HR 4501 C - Martelo demolidor MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HR 4501 C MAKITA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Martelo demolidor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HR 4501 C - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HR 4501 C da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR HR 4501 C MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCION:
complementos solamente para su fin establisho.
PORTUGUES (Instruções de origem)
Descrição geral
- Gatielho
- Alavanca do interruptor
- Manipulo de ajuste
- Alavanca de comutation
- Ponteiro
- Botão de bloqueio
-
Limpada de indentacao de ligado (verde)
-
Limpada de indentacao de service (vermelho)
- Pega lateral
- Porca de fixação
- Apoio lateral
- Haste da broca
- Lubricador da broca
-
Broca
-
Tampa do mandril
- Medidor de profundidade
- Parafuso de fixação
- Fole
ESPECIFICAÇÖES
| Modelo | HR4501C | HR4510C | HR4511C | |
| Capacidades | Broca com ponta de carbido | 45 mm | ||
| Broca de coroa | 125 mm | |||
| Sem velocidade de rotação em)carga (mín.-1) | 130 - 280 | |||
| Sopros por minuto | 1.250 - 2.750 | |||
| Comprimento total | 458 mm | |||
| Peso liquido | 8,2 kg | 8,9 kg | 9,0 kg | |
| Classe de segurança | 回/II | |||
- Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações está sujeitas a alteração sem征求意见.
- Estas espécificações podem diferir de País para País.
- Peso de acordo com procedimento EPTA de 01/2003
Utilização prevista
ENE044-1
Esta ferramenta é para perfuracao com martelo e perfuracao em tijolo, cimento ou pedra assim como para lavorhos de acabamento.
Fonte de alimentacao
ENF002-1
A ferramenta apenas deve ser ligada a uma fonte de alimentacao da mesma tensao que a indicaça na chapa de especificações, e apenas podeuteniar com uma alimentacao CA monofasia. Estao blindadas duplamente, de acordo com a Norma Europeia e poder, assim, ser igualmente ligadas a tomas das sem fio terra.
Avisos gerais de segurarca para ferramentas electricas GEA01
AVISO Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções podem resultar na occurrencia de choques eletricos, incendios e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
AVISOS DE SEGURANÇA DO MARTELO PERFURADOR GEB007-6
NÃO deixe que o progressivo à voltade com o produit (resultante de uma utilização frequente) o fazer esquecer o estrito cumprimento das regras de segurança de utilização do produits. Se utilize a ferramenta Incorrectamente ou não respeitar as regras de segurança, poderá ferir-se gravamente.
- Use proteção para os ouvidos. A exposicao ao ruido pode provocar a perda de audicina.
- Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es) fornecida(s) com a ferramenta. A perda de controlo pode provocar ferimentos pessoais.
- Quando executar operacoes em que acessos de corte possamentrarmetcontactocomfios electricos ocultos ou comproprio cabo electrico da ferramenta, tenha o cuidado de tocar apenas nas superficies isoladas desses acessos. O acessorio de corte em contacto com um fio electrico ligado a corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e provocar umCHOque.
- Use um capacete de seguranca, oculos de protecao e/ou visor de protecao.Os oculos normais ou oculos de sol nao oculos de seguranca.E igualmente recomendavel que use uma mascara de po e luvas forrdas grossas.
- Certifique-se que a broca fixa no lugar antes de a utiliser.
- Em funciona normal, a ferramenta está Concebida para produir vibrações. Os parafusos podem soltar-se fácilmente, podendo provocar danos ou um acidente. Verifique se os parafusos está bem apertados antes de utilizes o aparelho.
- Em tempo frio ou quando a ferramenta não for usada durante muito tempo, deixe-a arrefecer durante um bocado antes de autilizar semarga. Isto melhora a lubrificacao. Sem um arrefecimento correto, oprocesso de martelagem pode tornar-se dificil.
-
Procure uma posicao em pe estavel e firme. Se utilizes a ferramenta em locais altos, verifique se não há ninguém por baixo.
-
Secure a ferramenta com firmeza, com as两大 mãos.
