HR 4501 C - Bohrhammer MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HR 4501 C MAKITA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrhammer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HR 4501 C - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HR 4501 C von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG HR 4501 C MAKITA
DEUTsCH (Originalanweisungen)
Erklärung der Gesamtdarstellung
-
Ein/Aus-Schalter
-
Anzeigenleuchte für Strom (grün)
-
Bohrer-/Meißelfett
-
Hebelschalter
-
Service-Anzeigenleuchte (rot)
-
Einsatz
-
Einstellrad
-
Seitengriff
-
Werkzeugverriegelung
-
Umschalthebel
-
Befestigungsmutter
-
Tiefenanschlag
-
Zeiger
-
Seitenzusatzgriff
-
Klemmschraube
-
Arretiertaste
-
Aufnahmeschaft
-
Ausblasvorrichtung
TECHNISCHE ANGABEN
| Modell | HR4501C | HR4510C | HR4511C | |
| Kapazität | Einsatz mit Hartmetallspitze | 45 mm | ||
| Bohrkrone | 125 mm | |||
| Leerlaufgeschwindigkeit (min-1) | 130 - 280 | |||
| Schläge pro Minute | 1.250 - 2.750 | |||
| Gesamtlänge | 458 mm | |||
| Nettogewicht | 8,2 kg | 8,9 kg | 9,0 kg | |
| Sicherheitsklasse | 回/II | |||
- Aufgrund unserer fortschreitenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderungen an den hier wiedergegebenen Angaben ohne Vorankündigung vorbehalten.
Die Angaben können sich je nach Land unterscheiden.
Gewicht entsprechend EPTA-Verfahren 01/2003
Verwendungszweck
ENE044-1
Das Werkzeug ist für Schlagbohren in Ziegel, Beton und Stein sowie für Meißelarbeiten vorgesehen.
Stromversorgung
ENF002-1
Das Werkzeugarf nur an Stromquellen mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und einphasigem Wechselstrom angeschlossen werden. Aufgrund der Doppelisolierung nach europäischen Standard kann das Werkzeug auch an Steckdosen ohne Erdungsleiter betreiben werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitschinweise und Anweisungen sorgfältig durch. Wenn die Hinweise und Anweisungen nicht beachtet werden, besteht die Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder das Risiko von ernsthaften Verletzungen.
Bewahren Sie alle Hinweise und Anweisungen zur späteren Referenz gut auf.
GEB007-6
SICHERHEITSREGELN FÜR BOHRHAMMER
Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit mit dem Werkzeug dazu verleiten, die Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. Wenn Sie diesewerkzeug fahrlösig oder nicht ordnungsgemäß verwenden, können Sie sich schwer verletzen.
- Tragen Sie Gehorschutz. Lärm ausgesetzt zu sein, kann zu Gehörverlust führen.
- Verwenden Sie die mit dem Werkzeug geleiferten Zusatzgriffe. Ein Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann zu Verletzungen führen.
- Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen arbeiten, bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Verkabelung oder das eigene Kabel berühren kann. Bei Kontakt des Trennwerkzeugs mit einem Strom führenden Kabel wird der Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet, und der Bediener erleidet einen Stromschlag.
- Tragen Sie einen Sicherheitshelm, eine Sicherheitsschutzbrille und/oder Gesichtsschutz. Gewöhnliche Brillen und Sonnenbrillen sind KEINE Sicherheitsbrillen oder Arbeitssschutzbrillen. Auch das Tragen dick gefüttter Handschuhe und einer Staubmaske wird empfohlen.
- Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob der Bohrmeißel geschichert ist.
- Unter normalen Betriebsbedingungen erzeugt das Werkzeug Vibrationen. Hierdurch konnen sich Schrauben losen, was zu Aus- und Unfallen führen kann. Überprüfen Sie vor der Arbeit sorgsam den festen Sitz der Schrauben.
- Lassen Sie das Gerät bei kaltem Wetter oder wenn das Werkzeug längerere Zeit nicht benutzt wurde, eine Zeit lang ohne Last warm laufen. Hierdurch wird die Schmierung gelockert. Ohne ordentliches Aufwärmen ist der Betrieb des Hammers schwierig.
- Achten Sie jederzeit auf sicheren und festen Stand. Achten Sie darauf, dass sich niemand unter
dem Standort des Bedieners befindet, wenn das Werkzeug an erhöhten Orten verwendet wird.
- Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest.
