet smierci.

UWAGA: Niniejszy silnik wysylany jest z Briggs & Stratton bez oleju. Przed uruchomieniem silnika nalezy pamiętc o dodaniu oleju, zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcjw W przypadku uruchomienia silnika bez oleju, silnik zostanie uszkodzony w spośbUniemozliwijćny naprawe i nie bedź objętory gwarancja.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEJEZENIE - 1

OSTRZEJELENIE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEJELENIE - 1

Benzyna i jej opary stanowia duze zagrozenie ze wzgledu na ich latwopalnosc i wybuchowość.
Požar lub wybuch moga przyczynic sie do powaznych poparzen lub doprowadzić do smierci.

Podczas uzupelniania paliwa

Wylaczy silnik i pozwolni mu ochiodzic sie przy cz co najmiej 2 minuty, zanim zestanie zdjetky korek wewu paliwa.
- Napelnia zbiornik paliwa na powietrzu lub wOCRze wentylowanym pomieszczeniu.
- Nie nalezy przypeplniac zbiornika. W celu umołowienia Rozszerzania benzyny nie napelniac powyzej do lu do szyjki wlewu do zbiornika.
- Zabepieczyc benzynę przyzed eskrami, otwartym ogniem, plomieniem podtrzymujacym, ciepiem i innymi czynnikami, któ mogły doprowadźć do zapalenia benzyny.
- Sprawdzić przywodny paliwa, zbiornik, korek wlewu i osprzęt pod katem pekmieć lub przycieków. Jeźeli zajdzie potrzeba, wymiennie.
- W przypadku Rozlania paliwa sąȩzy odczekać z uruchomieniem silnikaź do seinen wyparowania.

Podczas rozruchu silnika

  • Upewnic sie,czy swieca zaplonowa,tumik,korek wlewu paliwa i filtrgowitra (jesli jest na wyposazeniu)znajduja sie we wsi ciwym.),czy sa...,所得税cowane.
  • Nie obracac walem korbowym silnika, kiedy swieca zaplonowa jest wykrecona.
  • W przypadku zalania silnika naleź ustawic przypustniczssania (jeżeli jest na wyposzaeni) w poźyci OTWARTEJ/pracy, przypustnicz (jeżeli jest na wyposzaeni) w poźyci SZYBKIEJ pracy i obracć watek korbowym,ź silnik zacznie pracstawć.

Podczas pracy urzadzenia

  • Silnika lub urzadzenia nie nalewy przechylać pod katem, gdyź要去 to spowodowej rozlanie benzyny.
  • Nie walks ssania dla zatrzymania silnika.
  • Nigdy nie uruchamiac lub nie pracawc silnikiem z wymontowanym filtre powietrza (jesli jest na wyposazeniu) lub wyjemy wkladem filtra (jesli jest na wyposazeniu).

Podczas wymiany olejul

  • Ježeli olej spuszczany jest przyż wiew oleju, zbiornik paliwa musi byc pusty lub要去 dojsć do wycieku paliwa, k theory要去 spowodstawć pozar lub wybuch.

Podczas transportu urzadzenia

Podczas przechowywania benzyny lub urzadzenia z paliwem w zbiorniku

  • Transportowa z PUSTYM zbiornikiem paliwa lub z ZAMKNIETYM zworem ocinajacym paliwo.
  • Przechowyya z dala od pieców, grzejników wody lub innych urzadzeń z plomieniem podtrzymujacym lub innych zródek zaplonu, poniewaź moga one spowodNIC Zapalenie oparów benzyny.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Podczas przechowywania benzyny lub urzadzenia z paliwem w zbiorniku - 1

OSTRZEJELENIE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEJELENIE - 1

Rozruchowski silnika towardyszzy iskrzenie.

Iskrzenie要去powodaczapaleniznajdujacychsiew...,Poblizu latwopalnych gazow.

Moze to byc przyczyna wybuchu i pozaru.

  • Ježeli na terenie nastapi wyciek gazu ziernego lub innego gazu plynngo, nie naleź uruchamiać silnika.
  • Nie stosowac plynów typu "samostart" w aerozolu, poniewaz ich opary są latwopalne.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEJELENIE - 2

OSTRZEJEZENIE

Silniki wydzielaja tlenek wegrla, trujacy gaz bez smaku i zapachu. Wdychanie tlenku wegrla要去byc przyczyna nudnosci, zaślabniść lub smierci.

  • Uruchomic silnik i pracawac silnikiem na zewnatrix pomieszczen.
  • Silnka nie nalewy uruchamiać lub eksploatawy w zamkiptych pomieszczeniach, nawet przy otwartych drzwich i oknach.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEJEZENIE - 1

OSTRZEJEZENIE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEJEZENIE - 1

Rece, stopy, wósy lub dodatki do ubran moga zostac wciagniete lub zapłatac sie w wirujuce czȩsci.

Wskutek unto goe moze dojsc do odcieca konczyny lub okalecenia.

  • Urzadzenia nalewy obstruigiwo z oslonami znajdujacymi sie we wąsciwychowej mistręch.
  • Reç e i nogi naležy trzymac z dala od czésci obracajacych sie.
  • Dlugie wlosy nalezy zwiazać, aBizuterie zdjabć.
  • Nie nalezy nosic lużnej odziezy, zwisajychs sznurków sciagajych ubranie lub przydmiotów, ktoré moga dostac sie do czȩci wirujczych.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEJEZENIE - 2

OSTRZEJEZENIE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEJEZENIE - 1

Pracujuc silnik wydiela cieplo. Niektore czeci silnika, w szcegolnosci tllumik, staja sie bardzo gorace.

Przy kontakcie z nimi moga powstać powazne oparzenia.

Latzopalne pozostalość w postaci liSci, trawy, brudu, itd. moga są latwo zapalić.

  • Przed dotknieciem tllumika, cylindra silnika i zeberek odczekać aź do ich schłodzenia.
  • Usanac zgromadzony Łatwopalny brud z okolic tllumika i cylindra.
  • Naruszeniem kodeksu Zasobów Publicznych stanu Kalifornia, rozdziel 4442, jest uzywanie lub obśgla silnka na terenie leśnym, Pokrytym krzewami lub traw, chyba ze uklad wydechowy wyposzaź jest w gasik iskier, zgodnia z definacja podañna w rozdzieja 4442 oraz uzrzymywany w stanie sprawnym. Inne stany lub juryrsdykcje federalene mogość podobne przyspiesz. Skontaktuj są z producentem wyposzazenia oryginalnégo, spreżawca detalicznym lub hurtowym, aby orzymAAC gasik iskier zaprojecttowy dla ukladu wydechowej zainstwalaneano w tym silniku.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEJEZENIE - 2

OSTRZEJEZENIE

Powazne oparzenia termiczne besoin spowodować wydobywajca są para lub gorace chłodziwo.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEJEZENIE - 1

OSTRZEJEZENIE

Nieuomyslne iskrzenie要去 doprowadzić do pożaru lub porañenia elektrycznego.

Nieuomyśnlny rozruch要去 doprowadzić do zapłatania, odciecia konczyny lub okaleczenia.

