HR 4501 C - Marteau piqueur MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR 4501 C MAKITA au format PDF.
| Type d'appareil | Marteau rotatif |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse variable | Oui |
| Fonction percussion | Oui |
| Mandrin | Non précisé |
| Poignée auxiliaire | Oui |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Mode de fonctionnement | Rotation + percussion |
| Utilisation recommandée | Perçage béton, maçonnerie |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes en vigueur |
| Poignée ergonomique | Oui |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - HR 4501 C MAKITA
Téléchargez la notice de votre Marteau piqueur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR 4501 C - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR 4501 C de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI HR 4501 C MAKITA
| GB | Rotary Hammer | Instruction manual |
| F | Marteau rotatif | Manuel d'instructions |
| D | Bohrhammer | Betriebsanleitung |
| I | Martello rotativo | Istruzioni per l'uso |
| NL | Drilboor | Gebruiksaanwijzing |
| E | Martillo rotativo | Manual de instrucciones |
| P | Martelo rotativo | Manual de instruções |
| DK | Borehammer | Brugsanvising |
| GR | Περιστροφικό δράπανo | Οδηγίες χρήσης |
HR4501C
HR4510C
HR4511C

008364


1 006307

2 006308

3 006334

4 008359

5 008365

6 008360

7 008361

8 008366

9 006314

10 003139

11 006315

12 006316

13 003150

14 006318

15 006333

16 008362

17
008367

18
008363

19
008368

20
006323

21
006324

22
002449

23
006325
FRANÇAIS (Instructions d'origine)
Descriptif
-
Gachette
-
Lampe tímoin de service (rouge)
-
Jauge de profondeur
-
Levier de l'interrupteur
-
Manche létéral
-
Vis de serrage
-
Cadran de réglage
-
Écrou de serrage de collier
-
Poire soufflante
-
Levier de changement
-
Poignée laterale
-
Index
-
Arbre du foret
-
Bouton de verrouillage
-
Graisse à foret
-
Lampe tímoin d'alimentation
-
Foret
ACTIVE (vert)
- Couvercle du mandrin
SPECIFICATIONS
| Modèle | HR4501C | HR4510C | HR4511C | |
| Capacités | Foret à pointe de carbure | 45 mm | ||
| Trépan carottier | 125 mm | |||
| Vitesse à vide (min-1) | 130 - 280 | |||
| Frappes par minute | 1 250 - 2 750 | |||
| Longueur totale | 458 mm | |||
| Poids net | 8,2 kg | 8,9 kg | 9,0 kg | |
| Niveau de sécurité | 回/II | |||
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujéttes à modification sans préavis.
- Les spécifications peuvent varier d'un pays à l'autre.
- Poids conforme à la procédure EPTA 01/2003
Utilisations
ENE044-1
L'outil est concu pour le perçage avec impacts et le perçage dans la brique, le béton et la pierre, ainsi que pour les travaux de défoncement.
Alimentation
ENF002-1
L'outil ne doit être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Résilisé avec une double isolation, il est conforme à la reglementation européen et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité générales des outils électriques GEA010
GEA010-1
AVERTISSEMENT Veuillez dire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Il y a un risque de chocolélectrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les consignes et les instructions ne sont pas toutes respectées.
Conservez toutes les consignes et instructions pour reférence ultérieure.
CONSIGNES DE SECURITE DU MARTEAU ROTATIF GEB00
GEB007-6
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l'outil.
En utilisant cet outil dans des conditions dangereuses ou incorrectes, vous vous exposer à un risque de blessures graves.
- Portez des protections auditives. L'exposition au bruit peut entraîner la surdite.
- Utilise la/les poignée(s) auxiliaire(s) de l'outil. La perte de maîtrise compte un risque de blessures.
- Tenez l'outil à l'aide des surfaces de prise isolées lorsque vous exécutez une opération susceptible demettre en contact l'accessoire de coupe et les fils cachés ou le propre cordon de l'outil. Il est possible que le contact avec un fil sous tension mette les parties métalliques exposées de l'outil sous tension, risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l'utilisateur.