- Halten Sie ihre Hände von den beweglichen Teilen fern.
- Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. Das Werkzeugarf nur dann eingeschaltet werden, wenn es festgehalten wird.
- Zeigen Sie mit dem Werkzeug während des Betriebs nicht auf Personen in ihrer Umgebung. Der Bohrmeißel konnte sich losen und zu schweren Verletzungen führen.
- Berühren Sie kurz nach dem Betrieb den Bohrmeißel oder ihm nahe liegende Teile nicht. Diese können extrem heiß sein und Verbrennungen verursachen.
- Manche Materialien enthalten möglicherweise giftige Chemikalien. Vermeiden Sie das Einatmen von Staub und den Hautkontakt mit diesen Materialien. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise des Materialherstellers.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
WARNING:
MISSBRAUCH oder Missachtung der in thisem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise konnen zu schweren Persönenschädfen führen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
ACHTUNG:
- Schalten Sie das Werkzeug stets aus undziehen Sie den Stecker,bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprufung des Werkzeugs vormehmen.
Bedienung des Schalters (Abb. 1)
MODELL HR4511C
ACHTUNG:
- Achten Sie vor dem Einstecken des Werkzeug-Netzstackeckers darauf, dass sich der Ein/Aus-Schalter korrekt bedieten{lsst und beim Loslassen in die Position "OFF" (AUS) zurückkehrt.
Betätigten Sie zum Starten des Werkzeugs eingefüh den Ein/Aus-Schalter. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Ein/Aus-Schalter los.
MODELLE HR4510C/HR4501C Auslöseschaltung
ACHTUNG:
- Achten Sie vor dem Einstecken des Werkzeug-Netzsteckers darauf, dass sich der Ein/Aus-Schalter korrekt bedieten{lsst und beim Loslassen in die Position "OFF" (AUS) zurückkehrt.
- Dieser Schalter kann genutzt werden, wenn das Werkzeug auf die durch die entsprechenden Symbole gekennzeichneten Modi und gestellt ist. Betätigten Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den Ein/Aus-Schalter. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Ein/Aus-Schalter los.
Schiebeschalter
ACHTUNG:
- Achten Sie vor dem Einstecken des Werkzeugs stets darauf, dass diesen ausgeschaltet ist.
- Dieser Schalter kann nur genutzt werden, wenn das Werkzeug auf den durch das entsprechende Symbol gekennzeichneten Aktionsmodus ⑧ gestellt ist. Wenn das Werkzeug über einen längeren Zeitraum im Schlagmodus verwendet wird, kann der Schiebeschalter verwendet werden. Drücken Sie zum Starten des Werkzeugs die Seite „(ON)“ des Hebelschalters. Drücken Sie zum Stoppen des Werkzeugs die Seite „O (OFF)“ des Hebelschalters. (Abb. 2)
Änderung der Geschwindigkeit (Abb. 3)
Die Umdrehungen und Schläge pro Minute können einfach durch Drehen am Einstellrad geändert werden. Das Rad hat Markierungen von 1 (niedrigste Geschwindigkeit) bis 5 (Höchstgeschwindigkeit). In der folgenden Tabelle ist die Beziehung zwischen der Zahleneinstellung am Einstellrad und den Umdrehungen/ Schlägen pro Minute angegeben.
| Zahl am Einstellrad | Umdrehungen pro Minute | Schläge pro Minute |
| 5 | 280 | 2.750 |
| 4 | 260 | 2.550 |
| 3 | 200 | 1.950 |
| 2 | 150 | 1.450 |
| 1 | 130 | 1.250 |
008417
ACHTUNG:
- Wenn das Werkzeug länger eizulegen beziehungsweise als 1500 ml/min, die zu einem Anzahl erfasst werden, und es treten Fehlfunktionen beim Werkzeug auf.
- Das Drehzahl-Einstellrad lässt sich nur bis 5 und darüber auf 1 drehen. Wirde es gewaltsam über 5 oder 1 hinaus gedreht, lässt sich die Drehzahl möglicherweise nicht mehr einstellen.
AuswahldesAktionsmodus
Schlagbohren (Abb. 4 und 5)
Drücken Sie für Boharbeiten in Beton, Mauerwerk usw. die Arretiertaste nach unten, und drehen Sie den Zeiger des Umschalthebels auf das Symbol . Verwenden Sie einen Einsatz mit einer Hartmetallspitze.
