SC190DW - Scie circulaire MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC190DW MAKITA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Scie circulaire sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Scie circulaire à main, idéale pour les coupes de bois et matériaux similaires |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion |
| Type de batterie | Batterie 18V |
| Tension | 18 Volts |
| Puissance | 1 400 W |
| Dimensions approximatives | Longueur : 300 mm, Largeur : 250 mm, Hauteur : 200 mm |
| Poids | 2,6 kg |
| Fonctions principales | Coupes droites, coupes en biais, ajustement de profondeur de coupe |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement la scie, vérifier l'état de la lame et des pièces mobiles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Makita |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des batteries et accessoires avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC190DW MAKITA
Questions des utilisateurs sur SC190DW MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie circulaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC190DW - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC190DW de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI SC190DW MAKITA
F Coupe tige sans-fil
Manuel d'instructions
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l'outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d'utiliser l'outil.
Symbole
La méthode de recyclage peut varier suivant les pays ou suivant les états (régions). Consulter le Centre Makita Autorisé le plus proche ou bien le distributeur.
Achtung:
① Capot arriere
② Batterie
③ Bouton-poussoir
④ Témoin de charge
⑤ Chargeur
⑥ Tête de coupe
⑦ Boulon à tete creuse à 6 pans
⑧ Rondelle plate
⑨ Tête de fraisage
10 Events
⑪ Socle d'équilibre
⑫ Gachette
Tige d'acier
14 Lames
15 Butée
16 Boulon de réglage à 6 pans creux
17 Clé à 6 pans
18 Soupape de return
19 Boulon à 6 pans
SPECIFICATIONS
| Modèle | SC130DRA | SC160DRA | SC190DW |
| Capacité de coupe (diamètre) | 3 – 13 mm | 3 – 16 mm | 3 – 19 mm |
| Vitesse de coupe | 4 secondes | 5,5 secondes | 6 secondes |
| Longueur totale | 312 mm | 371 mm | 430 mm |
| Poids net | 4,0 kg | 5,8 kg | 10,5 kg |
| Tension nominale | 12 V CC | 12 V CC | 18 V CC |
- Etant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujets à modification sans préavis.
Note : Les specifications peuvent varier suivant les pays.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes de sécurité qui accompagnent l'outil.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LES BATTERIES ET LE CHARGEUR
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS — Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d'utilisation importantes pour le chargeur de batterie.
- Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les étiquettes d'instruction et de précaution apposées sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et (3) le produit utilisant la batterie.
- ATTENTION - Pour réduire tout risque de blessure, ne rechargez que les batteries rechargeables MAKITA. Les autres types de batterie pouraient exposer et provoquer des blessures ou des dommages.
- N'exposez par le chargeur à la pluie ni à la neige.
- L'utilisation d'un accessoire non recommendé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie risque de provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.
- Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du cordon électrique, débranchez le cordon du chargeur en tirant sur la fiche.
-
Vérifiez si le cordon est place de façon que personne ne puisse marcher dessus, s'entrver, ni l'endommager ou le soumettre à des contraintes.
-
N'utilisez pas le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommages — remplacez-les immédiement.
- N'utilise pas le chargeur s'il a reçu un coup, s'il est tombé ou endommage de toute autre manière; apportez-le à un réparateur qualifié.
- Ne démontez pas le chargeur ni la batterie; si un entretien ou des réparations sont nécessaires, apportez-les à un réparateur qualifié. Un remontage incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.
- Pour réduire tout risque de décharge électrique, débranchez le chargeur de la prise secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de couper les commandes.
- Le chargeur ne doit pas etre utiliser sans surveillance par des enfants ou des personnes handicapées.
- Les jeunes enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le chargeur.
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LES BATTERIES ET LE CHARGEUR
- Ne rechargez pas la batterie si la temperture est INFERIEURE à 10^ ou SUPERIEURE à 40^ .
- N'essayez pas d'utiliser un transformateur élévateur, un groupe electrogène ou une prise de courant continu.
- Veillez à ce que rien ne recouvre ni n'obstrue les évets du chargeur.
