BLACK & DECKER BDALLI18 - Non catégorisé

BDALLI18 - Non catégorisé BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDALLI18 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 156 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BDALLI18 - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse-visseuse sans fil
Marque Black & Decker
Modèle BDALLI18
Tension 18 V
Capacité de la batterie 1.5 Ah
Type de batterie Lithium-ion
Vitesse à vide 0-600 tr/min
Couple maximal 30 Nm
Mandrin 10 mm sans clé
Poids 1.2 kg
Dimensions (L x l x h) 220 x 190 x 60 mm
Alimentation Batterie rechargeable
Fonctions principales Perçage, vissage
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec, ne pas utiliser de solvants
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, débrancher avant entretien
Pièces détachées et réparabilité Disponibles sur le site du fabricant
Informations générales Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BDALLI18 BLACK & DECKER

Comment charger la batterie du BDALLI18 ?
Insérez la batterie dans le chargeur fourni et branchez-le sur une prise secteur. Le voyant rouge indique la charge, vert lorsque la batterie est complètement chargée. Une charge complète prend environ 1 heure.
Puis-je utiliser des embouts de vissage standard ?
Oui, le mandrin sans clé de 10 mm accepte tous les embouts hexagonaux standard de 1/4 pouce ou 6,35 mm.
Comment inverser le sens de rotation ?
Utilisez le sélecteur marche avant/arrière situé au-dessus de la gâchette. Poussez-le à gauche pour la rotation avant (vissage) et à droite pour la rotation arrière (dévissage).
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre ?
Portez toujours des lunettes de protection, ne portez pas de vêtements amples, gardez les mains éloignées des pièces en rotation et débranchez la batterie avant de changer un accessoire.
Comment régler le couple de vissage ?
Tournez la bague de réglage du couple située juste derrière le mandrin. Les numéros indiquent le niveau de couple, du plus faible (1) au plus élevé (15+). Utilisez un réglage bas pour les petites vis et un réglage élevé pour le perçage.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est bien insérée et chargée. Assurez-vous que le sélecteur de sens de rotation n'est pas en position verrouillée (centrale). Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer et entretenir l'outil ?
Utilisez un chiffon sec et doux pour essuyer l'extérieur. N'utilisez jamais de produits chimiques ou de solvants. Gardez les fentes d'aération propres et sans poussière.
Quelle est l'autonomie de la batterie ?
Avec une batterie de 1.5 Ah, l'autonomie varie selon l'utilisation : environ 100 vis de 3 mm dans du bois, ou jusqu'à 30 minutes de perçage continu.
Puis utiliser la perceuse comme visseuse à chocs ?
Non, le BDALLI18 est une perceuse-visseuse standard sans fonction à chocs. Pour du vissage intensif dans le béton, utilisez une visseuse à chocs dédiée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces détachées (batteries, chargeurs, mandrins) sont disponibles sur le site officiel de Black & Decker ou chez les revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur BDALLI18 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDALLI18 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDALLI18 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BDALLI18 BLACK & DECKER

(Traduction des instructions initiales)

FRANÇAIS

Utilisation prévue

Votre éleagueuse BLACK+DECKER™, BDALLI18 Alligator™ a été conçue pour tailler des branches d'arbres, couper les branches mortes et couper de petites bûches de 25 mm à 100 mm de diamètre, l'utilisateur se tenant débout au sol. Cet outil est destiné à un usage grand public uniquement.

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité générale liés aux outils électriques

BLACK & DECKER BDALLI18 - Avertissements de sécurité générale liés aux outils électriques - 1

Avertissement ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci-dessous peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous y référer dans le futur. Le terme "outil électrique" mentionné dans tous les avertissements listés ci-dessous fait référence à vos outils électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fil).

  1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux accidents.

b. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement présentant des risques d'explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les fumées.

c. Maintenez les enfants et autres personnes éloignés lorsque les outils électriques sont en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

  1. Sécurité électrique

a. Les prises des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant murale. Ne modifiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de prises d'origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de choc électrique.

b. Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Le risque de choc électrique augmente lorsque votre corps est relié à la terre.

c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique.
d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de substances grasses, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux extérieurs. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux en extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outils électriques si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogue, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut engendrer de graves blessures.
b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives, utilisés à bon escient, réduisent le risque de blessures.
c. Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente les accidents.
d. Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée fixée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures.
e. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles.

Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.

g. Si des dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussières ou des installations pour la récupération sont présents, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de dispositifs récupérateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières.
h. Ne pensez pas être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4. Utilisation et entretien des outils électriques

a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil approprié en fonction du travail à réaliser. Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et à la cadence pour laquelle il a été conçu.
b. N'utilisez pas l'outil électrique si son interrupteur ne permet pas de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c. Débranchez la prise du secteur et/ou le bloc-batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
e. Entretenez vos outils électriques. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus.
f. Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à contrôler.
g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outil conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre des situations dangereuses.

h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de préhension soient sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Des poignées glissantes et des surfaces grasses ne permettent pas de manipuler ou de contrôler l'outil de façon sûre en cas de situation inattendue.

  1. Utilisation et entretien de la batterie de l'outil

a. N'effectuez la recharge qu'à l'aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut engendrer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent.

b. N'utilisez les outils électriques qu'avec les blocs-batteries qui leurs sont dédiés. L'utilisation d'un autre bloc-batterie peut engendrer des blessures et un incendie.

c. Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des objets en métal comme les trombones, les pièces de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourraient créer un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

d. En cas d'utilisation abusive, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide projeté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

e. N'utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endommagé ou modifié. Une batterie endommagée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

f. N'exposez pas le bloc-batterie ou l'outil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 130°C peut provoquer une explosion.

g. Respectez les instructions de charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil à une plage de températures hors de celle spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.

  1. Révision

a. Respectez les instructions de charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil à une plage de températures hors de celle spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.

b. Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés.

Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés.

Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils électriques

BLACK & DECKER BDALLI18 - Consignes de sécurité supplémentaires liées aux outils électriques - 1

Avertissement ! Avertissements de sécurité supplémentaires liés à l'éleagueuse Alligator™.

Avertissement ! N'utilisez jamais l'outil au-dessus du niveau des épaules. Veillez à ne pas vous placer sur la trajectoire de chute des branches et débris.

Avertissement ! N'utilisez pas cet outil pour abattre des arbres.

- Ne tenez l'outil que par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous réalisez une opération pendant laquelle l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon électrique. Tout contact avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et provoquer un choc électrique à l'utilisateur.

N'approchez jamais aucune partie de votre corps ni vos vêtements de la chaîne de scie. Avant de démarrer l'outil, assurez-vous que rien n'est en contact avec la chaîne. Tout moment d'inattention pendant le fonctionnement de l'outil peut entraîner le coïncement de vos vêtements ou d'une partie de votre corps dans la chaîne. Tenez l'outil devant vous et faites attention à la position de la chaîne, tout particulièrement lorsque vous coupez des branches près du sol.

- Prévoyez une voie de repli pour vous protéger de la chute des branches et des débris. Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle risquant d'empêcher ou de gêner vos déplacements. N'oubliez pas que l'herbe mouillée et l'écorce fraîchement coupée sont glissantes.

- Anticipez la direction dans laquelle une branche risque de tomber. Tenez compte de toutes les conditions pouvant affecter la direction de la chute, notamment :

◆ La direction de chute voulue.
◆ L'inclinaison naturelle de la branche.

- Toute carie ou défaut important de la structure d'une branche maîtresse.

- Les arbres environnants et les obstacles, en particulier les lignes aériennes.

◆ La vitesse et la direction du vent.

- La distance de sécurité entre une branche à couper et les personnes, bâtiments ou autres objets se trouvant à proximité doit être au moins égale à 2 1/2 fois la longueur de la branche. Les personnes, bâtiments ou objets se trouvant en deçà de cette distance risquent d'être heurtés par la branche au moment de sa chute.