Zagrozenie pozarowe

Przed dokonywaniem regulacji lub napraw

  • Ołączyć przyzwód swiecy z⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁵²
  • Rozłaczyc akumulator przy zacisku ujemnym (tylkow przypadku silników z rozrusznikiem elektrycznym).
  • Stosować naleź y jejednie wȩsciwe naręźdia.
  • Nie wolno manipulować spreźnych, cięgnami lub innymi czȩciami regulatora obrotów w celu zȩwczenia prędkość obrotowej silnika.
    Czeci zamienne musza byc takie same i musza zostac zamontowane w takim samym połozeniu jak czeci oryginalne.
  • Nie wolno uderzać w koło zamachowe mlotkiem lub innymi twardymi przemiotami, poniewaNko moze poźnej Rozpaść sie w czasie przy silnika.

Podczas sprawdzania iskry

Nalezy uzyc wsiciwego testera swiec.
- Nie naleź sprawdzać iskry na wykreconej swiecy zapłonowej.

Funkcje i elementy sterowania

Porównaj ilustracje ① z silnikiem w celu zapoznania sie z położeniem rożnych funkcjji oraz elementów sterowania.

A. Identityfikacja silnika
Model Typ Kod
B. Świeca zapłonowa
C. Preetowy wskaznik poziomu oleju
D. Wlew oleju
E. Filtr oleju
F. Korek spustu oleju
G. Czujnik cisznienia oleju
H. Rozrusznik elektryczny
I. Gažnik
J. Termostat
K. Cewka zapłonowa
L. Miska olejowa
M. Alternator
N. Syngnalizator temperature chlodziwa
0. Kod daty silnika

Uzytkowanie

Pojemnosć miski olejowej (patrz rozdziel Dane techniczne)

Zalecenia dotyczne oleju

W celu uzyskaniaNJalepszych osiagowazolecmy korzystanie z certyfikowanego gwarancyjnie oleju Briggs & Stratton. Docuszczalne sa pozostale oleje wysokiej jakosci olej z dodatkijm detergutu, jezieli nosza oznaczenia "For Service SF, SG, SH, SJ" lub wyzsze. Nie nalezy stosawac spejalnych dodatków.

Odpowiednia lepkość oleju w silniku okresla temperatura otoczenia. Skorzysta z wykresu, aby dobrać najlepsza lepkość oleju dla zakresu temperatur otoczenia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Zalecenia dotyczne oleju - 1

  • Jesli olej SAE 30 zostanie uzyty w temperaturze poniżej 4^ , wystapią trudnosci z uruchomieniem silnika.
    ** Zastosowanie oleju 10W-30 w temperaturach wyźyszych niz 27^ 要去 spowodowej wyźcie niz normalne zuźycie oleju. Naleź czȩciej sprawdzać poziom oleju.

Sprawdzenie poziomu/dodawanie oleju - Rysunek ② ③

Przed dodaniem lub sprawdzeniem poziomu oleju

Ustawic silnik poziomo.
Oczyński wszelkich zanieczyszczene obszar wlewu oleju.
1. Wyjać miarę poziomu (A) i wytrzejczyczysta szmatka (Rysunek 2).
2. Całkowicie włość miarę poziomu oleju.
3. Wyjać ponownie miarke poziomu oleju i sprawdzić poziom oleju. Powinien on znajdwaec sie na znaku FULL (PEŁNY) (B) na miarcce poziomu.
4. Ježeli jest niski, wyjac miarę poziomu oleju, dodać oleju, dolewajć go powolni do wlewu oleju (C). Nie przypełniać
Wazne: Podczas dolemania oleju konieczne jest odpowiednie odpowietrzenie, jak opisano ponizej:

Wyjac miarke poziomu oleju.
- Pamiętać o zachowaniu odpwiedniego przyȩwitu (D) między urzadzeniem do nalewania oleju (E) i wlemem oleju do silnika (C). Patrz rys 3.

  1. Po dolaniu oleju zalozyc ponownie miarke poziomu oleju. Urchomic silnik i pracowacznime prezec minut na biegua jalwym. Wylaczyc silnik. Odczeka trzy minuty i sprawdzić poziom oleju. Jezel koniecze dola oleju, aby poziom znajdowat sie na znaku FULL (PELNY) (B) na miarce poziomu (Rys. 2).
  2. Zaloźyc miarę poziomu oleju.

Cisnienie oleju

Ježeli cijsnienie oleju jest zbyt niskie pręzacznik cijsniemiowy (jeźeli jest na wyposzażniu) albo wączy silnik albo uruchomi urȩzdenie ostrzegrawcze. Jeźeli to nastapi, wączyć silnik i sprawdzwic poziom oleju za pocmA miarki poziomu.

Ježeli poziom oleju jest poniżej znaku ADD (Dodaj), dolewać oleju do osiagnęcia poziomu znaku FULL (Pelny). Uruchomic silnik i przyded kontynuwanie pracy sprawdzie, czy ciasnienie oleju jest prawidlowe.

Ježěli poziom oleju znajduje sie miedzy znakami ADD(Dodaj) i FULL (Pelny), nie uruchamiać silnka. Skontaktowć sie z autoryzowanym serwisem Briggs & Stratton 3/LC welu usuniecia problemu z cisniemić oleju.

Zalecenia dotyczne paliwa

Paliwo musi spelniac nastepujace wymagania:

Czysta, swieza benzyna bezołowiowa.
- Minimalna liczba oktanowa 87/87 AKI (91 RON). W przypadku przyca na wysokim puławie, patrz poniżej.
- Dopuszczalne jest stosowanie benzyny o zawartosci do 10% etanolu (gazohol) lub do 15% MTBE (eter metylowo-tert-butylowy).

UWAGA: Nie wolno stosowac niedopusczonyme benzyn takich jak E85. Nie wolno mieszaca oleju napedowego z benzyna lub modyfikowa ukladu paliwowego silnika lub gaznakw celu dostosowania do pracya na paliwach alternatwnych. Spowoduje to uszkodzenie elementów silnika i utrata gwarancji na silnik.

W celu ochryny ukladu paliwowego przyted tworzeniem sie zwyic, nalezy wymieszaco paliwo ze stabilizatorem paliwa. Patrz Przechowyanie. Kaze paliwo jest innate. W przypadku wystapienia problemów uruchamianiem lub wydajnoscia w przypadku zastosowania innego paliwa w silniku, zmieNIC dostawcę lub gatunek stosowanego paliwa Silnik przystosowy jest do zasilania benzyna. System ograniceziana zanieczyszczene w spalinach dla silnika, to EM (modyfikacja silnika).

Zastosowanie na duzej wysokość

Na pułapach powyzej 900 metrow dopuszczalna jest benzyna o minimalej liczbie oktanowej 85/85 AKI (89 RON). Aby emisja zanieczyszczęn pozkostа zgodna z wymaganiani, wymagana jest regulacja do wysokiego pułapu pracy. Praca bez takiej regulaci spowoduje obniżenie parametrow, zwiekszone zuźycie paliwa oraz zwiekszona emisje spalin. Informacja dotyczne regulaci do wysokiego pułapu pracyość u kaźdego autorzowanego sprezedawcy Briggs & Stratton 3/LC.

Praca silnikiem na pułapach ponijej 762 metry, z zamontowanym zestawem do pracy na wysokość, nie jest zalecana.