-
Recouvre toujours les bornes de la batterie avec le cache de la batterie lorsque vous ne vous servez pas de la batterie.
-
Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matérielau conducteur.
(2) Evitez de ranger la batterie dans un écipient renferment d'autres objets métalliques, comme des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ni à la pluie.
Un court-circuit pourrait provoquer un ford débit de courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
- Ne rangez pas l'outil ni la batterie dans des endroits ou la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ .
- Ne jetez pas la batterie au feu, meme si elle est gravement endommagée ou complètement hors d'usage. Elle pourrait explodeer.
- Veillez à ne pas faire tomber, secouer ni heur-ter la batterie.
- N'effectuez pas la recharge à l'intérieur d'une boite ou d'un réciipient quel qu'il soit. La batterie devra se trouver dans un endroit bien aéré pendant la recharge.
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR L'OUTIL
- N'oubliez pas que l'outil est constamment en etat de marche, car il n'a pas a etre raccordé au secteur.
- Tenez votre outil fermement.
- N'approchez pas le visage/les mains des lames ni des alentours pendant le fonctionnement.
- Eteignez l'outil et cesses immediatement le travail si vous remarquez que l'outil ne fonctionne pas correctement ou qu'il fait un bruit anormal. Faites-le réparer par le magasin où vous l'avez acheté ou par un Centre de service usine Makita.
- Si l'outil est tombé ou qu'il a subi un choc accidentellement, inspectez-le soigneusement pour voir s'il n'est pas cassé, fendillé ou déformé.
- Ne rechargez pas la batterie dans un endroit renferment du vernis, de la peinture, du benzène, du diluant, de l'essence, du gaz ou des produits similaires.
- Ne rechargez jamais la batterie sur du carton ou du papier, des coussins de siege ou de plancher, un tapis, du vinue, etc.
-
Ne rechargez pas la batterie dans un endroit poussiereux ou sale.
-
Installez les lames avec précaution en suivant les instructions du manuel.
- Veillez toujours à avoir une bonne assise. Assurez-vous qu'il n'y a personne en-dessous quand vous travailliez en hauteur.
- Des lames usées, déformées, entaillées ou cassées risquènt de provoquer non seulement une panne de l'outil, mais également un accident grave. Remplacez-les immidiatement par des lames neuves Makita d'origine.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
MODE D'EMPLOI
Installation et retrait de la batterie
(Fig. 1 pour SC130DRA et SC160DRA)
- Débranchetzousjours l'outil avant d'instructor ou de retirer la batterie.
Pour retirer la batterie, sortez-la du capot arriere de l'outil et tirez dessus en saississant les deux cots de la batterie. - Pour insérer la batterie, alignez la languette de la batterie sur la rainure du logement, et glissez la batterie jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans un déclic. Remetteze le capot arrirée en place jusqu'au déclic. Vérifiez que le capot arrêté est complètement réfermé avant d'utiliser l'outil.
- Ne forcez jamais quand vous introduisez la batterie. Si la batterie ne rentre pas aisément, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.
(Fig. 2 pour SC190DW)
L'alimentation doit être coupée (interrupteur à l'arrêt).
- Pour-retirer la batterie, sortez-la de l'outil tout en appuyant sur les boutons des deux cots de la batterie.
- Pour insérer la batterie, alignez la languette de la batterie sur la rainure du logement, et glissez la batterie en place. Insérez-la toujours à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans un léger déclic. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l'outil, ce qui pourrait vous blesser, vous ou d'autres personnes alentour.
- La batterie doit pouvoir être introduite facilement dans son logement; si tel n'est pas le cas, c'est qu'elle n'est pasprésentée dans le bons sens.
