MAKITA SC190DW - Sierra circular

SC190DW - Sierra circular MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SC190DW MAKITA en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA SC190DW - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Sierra circular inalámbrica
Características técnicas principales Sierra circular de mano, ideal para cortes de madera y materiales similares
Alimentación eléctrica Batería de litio-ion
Tipo de batería Batería 18V
Tensión 18 Voltios
Potencia 1 400 W
Dimensiones aproximadas Longitud: 300 mm, Ancho: 250 mm, Altura: 200 mm
Peso 2,6 kg
Funciones principales Cortes rectos, cortes en ángulo, ajuste de profundidad de corte
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente la sierra, verifique el estado de la hoja y las piezas móviles
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa de Makita
Seguridad Utilizar gafas de protección, guantes y respetar las instrucciones de seguridad
Información general útil Verificar la compatibilidad de las baterías y accesorios antes de la compra

Preguntas frecuentes - SC190DW MAKITA

¿Cómo iniciar la sierra circular MAKITA SC190DW?
Para iniciar la sierra, asegúrese de que la batería esté correctamente insertada. Presione el botón de seguridad mientras presiona el gatillo para activar la sierra.
¿Cuál es la profundidad de corte máxima de la SC190DW?
La profundidad de corte máxima de la SC190DW es de 45 mm a 90° y de 30 mm a 45°.
¿Cómo cambiar la hoja de la sierra circular?
Para cambiar la hoja, desconecte la sierra, luego use la llave proporcionada para aflojar el tornillo de la hoja. Reemplace la hoja y apriete el tornillo.
¿Qué tipo de hoja es compatible con la SC190DW?
La SC190DW es compatible con hojas de 190 mm de diámetro con un orificio de 30 mm.
¿Qué hacer si la sierra no arranca?
Verifique que la batería esté cargada y correctamente insertada. Asegúrese también de que el botón de seguridad esté presionado antes de intentar arrancar la sierra.
¿Cómo mantener la SC190DW?
Limpie regularmente la sierra después de usarla, verifique el estado de la hoja y lubrique las piezas móviles según las recomendaciones del manual de usuario.
¿Es la SC190DW adecuada para cortar madera dura?
Sí, la SC190DW puede cortar madera dura, pero se recomienda utilizar una hoja adecuada para este tipo de material.
¿Cuál es la garantía de la sierra circular MAKITA SC190DW?
La garantía de la SC190DW es generalmente de 3 años, pero esto puede variar según el vendedor. Verifique las condiciones específicas de su compra.
¿Se puede usar la SC190DW para cortar materiales diferentes a la madera?
La SC190DW está principalmente diseñada para cortar madera. Para otros materiales, asegúrese de usar la hoja adecuada y verifique las recomendaciones del fabricante.
¿Cuál es el peso de la sierra circular MAKITA SC190DW?
El peso de la SC190DW es de aproximadamente 3,2 kg, lo que la hace fácil de manejar durante su uso.

Preguntas de los usuarios sobre SC190DW MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra circular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC190DW - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC190DW de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO SC190DW MAKITA

E Cortadora de ferralla a bateria

Manual de instrucciones

A continuación se muestran los símbolos realizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla.

Simbolos

La direccion de reutilizarlas peut ser que dificera de País a País o de estado (provencia) a estado (provencia). Indague en el Centro de Servicio Makita autorizzato más cercano o recurra a su distribuidor.

NOTA:

① Tapa de la batería
② Cartucho de bateria
③ Pulsador
④ Luz de energia
⑤ Cargador de bateria
⑥ Cabezal de corte

⑦ Perno de cabeza hueca hexagonal
⑧ Arandela plana
Cabezal de corte
Orificios de ventilación
① Soporte de equilibrio
Interruptor de gatillo

(3) Varilla metálica
14 Cuchillas
15 Tope
16 Perno hexagonal de ajuste
⑦ Llave hexagonal
18 Valvula de returno
Perno de cabeza hexagonal

ESPECIFICACIONES

ModeloSC130DRASC160DRASC190DW
Capacidad de corte (Diámetro)3 – 13 mm3 – 16 mm3 – 19 mm
Velocuidade de corte4segundos5,5segundos6segundos
Longitudutotal312 mm371 mm430 mm
Peso neto4,0kg.5,8kg.10,5kg.
Tensión nominalCC 12 VCC 12 VCC 18 V
  • Debido a un programa continuo de Investigación y descarrollo, las specifications精髓as que ellos susujetas a Cambios sin previo avisos.
  • Nota: Las espécificaciones peuvent ser differsentes de País a País.