Dodawanie paliwa - Rysunek

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Dodawanie paliwa - Rysunek - 1

OSTRZEŽENIE

Podczas uzupelniania paliwa

Wylaczy silnik i pozwilc mu ochiodzic sie przycz co najmiej 2 minuty, zanim zostanie zdjetky korek wewu paliwa.
- Napelnia zbiornik paliwa na powietrzu lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
- Nie nalezy przypeplniac zbiornika. W celu umołowienia rozszerzania benzyny nie napelniac powyzej do lu szyjki wlewu do zbiornika.
Zabepieczyc benzynę przydzwiedźem, odśwary zozyszać, zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość zamość
- Sprawdzić przywodny paliwa, zbiornik, korek wlewu i osprzęt pod katem pekmieć lub przycieków. Jeźeli zajdzie potrzeba, wymiennie.
- W przypadku Rozlania paliwa sąȩzy oczekac z uruchomieniem silnika aź do seinen wyparowania.

  1. Oczyszeci obszar wokół korka wlewu paliwa z zabrudzen i zanieczyszczene. Odkręciurek wlewu paliwa (A, Rysunek 4).
  2. Napelnic zbiornik paliwa (B) benzyna. W celu umoziwienia rozszerzania benzyny nie napelniac powyzej dolu szyjki wlewu do zbiornika (C).
  3. Ponownie załoczyc korek wlewu paliwa.

Zalecenia dotyczace plynu chłodzacego

Pojemnosć plynu chłodzacego (patrz instrukcja producenta wyposzazenia)

Wăźne: jest to silnik chłodzony ciecz. Wymagane jest zastosowanie mieszanki 50/50%Środka zapobiegajacego zamarzaniu wolnego od fosforanów oraz wody wodociagowej, zapewniajaćej oproduwadzenia ciepta, ochrone przydrdź i smarowanie pompowy wody.

Sprawdzenie poziomu/dodawanie plynu chlodzacego

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Sprawdzenie poziomu/dodawanie plynu chlodzacego - 1

OSTRZEJEZENIE

Powazne oparzenia termicznne要去 spowodować wydobywajca są para lub gorace chlodziwo.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEJEZENIE - 1

  • NIE wykręcaj korka chłodnicy lub zbiornika, sąsi silnik jest cieply lub pracuje.
  • Zatrzymaj silnik i odczekaj, aż sie ochlodzi zanim odkrécisz korek chłodnicy lub zbiornika i przyd wymiana lub dolaniem chłodziwa.

  • Przed uruchomieniem, sprawdzić poziom plynu chłodzȩgo. Poziom plynu chłodźego musi znajdowej sąędzy znakami FULL (Pelny) i LOW/ADD (Niski/Dodaj) na zbiorniku plynu chłodźego. Jeźeli poziom plynu chłodźȩgo jest niski, dodać do zbiornika mieszanki 50/50%Środka zapobiegȩgo zamarzaniu wolné od fosforanów oraz wody wodociagowej.

  • W celu wyrcenia korka wlewu do zbiornika, po ochlodzeniu silnika, połoźć na nim cienka szmatke. W celu wyrcenia, powol obrácać korek w lewo.
  • Ježeli zbiornik jest suchy dolać plynu chlódzȩgo zarówno do zbiornika jak i do chlodnicy. Poloźenie, spośb oblsugi i konserwacje zbiornika plynu chlódzȩgo i chlodnicy, patrz instruktacja wyposzazenia.
  • W celu wykrécenia korka wlewu do chłodnicy po ochlodzeniu silnika, połoźć na nim cienka szmatké. Powol ostracć korek w lewo do pierszwego oporu. Jeźeli z korka wychodzi para pod ciśnieniem odś寐 są do tyl uby akunickźranienia. Po zredukowariu ciśnienia, docsić i obrócić korek w lewo w celu wykrécenia.

Wskazniki i swiatla

Pokazane wskañniki i swiatla sa typowe i reprezentuja róźne opcje, które moga byc stosowane. Polożenie i spośob obstugi wskañników i swiatel, patrz instrukacja wyposzazenia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Wskazniki i swiatla - 1

Wskaznik temperature plynu chlodzacego

Wskazuje temperature plynu chlodzacego kiedy przelacznik

rozrusznika znajdzie sie w położeni WŁACZONE.

Zakres normaly 80^ - 90^

Zakres niebezięczny powyzej 105^ C

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Wskaznik temperature plynu chlodzacego - 1

Licznik motogodzin

Pokazuje laczna ilosc godzin przygodzenia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Licznik motogodzin - 1

Wskaznik paliwa

Wskazuje ilosc paliwa pozosta w zbiorniku paliwa. Napelnic zbiornik paliwa calkowicie, w celu zapobiezenia kondensacji.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Wskaznik paliwa - 1

Lampka syngnalizaci temperature

Jezeli lampka zapali sie silnik sie przyegrzewa. Wylączy silnik i sprawdzić poziomply plynu chłodźego (patrz robszial Sprawdzanie poziomply plynu chłodźego). Sprawdzić, czna chołdnicy nie zebraty sie szubrudzenia

Iub zanieczyszczenia, ktore moga ogranicza przepyw powietra.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Lampka syngnalizaci temperature - 1

Lampka syngnalizaci zaplonu

Kiedy przyȩcznik rozrusznika elektrycznych obrócony dostanie do

położenia WŁACZONY, lampka syngnalizacja zaplonu powinna sie zapalić. Kiedy silnik pracuje lampka powinna zgasnac. Jeźeli lampka syngnalizacja zaplonu jest zgaszona, kiedy przyłącznik Rozurusznika elektrycznych obrócono zostanie do położenia WŁACZONY, sprawdzić,czy nie jest przypepalony bezpiecznik.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Lampka syngnalizaci zaplonu - 1

Lampka syngnalazci ciñnienia oleju silnika

Kiedy przelacznik Rozursznaika elektrycznego obroczy nestozie do polozenia WlACZONY, lampka syngnalizeci cienciasia oleju silnilka pownna

sie zapalić. Kiedy silnik pracuje lampka cisnienia oleju silnika powinna zgasnac. Ježeli lampka cisnienia oleju silnika zapali sie w czasie pryacny silnika, natachmiast nały wyłaczyc silnik. Najpierw sprawdzić pozim oleju (patrz Rozdziel Sprawdzanie poziomu/dolewanie oleju). Natestpie sprawdzić uklad elektryczny.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Lampka syngnalazci ciñnienia oleju silnika - 1

Lampka ladowania akumulatora

Kiedy przyelcznik Rozursznaika elektrycznego obrocyost zostanie do polozenia WŁACZONY, lampkaładowania akumulatora powinna są palić.

Kiedy silnik pracuje lampka ladowania powinna zgasnac. Jezi lampka zapali sie podczas pracye silnika, sprawdzić uklad elektryczny.

Uruchamianie silnika - Rysunek 5

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Uruchamianie silnika - Rysunek 5 - 1

OSTRZEJEZENIE

Benzyna i jej opary stanowia duze zagroßenie ze wzgledu na ich latwopalnosc i wybuchowosc.

Pozar lub wybuch moga przyczynic sie do POWAZnych poparzeń lub doprowadzic do smierci.