Recharge (Fig. 3 pour SC130DRA et SC160DRA)
Branchez le chargeur rapide dans la prise secteur. Le témoin de recharge clignote en vert. Introduisez la batterie de façon que les bornes positive et négative soient du même côté que leurs indications respectives sur le chargeur rapide lui-même. Enforcez la batterie à fond dans l'orifice du chargeur de façon qu'elle repose bien à plat sur le fond de l'orifice. Lorsque la batterie est insérée, le témoin de recharge passé du vert au rouge et la recharge commence. Le témoin de recharge reste allumé en continu pendant toute la durée de la recharge. Quand la recharge est terminée, le témoin de recharge repasse du rouge au vert et une tonalité continue se fait entendre pendant environ 5 secondes. Quand la recharge est terminée, débranchez le chargeur de la prise secteur. Les durées de recharge sont indiquées dans le tableau ci-dessous :
| Type de batterie | Capacité (mAh) | Nombre d'accus | Durée de recharge avec | |
| chargeur rapide DC1439 | chargeur rapide DC1209 | |||
| 1202/1202A | 2 000 | 10 | Environ 14 mn | Environ 14 mn |
| 1200 | 1 300 | 10 | Environ 9 mn | Environ 9 mn |
Recharge (Fig. 4 pour SC190DW)
- Branchez le chargeur dans la prise secteur. Le témoin de recharge clignote en vert.
- Introduisez la batterie de façon que les bornes positive et négative soient du même côté que leurs indications respectives sur le chargeur lui-même. Enforcez la batterie à fond dans l'orifice du chargeur de façon qu'elle repose bien à plat sur le fond de l'orifice.
- Lorsque la batterie est insereee, le témoin de recharge passe du vert au rouge et la recharge commence. Le témoin de recharge reste allumé en continu pendant toute la durée de la recharge.
- Quand la recharge est terminée, le témoin de recharge repasse du rouge au vert.
- Quand la recharge est terminée, débranche le chargeur de la prise secteur. Les durées de recharge sont indiquées dans le tableau ci-dessous :
| Type de batterie | Capacité (mAh) | Nombre d'accus | Durée de recharge avec |
| 1822 | 2000 | 15 | Environ 60 mn |
| 1833 | 2200 | 15 | Environ 65 mn |
| 1834 | 2600 | 15 | Environ 75 mn |
| 1835 | 3000 | 15 | Environ 90 mn |
ATTENTION pour SC130DRA et SC160DRA :
- Le chargeur rapide modèle DC1439/DC1209 est unconçu pour la recharge des batteries Makita. Ne l'utilise jamais à d'autres fins ni pour des batteries d'autres marques.
- Quand vous chargez une batterie neuve ou une batterie qui n'a pas ete utilisée pendant longtemps, elle peut ne pas se recharger complètement. Ceci est normal. Vous pourrez recharger la batterie complètement après l'avoir dechargeue puis rechargeee deux ou trois fois de suite.
- Si vous rechargez la batterie d'un outil qui vient juste de fonctionner ou une batterie qui est restée en plein soleil ou à la chaleur pendant longtemps, il se peut que levoyant de recharge clignote en rouge. Dans ce cas, attendez quelques instants. La recharge commencerà lorsque la batterie aura refroidi. La batterie refroidira plus vite si vous la sortez du chargeur.
- Si levoyant de charge clignote alternatively en vert puis en rouge et qu'une tonalite "bip, bip, bip...." se fait entendre pendant environ 20 secondes, c'est qu'il y a un problème et que la recharge n'est pas possible. Les bornés du chargeur ou de la batterie sont recouvertes de poussière, ou la batterie est usée ou endommagée.
- Si vous rechargez deux batteries ou plus l'une après l'autre avec le chargeur rapide DC1209, la durée de recharge peut être plus longue pour protéger le chargeur.
ATTENTION pour SC190DW :
- Le chargeur modele DC1801 est donc pour la recharge des batteries Makita. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins ni pour des batteries d'autres marques.
- Quand vous chargez une batterie neue ou une batterie qui n'a pas ete utilisée pendant longtemps, elle peut ne pas se recharger complètement. Ceci est normal. Vous pourrez recharger la batterie complètement après I'avoir dechargee puis rechargeee deux ou trois fois de suite.