Sugerencias de seguridad

Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de sécurité incluidas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARGADOR Y EL CARTUCHO DE BATERIA

  1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES — Este manual contiene instrucciones de operación y de seguridad importantes para el cargador de baterias.
  2. Antes de utiliser el cargador de baterías, lea todas las instruciones eindicaciones de precaución (1) del cargador de baterías, (2) de las baterías, y (3) del producto con el que seutilicen las baterías.
  3. PRECAUCION — Para reducir el riesgo de heridas personales, cargue solamente baterias MAKITA de tipo recargable. Otros temas de bateria podran revertar y occasionar heridas personales y daños materiales.
  4. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
  5. La utilización de un accesorio no recommendado o no vendido por el fabricante del cargador de la bateriaURTAR acarrear un riesgo de incendio,descarga electrica o heridas personales.
  6. Para reducir el riesgo de poder danar el enchufe y cable electrico, cuando desenchufe el cargador, tire de la clavija y no del propio cable.
    7 Asegürese de que el cable quede tendido de forma que no lo pueda pisar, tropezar con él, ni que está sujeto daños o fatigas de ningún tipo.

  7. No utilise el cargador si su cable o clavija está dañado — reemplácelos inmediatamente.

  8. No utilise el cargador si ha recibo un fuerte golpe, lo ha déjà caer, o si se ha danado deequalquier othera forma; Ilevelo a un technicianomallicado para que se lo arregle.
  9. No desarme el cargador ni el cartucho de bateria; llévelos a un技术和icable cuando necesiten增值服务 o reparación. Un montaje incorrecto de sus piezas Podra acarrear un riesgo de incendio o de descarga electrica.
  10. Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga electrica, desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de intentar efectuar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza. El mero hecho de disconnectar los controles no reducirá este riesgo.
  11. El cargador de baterías no ha sido pensado para ser uso por niños ni menos sin ser supervisados.
  12. Los padres deben superviar a sus hijos微量元素 para asegurar de que no jugan con el cargador de baterias.

NORMAS DE SEGURIDAD

ADICIONALES PARA EL CARGADOR Y EL CARTUCHO DE BATERIA

  1. No cargue el cartucho de bateria cuando la temperatura esté por DEBAJO de los 10^ o por ENCIMA de los 40^ .
  2. No intente utiliser un transformador elevador de tension, un generator a motor ni una toma de alimentacion de CC.
  3. No permittedecaosaalguna tape u obstruya los orificios de ventilacion del cargador.
  4. Cubra siempre los terminales de la bateria con la tapa de la bateria cuando no está usingo el cartucho de bateria.

  5. No cortocircuite el cartucho de bateria:

(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de bateria en un cajón junto con otros objetivos metalicos, tales como clavos, monidas, etc.
(3) No exponga el cartucho al agua ni a la lluvia.

Un cortocircuito en la bateria可以选择 producir una gran circulación de corrente, un recalentimiento, posibles quemaduras e inclujo una rotura de la mesma.

  1. No guarde la herramienta ni el cartucho de bateria en lugarasonde la temperatura可以更好 alcanzar o excesser los 50^
  2. Nunca queme el cartucho de bateria incluso en el caso de que este dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de bateria能把 explotar si se tira al fuego.
  3. Tenga cuidado de noRAR caer, sacudir ni golpear el cartucho de bateria.
  4. No cargue el cartucho de bateria匠心o de una caja o envase de ningun tipo. La cargadeferara realizarse en un lugar bien ventilado.

NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA HERRAMIENTA

  1. Tenga presente que esta herramIENTa está ahora en condidión de operación, porque no necesita ser enchufada en una toma de corriente electrónica.
  2. Sostengafirmamente la herramenta.
  3. Mantenga la cara/manos, etc. alejadas de las cucillas y su vecidad durante la operacion.
  4. Prague inmediamente la herramienta cuando note que no funciona bien o emite un sonido extraño. Lívela a que se la arreglen al establecimiento sobre la compró o al centro de servicios Makita autorizado más cercano.
  5. Sidea caer o golpea accidentalmente la herramente deben inspeccionarla dificuldasamente por si se hubiera roto, agrietado o deformado.
  6. No cargue el cartucho de batería cerca de ningún lugar donde haya laca, pintura, bencina, disolvente, gasolina, gas o substancias por el estilo.
  7. No cargue nunca el cartucho de bateria encima de un carton o papel, asiento/cojin, moqueta, vinilo, etc.
  8. No cargue nunca en un lugar polvoriento donde se acumule el polvo o la sucidad.
  9. Instale las cucillas cuidadosamente de acuerdo con el manual de instrucciones.

  10. Asegürese sempre de tener un suelo firme. Asegürese de que no haya nada debajo cuando está utilizinga la herramienta en un lugar elevado.

  11. Las cuchillas, una vez desgastadas, deformadas, embotadas o rotas, no solamente podran occasionar la rotura de la herramienta, sino que también podran occasionar un grave accidente. Reemplacelas sin demora por otheras新模式 de Makita.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Instalación o extracción del cartucho de bateria

(Fig. 1 para SC130DRA y SC160DRA)

  • Apague siempre la herramienta antes de insertar o extraer el cartucho de bateria.
  • Para extraer el cartucho de bateria, quite la tapa de la bateria de la herramipta, coja el cartucho de bateria por todos lados y tire de el para SACARLO de la herramipta.
  • Para insertar el cartucho de bateria, alinee la pes-taña del cartucho de la bateria con la acanaladura del alojamento y deslíncelo para colocarlo en su lugar. Vuelva aponer la tapa de la bateria en su lugar. Asegúrese de cerrar Completely la tapa de la bateria antes de utiliser la herramienta.
  • No emplee fuerza para introducir el cartucho de bateria. Si el cartucho de bateria no se desliza fácilmente, sera porque no se está insertando correctamente.

(Fig. 2 para SC190DW)

  • Antes de insertar o de extraer el cartucho de la batería, asegürese siempre de desconectar la herramañana.
  • Para retirar el cartucho de la bateria, sáquelo de la herr模板inta cuando presiona los botones a cada lado del本身就是.
  • Para insertar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la acanaladura en el alojamento y deslícelo hasta alojarlo en su lugar. Insertelo siempre a fondo hasta que quede bloqueado produciendo un ligerochasquido.En caso contrario,oulda caerse accidentalmente de la herramienta y causarle heridas a usted o a algoien que se encontrarce circa de usted.
  • No fuerce la introduccion del cartuchode la bateria. Si el cartucho no se desliza hacía adentro fácilmente, quiere decide que no está siendo insertado correctamente.

Carga (Fig. 3 para SC130DRA y SC160DRA)

Enchufe el cargador rápido en una toma de corriente. La luz de carga emitirá una luz verde intermitente. Inserte el cartucho de bateriaía deundry que sus terminales positivo y negativo queden en el mismo bajo que las marcas respectivas del cargador rápido. Inserte Completely el cargador de bateriaía de forma que asiente en el fondo del receptáculo del cargador. Cuando se haya insertado el cartucho de bateriaía, el color de la luz de carga cambiará de verde a rojo y se inicia la carga. La luz de carga permanecerá encendida y sin parpadear durante la carga. Cuando se complete la carga, el color de la luz de carga cambiará de rojo a verde y sonará un tono continuo duranteunos 5segundos. Después de finalizar la carga, desenchufe el cargador de la toma de corriente.Consulte la tabla de abajo para saber el tiempo empleado en la carga.