Podczas rozruchu silnika

  • Upewnić sie,czy��wieca zapłonowa,tlumik,korek wlewu paliwa i filtr powietrza (jesli jest na wyposzażeni)znajduja sie we wlasciwym.),czy są przyzmocowane.
  • Nie obracac walem korbowym silnika, kiedy swieca zaplonowa jest wykręcona.
  • W przypadku zalandia silnika naleź ustownić przypustnice ssania (ježeli jest na wyposaženi) w pozyci OTWARTEJ/pracy, przypustnice (ježeli jest na wyposaženi) w pozyci SZYBKIEJ pracy i obracć walem korbowym,ź silnik zacznie pracstawć.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Podczas rozruchu silnika - 1

OSTRZEŽENIE

ruchowisilnikatowarzysziskrzenie.

zenie moze spowodowoz zapalenie znajdujacych sie w i zu latwopalnych gazow.

e to byc przyczyna wybuchu i pozaru.

  • Ježeli na terenie nastapi wyciek gazu ziemnégo lub在内的у gazu plynnégo, nien aleź uruchamiać silnika.
  • Nie stosowac plynów typu "samostart" w aerozolu, poniewaz ich opary są latwopalne.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEŽENIE - 1

OSTRZEJELENIE

ki wydzielaj tlenek wegla, trujacy gaz bez smaku i zapachu

schemie tlenku węglaMZebyc przyczyna nudnosci,zasląbnićia smierci.

  • Uruchomic silnik i pracawac silnikiem na zewnatrz pomieszczen.
  • Silnika nie nalezy uruchamiać lub eksploatawy w zamknietych pomieszczeniach, nawet przy otwartych drzwiar i oknach.

UWAGA: Niniejszy silnik wysylany jest z Briggs & Stratton bez oleju. Przed uruchomieniem silnika nalez y pamiętać o dodaniu oleju, zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instructcjki W przypadku uruchomienia silnika bez oleju, silnik zostanie uszkodzony w sposob uniemozliewajcy naprawe i nie bedzie objety gwarancja. Uwaga: Nietóre silniki i wyposzenia majority zdalne sterOWANIE. Połozenie i sposob obslugi elementów zdalné sterOWANIA, patrz instructcjka wyposzenia.

  1. Sprawdzić poziomu oleju w silniku. Patrz rozdziel Sprawdzenie poziomu/dodawanie oleju.
  2. Upewnić sie,czy elementy sterowania napedem,ježeli sa,sa odłaczone.
  3. Obróci zawórdocinajcy paliwa (A), jeźeli jest na wyposzażenu, do połozenia otwarcia (Rys. 5).
  4. Przesunar sterowanie przypustnica ssania (B) niedznacznie za połozenia wolno.
  5. Obróci przyłącznik rozrusznika (D) do polożenia wączony/start (Rysunek 5). UWAGA: Aby przyȩźć trwałość rozrusznika stosowac krótkie cylcle rozruchu (maks. 15 sekund, nastepnie odczekać jeder minute). Dlugotrwale obrówym silnikaMZe spowodawoc uszkodzenia rozrusznika.
  6. Ježeli silniki nie uruchomi sie natychmiast, wciagnij sterowanie przypustnica ssania (C), ježeli jest na wyposazeniu do połowenia ssania Uwaga: Podczas ponownego uruchamiania cieplgo silnika, stosowanie przypustnicy ssania zwykle nie bedzie konieczne.
  7. Po nagrzaniu sie silnika, przesunć sterowanie przypeustnica ssania (C) do polozenia pracal.

Wylaczanie silnika - Rysunek 5

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Wylaczanie silnika - Rysunek 5 - 1

OSTRZEJEZENIE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEJEZENIE - 1

Benzyna i jej opary stanowia duze zagrozenia ze wzgledu na ich latwopalnosć i wybuchowych.

Požar lub wybuch moga przyczynic sie do POWAZnych poparzeń lub doprowadzic do smierci.

  • Nie walks ssania dla zatrzymania silnika.

  • Prestawic dzwignie sterowania przypustnica (B) do polozenia wolnej przycny Obrocić kluczzyk zaplonu (D) do polozenia wątczenia (Rysunek 5). Wyjać kluczymi ztrzyma w bezpiecznych现阶段u, poza zasiaggiozieje.

  • Po wylaczeniu silnika zamknac zawór podcinajcy paliwa (A), jejeli znajduje sie na wyposaženiu.

Konserwacja

Stosować Jedynie oryginalne częsci zamiennes. Inne czȩsci moga nie dzialać tak dobrze, moga spowodować uzskodzenia silnka i moga prowadzić do urazu. Dodatkowo, korzystanie z innych czȩsci są uniewaźnic guwaranje.

Zalecamy skontaktowanie sie z autoryzowanym dealerem Briggs & Stratton 3/LC w kwestiach konserwacji i napraw silnika i czeci silnika.

UWAGA: W celu zapewnienia prawidlowego dzialania silnika wzystkie elementy wykorzystane do seinen wytorzenia musza pozostawac na swoim przyscu.

Kontrola emisi spalin

Konserwacja, wymiana lub naprawa urzadzeń i systemów przyznaczonych do kontroli emisi spalinMZebyc wykonywana przy bezdolny warsztat naprawy silników lub osobé indywidualna. Jednak, aby uzyskać "bezplaty" serwis urzadzeń kontroli emisi spalin, czynnosć tam musi byc wykonywana przy autoryzowanego sprezedawce fabrczngo. Patrz Gwarancja emisi.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Kontrola emisi spalin - 1

OSTRZEJEZENIE

Nieuomyslne iskrzenie要去 Doprowadzic do pozaru lub porazenia elektrycznego.

Nieuomyslny rozruch要去 doprowadzić do zaplątania, odciecia konczyny lub okaleczenia.

Zagrozenie pozarowe

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEJEZENIE - 1

Przed dokonywaniem regulacci lub napraw

  • Odłaczycz przyzwód swiecy zaplonowej i odsunę go od swiecy.
  • Rozłaczyc akumulator przyzacisku ujemnym (tylkow przypadku silników z rozrusznikiem elektrycznym).
  • Stosować naleź yedynie wąsciwe narȩźdia.
  • Nie wolno manipulować spreźnych, ciegnami lub innymi czȩciami regulatora obrotów w celu zȩ克斯enia prędkość obrotowej silnika.
  • Częsci zamienne musza byc takie same i musza zostac zamontowane w takim samym połozeniu jak czȩci oryginalne.
  • Nie wolno uderzać w koło zamachowe mlotkiem lub innymi twardymi przemiotami, poniewaNko moze poźniaj Rozpasać sie w czasie przy silnika.

Podczas sprawdzania iskry

Nalezy uzyc wlasciwego testera swiec.
- Nie nalezy sprawdzać iskry na wykreconej swiecy zapłonowej.

Schemat konserwaczji

Po káźdych 8 godzinach pracy lub codziennie

Sprawdzić poziom oleju w silniku.
Sprawdzić poziom plynu chłodźacego.

Pierwsze 50 godzin (docieranie)

Wymienić olej silnikowy *

Co 100 godzin lub co roku

Sprawdzanie napiecia paska wentylatora
Oczyscic chlodnice
Oczysci filtr powietrza

Sprawdzić tulum i oczyscić chwytzacz iskier (jeżeli jest na wyposzażeni)

Co 150 godzin lub co roku

Wymienic olej silnikowy *
Wymienic filtr oleju

Co kazde 600 godzin lub co roku

Wymienic filtr powietra.
Sprawdzić luzy zaworów
Wymienic filtr paliwa
Wymienic swiece zaplonowe

Raz do roku

Wymienicplyn chlodzacy

  • Oblugiwuć czȩciej podczas eksploatacji przy duźym obciażeniu lub w yysokich temperaturach.
  • Nie jest wymagane dopóki nie stwierdzono problemów z osiagami silnika.