-
Si vous rechargez la batterie d'un outil qui vient juste de fonctionner ou une batterie qui est restée en plein soleil ou à la chaleur pendant longtemps, il se peut que levoyant de recharge clignote en rouge. Dans ce cas, attendez quelques instants. La recharge commencerà lorsque la batterie aura refroidi. La batterie refroidira plus vite si vous la sortez du chargeur.
-
Si le témoin de charge clignote alternatively en vert et rouge, la charge n'est pas possible. Les bornés du chargeur ou de la batterie sont empoussierées, ou bien la batterie est usée ou endommagée.
-
Si vous voulez recharger deux batteries l'une après l'autre, attendez un quart d'heure entre les deux recharges.
-
Les situations suivantes indiquent des dommages à la batterie et/ou au chargeur. Demandez alors à votre revendeur Makita autorisé ou à un centre de service de les vérifier.
1) Le témoin de charge ne clignote pas (en vert) lorsque le chargeur de batterie est branché sur le secteur.
2) Le témoin de charge ne s'allume pas ou ne clignote pas (en rouge) lorsque la batterie est insérée dans l'orifice.
3) La charge n'est always pas terminée même plus de deux heures après l'allumage du témoin rouge au début de la charge.
Installation ou retrait des lames
(Fig. 5 pour SC130DRA, Fig. 6 pour SC160DRA et Fig. 7 pour SC190DW)
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l'outil est eteint et que la batterie est sortie avant de replacer les lames.
Remplacez les lames en procédant comme suit. Utilisez exclusivement des lames Makita d'origine.
- Il y a deux lames. La lame A s'installe sur la tete de coupe, et la lame B sur la tige de coupe. Installez bien les lames à leur position respective. Pour les dimensions de lame, Voyez le tableau ci-dessous.
| Modèle | Lame A | Lame B |
| SC130DRA | 20 x 15 x 9 mm (quevre tranchants) | 20 x 15 x 8 mm (quevre tranchants) |
| SC160DRA | 22 x 17 x 9 mm (quevre tranchants) | 22 x 17 x 8 mm (un tranchant) |
| SC190DW | 28 x 20 x 11,5 mm (quevre tranchants) | 26 x 20 x 10 mm (un tranchant) |
- Pour installer les lames, commencez par retarder les deux boulons à tête creuse à 6 pans qui fixent les lames sur la tête de coupe et sur la tige de coupe respectivement.
- Enlevez toute saleté et tout corps étranger à l'emplacement de montage des lames sur la tête de coupe et sur la tige de coupe.
- Fixez solidement la lame A sur la tete de coupe et la lame B sur la tige de coupe, à l'aide de leur rondelle plate et de leur boulon à tete creuse à 6 pans respectifs. L'outil sera extrémement dangereux si les lames ne sont pas solidement fixées.
Installation du socle d'équilibre (Fig. 8)
Quand vous fixez le socle d'équilibre sur l'outil, voirlez à ne pas obstruer les événts d'aération.
Interrupteur (Fig. 9)
ATTENTION :
Avant d'insérer la batterie dans l'outil, assurez-vous toujours que la gachette fonctionne correctement et qu'elle revient sur la position "OFF" quand vous la relâchez.
Pourmettre l'outil en marchete,tirez simplement sur la gachette.La vitesse de l'outil augmente quand vous augmentez la pression sur la gachette.Relachez la gachette pour arrerI'outil.
Opération de coupe (Fig. 10, 11, 12, 13 et 14)
-
Placez la tige d'acier (le matériel a couper) dans l'ouverture de telle sorte qu'elle forme un angle droit avec les lames. Reglez la butee (le boulon de réglage à six pans creux de SC190DW) en fonction de la dimension de la tige d'acier (diamètre). Pour couper des tiges d'acier de grand diamètre, positionnéla butée (le boulon de réglage à six pans creux) de la façon indiquée sur la Fig. 11-1 et la Fig.12-1. Pour couper des tiges d'acier de petit diamètre, positionnéla butée (le boulon de réglage à six pans creux) de la façon indiquée sur la Fig. 11-2 et la Fig.12-2. La butée (le boulon de réglage à six pans creux) maintainé la tige d'acier à angle droit par rapport aux lames pendant la coupe.