Tipo de bateriaíaCapacidad (mAh)Número de celdasTiempo dearga
Cargador=rápido DC1439Cargador=rápido DC1209
1202/1202A2.00010Aprox. 14 min.Aprox. 14 min.
12001.30010Aprox. 9 min.Aprox. 9 min.

Carga (Fig. 4 para SC190DW)

  1. Enchufé el cargador de bateria en una toma de corriente. La luz de carga emitirá una luz verde intermitente.
  2. Inserte el cartucho de bateria de forma que sus terminales positivo y negativo queden en el mismo bajo que las MARAS RESPECTivas del cargador de bateria. Inserte Completely el cargador de bateria de forma que asiente en el fondo del receptaculo del cargador.
  3. Cuando se haya insertado el cartucho de batería, el color de la luz de energia se genera y se inicia en la energia. La luz de energia permanece en cendida y no parpadear durante la energia.
  4. Cuando se complete la energia, el color de la luz de energia cambiará de rojo a verde.
  5. Después de finalizar la energia, desenchufe el cargador de la toma de corriente. Consulte la tabla de abajo para poder el tiempo empleado en la energia.
Tipo de bateríaCapacidad (mAh)Número de celdasTiempo dearga
18222,00015Aprox. 60 min.
18332,20015Aprox. 65 min.
18342,60015Aprox. 75 min.
18353,00015Aprox. 90 min.

PRECAUCION para SC130DRA y SC160DRA:

  • El cartucho de bateria modelo DC1439/DC1209 es para cargar cartuchos de bateria Makita. No lo utilize nunca para otros propósitos ni para cargar baterías deculos fabricantes.
  • Cuando cargue un cartucho de batería nuevo o uno que no haya utilisé durante很长时间o, este tal vez no admita una carga completa. Esto es una condición normal y no denomota ningún tipo de problema. El cartucho de bateríaouldarcargarsecompletamentedespuésderepetirunascuantasvecela-operacióndescargarlocompletamenteyvoltarloacargar.
  • Sionga un cartucho de bateria que justo acaba de utilizear con la Herramenta o uno que haya estado expuesto directamente a la luz solar durante长大o tiempo, la luz de carga podra parpadear en color rojo. Si se da el caso, espere durante un rato. La carga comenzará cuando el cartucho de batería se enfrie.
    Si la luz de carga emite una luz intermitente verde y roja alternativamente, y se oye un tono "bip, bip, bip...." durante uno 20 seguros, sera porque existe un problema, y no sera possible efectuar la carga. Los terminales del cargador o del cartucho de bateria estaran obstruidos a causa del polvo o el cartucho de bateria está inservible o dañado.
  • Si cargas dos o más cartuchos de batería consecutivamente con el cargador rápido DC1209, la cargaouldaocular más tiempo de lo normal para proteger el cargador.

PRECAUCION para SC190DW:

  • El cartucho de batería modelo DC1801 es para carregar cartuchos de batería Makita. No lo utilizes nunca para otros propósitos ni para carregar baterías de除外s fabricantes.
  • Cuando cargue un cartucho de bateria nuevo o uno que no haya utilisé durante很长 tiempo, este tal vez no admita una carga completa. Esto es una condidión normal y no denomota ningún tipo de problema. El cartucho de bateriaURTDA CARGARES COMPLETAMENTE DESPUES DE REPETIRunas cuantas vezes la operación de descargarlo Completely y volverlo a carrgar.
  • Sionga un cartucho de bateria que justo acaba de utilizear con la herramenta o uno que haya estado expuesto directamente a la luz solar durante长大o tiempo, la luz de carga podra parpadear en color rojo. Si se da el caso, espere durante un rato. La carga comenzará cuando el cartucho de batería se enfrie.

  • Si la luz de energia parpadae se altermente en color verde y rojo, no sera possible efectuar la energia. Los terminales del能源 o del carismo de batería estaran obstruidos con polvo o el carismo de batería está inservible o dañado.

  • Si desea cargas dos cartuchoes de bateria,cede que el carrador se enfré durante 15 minutes entre la carga de uno y除外.
  • Cualquiera de las siguientes conditiones indican que el cargador y/o el cartucho de batería está dañado. Pida a su distribuidor o centro de servicios de fabrica autorizado por Makita que se lo revise.