Regulowanie gaźnika

Nie wolno wykonywać regulacja gaznika. Gaznik jest fabrycznie ustawiony na optymalne parametry przy przy我们知道szosci warownik. Jednak, są jejelm wymagana jest regulacja, skonsultowa三点 w sprawié serwis zu autoryzowanych dealerem Briggs & Stratton 3/LC.

UWAGA: Producent sprezetu, na k'tórym zainstalowano silnik podaje maksymnalnă prędkość obrotowa, z jaka ma(PCRAOACnilik. Nie wolno przekraczać jej prędkosci obrotowej.

Wymiana szwiecy zaplonowej - Rysunek 6

Wymieniaś swiecie zapłonowa co roku. Sprawdzić odstep (A, Rysunek 6) za pomocza szczelinomierza (B). Jezel konieczne, ponownie ustawić odstep elektrod. Zamontowac i przykrećci swiecie zapłonowa zalecanym momemt. Wielkość szczeliney oraz moment, patrz Rozdiaz Dane techniczne.

Uwaga: Na niedtorych terenach w celu stlumienia sygnalow zaplonu nalezy uzyc swiecy z rezystorem. Jezeli na wyposazeniu byla swieca zaplonowa z rezystorem, nalezy upewnic sie,czy wymieniana swieca jest tego samego typu.

Sprawdzić thumik i chwytacz iskier

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Sprawdzić thumik i chwytacz iskier - 1

OSTRZEŽENIE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEŽENIE - 1

Pracujuc silnik wydiela cieplo. Niekto're czeci silnika, w szczegolnosci tllum, staja sie bardzo gorace.

Przy kontakcie z nimi moga POWSTC powazne oparzenia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEŽENIE - 2

Latzopalne pozostalość w postaci liSci, trawy, brudu, itd. moga są latwo zapalic.

  • Przed dotknieciem tllumika, cylindra silnika i zeberek odczekac aź do ich schłodzenia.
  • Usanac zgromadzony latwopalny brud z okolic tulumika i cylindra.
    Naruszieniem kodeksu Zasobow Publicznych stanu Kalifornia, Rozdiaz 4442, jest uzywanie lub obstuga silnka na terenie leśnym, Pokrytym krzewami lub trawa, chyba ze uklad wydechowy wyposaźny jest w gasik iskier, zgodnia z definacja podañna w Rozdziecie 4442 oraz utrzymywany w stanie sprawnym. Inne stany lub jurysdykcje federalne moga miac podobne przypusidy. Skontaktuj są z producentem wyposażenia originalnégo, spreżawca detalicznym lub huttowym, aby otrzymać gasik iskier zaprojecttowy dla ukladu wydechowej zainstwalanego w tym silniku.

Skontrować tulum pod katem peknić, brakućego wyposaženia lub innych uszkodzen. Zdemontowá chwytacziskier, jezeli jest na wyposaženi, i sprawdzić pod katem uszkodzen lub osadzen sadzy. Jezeli konieczna jest wymiana czeci, naleź stosować tlyko原有ignale czeci zamienne.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEŽENIE - 3

OSTRZEŽENIE: Czesci zamienne musza byc takie same i musza

zostać zamontowane w takim samym polożeniuk jak czȩsci oryginalne, w przyciwnym razie要去 dojsć do poźaru.

Sprawdzenie plynu chlodzacego

UWAGA: jest to silnik chłodzony cieczna. Wymagane jest zastosowanie mieszanki 50/50%Środka zapobiegajacego zamarzaniu wolné go od fosforanów oraz wody wodociagowej, zapewniajaćej odpradowazanieciepla, ochrone przyd rdza i smarowanie pompny wody.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Sprawdzenie plynu chlodzacego - 1

OSTRZEŽENIE

Powazne oparzenia termiczne besoin spowodować wydobywajca są para lub gorace chłodziwo.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - OSTRZEŽENIE - 1

  • NIE wykreçaj korka chłodnicy lub zbiornika, sąsi silnik jest cieply lub pracuje.
    Zatrzymaj silnik i odczekaj, aż sie ochłodzi zanim odkrécisz korek chlodnicy lub zbiornika i przyd wymianą lub dolaniem chlodziwa.

  • Sprawdzić poziom cieczy chłodźacej. Poziom cieczy chłodźacej musi znajdowej sącie znakami FULL (Pelny) i LOW (Niski), lub ADD (Dodaj), na zbiorniku plnych chłodźego. Jeźeli pozium plnych chłodźego jest niski, dodać do zbiornika mistrzanski 50/50%Środka zapobiegaj成语 zamarzaniu wolné od fosforanów oraz wydowodociagowej.

  • W celu wykrecenia korka wlewu do zbiornika, po ochlodzeniu silnika, połoźć na nim cienka szmatke. W celu wykrecenia, powoli obracć korek w lewo.
  • Ježěli zbiorník jest Suchy dolać plynu chlodzacego zarówno do zbiornika jak i do chlodnicy. Plożenie, spośb obstrugi i konserwacje zbiornika plynu chlodzacego i chlodnicy, patron struktcka wyposzażnia.
  • W celu wykrēcenie korka wlewu do chlodnicy po ochlodzeniu silnika, połoźć na nim gruba szmatké. Powolì obracać krek w lewo do pierwszego oporu. Jęzeli z korka wychodzi para pod cisniemiem odsunę są do tylu, aby unikné zranienia. Po zredukowani ciśnienia, docisznę i obrócić krek w lewo w celu wykrēcenia.

Wymiana oleju - Rysunek ② ⑦

Zuzyty olej jest odopademNiebepeziecznym. Utylizowa zuzyty olej zgodnie z przejisami. Nie wylewać go do odpadków domowych. Informacja odnosiejie最少czytzcie alej można uzyskać od wędz lokalnych, centrow serwisowych lub u dealera.

Usanac olej

  1. Na cieplym silniku odlaczyc przywody swiecy zaplonowej (F, Rysnek 2) i trzymać go z dala od swiec.
  2. Wykrecić korek spustowy oleju (G, Rysunek 7). Spuiscić olej do zatwierdzonego pojemnika.
  3. Po spuszczenu oleju ponownie zamocowej i przykrećć korki spustowe.

Wymiana filtra oleju

Okresy wymiany, patrz Schemat konserwaci.

  1. Spuiscić olej z silnika. Patrz rozdziel Usuwanie oleju.
  2. Zdemontowac filtr oleju (H, Rysunek 7) i odpowiednio zutylizowac
  3. Przed zamontowaniem nowego filtra oleju,lekko posmarować uszczelkie filera oleju swiezym, czystym olejem.
  4. Wkrecac filtr oleju récznie, dopóki uzczelka nie zetknie sie z podstawa filtra, nastepnie dokrecić filtr oleju o 1/2 do 3/4 obrotu.
  5. Dodać oleju. Patrz rozdzielad Dodawanie oleju.

Dodawanie oleju

  • Ustawic silnik poziomo.

Oczyscić z wszelkich zanieczyszczén obszar wlewu oleju.