- Afaste as mãos das peças em movimento.
- Não abandone a ferramenta a funciona. Ponha-a funcional apenas quando estiver a segura-la.
- Não aponte a ferramenta a linguém quando a estiver a utiliser. A broça pode soltar-se e ferir algoém seriamente.
- Não toque numa broca nem nos seu componentes logo às��ações quando podem estar demasiado quentes.
- Alguns materiais contém químicos que podem ser tóxicos. Tenha cuidado para fazer a inalação e o contacto da pele com o po produzido. Obedeça às instruções de segança do fornecedor do material.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO:
Uma UTILIZAÇÃO INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de segança indicadasVESTINGALANMANUAL DEInstruçõespodaraocausal ferimentos graves.
DESCRÊÇÃO DO FUNCIONAMENTO
PRECAUÇA:
- Certifrique-se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da tomada antes de proceder a ajustes ou testes à mesma.
O gatilho/interruptor (Fig. 1)
PARAO MODELO HR4511C
PRECAUÇA:
- Antes de insertar a ficha da ferramenta na tomada, verifie que o gatilho está a funciona correctamente e se volta à posicao "OFF" quando o solta.
Para colocar a ferramenta em funciona prima o gatilho. Para parar a ferramenta, solte o gatilho.
PARAO S MODELOS HR4510C/HR4501C Gatilho
PRECAUÇA:
- Antes de insertar a ficha da ferramenta na tomada, verifie que o gatiflo está a funciona corRECTamente e se volta à posicao "OFF" quando o solta.
- Este interruptor funciona cuando ajusta a ferramenta para os modelos@simbolos e .
Para colocar a ferramenta em funciona prima o gatilho. Para parar a ferramenta, solte o gatilho.
Interruptor deslizante
PRECAUÇA:
- Antes de insertar a ficha da ferramenta na tomada, nunca esqueça de verficar se a ferramenta está desigada.
- Este interruptor funcionasole quando ajusta a ferramentepara o modo de*símbolo de acesso ⑦. Quando usa a ferramenta no modo martelo por um periodo de tempo longo, o interruptor desilzante está disponible. Para ligar a ferramenta, carregue no fazer "I
(ON)" da alavanca do interruptor. Para desligar a ferramenta, carregue no lado "O (OFF)" da alavanca do interruptor. (Fig. 2)
Alteracao da velocidade (Fig. 3)
As rotações e SOPROS por minuto podem ser ajustadas rodando o Manipulo de ajuste. O Manipulo está marcado de 1 (velocidade minima) a 5 (velocidade Tmaxima).
Consulte aanela em baixo para a vericar a relaço entre a definição dos números no Manipulo de regulaçao e as rotações/sopros por minuto.
| Número no Manipuló de ajuste | Rotações por minuto | Sopros por minuto |
| 5 | 280 | 2.750 |
| 4 | 260 | 2.550 |
| 3 | 200 | 1.950 |
| 2 | 150 | 1.450 |
| 1 | 130 | 1.250 |
008417
PRECAUÇA:
- Se a ferramenta fing como funciona continuou a velocidades baixas por muito tempo, o motor fica sobrecarregado causando avaria no equipoamento.
- O Manipulo de regulacao da velocidade apenas pode ser rodado ate 5 ou 1. Não o force para la de 5 ou 1, caso contrario a funcao de regulacao da velocidade poderaouxdarestrucatorio.
Rotaço com martelo (Fig. 4 e 5)
Para perfurar em cimento, pedra, etc., prima o botão debloqueio e rode o Manipulo de mudança do modo defunçãoamento para o símbolo Utilize uma broca componta de carboneto de tungsténo.
Apenas martelo
PARAO MODELO HR4501C EHR4510 (Fig.6)
Para desbastar, desencrostar ou demolir, prima o botao de bloqueio e rode o Manipulo de mudanca do modo de funciona para o simbolo Utilize uma ponta de cinzel, buril, cinzel de desbaste, etc.