Lorsque vous coupez une branche maîtresse cintrée, prenez garde à l'effet ressort (son redressement soudain). Lorsque le bois se décintre, la branche peut frapper l'opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de l'outil.
- Portez toujours des équipements de protection appropriés comme des chaussures antidérapantes, un casque, des lunettes de protection, une protection auditive et des gants lorsque vous utilisez l'outil.
- Travaillez toujours avec quelqu'un à proximité (tout en respectant une distance de sécurité), pour le cas où un accident se produirait.
- Ne tentez pas d'utiliser l'outil si vous êtes dans un arbre, sur une échelle ou debout sur tout autre support instable.
- Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence.
♦ Tenez fermement l'outil à les deux mains lorsque le moteur est en marche.
- Veillez à ce que les poignées soient sèches et propres, exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées grasses sont glissantes et provoquent la perte de contrôle.
- Ne laissez pas la chaîne en mouvement entrer en contact à quoi que soit au niveau de la pointe du guide-chaîne.
Assurez-vous que la chaîne est bien tendue. Vérifiez régulièrement la tension, moteur arrêté et câble d'alimentation débranché.
- Ne commencez et continuez la coupe qu'avec la chaîne à pleine vitesse.
- Faites attention aux branches déportées ou aux autres forces qui pourraient refermer une entaille et pincer ou entraver la chaîne.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous réinsérez la chaîne dans une entaille déjà entamée. Introduisez les crampons de la mâchoire inférieure dans le bois et laissez la chaîne atteindre sa pleine vitesse avant de commencer à couper.
L'utilisation de cet outil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu peut engendrer des situations dangereuses. Ne coupez que du bois. N'utilisez pas cet outil pour d'autres opérations que celles prescrites ; par exemple, ne l'utilisez pas pour couper du plastique ou des matériaux de construction autres que le bois.
Si des débris se coïncent dans le carter ou l'outil, arrêtez l'outil, retirez la batterie et retirez les débris.
♦ Remplacez toute chaîne ou guide-chaîne usé.
♦ N'utilisez que des pièces guide-chaînes et des chaînes de rechange prescrites par le fabricant.

Risques résiduels

Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :

  • Les blessures dues au contact avec des pièces mobiles/en rotation.
  • Les blessures dues au changement de pièces, de lames ou d'accessoires.
  • Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil quel qu'il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
    ♦ Troubles de l'ouïe.
    Risques pour la santé dus à l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Vibrations

La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée conformément à la méthode de test standard de la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Avertissement ! En fonction de la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant l'utilisation de l'outil peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes apposées sur l'outil

Les pictogrammes qui suivent figurent sur l'outil avec le code date :

BLACK & DECKER BDALLI18 - Étiquettes apposées sur l'outil - 1

Avertissement ! Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation.

BLACK & DECKER BDALLI18 - Étiquettes apposées sur l'outil - 2

N'exposez pas votre outil à la pluie ni à l'humidité.

BLACK & DECKER BDALLI18 - Étiquettes apposées sur l'outil - 3

Portez toujours une protection oculaire.

BLACK & DECKER BDALLI18 - Étiquettes apposées sur l'outil - 4

BLACK & DECKER BDALLI18 - Étiquettes apposées sur l'outil - 5

BLACK & DECKER BDALLI18 - Étiquettes apposées sur l'outil - 6

Portez toujours des protections auditives.

Faites attention aux chutes d'objets

Gardez à distance les éventuelles personnes alentour

N'utilisez pas l'outil sur une échelle

Pour continuer à utiliser l'outil en toute sécurité, vérifiez la tension de la chaîne comme décrit dans ce manuel toutes les 10 minutes d'utilisation et ajustez-là de manière à conserver un jeu de 3 mm, comme requis. Graissez la chaîne toutes les 10 minutes d'utilisation.

BLACK & DECKER BDALLI18 - Étiquettes apposées sur l'outil - 7

Avertissement ! Ne touchez pas la chaîne au point d'éjection des copeaux

Sens de rotation de la chaîne.

BLACK & DECKER BDALLI18 - Étiquettes apposées sur l'outil - 8

BLACK & DECKER BDALLI18 - Étiquettes apposées sur l'outil - 9

Puissance sonore garantie conforme à la Directive 2000/14/CE.