  • Pojemnosć oleju, patrz rozdziel Dane techniczne.

  • Wyjać miarke poziomu oleju (A, Rysunek 2).

  • Oleju dolewać powoli do wlewu oleju (C). Nie przypełniać.
    Wąźne: Podczas dolewania oleju konieczne jest odyp战略布局ność opiesznej:

Wyjać miarę poziomu oleju.
- Pamiętać o zachowaniu odpwiedniego przyȩwitu (D) między urzadzeniem do nalewania oleju (E) i wlemem oleju do silnika (C). Patrz rys 3.

  1. Po dolani aleju zalozyc ponownie miarke poziomu oleju. Uruchomic silnik i pracowac nim przyez pięc minut na biegu jalwym. Sprawdzic,czy wystepuja przycieki. Wyłączy silnik. Odczekać trzy minuty i sprawdzić poziom oleju. Jeźeli konieczne dolać oleju, aby poziom znajdwaś ti na znaku FULL (PEŁNY) (B) na miarcze poziomu (Rys. 2).

  2. Zalożyc miarke poziomu oleju.

Serwisowanie filtrugowietrza-Rysunek 8

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Serwisowanie filtrugowietrza-Rysunek 8 - 1

OSTRZEJEZENIE

Benzyna i jej opary stanowia duze zagrozenie ze wzgledu na ich latwopalnosc i wybuchowość.
Požar lub wybuch moga przyczynic sie do powaznych poparzen lub doprowadzic do smierci.

  • Nigdy nie uruchamiać lub nie pracstawć silnikiem z wymontowanym filtrm powietrza lub wyjectym wkladem filtra.

UWAGA: Nie uzywac do czyszczenia filtra sprežonego powietrza i rozpuszczalników. Spręzone powietrze sąszkodzic filtr; a rozpuszczalniki spowoduja rozpuszczenie wgladu.

Wymagania serwisowe, patrz Rozdziat Schemat konserwaczji.

  1. Otorzyczacepny (A) i zodiacycky (B). Patrz rysunek 8.
  2. Wyjac filtrgowietra (C).
  3. Aby poluzowa zanieczyszczenia, delikatie stuknacfiltrem o twarde podloze. Jezi filtr powietra jest molto zabrudzony, wymiennie go na nowy.
  4. Zalożyc filtr powietrza.
  5. ZamontowacPokrywizamknaczaczepy.

Wymiana filtrapaliwa-Rysunek 9

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Wymiana filtrapaliwa-Rysunek 9 - 1

OSTRZEJEZENIE

Benzyna i jej opary stanowia duze zagrozenia ze wzgledu na ich latwopalnosć i wybuchowych.

Požar lub wybuch moga przyczynic sie do POWAZnych poparzeń lub doprowadzic do smierci.

Zabepieczyc benzynę przydzwiedzycy zozyszyczne zozyszyczne zozyszyczne zozyszyczne zozyszyczne zozyszyczne zozyszyczne zozyszyczne zozyszyczne zozyszyczne zozyszyczne zozyszyczne zozyszyczne zozyszyczne zozyszyczne zozyszyczne zozyszyczne zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszymе zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme zozyszyme
- Sprawdzić przywodny paliwa, zbiornik, korek wlewu i osprzęt pod katem pęknie lub przycieków. Jeźeli zajdzie potrzeba, wymiethnic.
- Przed czyszczemien lub wyjmiana filtra paliwa opróznic zbiornik paliwa lub zamkną zagwoć odcinajcy paliwa
- Częsci zamienne musza byc takie same i musza zostac zamontowane w takim samym połoieniu jak czȩci oryginalne.
- W przypadku Rozlania paliwa sąȩzy odczekać z uruchomieniem silnika aź do seinen wyparowania.

  1. Przed wymiana filtra paliwa (A, Rysunek 9), jeźeli jest na wyposzażniu, opróznic zbiornik paliwa lub zamknć zawör odcinajacy paliwa W przyceiwym razie sągne do wycieku paliwa i wystapienza pozaru lub wybuchu.
  2. Za pomoc zszcypiec sicsnac wystepy (B) nazaciskach (C), a nastepnie zsunac zaciski z filtra paliwa. Skreci i sciagnac przywody paliwa (D) z filtra paliwa.
  3. Sprawdzić przyzewody paliwa pod kątem peckidć lub przycieków. Jeźeli zajdzie potrzeba, wymi引擎.
  4. Wymienic filtr paliwa na oryginalny filtr zamienny.
  5. Zabepcieczy przewody paliwowe zaciskami, jakPokazano.

Sprawdzenie/regulacja paska wentylatora - Rysunek 10

Sprawdzić pasek wentylatora

  1. Sprawdzić stan paska wentylatora (A, Rysunek 10). Jeźeli pasek wentylatora jest popekany lub uszkodzony, wymienc go na nowy pasek.
  2. Sprawdzić napiecie (B) paska wentylatora. Nacisnać na srodek (C) paska wentylatora. Jeźeli napiecie jest prawidowej, pasek ugnie sie 10-12 mm przy obciażeni sią 10 kg na srodku paska. Jeśli pasek jest luźny, wyregulować, jak opisano poinjej.

Aby wyregulowac napiecie paska wentylatora

  1. Poluszowac s Ruby mocujuace alternatora (D) i (E). Patrz rys. 10).
  2. Oprzech prét (F) o alternator (G) i bok blok silnika. Aby napić pasek wentylatora, nacinák na prét. Tymczasowo dokrecić struby mocujuce alternatora.

  3. Sprawdzić napiecie paska wentylatora. Patrz rozdziel sprawdzenie paska wentylatora. Jeźeli konieczne, powtorzyc procedure.

  4. Dokrecić srbu mocujace alternatora. Moment obrotowy dokrecania srb (D) do 19 Nm. Moment obrotowy dokrecania srb (E) do 61 Nm.

Przechowywanie

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 589447 - Przechowywanie - 1

OSTRZEZENIE

Benzyna i jej opary stanowia duze zagrozenie ze wzgledu na ich latwopalnosc i wybuchowość.
Požar lub wybuch moga przyczynic sie do powaznych poparzeń lub doprowadzić do smierci.

Podczas przechowywania benzyny lub urzadzenia z paliwem w zbiorniku

  • Przechowyyawc z ada od pieciew, grzejnikow wody lub innych urzadzeń z lampkami kontrolnymi lub innych zródel zaplonu, poniewa moga one spowodowej zapalenie oparów benzyny.

Uklad paliwowy

Paliwo要去 ulec zestarzeniu, jezeli jest przechowyane przy okres ponad 30 dni. Zestarzane paliwo powodujie tworzenie sie kwasu i zwyic wuktadzie paliwowym lub najawazniejszych elementach gaznika. W celu utrzymania swiezość paliwa, Briggs & Stratton zaleca stosowanie stabilatrice paliwa FRESH START®, dostepnégo jakododatek plynyny lub pojemnik z koncentratem.

Nie ma potrzeby spuszczania paliwa z silnika, jejeli stabilizator paliwa dodawany jest zgodnie z instruktja. Pracować silnikiem przyze 2 minuty, welu roźpwadzenia stabilizatora w uładzie poliwym. Silnik wrz z paliwem mogą być teraz przechowywopane przyze okres do 24 miȩść.