- Portez un casque de protection (casque de sécurité), des lunettes de sécurité et/ou un écran facial. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité. Nous vous recommendons également de porter un masque anti-poussière et des gants très épais.
- Assurez-vous que le foret est bien serré avant d'utiliser l'outil.
- Meme en conditions normales d'utilisation, l'outil produit des vibrations. Les vis peuvent ainsi se relâcher facilement, ce qui risque d'entrainer unerupture de piece ou un accident. Avant l'utilisation, vérifie avec soin que les vis sont bien serrées.
- À bassé température ou lorsque l'outil est resté inutilisé pendant une période prolongée, laissez-le réchauffer un instant en le faisant fonctionner à vide. Cela permettra au lubrifiant de réchauffer. Le
martèlement sera difficile si l'outil n'est pas bien rechauffé.
- Veillez à toujours avoir une bonne position d'équilibre. Assurez-vous que personne ne se trouve sous l'outil lorsque vous l'utilise en position élevée.
- Tenez l'outil fermement à deux mains.
- Gardez les mains éloignées des pieces en mouvement.
- N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous I'veazien bien en main.
- Pendant l'utilisation de l'outil, ne le pointez vers personne dans la zone de travail. Vous risqueriez de blesser gravement quelqu'un en cas d'éjection du foret.
- Ne touchez ni le foret ni les pièces adjacentes immédiatement après l'utilisation de l'outil. Ilis risquent d'être extrémement chauds et de vous brûler gravement la peau.
- Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques. Veillez a eviter toute inhalation de poussiere et tout contact avec la peau. Respectez les instructions de sécurité du fournisseur du matériel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT: Une UTILISATION INCORRECTE de l'outil ou un non-respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peuvent entraîner des blessures graves.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l'outil est eteint et debranché avant de I'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Interrupteur (Fig. 1)
POUR LE MODELE HR4511C
ATTENTION :
- Avant de brancher l'outil, vérifie always que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt (« OFF ») lorsqu'elle est relachée.
Pourmettre l'outil en marche,appuyez simplement sur la gachette.Pour l'arreter,relachezla gachette.
POUR LES MODELES HR4510C/ HR4501C Gachette
ATTENTION :
- Avant de brancher l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt (« OFF ») lorsqu'elle est relachée.
- Ce commutateur fonctionne quand l'outil est paramétré sur les modes symbole et symbole.
Pourmettre l'outil en marche,appuyez simplement sur la gachette.Pour l'arreter,relachez la gachette.
Interrupteur à glissière
ATTENTION :
- Avant de brancher l'appareil, vérifie toujours qu'il est étant.
- Ce commutateur ne fonctionne que quand l'outil est paramétré sur le mode ⑦ symbole.
Lorsque you utilisez l'otail en mode martèlement pendant longtemps, l'interru PEur à glissé est disponible. Pour démarrer l'outil, pousseze le côté « I (ON - ALLUMÉ) » du levier de l'interruPEur. Pour arreter l'outil, pousseze le côté « O (OFF - ÉTEINT) » du levier de l'interruPEur. (Fig. 2)
Changement de vitesse (Fig. 3)
Il est possible d'ajuster les révolutions et les frappes par minute en tournant simplement le cadran de réglage. Le cadran comporte les marquages 1 (vitesse la plus lente) à 5 (vitesse pleine).
Référez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la relation entre les paramètres des numérios sur le cadran de réglage et les révolutions/frappes par minute.
| Nombre sur le cadran de réglage | Révolutions par minute | Frappes par minute |
| 5 | 280 | 2 750 |
| 4 | 260 | 2 550 |
| 3 | 200 | 1 950 |
| 2 | 150 | 1 450 |
| 1 | 130 | 1 250 |
008417
ATTENTION :
- Si l'outil est continulement opéré à des vitesses lentes pendant longtemps, le moteur sera surcharge, ce qui entraînera un dysfonctionnement de l'outil.
- Le cadran de réglage de la vitesse ne peut être tourné que jusqu'àux positions 5 et 1. Ne le force pas au-delà des positions 5 ou 1, sinon la fonction du réglage de la vitesse risque de ne plus fonctionner.