-
Maintenez la tige d'acier à la position la plus profonde entre les deux lames, comme indiqué sur la Fig. 13-1. Ne la placez jamais comme indiqué sur la Fig. 13-2. Si la tige d'acier n'est pas placee a la position la plus profonde entre les deux lames, elle risque de remonter et un fragment de la piece ou la piece entiere risquent d'être ejectes. Outre ces situations dangereuses, les lames risquent d'être endommagees. Il faudra donc always installer la tige d'acier correctement.
- Tirez sur la gachette. La tige de coupe avance pour couper la tige d'acier. Continuez à tirer sur la gachette jusqu'à ce que la tige d'acier soit complètement sectionné.
- Relâchez la gâchette ; la tige de coupe revient automatiquement sur sa position initiale.
NOTE :
Meme si vous relâchez la gâchette, la tige de coupe ne revienda pas sur sa position initiale tant qu'elle n'a pas parcouru tout le trajet de coupe et qu'elle ne s'est pas arrêtée. Et tant que la tige de coupe n'est pas complètement revenue sur sa position initiale, elle ne recommencerà pas son déplacement vers l'avant même si vous tirez sur la gâchette. Attendez que la tige de coupe soit complètement revenue sur sa position initiale pour tirer sur la gâchette en vue de la coupe suivante.
Soupape de retour (Fig. 15)
Modèle SC160DRA et SC190DW
Il peut arriver que les lames s'engagent dans la tige d'accier et s'arrêtant avant que la tige d'accier ne soit complètement sectionnée. Dans ce cas, utilisez la clé à 6 pans M4 pour libérer la pression hydraulique dans la soupape de retour. Insérez la clé à 6 pans M4 dans l'orifice de la soupape de retour et tournez-la d'un demi-tour vers la gauche. Ceci libre la pression hydraulique à l'intérieur de l'outil, ce qui permet à la tige de coupe de revenir sur sa position initiale. Resserrez toujours la soupape avant de procédé à la coupe suivante.
Coupe à l'oblique dans des endroits resserrés
Modèle SC160DRA et SC190DW
Ce modele possedeune fonction pratique,à savoir que,meme si vous azeveja commencedle tronconnage (etat de charge),you pouvez faire pivoter l'outil de 360^ vers la gauche ou vers la droite.Ceci facilitete le travail dans les endroits resserrés, en particulier si youavesz du mal a atteindre la gachette eta l'actionner.Yououspouvezmemefaire pivoterl'outil tout en tirant sur la gachette.
ENTRETIEN
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie a ete enlevee avant d'effectuer toute intervention sur I'outil.
Remplissage d'huile (Fig. 16)
Ce coupe tige sans fil est de type à pression d'huile. Il a été rempli d'huile sous pression en usine. N'ajoutez pas d'huile tant que l'outil fonctionne correctement. Lorsque la pression n'est plus suffisante pour couper les tiges d'acier, replissez d'huile comme suit. Utilisez exclusivement une huile Makita d'origine #46.
- Placez la tige d'acier entre les deux lames et tirez sur la gachette.
- Relâchez la gâchette juste avant que la tige d'acier ne soit complètement coupée pour arrêter l'outil.
- Sortez la batterie de l'outil.
- Retirez le boulon à 6 pans qui recouvre l'orifice d'huile. Versez de l'huile en veillant à ce que l'huile ne pénétre pas dans le moteur.
- Remettez le boulon à 6 pans en place et vissez-le à fond.
- Remontez la batterie dans l'outil et terminez la coupe de la tige d'accier.
- Recommence les opérations ci-dessus deux ou trois fois de suite.
Pour maintainir la sécurité et la fiabilité du machines, les réparations, l'entretien ou les réglages doivent être effectuels par le Centre d'Entretien Makita.
Ces accessoires ou ces fixations sont recommendés pour l'utilisation de l'outil Makita spécifique dans ce manuel. L'utilisation d'autres accessoires ou fixations peut présenter un risque de blessures. Les accessoires ou les fixations ne devont être utilisés que dans le but et de la manière précuus.