Para martelar durante longos periodos (APENAS PARA OS MODELOS HR4501 E HR4510C) (Fig. 7)
Para desbastar, desencrostar ou demolir, prima o botao de bloqueio e rode o manipulo de mudanca do modo de funciona para o significo 念 Utilize uma ponta de cinzel, buril, cinzel de desbaste, etc.
PRECAUÇA:
- quando utilizes a ferramenta no © modo SYMBOLO, o gatiinho não funciona; apenas funciona o interruptor deslizante.
PARAO MODELO HR4511C (Fig.8)
Para desbastar, desencrostar ou demolir, prima o botao de bloqueio e rode o Manipulo de mudanca do modo de funciona para o significo Utilize uma ponta de cinzel, buril, cinzel de desbaste, etc.
PRECAUÇAÑO:
- Não rode o Manipulo de mudança quando a ferramenta está em funciona sobre carga. Podeavariar a ferramenta.
- Para fazer uma
deterioração no mecanismo de mudança de modo, certificado-se de que o Manipulo de mudança do modo deestruturação está sempre correto. correspondente posicionado numa das vezes positões do modo deestruturação.
Limitador de binário
O limitador de binário actua quando um denominado nível de binário é atingido. O motor desengata do veio de saída. quando isto acontecer, a broca pára de girar.
PRECAUÇAÑO:
Assim que o limitador de binário actuar, desliege a ferramenta imeditamente. Isto ajuda a evaporar uma deterioração prematura da ferramenta.
Lampada indicadora (Fig. 9)
A lâmpada indicatora verde de alimentação ligada, acende-se quando a ferramenta é ligada à tomada. Se a lâmpada indicatora não se acender, o cabo de alimentação ou a lâmpada indicatora pode estar avariados. Se a lâmpada indicatora se acender mas a ferramenta não se inicial, mesmo que a ferramenta está ligada, as escovas de carvalho poderão estar gastas ou o motor ou interruptor pode estar avariados.
A lampada vermelha indicatora de service acende quando as escobvas de carvo está quase gastas, para indicar que a ferramenta precisea de manutenção. Depois de aproximadamente 8 horas de uso, o motor desiga-se automaticamente.
MONTAGEM
PRECAUÇAÑO:
- Certificque-se sempre de que a ferramenta estáDSL desligada no interruptor e da tomada antes de efectuar qualquer lavoro na mesma.
Pega lateral (Fig. 10)
PRECAUÇAÑO:
- Use a pegalateralapenasquandodesbastar, desencrostaroudemolir.Naoausequando perfurarm em cimento,pedra,etc.A ferramentanão pode sersegurarcorrectamentecomestepageralateral quandofazperfuração.
A pega lateral pode ser movimentada a 360^ na vertical e asseguar qualquer posicao desejada. Tentem assegura oito posições发展目标a para a fronte e paraTRS na horizontal.Solte a porca de fixacao para movimentar a pega lateral para a posicao que pretender.Deposu aperte a porca de fixacao com seguranca.(Fig.11)
Apoio lateral (Fig. 12)
PRECAUÇAÑO:
- Use sempre o apoio lateral para assegurar uma的操作ação segura quando perfurar em cimento, pedra, etc.
OAPOI lateral move-se para o及其他lado,permitindo um fácil manuseamento da ferramenta em qualquer posicao. Solte a pegalateralrodando-a no sentido contrario acos
ponteiros do relógio, mova-a para a posicao desejada e depois aperte-a rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio
Instalar ou retiring a broca (Fig. 13)
Limpe a haste da broca e aplique lubricidente na broca antes de a instalar.
Introduza a broca na ferramenta. Gire a broca e empurre-a até encaixar. (Fig. 14)
Se não a consiguiar empurrar, retire-a. Puxe a tampa do mandril para baixo varías vezes. E introduza a broca novamente. Gire a broça e empurre-a até encaixar.
Apos instalar, certifique-se sempre de que a broca está bem fixa, tentando puxá-la para fora.