Consignes de sécurité supplémentaires liées aux batteries/piles et aux chargeurs

Batterie

◆ Ne tentez de les ouvrir sous aucun prétexte.
◆ N'exposez pas la batterie à l'eau.
♦ N'exposez pas la batterie à la chaleur.
- Ne la rangez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40°C.
- Ne procédez à la charge qu'à une température ambiante comprise entre 10°C et 40°C.
- Ne procédez à la charge qu'avec le chargeur fourni avec l'appareil/outil. L'utilisation d'un chargeur inadapté peut conduire à un choc électrique ou à la surchauffe de la batterie.
Pour la mise au rebut des batteries, respectez les instructions mentionnées à la section "Protection de l'environnement".
- Ne déformez/n'endommagez pas le bloc-batterie en le perçant ou en le cognant, ceci pourrait entraîner des blessures et un incendie.
- Ne rechargez pas des batteries endommagées.

Dans des conditions extrêmes, une batterie peut fuir. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.

En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous.

Avertissement ! Le liquide de la batterie peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produisent, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau et consultez un médecin.

Chargeurs (non fourni avec le modèle GKC1000LB)

Avertissement ! Votre chargeur a été conçu pour une tension spécifique. Vérifiez toujours que la tension du réseau électrique correspond à la tension figurant sur la plaque signalétique.

Avertissement ! N'essayez jamais de remplacer le module de charge par une prise secteur ordinaire.

N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie de l'appareil/outil avec lequel il a été fourni. D'autres batteries pourraient exploser et provoquer des blessures et des dommages.
- Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre BLACK+DECKER agréé afin d'éviter tout accident.
◆ N'exposez pas le chargeur à l'eau.
◆ N'ouvrez pas le chargeur.
◆ Ne sondez pas le chargeur.
- Placez le chargeur dans un endroit correctement aéré pendant la charge.

Étiquettes apposées sur le chargeur (non fourni avec le modèle GKC1000LB)

Les symboles suivants se trouvent sur votre chargeur :

BLACK & DECKER BDALLI18 - Étiquettes apposées sur le chargeur (non fourni avec le modèle GKC1000LB) - 1

Le chargeur est conçu pour être exclusivement utilisé à l'intérieur.

BLACK & DECKER BDALLI18 - Étiquettes apposées sur le chargeur (non fourni avec le modèle GKC1000LB) - 2

Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER BDALLI18 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur dispose d'une double isolation ; aucun fil de terre n'est donc nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du réseau électrique correspond à la tension figurant sur la plaque signalétique. N'essayez jamais de remplacer le module de charge par une prise secteur ordinaire.

- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre d'assistance BLACK+DECKER agréé afin d'éviter tout accident.

Caractéristiques

  1. Mâchoire supérieure

  2. Mâchoire inférieure

  3. Guide-chaîne
  4. Couvercle de graissage
  5. Attache
  6. Batterie
  7. Interrupteurs Marche/Arrêt
  8. Point d'éjection des copeaux
  9. Chargeur

Assemblage

Avertissement ! Avant l'assemblage, retirez la batterie (6) de l'outil.

Installer et retirer la batterie (Fig. A)

Pour installer la batterie (6), alignez-la avec le compartiment sur l'outil. Glissez la batterie (6) dans le compartiment et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
Pour retirer la batterie (6), enfoncez le bouton de libération (18) tout en tirant sur la batterie (6) pour la sortir.

Ouvrir les poignées (Fig. B)

Pour ouvrir les poignées, glissez l'attache (5) vers l'arrière et écartez les poignées.
Une fois le travail terminé, fermez les poignées et glissez l'attache (5) vers l'avant dans la position de verrouillage. Les poignées doivent être verrouillées pour le transport et le rangement.

Régler la tension de la chaîne (Fig. C)

Avertissement ! Avant de régler la tension de la chaîne ou d'effectuer d'autres réglages, assurez-vous que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée.

Avertissement ! Le guide-chaîne et la chaîne peuvent être chauds après utilisation. Laissez-les refroidir avant d'effectuer un réglage.

Le produit est livré déjà assemblé. Toutefois, nous vous recommandons de contrôler la tension de la chaîne (14) ainsi que les boulons de fixation du cache d'accès à la chaîne avant d'effectuer les réglages éventuellement nécessaires et d'utiliser l'outil.

Vérifier et régler de la tension de la chaîne (fig. C)

Pour tendre la chaîne (14), desserrez les deux boulons retenant le carter de la chaîne (12) à l'aide de la clé (13). Le tendeur de chaîne pousse alors le guide-chaîne (3) vers l'extérieur pour obtenir la tension adéquate. Resserrez fermement les deux boulons de fixation (12).