1) Si la luz de cargo no parpadea (verde) cuando se enchufa el cargador de baterias en una toma de corriente.
2) Si la luz de energia no se enciende o parpadea (rojo) cuando se inserta la batería en el receptáculo del cargador.
3) Si la energia no se complete de dos o más horas de haberse encendido la luz roja al iniciarse la energia.

Instalacion o desmontaje de las cucillas

(Fig. 5 para SC130DRA, Fig. 6 para SC160DRA y Fig. 7 para SC190DW)

PRECAUCION:

Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de bateria retirado antes de instalar o desmontar las cucillas.

Reemplace las cucillas de acuerdo con el procedimientoCEE. Utilice unicoamente cucillas originales de Makita para la herramienta.

  1. Hay dos cucillas. La cucilla A es para instalar en el cabeza del corte, y la cucilla B en la varilla de corte. Asegúrese de instalarlas en la posición correcta respectiva. Para el tiempo de cucillas, consulte la tablet de abajo.
Para el modeloCuchilla ACuchilla B
SC130DRA20 x 15 x 9 mm (cuartos extremos de corte)20 x 15 x 8 (paras extremos de corte)
SC160DRA22 x 17 x 9 mm (cuartos extremos de corte)22 x 17 x 8 mm (un extremo de corte)
SC190DW28 x 20 x 11,5 mm (cuartos extremos de corte)26 x 20 x 10 mm (un extremo de corte)
  1. Para instalar las cucillas, retire primero los dos pernos de cabeza hueca hexagonal que sujetan las cucillas en el cabezal de corte y varilla de corte, Respectivamente.
  2. Limpierialquier sucidad o materias extrañas de la posicón de montaje de las cucillas en el cabezal de corte y varilla de corte.
  3. Sujete firmamente la cucilla A en el cebazal de corte y la cucilla B en la varilla de corte, using sus arandelas planas y pernos de cabeza hueca hexagonal respectivos. El no apretarlas firmamente pueda resultar muy peligioso.

Instalación del soporte de equilibrio (Fig. 8)

Cuando utilise el soporte de equilibrio en la herramanta, asegürese de no bloquear los orificios de ventilación.

Accioncimiento del interruptor (Fig. 9)

PRECAUCION:

Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre que el interruptor de gatillo sealla debidamente y que vuela a la posión "OFF" cuando lo suelta.

Paraponer en marcha la herramienta,apriete el gatillo.La velocidad de la herramienta augmented incrementando la presion en el gatillo.Suelte el gatillo para pararla.

Operación de corte (Fig. 10, 11, 12, 13 y 14)

  1. Ponga una barra de acero (material aURTAR) en la abertura deforma que forme angulos rectos con las cucillas.Ajuste el tope (perno hexagonal de ajuste para SC190DW) de acuerdo con el tamanio (diametro) de la barra de acero.Cuando vaya a cortar barras de tamanio grande,pongaa el tope (perno hexagonal de ajuste) como se muestra en las Figs. 11-1,12-1. Cuando vaya a cortar barras de acero de tamanio微量元素,pongaa el tope (perno hexagonal de ajuste) como se muestra en las Figs. 11-2,12-2.El tope, (perno hexagonal de ajuste) mantienen la barra de acero en angulos rectos en relation con las cucillas durante el corte.

  2. Mantenga la varilla metálica en la posición más profunda entre las cucillas como se我院sta en la Fig.13-1.No la mantenga nunca como se我院sta en la Fig.13-2.Si la varilla metálica no es colocada en la posición más profunda entre las cucillas,oulda salirse y hacer quealgún fragmento o trozo de la misma salga despedido. Además de esta peligrosa situación,las cucillas podran dañarse.Coloque siempre correctamente la varilla metálica.

  3. Apriete el gatillo. La varilla de corte avanzará para cortar la varilla metálica. Mantenga apretado el gatillo hasta que la varilla metálica sea cortada completeness.
  4. Suelte el gatillo, y la varilla de corte se retraera automatically hasta su posicion inicial.