Nur Schlag
MODELLE HR4501C UND HR4510 (Abb.6)
Drücken Sie zum Splittern, Abblättern oder für Abbrucharbeiten die Arretiertaste nach unten, und drehen Sie den Zeiger des Umschalthebels auf das Symbol . Verwendten Sie einen Punkthammer, Kaltmeißel, Verzunderungsmeißel usw.
Für Schlag im Dauerbetrieb (NUR MODELLE HR4501C UND HR4510C) (Abb. 7)
Drücken Sie zum Splittern, Abblättern oder für Abbrucharbeiten die Arretiertaste nach unten, und drehen Sie den Zeiger des Umschaltthebels auf das Symbol ⑤.
Verwenden Sie einen Punkthammer, KaltmeiBel, VerzunderungsmeiBel usw.
ACHTUNG:
- Wird das Werkzeug im Modus ③ eingesetzt, faktioniert der Ein/Aus-Schalter nicht, sondern nur der Schiebeschalter.
MODELL HR4511C (Abb. 8)
Drücken Sie zum Splittern, Abblättern oder für Abbrucharbeiten die Arretiertaste nach unten, und drehen Sie den Zeiger des Umschalthebels auf das Symbol . Verwenden Sie einen Punkthammer, Kaltmeißel, Verzunderungsmeißel usw.
ACHTUNG:
- Der Umschalthebelarfnd nicht gedreht werden, solange das Werkzeug unter Last betrieben wird. Andernfalls wird das Werkzeug beschädigt.
- Zur Vermeidung eines vorzeitigen Verschleiros des Mechanismus zum Wechsel des Modus müssen Sie darauf aufchten, dass der Umschaltthebel immer richtig an einer der zwei bzw. drei Positionen des Aktionsmodus sitzt.
Drehmomentbegrenzung
Die Drehmomentbegrenzung schaltet sich ein, wenn eine bestimmte Drehmomentstufe erreicht ist. Der Motor wird von der Antriebswelle ausgekuppelt. In this fall kommt der Einsatz zum Stillstand.
ACHTUNG:
- Wenn sich die Drehmomentbegrenzung einschaltet, muss das Werkzeug sofort ausgeschaltet werden. Auf diese Weise wird ein vorzeitiger Verschleib des Werkzeugs vermieden.
Anzeigenleuchte (Abb. 9)
Die grüne Anzeigenleuche „Power-ON" für den Strom leuchtet auf, sobald das Werkzeug eingesteckt wird. Wenn die Anzeigenleuche nicht aufleucht, konnen das Stromkabel oder die Steuerungseinheit defekt sein. Wenn die Anzeigenleuche leucht und das Werkzeug nicht startet, obwohl es eingeschaltet wird, konnen die Kohlebürsten verbraucht sein, oder die Steuerungseinheit, der Motor oder ON/OFF-Schalter ist defekt. Die rote Service-Anzeigenleuche leucht auf, wenn die Kohlebürsten fast verbraucht sind. Somit wissen Sie, dass das Werkzeug gewartet werden muss. Nach etwa 8 Stunden Betriebsdauer schaltet sich der Motor automatisch aus.
MONTAGE
ACHTUNG:
- Schalten Sie das Werkzeug stets aus und zieren Sie den Stecker, bevor Sie irgendwelle Arbeitsen am Werkzeug durchführten.
Seitengriff (Abb. 10)
ACHTUNG:
- Verwendenden Sie den Seitengriff nur beim Splittern, Abblättern oder für Abbrucharbeiten. Verwendenden Sieihn nicht für Bohararbeiten in Beton, Mauerwerk uw.
Beim Bohren kann das Werkzeug nicht richtig an thisem Seitengriff gehalten werden.
Der Seitengriff kann vertikal um 360^ gedreht und an jeder gewünschten Position festgestellt werden. Außer dem kann er horizontal an acht verschieden Positionen vorund zurückgestellt werden. Sie müssen lediglich die Befestigungsmutter lockern, um den Seitengriff an die gewünschte Position drehen zu konnen. Ziehen Sie anschließend die Befestigungsmutter fest an. (Abb. 11)
Seitenzusatzgriff (Abb. 12)
ACHTUNG:
- Verwenden Sie bei Boharbeiten in Beton, Mauerwerk usw. stets den Seitenzusatzgriff, damit die Betriebssicherheit gewährleistet ist.