Przed przechowywaniem, jeźeli do paliwa nie zostaw dodany stabilizator,NSEZY usnac poliwo silnika do odpowiedniego zbiornika. Natestpie nealezy uruchomic silnik i odczekać, az zatrzyma sie smoczynnie z powodu braku paliwa. Zalecane jest zastosowanie w karnistrze magazynowym stabilizatoria paliwa, w kelu utrzymaniakiego swieść.

Olej silnikowy

Kiedy silnik jest goracy, wymienic olej.

Wykrywanie usterek

Potrzebujesz pomoczy? Wejdź na strone BRIGGSandSTRATTON.COM, www.chabin.pl lub zadzwon 1-800-233-3723.

Dane techniczne

Dane techniczne silników

Model580000
Pojemnosć skokowa58,16 ci (953 cm sześć.)
Otwór2,835 in (72 mm)
Skok3,071 in (78 mm)
Pojemnosć miski olejowej3,5 qt (3,3 l)

Dane regulacyjne*

Model580000
Szczelina świecy0,030 in 0,76 mm
Moment dokrecania świecy zapłonowej180 lb-in (20 Nm)
Luzy zaworów wlotowych▲0,007 in (0,18 mm)
Luzy zaworów wylotowych▲0,007 in (0,18 mm)
  • Moc silnika spadnie 3,5% na kaźde 300 metrow powyzej poziomu morza i 1% na kaźde 5,6°C powyzej 25°C. Silnik;będzie pracwal zadowalajć przy nachyleniu pod katem do 15°. Docuszczalne agriczenia dla bezpiecznej przy poch)yosciach zawarte są w instrukcj obstugi wyposzażenia.
    Sprawdzać na zimnym silniku.

Typowe czeci zamienne

Częsci zamienneNumer czȩsci
Filtr Powietrza820263
Filtr oleju491056
Filtr paliwa821026
Dodatek do paliwa5041
Świeca zapłonowa o podwyźyszzonej opornyność496055, 5066
Klucz do świecy zapłonowej19374
Tester iskry19400
Pasek klinowy 940 mm821075
Pasek klinowy 970 mm820893

^+ Zalecamy skontaktowanie sie z autoryzowanym dealerm Briggs & Stratton 3/LC w kwestiach konserwacji i napraw silnika i czeci silnika. Nalezy uzywać wyłacznie oryginalnych czeci Briggs & Stratton.

GWARANCJA OGRANICZONA

Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezplatnie kaźda czȩć lub czȩci silnka, kóre zostaly wykonane wadliwie lub z wadliwo go materialu względnie z obydwu tych przyczycn. Koszy transportsy Productów dostarczynych do naprawy lub wymiary w ramach niniejszej Gwarancji poni snybwa. Gwarancja ta jest wąznę przy są z tymienione w swiadectwie okresy czasi u podlega为其 warunkom nizęwymienionym. W cylu uzyskania uslugi gwarancynej naje z najblższym autoryzowanych dealerem serwisowym Briggs & Stratton 3/LC zgodnia z mapa autoryzowych dealerów pod adresem BRIGGSandSTRATTON.com lub www.chabin.pl lub dzwoniac pod numer w USA 1-800-233-3723, lub zapoznać z wykazem w czȩcie "Zólte Strony".

Nie istnieje zadna inna wyrażna gwarancja. Gwarancje domniemane, walksnze spezjalnym gwarancjami udzielanymi przy bez handlowców, są ograniczone do odnego roku od chwili dokonania zakupu lub obwiązujaw okresie dopuszczalnym przy prawo; wykłuczza sie wszelkie gwarancje domniemane. wykłuczza sie odpowiedzialnosz za szkody posrednia na podstawie jakiejkolwieg gwarancji w takim zagresie, w jakim jest to dopuszczalne przy prawo. W niedórych krajach lub stanach nie zezwala sie na agroniczenia, co do dlugosci trwania gwarancj domniemanej, za w innych krajach lub stanach nie zezwala sie na wykłuczenia lub ograniczenia szkód przypadkowych lub posrednich, tak&C wzyzej wymienione agroniczenia lub wykłuczenia moze Paśstwa nie dotyczyc. Gwarancja ta zapewnia Państwu okreslone ustawowe prawa oprocz innych prawobowiȩzćch w roźnych krajach lub stanach.

NASZ PRODUKT

okres gwarancyjnyVanguard™ 3/LCGwarancja na glówne czȩsci*Cȩsci i robocizna*
Zastosowanie konsumenckie i komercyjne2 lata3 lata2 lata
  • Zwróci uwage na nastepujace specjalne okresy gwarancji: W ramach niniejszej polityki gwarancjnej na czeci i roboczne obwiazuja 2 lata gwarancji. Tylko gwarancja na glówne czȩci wydlużona jest na trzechi rok eksploataci. Gwarancja na glówne czȩci (MPW) obejmije, ale nie jest agricanzona wylącznie do lub zastrzeżona dla bloku cylindra, glowicy cylindra, walu korbwogo, walka rozzadzu, kól zebatych tólów, korbowodów, kola zamachowo, odubowy kola zamachowo, pompy oleju, wentylatora, kól pasowsch, regulatora mechanicznego, kolektora włotowo, miski olejowej. MPW nie obejmije i nie jest agricanzona do, pierScieni tólowych, glóź wymienialnych, pompy wódny, wszelkich elementów elektrycznych, elementów ukladu sterOWA zaworami, elementów osprzetu, uszczelnić, uzzczelek, gažników, kolektora spalin, węzy, wszelkich elementów ukladu paliwowego, wtryskiawczy, pompy wtryskowej, turbospreżarki, tumlika, wszelkich filtrów, chlodnicy, termostatu, świec zaplonowych, świec zarowych, pomp podawania paliwa. Okres gwarancjyny Rozpoczyna są w dniu zakupu przyez pierwszego konsumta detalicznego lub komercyjné uzytkownika końcowego, oraz trwa przyez okres czasu wymieniony w powoźciej tabeli.

W celu uzyskania gwarancji na produkty firmy briggs & stratton nie trzeba dokonywać rejestracji gwarancji. Nalezy jedynie zachować dowód zakupu. W przypadku, gdy klienie przedstawi dowodu zakupu z pierwsza data zakupu w momencie zgloszenia uslugi gwarancyjnej, okres gwarancyjny jestanie okreslony na podstawie daty produktuprodukti.

Informacja o gwarancji

Firma B&S przyjmije naprawe gwarancyjna i przyperasza Państwa za kłopoty. Naprawe gwarancyjna要去 wykonackaźdy autoryzowany dealer serwisowy Briggs & Stratton 3/LC. Większość napraw gwarancyjnych to naprawy rytnowne, jaknal czasem weźwanie serwisu gwarancyjné要去 byc nieduzasadnione. Na przyklad gwarancja nie są objekte przypadki uzzkodzenia silnika na skutek.gojo niewlasciwogo użycia, braku rutynowej konserwaci, uzzkodzenia podczas transportu, manipulowania przy nim, niewlasciwogo przechowywnia lub instalacji. Podobnie, gwarancja nie jest objety silnik, z ktorego usuniétro numer lub dokonano w nim zmian lub modyfikcjä.