NOTA:

La varilla de corte no se retraera hasta su posición original hasta que avance todo el recorrodo y separe también suelete el gatillo. Y, hasta que retraiga completeness一直到 su posición de inizio, la varilla de corte no volverá a avanzar también apriete el gatillo. Apriete el gatillo para comenzar lasuma operación de corte únicamente después de que la varilla de corte se haya retraído completeness hasta su posición inicial.

Valvula de returno (Fig. 5)

Para SC160DRA y SC190DW

Puede occurrir que las cucillas comiensen aURTar la varilla metárica y se queden innovilizadas antes haberla cortado completeness. En este caso,utilice la llave hexagonal M4 para aliviar la presión hidráulica de la valvula de returno. Inserte la llave hexagonal M4 en orificio de la valvula de returno y gírela media vuelta hacía la izquierda. Estó aliviará la presión hidráulica Dentro de la herramienta,y permittirá que la cucilla de corte returne hasta su posición inicial. Vuelva a apretar siempre la valvula antes de hacer la?siguiente tarea de corte.

Cambio angular en lugares reducidos

Para SC160DRA y SC190DW

Una de las functions utiles es que se pueda, incluo antes de comenzar un corte (condicion cargada), girar la herramienta a un ángulo de 360^ hacía la izquierda o derecha. Esto faculta el trabajo en Lugares reducidos, especially the acces al gatillo y su activación. Incluso se pueda girar la herramienta cuando se aprieta el gatillo.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de baterías está quitado antes de realizarrialquier trabajo en la herramienta.

Rellenado de aceite (Fig. 16)

Esta cortadora de ferralla inalámbrica es electrohidráulica. Cuando se envio de fabrica, salio renllenada de aceite. No intentenardir aceite en tanto que la herramienta rinda bien. Cuando la presión de aceite sea insufficiente paraURTar varillas metálicas,rellene aceite como se indica a continuación: Utilice unicamente aceite hidráulico original Makita #46.

  1. Coloque la varilla metálica entre las cucillas y apriete el gatillo.
  2. Suelte el gatillo solo antes de haber completado el corte para parar la herramienta.
  3. Extraiga el cartucho de batería de la herramienta.
  4. Quite el perno de cabeza hexagonal que tapa el orificio del aceite. Añada aceite, teniendo cuidado de no permitir que entre nada de aceite en el motor.
  5. Vuelva a colocar el perno de cabeza hexagonal y apriételo firmamente.
  6. Instale el cartucho de batería en la herramiento y complete el corte de la varilla metálica.
  7. Repita este mesmo procedimiento varias vezes.

Para Maintener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.

Tipo de bateriaCapacidade (mAh)Número de celulasTempo de carregamento
Carregarador=rápido DC1439Carregarador=rápido DC1209
1202/1202A2.00010Aprox. 14 min.Aprox.14 min.
12001.30010Aprox. 9 min.Aprox. 9 min.
Tipo de bateriaCapacidade (mAh)Número de celulasTempo de carrogamento
18222.00015Aprox. 60 min.
18332.20015Aprox. 65 min.
18342.60015Aprox. 75 min.
18353.00015Aprox. 90 min.

PRECAUÇA para SC130DRA e SC160DRA:

Para o modelosCortador ACortador B
SC130DRA20 x 15 x 9 mm (quatro extremidades de corte)20 x 15 x 8 mm (quatro extremidades de corte)
SC160DRA22 x 17 x 9 mm (quatro extremidades de corte)22 x 17 x 8 mm (uma extremidade de corte)
SC190DW28 x 20 x 11,5 mm (quatro extremidades de corte)26 x 20 x 10 mm (uma extremidade de corte)

Estos accesorios o acoplamente estan recomendados para usar con la herramienta Makita especificada en este manual. Con el uso de cualquier othero accesario o acoplamente se podria correr el risgo de produir heridas a personas. Los accesorios o acoplamente deben usarse solamente de la forma apropiada y para la que ha sido designados.

PRECAUÇA:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : SC190DW

Categoría : Sierra circular