Da der Seitenzusatzgriff auf jeder Seite schwingt, kann das Werkzeug in jeder Position bequem bedient werden. Lockern Sie den Seitenzusatzgriff durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, stellen Sieihn in die gewünschte Position, und befestigen Sieihn dann wieder durch Drehen im Uhrzeigersinn.
Montage und Demontage des Einsatzes (Abb. 13)
Reinigen Sie den Aufnahmeschaft, und schmieren Sieihn vor der Montage des Einsatzes mit ein weniger Fett. Montieren Sie den Einsatz am Werkzeug. Drehen Sie den Einsatz und drücken Sie hinn hinein, bis er einrastet. (Abb. 14)
Wenn der Einsatz nicht hineingedrück werden kann, entfernen Sieihn. Ziehen Sie die Werkzeugverriegelung einige Male nach unten. Montieren Sie dann den Einsatz erneut. Drehen Sie den Einsatz und drücken Sieihn hinein, bis er einrastet.
Überprüfen Sie nach der Montage stets, ob der Einsatz einwandfrei sitzt, indem Sie versuchen,ihn herausziehen. Ziehen Sie die Werkzeugverriegelung zum Entfernen des Einsatzes ganz nach unten, und ziehen Sie den Einsatz hersa. (Abb. 15)
Winkel des Einsatzes (beim Splittern, Abblättern oder Abbruch) (Abb. 16 und 17)
Der Einsatz kann in 12 verschiedeneen Winkeln festgestellt werden. Drücken Sie zur Änderung des Einsatzwinkels die Arretiertaste nach unten, und drehen Sie den Umschalthebel auf das Symbol 品 Drehen Sie den Einsatz bis zum gewündten Winkel. Drucken Sie die Arretiertaste nach unten, und drehen Sie den Umschalthebel auf das Symbol T. Überprüfen Sie anschließend durch leichtes Drehen am Einsatz, ob er fest sitzt. (Abb. 18 und 19)
Tiefenanschlag (Abb. 20)
Der Tiefenanschlag ist beim Bohren von LÖchem mit einer einheitlichen Bohrtiefe hinfreich. Lockern Sie die Klemmschaube, und stellen Sie den Tiefenanschlag auf die gewünschte Tiefe ein. Ziehen Sie die Klemmschaube nach der Einstellung fest an.
HINWEIS:
- Der Tiefenanschlag kann nicht an der Stelle verwendet werden, an der er gegen das Getriebe-/Motorgehäuse schlägt.
BETRIEB
Schlagbohrbetrieb (Abb. 21)
Stellen Sie den Umschalthebel auf das Symbol T. Setzen Sie den Einsatz auf die gewünschte Position für die Bohrung, und betätigten Sie dann den Ein/Aus-Schalter. Üben Sie keinen übermögen Druck auf das Werkzeug aus. Wenn Sie nur leichten Druck ausüb, erzielen Sie die besten Ergebnisse. Halten Sie das Werkzeug in Position, und achten Sie darauf, dass es nicht von der Bohrung abrutscht. Verständen Sie den Druck nicht, wenn die Bohrung durch HolzpaneÖne oder -partikel verstopt ist. Führten Sie stattdessen das Werkzeug im Leerlauf aus, und entfernen Sie dann den Einsatz teilweise aus der Bohrung. Wenn Sie diesen Vorgang mehrmals wiederholen, wird die Bohrung gesäubert, und Sie konnen den normalen Bohrvorgang fortsetzen.
ACHTUNG:
- Beim Durchschnitt des Einsatzes in Beton oder wenn der Einsatz auf Verständungsgangen im Beton trifft, kann das Werkzeug gefährlich reagieren. Achten Sie auf eine gute Balance und einen sicheren Stand, während Sie das Werkzeug fest mit beiden Handen halten. Auf diese Weise konnen Sie gefährliche Reaktionen abfängen.
Ausblasvorrichtung (optionales Zubehör) (Abb. 22)
Wenn Sie das Loch gebohr haben, entfernen Sie mit Hilfe der Ausblasvorrichtung den Staub aus der Bohrung.
Splittern/Abblättern/Abbruch (Abb. 23)
Stellen Sie den Umschalthebel auf das Symbol . Halten Sie das Werkzeug mit beiden Handen fest. Schalten Sie das Werkzeug ein und üben Sie leichten Druck darauf aus, so dass es nicht unkontrolliert herumspringt. Ein stärkerer Druck auf das Werkzeug erhöht nicht dessen Wirkungsgrad.