Paraunarbroca,puxa a tampa do mandril para baixo completeness e retirea broca. (Fig.15)
Angulo da broca (quando desbastar, desencrostar ou demolir) (Fig. 16 e 17)
A broca pode ser encaixa de em 12 angulos differs.
Para alterar o ángulo da broca, prima o botão de bloqueio e rode o ManipULO de mudança do modo de funciona para o síntolo.
Prima o botão de bloqueio e rode o Manipulo de mudança até aparecer para o símbolo . Certifique-se de que a broca está bem encaixardir go红茶-a ligeiramente.
(Fig. 18 e 19)
O mediator de profundidade é conveniente para perfurar buracos de profundidade uniforme. Solte a porca de fixação e ajuste o mediator de profundidade para a profundidade desejada. Após o ajuste, aperte a porca de fixaçãofirmamente.
NOTA:
- O medidor de profundidade não pode ser usado na posicao em que o medidor de profundidade fique contra o compartmento de velocidade/compartimento do motor.
FUNCTIONAMENTO
Perfuracao com percussao (Fig. 21)
Ajuste o manipulo de mudanca para o*simbolo Posicao a broca no punto在哪de seja efectuar a perfuracao e prima o gatiflo. Nao force a ferramenta. Se aplicar uma leve pressao obtera mehoras resultados. Concentre-se em manter a ferramenta na posicao correcta e nao deleixar que a broca saia do orificio. Nao aplicque mais pressao quando o orificio comecar a ficar entupido com particulas do material perfurado. Em vez disso,coloque a ferramenta em compasso de espera e retire parcialmente a broca do orificio. Repetindo esteprocesso varias vezes,mantera o orificio limpo euma perfuracao normal.
PRECAUÇAÑO:
- Quando a broca começa a perfurar betão ou se a broca fulminar com muitarengtha contra o cimento, a ferramenta pode tornar-se perigosa. Mantenha um bom equilibrio com os pés firmes e em segança quando segura a ferramentafirmamente com as vezes para evitar situações perigosas.
Fole (accessorio optional) (Fig. 22)
Depois de perfurado o orificio, utilize o fole para retirar o entulho e particulas.
Desbastar/Desencrostar/Demolir (Fig. 23)
Ajuste o Manipulo de mudança para o símbolo . Segure a ferramenta com firmeza, com as两大 mês. Ligue a ferramenta e aplique uma ligeira pressão na ferramenta, de forma a que a ferramenta não salte descontrolada. Premir a ferramenta com muitarengtha não AUGentará a eficiência.
MANUTENÇA O
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da tomada antes de inspeccionar ou fazer a manutenção da ferramenta.
- Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou semelhante. Podem formar-se descoloracoes, deformacoes ou fissuras.
Esta ferramenta nao necessita de lubrificacao constante ou diaria posis tem umsystema de lubrificacao integrado. Deve ser lubricado sempre que as escvas de carvao sejam substituencias. Envie a ferramenta completa para um centro de assistencia autorizo Makita para efectuar este service de lubrificacao.
Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, reparações, operações de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados e, no caso de substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita.
ACESSORIOS OPGIONAIS
PRECAUÇA:
- Os seguições acessórios ou extensions são os recomendados para usar com a ferramenta Makitapecifiedada ntheste manual. Autilização de quaisqueroutros acessórios poderárepresentar um risco deferimento para as pessoas. Apenas utilize o acessóriopara o fim indicado.
Se precisar de informations adiconais relativas ao accessórios,contacte o centro local de assistência Makita.
Brocas com ponta de carboneto SDS-Max - Ponta de cinzel SDS-Max
Buril SDS-MAX - Cinzel de desbaste SDS-MAX
- Cinzel de telha SDS-MAX
- Pá de(barro SDS-MAX
Lubricante para o martelo - Lubricante para brocas
- Pega lateral
- Apoio lateral
Medidor de profundidade
Fole - Oculos protectores
- Mala de transporte
NOTA:
- Alguns itens na lista podem estar incluídos no pacote de ferramentas como acessórios de série. Podem diferirir de País para País.