Vérifiez si la tension est correcte en tirant légèrement sur la chaîne (14). La tension est correcte si la chaîne se remet automatiquement en place lorsque vous l'éloignez de 3 mm du guide-chaîne. Il ne doit pas y avoir de jeu en dessous, entre le guide-chaîne (3) et la chaîne (14).

Remarque : Veillez à ne pas trop tendre la chaîne. Cela provoquerait une usure excessive et une réduction de la durée de vie du guide-chaîne et de la chaîne. Une autre conséquence négative serait la baisse de performance.

Remarque : Lors de la première utilisation et lorsque la chaîne est neuve, contrôlez fréquemment sa tension. Une chaîne neuve a tendance à se détendre légèrement.

Remplacer la chaîne et le guide-chaîne

Après une utilisation prolongée, la chaîne (14) et/ou le guide-chaîne (3) peuvent devoir être remplacés. Assurez-vous d'utiliser des pièces de rechange Black & Decker recommandées.

Retirer la chaîne et le guide-chaîne (Fig. C et D)

BLACK & DECKER BDALLI18 - Retirer la chaîne et le guide-chaîne (Fig. C et D) - 1

Portez toujours des gants de protection pour installer ou retirer la chaîne (8). Celle-ci est très affûtée et peut vous couper, même à l'arrêt.

Avertissement ! Le guide-chaîne et la chaîne peuvent être chauds après utilisation. Laissez-les refroidir avant de procéder au remplacement.

◆ Placez l'outil sur une surface stable.
- Dévissez les deux boulons de fixation (12) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé (13) fournie avant de les retirer complètement.
◆ Retirez le cache d'accès à la chaîne (11).
Glissez l'attache (5) en position de déverrouillage, ouvrez les poignées et tirez la mâchoire supérieure (1) vers l'arrière.
- Tirez le guide-chaîne (3) vers l'arrière, puis sortez la chaîne (14) de la rainure du guide-chaîne. La chaîne peut alors être retirée de l'outil.
♦ Le guide-chaîne (3) peut alors être relevé, puis retiré.

Assembler le guide-chaîne et la chaîne (Fig. E et F)

Avertissement ! Portez toujours des gants de protection lors de l'installation ou du retrait de la chaîne. Celle-ci est très affûtée et peut vous couper, même à l'arrêt.

  • Assurez-vous de réaliser cette opération sur une surface stable.
    Glissez l'attache (5) en position de déverrouillage, ouvrez les poignées et tirez la mâchoire supérieure (1) vers l'arrière.
  • Insérez le guide-chaîne (3) dans l'espace entre le tendeur de chaîne et alignez-le avec le positionneur de guide-chaîne, baissez ensuite le guide-chaine (3) en vous assurant qu'il est correctement placé.
  • Placez la chaîne (14) autour de l'avant du guide-chaîne (3).

FRANÇAIS

(Traduction des instructions initiales)

  • Tirez le guide-chaîne (3) et la chaîne (14) vers l'arrière en engageant cette dernière dans la rainure du guide-chaîne (3) puis par-dessus le pignon (16), en plaçant les dents correctement sur le pignon.
    ♦ Replacez le cache d'accès à la chaîne (11) et serrez fermement les boulons de fixation (12).
  • Assurez-vous que la chaîne (14) est correctement installée en vous repérant à l'aide des marquages sur l'outil.

Graissage (Fig. G)

  • Avant la première utilisation, puis toutes les dix minutes d'utilisation, lubrifiez la chaîne à l'aide d'une huile à chaîne appropriée. (Cat. n° A6027) Ouvrez le couvercle de graissage (4) et insérez la burette dans l'orifice de remplissage (15). Pressez la burette pour injecter une dose d'huile.
  • Cette dose doit suffire pour environ 10 minutes de coupe, en fonction de la vitesse de coupe et du type de bois.
    L'huile est ainsi acheminée de la chaîne sur le guide-chaîne (3) et une quantité excessive d'huile peut faire goutteler le trop-plein autour des mâchoires. Cela est tout à fait normal et ne présente aucun risque.