Sélection du mode de fonctionnement
Rotation avec martèlement (Fig. 4 et 5)
PourPERcER dans le béton,la maconnerie,etc.,enforcez le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de mode jusqu'au symbole T. Utilisez un foret a pointe de carbure de tungstène.
Impactssubsection
POUR LES MODELES HR4501C ET HR4510C (Fig. 6)
Pour des opérations de burinage, d'écaillage ou de démolition, enforcez le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de mode jusqu'au symbole . Utilisez un pic, un ciseau à froid, un ciseau à écailler, etc.
Pour le martelage prolongé (POUR LES MODELES HR4501C ET HR4510C UNIQUEMENT) (Fig. 7)
Pour des opérations de burinage, d'écaillage ou de démolition, enforcez le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de mode jusqu'à symbole ⑦. Utilisez un pic, un ciseau à froid, un ciseau à écallier, etc.
ATTENTION :
- Quand vous utilisez l'outil en mode de symbole 們 ,la gachette ne marche pas et seule l'interrupteur a glissiere fonctionne.
POUR LE MODELE HR4511C (Fig. 8)
Pour des opérations de burinage, d'écaillage ou de démolition, enforcez le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de mode jusqu'à symbole T. Utilisez un pic, un ciseau à froid, un ciseau à écallier, etc.
ATTENTION :
- Ne tournez pas le levier de changement de mode quand l'outil fonctionne sous charge. Cela endommagera l'outil.
Pour éviter l'usure rapide du mécanisme de changement de mode, assurez-vous que le levier de changement de mode est always placed with exactitude sur les deux ou trois positions de mode.
Liminurdecouple
Le limiteur de couple s'active lorsqu'un niveau de couple donné est atteint. Le moteur débrayera alors de l'arbre de sortie. Lorsque cela se produit, le foret cette de tourner.
ATTENTION :
- Éteignez l'outil immédiatement lorsqu'le limiteur de couple s'active. Cela aidera à prévenir l'usure trop rapide de l'outil.
Voyant (Fig. 9)
Levoyant vert de mise sous tension s'allume lorsqu l'outil est branché. Si levoyant ne s'allume pas, il se peut que le cordon d'alimentation ou le contrôleur soit défecteurs. Si levoyant est allumé, mais que l'outil ne démarre pas même si vous activez la gachette, il se peut que les charbons soient usés ou que le contrôleur, le moteur ou l'interrupteur MARCHE/ARRÉT soit défecteurs.
Levoyant rouge de service s'allume quand les charbons sont presque totalement usés pour indiquer que l'outil a besoin d'une opération d'entretien. Au bout d'environ 8 heures d'utilisation, le moteur s'eteindra automatiquement.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est etéint et débranché.
Manche latorial (Fig. 10)
ATTENTION :
- N'utilise le manche létaléré que lors d'une opération de burinage, décaillage ou de démolition. Ne l'utilise pas pour percer dans le béton, maçonnier, etc. Il est impossible de tener l'outil correctement par ce manché létaléré lors d'une opération de perçage.
Il est possible de faire pivoter le manche l'horizontal de 360^ à la verticale et de le sécuriser dans la position souhaiée. Il se verrouille également sur huit positions différentes en avant et en retrait sur l'horizontale. Il vous suffit de desserrer I'écrou de serrage de collier pour faire piveter le manche l'horizontal à la position souhaiée. Serrez ensuite fermement I'écrou de serrage de collier. (Fig. 11)
Poignée laterale (Fig. 12)
ATTENTION :
Utilisez toujours la poignee latereale pour assurer une opération securisée lorsque vous percez du béton, maconnez, etc.
La poignée latérale peut pivoter dans un sens comme dans l'autre, permettant ainsi de manipuler l'outil avecaisance dans n'importe toute position. Desserrez la poignée latérale en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, faites-la pivoter jusqu'à la position désirée puis resserrez-la en tournant dans lesens des aiguilles d'une montre.
Installation et retrait du foret (Fig. 13)
Nettoyez l'arbre du foret et appliquez de laGRAISSÉ à foret avant d'installer le foret.
Insérez le foret dans l'outil. Tournez le foret et enonceze-le jusqu'à ce qu'il s'engage. (Fig. 14)
S'il n'est pas possible d'enforcer le foret, retirez-le. Tirez le couvercle du mandrin vers le bas à quelques reprises. Réinsérez ensuite le foret. Tournez le foret et enforcez-le jusqu'à ce qu'il s'engage.