WARTUNG
ACHTUNG:
- Schalten Sie das Werkzeug stets aus undziehen Sie den Stecker,bevor Sie Prüfungen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug durchführren.
- Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfährbungen, Verformungen oder Rissen führen. Dieses Werkzeug braucht nicht stündlich oder tätig gefettet zu werden, da es über ein fettgeschmiertes Schmiermittelsystem verfügt. Schmieren Sie das Werkzeug bei jedem Wechsel der Kohlebürsten. Senden Sie für diesen Schmierdienst das Werkzeug an ein von Makita autorisiertes Service Center. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten, sollenn Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer Makita-Ersatzteile verwendet werden.
SONDERZUBEHÖR
ACHTUNG:
- Für das in thisem Handbuch beschriebene Makita-Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommt. Verwendten Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck.
Informationen zu dieser Zubehör erhalten Sie von Ihr dem Makita-Servicecenter.
SDS-Max-Hartmetallspitzen
SDS-Max-Punkthammer
SDS-MAX-KaltmeiBel
SDS-MAX-VerzunderungsmeiBel
- SDS-MAX-FließenmeiBel
SDS-MAX-Lehmspaten
- Hammerfett
Bohrer-/Meißelfett
- Seitengriff
- Seitenzusatzgriff
Tiefenansch
Ausblasvorrichtung
Schutzbrille
Transportkoffer
HINWEIS:
- Einige der in der,Liste aufgeführten Elemente sind dem Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefegt. Diese können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen.
Modell HR4501C
Nur für europäische Länder Schallpegel
ENG102-2
Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745:
Schalldruckpegel (L_pA) : 94 dB (A)
Schallleistungspegel (L_WA) : 105 dB (A)
Abweichung (K): 3 dB (A)
Tragen Sie Gehorschutz.
Schwingung
ENG216-2
Schwungsgesamtwerte (Vektorssumme dreier Achesen) nach EN60745:
Arbeitsmodus: Meielfunktion mit Seitengriff
Schwingungsbelastung (a_h,CHeq) .. 12,5m / s^2
Abweichung (K): 1,5 m/s²
ENG306-1
Arbeitsmodus: Meielfunktion mit Seitenzusatzgriff Schwingungsbelastung (a_h, CHeq) : 12,5 m/s²
Abweichung (K): 1,5 m/s²
ENG303-2
Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton
Schwingungsbelastung (a_h,HD) .. 16m / s^2
Abweichung (K): 1,5 m/s²
Modell HR4510C
Nur für europäische Länder Schallpegel
ENG102-2
Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745:
Schalldruckpegel (L_pA) : 93 dB (A)
Schallleistungspegel (L_WA) : 104 dB (A)
Abweichung (K): 3 dB (A)
Tragen Sie Gehorschutz.
Schwingung
ENG216-2
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achesn) nach EN60745:
Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff
Schwingungsbelastung (a_h,CHeq) .. 8,5m / s^2
Abweichung (K): 1,5 m/s²
ENG306-1
Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitenzusatzgriff
Schwingungsbelastung (a_h,CHeq) .. 8,5m / s^2
Abweichung (K): 1,5 m/s²
ENG303-2
Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton
Schwingungsbelastung (a_h,HD) : 9,5 m/s²
Abweichung (K): 2m / s^2
Modell HR4511C
Nur für europäische Länder
ENG102-2
Schallpegel
Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745:
Schalldruckpegel (_pA) : 94 dB (A)
Schalleistungspegel (L_WA) : 105 dB (A)
Abweichung (K): 3 dB (A)
Tragen Sie Gehorschutz.
Schwingung
ENG216-2
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) nach EN60745:
Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff
Schwingungsbelastung (a_h, CHeq) : 7m / s^2
Abweichung (K): 1,5 m/s²
ENG306-1
Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitenzusatzgriff
Schwingungsbelastung (a_h,CHeq) .. 7,5m / s^2
Abweichung (K): 1,5 m/s²
ENG303-2
Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton
Schwingungsbelastung (a_h,HD) .. 7,5m / s^2
Abweichung (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
-
Der hier angegebene Wert für die erzeugten Schwingungen wurde gemäß dem genormten Testverfahren ermittelt und kann als Vergleich zu anderen Werkzeugena herangezogen werden.
-
Der angegebene Wert für die erzeugten Schwingungen ist außer dem für eine vorbeugende Bewertung der Belastung zu verwenden.