Para o Modelo HR4501C
Apenas para os paises europeus Ruido
ENG102-2
Os niveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a EN60745:
Nível de pressão sonora (L_DA) : 94 dB (A)
Nivel de potência sonora (LwA): 105 dB (A)
Impreciso (K): 3 dB (A)
Use proteção para os ouvidos.
Vibração
ENG216-2
O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segudo a EN60745:
Modo de trabalho: funcão esculpir com a pega lateral Emissão de vibração (ah,CHeg): 12,5 m/s²
Impreciosa (K): 1,5 m/s²
ENG306-1
Modo de trabajo: funcão esculpir com o apoio lateral
Emissao de vibrationao (a_h,Cheq) :12,5 m/s2
Impreciosa (K): 1,5 m/s²
ENG303-2
Modo de trabajo: martelagem de percussao em cimento
Emissão de vibração (ahHD): 16 m/s²
Imprecisão (K): 1,5 m/s²
Para o Modelo HR4510C
Apenas para os paises europeus Ruido
ENG102-2
Os niveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a EN60745:
Nivel de pressao sonora (L_pA) : 93 dB (A)
Nível de potência sonora (LwA): 104 dB (A)
Impreciso (K): 3 dB (A)
Use proteção para os ouvidos.
Vibração
ENG216-2
O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foci determinado segudo a EN60745:
Modo de trabajo: funcão esculpir com a pega lateral Emissão de vibração (a_h,CHeq) : 8,5 m/s²
Impreciosa (K): 1,5 m/s²
ENG306-1
Modo de trabajo: funcão esculpir com o apoio lateral
Emissão de vibração (ah,Cheq): 8,5 m/s²
Impreciosa (K): 1,5 m/s²
ENG303-2
Modo de trabajo: martelagem de percussao em cimento
Emissao de vibrationao (a_h,HD) : 9,5 m/s2
Imprecisão (K): 2 m/s²
Para o Modelo HR4511C
Apenas para os Países europeus
Ruido
ENG102-2
Os niveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a EN60745:
Nível de pressão sonora (L_pA) : 94 dB (A)
Nível de potência sonora (LwA): 105 dB (A)
Impreciosa (K): 3 dB (A)
Use proteção para os ouvidos.
Vibração
ENG216-2
O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segudo a EN60745:
Moto de trabajo: funcão esculpir com a pega lateral
Emissão de vibração (a_h,CHeq):7m / s^2 Impreciso (K):1,5 m/s²
ENG306-1
Modo de trabajo: funcão esculpir com o apoio lateral
Emissão de vibração (ah,Cheg): 7,5 m/s²
Imprecisão (K): 1,5 m/s²
ENG303-2
Modo de trabajo: martelagem de percussao em cimento
Emissão de vibração (ah,HD): 7,5 m/s²
Imprecisão (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- O valor da emissão de vibração declarado FOi mecido de acordo com o método de teste padrão e pode ser realizado para comparar a ferramenta com outras.
- O valor da emissão de vibração declarado pode也是非常 ser utilizes numa avaliação preliminar de exposicao.

AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode serDIFFERente do valor de emissão declarado, dependendo da forma como a ferramenta éutilizada.
- Certifique-se de que identifica medidas de segurarca, para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas condições reais deutilização (tendo em conta todas as partes do ciclo defuncaoamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a travaHar ao ralenti, algo do tempo deutilização).
DECLARATION DE conformidade EC
ENH101-12
A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsavel, declara que a(s)phia(s) Makita segunte(s):
Designação da区内: Martelo rotativo
N.° de modelos/Tipo: HR4501C, HR4510C, HR4511C
são produzidas em série e
estão em conformidade com as Direcitas Europeias seguições:
98/37/EC até 28 de Dezembro de 2009 e, de seguida, com a 2006/42/EC a partir de 29 de Dezembro de 2009
E são fabricadas de acordo com as normas ou os documents padronizados seguições:
EN60745
A documentação técnica é mantida pelo mesmo representante autorizzato na Europa, que é:
Makita International Europe Ltd.,
Notice-Facile