Utilisation

Recharger la batterie (Fig. H)

Avertissement ! Ne chargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 10°C ou au-dessus de 40°C. La température recommandée est de 24°C.

Remarque : Le chargeur ne charge pas la batterie si la température de la cellule est inférieure à environ 0°C ou supérieure à 40°C. La batterie doit alors être laissée dans le chargeur qui démarre automatiquement la charge quand la température de la cellule augmente ou diminue.

  • Pour recharger la batterie (6), insérez-la dans le chargeur (9). Il n'y a qu'un seul sens d'insertion de la batterie dans le chargeur. Ne forcez pas.
  • Assurez-vous que le bloc-batterie est correctement installé dans le chargeur (9).
    ♦ Branchez le chargeur (9) au secteur.
    ♦ Le témoin de charge (19) clignote en continu (lentement).
  • La charge est terminée quand le témoin de charge (19) reste allumé vert en fixe.
  • Le voyant peut se mettre à clignoter en vert (charge) si le chargeur détecte qu'il faut compléter la charge de la batterie.
  • Le témoin de charge (19) reste allumé aussi longtemps que le bloc-batterie est relié au chargeur branché (9).
    Rechargez les batteries déchargées dans un délai d'une semaine. La durée de vie de la batterie est considérablement diminuée si elle est rangée déchargée.

Laisser la batterie dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-batterie peuvent restés raccordés en permanence avec le voyant allumé. Le chargeur maintient ainsi le bloc-batterie prêt et complètement rechargé.

Diagnostics du chargeur

Si l'appareil détecte que la batterie est faible ou endommagée, le témoin de charge clignote rouge rapidement. Procédez alors comme suit :

◆ Réinsérez la batterie (6).
Si le témoin de charge (19) continue de clignoter rapidement en rouge, déterminez à l'aide d'une autre batterie si le processus de charge fonctionne correctement.
- Si la batterie d'essai se recharge correctement, cela indique que la batterie d'origine est défectueuse et qu'elle doit être renvoyée dans un centre d'assistance pour y être recyclée.
- Si la nouvelle batterie signale le même problème, demandez à un centre de réparation autorisé de tester le chargeur.

Remarque : Un délai pouvant aller jusqu'à 60 minutes peut être nécessaire pour établir que la batterie est défectueuse. Si la batterie est trop chaude ou trop froide, le témoin alterne un clignotement rouge lent, puis un clignotement rouge rapide et ainsi de suite.

Préparation

  • Nettoyez régulièrement l'outil comme décrit dans la section Maintenance et particulièrement l'intérieur du cache d'accès à la chaîne (11).
  • La mâchoire inférieure (2) et la mâchoire supérieure (1) sont conçues pour se refermer lorsque l'une des poignées est relâchée ou une fois que la branche à scier est coupée. Si elles ne se referment pas, cessez d'utiliser l'outil et retirez la batterie de l'outil.
  • Vérifiez l’éventuelle présence de débris pouvant entraver leurs mouvements. Pour faciliter cette opération, il peut être nécessaire de retirer le cache d’accès à la chaîne (11). Si le problème persiste après le réassemblage, retournez l’outil dans un centre de réparation agréé.

Mise en marche et Extinction

Avertissement ! N'essayez jamais de bloquer ou de fixer l'interrupteur en position marche. Pour votre sécurité, cet outil est équipé d'un système à double commutation. Ce système empêche tout démarrage accidentel de l'outil.

Allumer (Fig. I)

Tenez fermement les poignées, puis enfoncez les deux interrupteurs (7) pour démarrer l'outil.

Éteindre (Fig. I)

Relâchez l'un des interrupteurs.

Remarques : Les deux interrupteurs doivent être activés simultanément pour permettre l'utilisation de l'appareil. Ne sursollicitez pas l'outil. Laissez-le fonctionner à son rythme. Il permet un travail plus efficace et plus sûr s'il fonctionne à la vitesse pour laquelle il a été conçu. Une force excessive détend la chaîne.

Si la chaîne (14) ou le guide-chaîne (3) se coïncent :

◆ Arrêtez l'outil.
◆ Retirez la batterie de l'outil.

Agrandissez la coupe à l'aide de cales pour libérer le guide-chaîne. N'essayez pas de dégager l'outil par la force. Démarrez une nouvelle coupe.