W przypadku roźnicy zdan内分泌ny klientem i dealerm serwisowym nalezy przechrowadzic postepowanie wyjasniąȩ zdecydowac,czy przypadek taki zostanie objęt ynaprawa gwarancyjna. Nalezy zworci są do dealera seriwosowo z prośba o przekazanie dystrybutorowy lub fabryc wysztskich istotnych faktów niedzychdna dla przyperowadzenia oceny. Jeźeli dystrybutor lub fabryka zdecyduje, ze reklamacja jest uzasadniona, klien otrzyma rekomposentza za wsztskie elementy, króte okazaly są wadiwo. W celuunikciecia niaporozumień内分泌ny klientem a dealerm, ponizej podano kilka przyczyns uszkodźne silnika neobjetych gwarancja.

Normalne zuzychec: Silniki, tak jak wzystkie urzadzenia mechaniczne wymagaja, w celu poprawnégo dzielania, okresowej wymiary częsci i serwisowania. Niniejsza gwarcanja nie obejmuge napraw elementów w przypadmack, kiedy normalne zuzychiecogranozyto zwyotność czȩci i silnika Gwarancja Nie są objekte przypadmki uzskodzenia silnika na skutek seinen niedwaściwogo uźycia, braku rutynowej konserwacje, uzzkodzenia podczas transporte, manipulowania przy nim, niedwaściwogo przechowywnia lub instalacji. Podobnie, gwarcanja jest niedwaźna w przypadmku usunićca numero seryjnégo silnika lub modyfikacja albo zmiany silnika

Niewlasciwa konserwacja: Zywotność silnka zaleź od warunków, w jakich pracuju konserwacje,为其 mu sie zapewnia. Silnik wykorztystwywny w maszynach roliniczych, pompach i kosiarch zachacynjnych poddawany jest czego dzialaniu kurzu i brudu, co prowadzi do przydwczesnoskiego zuzycia. Zuzycie spowodOWane brudem, kurzem, proszkiem do czyszczenia swiecy lub innym materialem sciernym,为其 dostal sie do silnka z powodu niewlasciwiej konserwacje, nie zostalo objete gwarancja.

Gwarancja obejmuje wylacznie wady materialowe silnika i/lub robocizne, natomiast nie dotczyza ona wymiany lub zwrotu kosztow szpretu, w ktorny zamontowano silnik. Gwarancji Rozszerzonej ne podlegaja naprawy zu wagi na:

1 Niewlasciwe zastosowanie silnka w urzadzeniu. Bardzo zalecane jest, przyded zastosowaniem silnika B/S 3/LC w urzadzeniu, w ktorny原有ginalnie ne byt stosowany silnik B/S 3/LC, skontatkotanie sie z fabryka.
2 Problemy spowodowane przy częsci, króreNie są oryginalnymi czȩciami firmy Briggs & Stratton.
3 Regulatory lub instalacja stanowie wyposazenie, korne uniemozliwiaja uruchomienie, są przycznych niedzwadows三点iej przyca silnka lub skracażźwotność silnka. (Naleź skontatowej są z producentem sprętetu.)

4 Przechiekajce gazniki, zapchane przywodny paliwowe lub wryskiwacze, zakleszczone zawory, zanieczyszczone pompy wryskowe lub innu uszkodzenia spowodOWane zastosowaniem zanieczyszczonego lub zestarzalego paliwa. Stosowa czyste, swieje paliwo (benzyne bezolowowa, olej napedy) oraz stabilizator do paliwa Briggs & Stratton, czec nr 5041.
5 Częsci zarysowane lub pękniète wskutek obslugi przy niewystarczajęc je ilość oleju lub oleju zaierajućego zanieczyszczenia, albo oleju niedwaściejej klasy (poziom oleju sąȩzy sprawdzać codzienie lub po kaźdych 8 godzinach pracy. Uzupelnić, kiedy trzeba i wymiennieć olej oraz filtr oleju w zalecanych odstepach czasu.) W przypadku czujnika poziomu oleju OIL GARDość nie nastić wylączyzenia silnika. Silnik(CC) ucie uszkodzeniu, gdy olej nie jest utrzymywany na wsiSciwym poziomie. Prosze zapoznać sie Instrukacja obslugi.
6 Naprawe lub ustawienie wspólpracujych czesi lub zespolow takich jak spręgla, przykleadnie, zdalne regulatory itp. niedace produktem firmy Briggs & Stratton.
7 Uszkodzenie lub zuzyme czeci spowodowane przy bez brud, ktoy dosta sie do silnika wskutek niewaosciewej konserwacji filtra powietra, ponownego montazu lub uzycie neoryginalno gwlukdub lub elementu filtra powietra. W zalecanych przydzialach czasu czysci i/lub wymienic filtr zgodnie z opisem w Instrukcj obslugi.
8 Częsci uszkodzone wDyniku przekroczenia dopuszczalnych obrotów lub przyegrzania wywojanego trawa, zanieczyszczeniami lub zarudzeniami, ktore zapachały, zablokowy chłodnice lub owry wlotowe powietra chłódźego, lub uszkodzenia spowodOWane pracānika w przestrzeni zamkniétrej, bez zapawnienia odpowiednej wentylacji. Uszkodzenia silnka spowodOWANE stosowaniem nieedpowiednej mieszanki plynu zapobiegajȩgo zamarzaniu lub wody wodociagowej, lub dostaniem sie wody do silnka z jakiegokolwiek powodu.
9 Częsci silnika lub wyposzażenia uszkodzone przy nadmierna wibracje powstajność w efekcie luźngo montazu silnika, luźnych ostrzy tancych, niedywaźonych ostrzy, lub luźnych wędgnebie niewywaźonych wirników, niedraSciwoego przyłączenia osprzetu do wał korbowego silnika, nadmiejer prędkość obrotowej lub innych przy pzwadów niedraSciwoej eksploataci.
10 Rutynowa obsluga lub regulacja silnika.
11 Uszkodzony silnik lub częsć silnika tj. komora spalania, zawory, gniażda zaworowe, prowadnicze zaworowe lub spalone uzwojenie roźusznika silnika w efekcie stosowania paliw alternatywnych takich jak gaz propan -butan, gaz naturalty,zmieniona benzynę, itd.

Uslugi gwarancyjne sa dostepne jedynie u autoryzowanych dealerów serwisowych firmy Briggs & Stratton Corporation. W celu uzyskania uslugi gwarancyjnejNSEZY skontakowć sie zNJajbliszym autoryzowanym dealerem serwiswym Briggs & Stratton 3/LC zgodnie z mapa autoryzowanych dealerów pod BRIGGSandSTRATTON.com lub www.chabin.pl lub dzwoniac pod numer w USA 1-800-233-3723, lub zapoznać sie z wykazem w czeci "Zolte Strony".

Informatii generale

Specifikacja motorja

Model580000
Gibna prostornina58,16 cu in (953 cm3)
Vrtina valja2,835 in (72 mm)
Hod bata3,071 in (78 mm)
Kapaciteta posode za olje3,5 qt (3,3 l)

Nastavitvene specifikacije *

Model580000
Razmak med elektrodama vžigalne svečke0,030 in (0,76 mm)
Zatezni moment za vžigalno svečko180 lb-in (20 Nm)
Reža sesalnega ventilă▲0,007 in (0,18 mm)
Reža izpušnega ventilă▲0,007 in (0,18 mm)
Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BRIGGS & STRATTON

Model : BRIGGS & STRATTON 589447

Kategoria : Silnik benzynowy