WARNING:
-
Die Schwingungsbelastung kann bei tatsächlichen Gebrauch des Elektrowerkzeugs in Abhängigkeit von der Handhabung des Elektrowerkzeugs von dem hier aufgeführten Wert abweichen.
-
Stellen Sie safer, dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getroffen werden, die auf den unter den tatsächlichen Arbeitsbedingungen zu erwartenden Belastungen beruhen (beziehen Sie alle Bestandteile des Arbeitsablaufes ein, also zusätzlich zu den Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Lastläufig).
EU-Konformitätserklärung
ENH101-12
Wir, Makita Corporation als verantwortlicher
Hersteller, erklaren, dass die folgenden Geräte der
Marke Makita:
Bezeichnung des Geräts: Bohrhammer
Nummer / Typ des Modells: HR4501C, HR4510C,
HR4511C
in Serienfertigung hergestellt werden und
den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen:
98/37/EC bis 28. Dezember 2009 und 2006/42/EC ab
dem 29. Dezember 2009
Außer dem werden die Geräte gemäß den folgenden
Standards oder Normen gefertigt:
EN60745
Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren
Bevollmächtigten in Europa:
Makita International Europe Ltd.,
FOR MODELLERNE HR4510C/ HR4501C Udlserkontakt
FORSIGTIG:
Sidehandtag (Fig. 10)
FORSIGTIG:
NEPIRPAΦH ΛEITOYPRIA
PPOEOXH:
Na 8aiveoTtOToEpyaeio evai aonot kai aoouvdeevo to nkeptiok peuia tpiiv puθiεte n λévycte katioia aeitoupyia tou.
aon 8iaokottn (Eik.1)
TIA TO MONTEAHOHR4511C
PPOEOXH:
Piv ouvEeTe To epyaleio, TavToVE VA EeYExe Oti n Akovdaan-biaKOTINc EVepyTOIEiT a Kovovikk AETIOPTpeei OTn eoON OFF otav npVET.
Tia va EKIVHOETO EPyAeIO,ATIIa TIEOTe TOKAVdANBIAIKOITTN. Tia va OtauAtHOETE,APHTe TOKAVdANBIAIKOITTN.
TIA TA MONTELA HR4510C/HR4501C
Kavδαλη διακόπτης
PPOEOXH:
Piv ouvEeTo epyaleio, TAVTOVE VA EYEETO tKaavdaan-DiaKOTTcEvepyoTIOIEaI KAVovika KaI EtIOpeEoiOn The ON OFF OTAV aHVE.
Autoc o diaKOTTNc LEIToupye kata npuOmuon tou epyaleiou aE LEIToupyie ouuolou Kai ouuBolou T.
Tia va EekivnoTeTo epyaieio, aTIA TIEOTe Tn OkaVbAln- biaKoTTn. Ia va OtauatnoTe, aHote Tn OkaVbAln- biaKoTTn.
Kluioevoδ diakottns
PPOEOXH:
- Piv va ouvEeTe To epyaleio, eIyXeTe navTa va deite av evai σβnTo To epyaleio.
Autc o biakottns aeitoupye i movo kata tn puhoian Tou epyaieoi 0e iaioupyies dpaoans ouubolou O Tav xpoiaoioite to epyaieio yia meyalo xpvikdoiaatnma otyn kpoutikni aleioupyia, eivai diaeoioc o kuilojevoc biakottns. Fia va Eekivnoete tn aeitoupyia tou epyaieiou, patntote nTv nIeupa "I (ON)" tou loxloadiakottn. Fia va ataqatnoete tn aeitoupyia tou epyaieiou, patnate nTv nIeupa "O (OFF)" tou loxloadiokttn. (Eik.2)
Alambda'taxutntac(EiK.3)
MTopeite va puθμiσeTe TIC TEPIOTpOεCs KAI TCKPOUoeic
va λεπTi, av TEPIOTpEVEte ATIà TOV EITIAOYEa PUθmIc.
O ETIIYAEε EiAV anμεIωεvoc aTIO (xαμλόTEPN
taxUTnla) Euc 5 (TEAikr) taxUTnla).
Tia n oxe an metaTu w apiunmuevwpuoioewv otov EIIIOyEA puOUIG KAI Tuv TEPiOTPOW/KPOUcewv av AETIRO,avatpeETE OTOV napakatu Nivaka.
Notice-Facile