Après l'installation, tirez toujours sur le foret pour vous assurer qu'il demeure fermement en place.
Pour-retirer le foret, tirez le couvercle du mandrin complètement vers le bas puis tirez sur le foret. (Fig. 15)
Angle du foret (lors du burinage, de l'ecaillege ou de la démolition) (Fig. 16 et 17)
Vouspouvez fixer le foret sur 12 angles differents. Pour change I'angle du foret, enforcez le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de mode jusqu'au symbole
Tournez le foret jusqu'à l'angle désiré.
Enonceze le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de mode jusqu'au symbole . Assurez-vous ensuite que le foret est solidement mainenu en place en le tournant légrement. (Fig. 18 et 19)
Jauge de profondeur (Fig. 20)
La tige de profondeur est pratique pour percer des trous de même profondeur. Desserrez la vis de serrage et ajustez la tige de profondeur à la profondeur souhaitée.
Après le réglage, serrez fermement la vis de serrage.
REMARQUE :
- Il n'est pas possible d'utiliser la jauge de profondeur sur la position où elle frappe contre le carter d'engrenages/logement du moteur.
UTILISATION
Perçage avec impacts (Fig. 21)
Réglez le levier de changement de mode sur le symbole 12.
Placez le foret au point où vous désirez percer le trou, puis appuyez sur la gachette. Ne forcez pas l'outil. Vous obtiendrez de更好地 résultats avec une légère pression. Gardez l'outil dans cette position et évitez qu'il ne glisse à l'extérieur du trou.
N'appliquez pas plus de pression lorsque le trou se bouche de copeaux ou particules. Faites plutôt tourner
l'outil au ralenti, puis retirez partiellement le foret du trou.
Vous pourrez poursuivre le perçage de façon normale après avoir repété quelques fois cette opération.
ATTENTION :
- Quand le foret commencer à pincer le béton ou s'il frappe des fers à béton incorporeés dans le béton, l'oult peut réagir dangereusement. Maintenez un bon équilibre et un appui sur lorsque vous tenez fermement l'outil à deux mains pour éviter une réaction dangereuse.
Poire soufflante (accessoire en option) (Fig. 22)
Une fois le trou peut, utilisez la poire soufflante pour retarder la poussière du trou.
Réglez le levier de changement de mode sur le symbole
Tenez l'outil fermement à deux mains. Mettez le contact et appliquez une légere pression sur l'outil de façon à en garder la maîtrise et éviter qu'il ne saute d'un côté et de l'autre. L'application d'une très grande pression sur l'outil n'augmentera pas l'efficacité de l'opération.
MAINTENANCE
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l'outil est étant et débranché avant d'effectuer tout travail d'inspection ou de maintenance.
- N'utilise jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.
Gracé à son système de lubrification à la graisse, il n'est pas nécessaire de graisser cet outil après quelques heures d'utilisation ou chaque jour. Il doit toutefois être graissé lors du remplacement des charbons. Pour le faire graisser, envoyez l'otil complèt à un centre de service après-vente Makita agréé.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels par un Centre de service après/agree Makita, avec des pieces de rechange Makita.
- Ces accessoires ou pieces complémentaires sont recommandés pour être utilisés avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pieces qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez notre Centre de service local Makita. - Forets à pointe de carbure SDS-Max
- Pic SDS-Max
- Ciseau à froid SDS-MAX
-
Ciseau à écailleer SDS-MAX
-
Ciseau de carreur SDS-MAX
- Marteau-bêche SDS-MAX
Graisse à marteau
Graisse à foret - Manche létaléral
- Poignée latérale
Jauge de profondeur - Poire soufflante
Lunettes de sécurité - Mallette de transport
REMARQUE:
- Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant qu'accessoires standard dans le coffret de l'outil envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays.
Pour le modele HR4501C
Pour les pays européens uniquement
Bruit
ENG102-2
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont ete mesures selon la norme EN60745 :
Niveau de pression sonore (L_pA):94 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_WA):105dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Portez des protections auditives.
Vibration
ENG216-2
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminée selon la norme EN60745 :
Mode de fonctionnement : fonction de ciselure avec le manche létaléral
Émission de vibrations (a_h,Cheg):12,5m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
ENG306-1
Mode de fonctionnement : fonction de ciselure avec la poignee laterale
Émission de vibrations (a_h,Cheg):12,5m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
ENG303-2
Mode de fonctionnement: perçage à percussion dans le béton
Émission de vibrations (a_h,HD):16m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Pour le modele HR4510C
Pour les pays européens uniquement
ENG102-2
Bruit
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont ete mesures selon la norme EN60745 :
Niveau de pression sonore (L_pA):93 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_WA):104 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Portez des protections auditives.
Vibration
ENG216-2
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminée selon la norme EN60745 :
Mode de fonctionnement : fonction de ciselure avec le manche létaléral
Émission de vibrations (a_h,Cheq): 8.5 m/s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
ENG306-1
Mode de fonctionnement : fonction de ciselure avec la poignée laterale
Émission de vibrations (a_h,CHeq): 8.5 m/s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Mode de fonctionnement: perçage à percussion dans le béton
Émission de vibrations (a_h,HD): 9.5 m/s^2
Incertitude (K) : 2 m/s²
Pour le modele HR4511C
Pour les pays européens uniquement
ENG102-2
Bruit
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont ete mesurés selon la norme EN60745 :
Niveau de pression sonore (L_pA):94 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_WA):105 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Portez des protections auditives.
Vibration
ENG216-2
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminée selon la norme EN60745 :
Mode de fonctionnement : fonction de ciselure avec le manche létaléral
Émission de vibrations (a_h,Cheq):7m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
ENG306-1
Mode de fonctionnement : fonction de ciselure avec la poignée latérale
Émission de vibrations (a_h,CHeq):7.5m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
ENG303-2
Mode de fonctionnement : perçage à percussion dans le béton
Émission de vibrations (a_h,HD): 7,5m/s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- La valeur de l'émission des vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée afin de comparer des outils entre eux.
- La valeur de l'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d'une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT:
- Selon la manière dont l'outil est utilisé, il est possible que l'émission des vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique diffère de la valeur de l'émission déclarée.
- Veiliez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l'opérateur et établies en fonction de l'estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prénant en compte toutes les étapes du cycle de fonctionnement, telles que les périodes de mise hors tension de l'outil, les périodes de fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en route).
Déclaration de conformité CE
ENH101-12
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes :
Nom de la machine : Marteau rotatif
N° de modulo/Type : HR4501C, HR4510C, HR4511C
dont fabriquées en série et
dont conformes aux directives européennes
suivantes :
98/37/CE jusqu'au 28 décembre 2009 puis, à partir
du 29 décembre 2009, à la 2006/42/CE
et sont produites conformément aux normes ou
documents de normalisation suivants :
EN60745
La documentation technique est disponible auprès de
notre représentant en Europe qui est :
Makita International Europe Ltd.,
98/37/EC tot en met 28 décembre 2009 en daarna
son de produition série y
Notice Facile