Élaguer des branches (Fig. J)

Assurez-vous que la législation ou la réglementation locales n'interdisent et ne limitent pas l'élagage.

Assurez-vous que l'outil fonctionne à pleine vitesse avant de procéder au sciage.
- Maintenez fermement l'outil en place afin d'éviter tout effet de rebond ou mouvement latéral.
◆ Guidez l'outil en n'appuyant pas trop.
- Coupez toujours de haut en bas. Cela permet d'éviter tout pincement de la chaîne (14).
Débitez les branches comme illustré par la figure I. EN commençant par le haut des branches, raccourcissez-les de façon logique, par petites sections.
◆ Retirez l'outil de l'entaille quand il est à plein régime.

Maintenance

Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement continu et satisfaisant dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.

Avertissement ! Avant toute intervention de maintenance sur des outils électriques avec ou sans fil :

♦ Éteignez l'appareil/outil, puis débranchez-le.
- Ou, arrêtez l'appareil et retirez la batterie de l'appareil/outil si celui-ci est muni d'un bloc-batterie séparé.
- Ou déchargez complètement la batterie si elle est intégrée, puis éteignez l'appareil.
- Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier.

Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de votre appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec.

Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants.

Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en le tapotant (si installé).

Nettoyage

◆ Retirez régulièrement le cache d'accès à la chaîne (11) et éliminez les débris.
- Nettoyez régulièrement les orifices d'aération à l'aide d'une brosse sèche et propre.
Pour nettoyer l'outil, utilisez exclusivement du savon doux et un chiffon humide. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et ne plongez aucune de ses pièces dans aucun liquide.

Graissage

♦ Graissez régulièrement les points à graisser (15), comme indiqués par la figure D.

Transport

- Transportez toujours l'outil mâchoires fermées et attache (5) en position de verrouillage.

Affûtage de la chaîne

Pour optimiser les performances de l'outil, il est important que les dents de la chaîne soient toujours bien aiguisées. Les instructions relatives à cette opération sont fournies avec le kit d'affûtage. Nous vous recommandons d'acheter le kit d'affûtage pour chaîne de scie BLACK+DECKER A6039 (disponible auprès des prestataires de services et revendeurs BLACK+DECKER).

Remplacer les chaînes usées

Vous pouvez vous procurer des chaînes de rechange auprès des détaillants ou des réparateurs agréés BLACK+DECKER. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.

Affûtage de la chaîne

Les dents de la chaîne s'émoussent immédiatement si elles touchent le sol ou un clou pendant la coupe.

Tension de la chaîne

Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne.

Que faire si votre tronçonneuse doit être réparée ?

Cet outil est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées qui utilisent des pièces de rechange d'origine sous peine d'exposer l'utilisateur à de graves dangers. Nous vous conseillons de conserver ce manuel d'utilisation dans un endroit sûr.

Rangement

Si l'outil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois, appliquez une fine couche d'huile sur les composants métalliques. Le mieux est de laisser la batterie (6) connectée au chargeur.

Procédez comme suit :

◆ Rechargez complètement la batterie (6).
◆ Retirez la batterie (6) de l'outil.
- Rangez l'outil et la batterie (6) en lieu sûr et à l'abri de l'humidité. La température de stockage doit rester comprise entre +5°C to +40°C. Placez la batterie (6) sur une surface de niveau.
- Après une période d'inactivité, rechargez complètement la batterie (6) avant d'utiliser l'outil.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER BDALLI18 - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.

Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Plus d'informations sont disponibles sur le site www.2helpU.com.

Caractéristiques techniques

BDALLI18
Tension Vcc18
Vitesse de la chaîne (à vide) m/n-11,9
Diamètre maximal de coupe mm100
Poids kg 3,1
Batterie BL2018
Tension Vcc18
Capacité Ah 2,0
TypeLi-Ion
Chargeur906349** TYPE 1
Tension d'entrée VCA200-240
Tension de sortie V8-20
Courant de sortie mA1000
Durée de charge approximativeh2
Niveau de pression sonore garanti, selon la norme EN60745 :
LpA (pression sonore) 85 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)LwA (puissance sonore) 95 dB(A), incertitude (K) 2,3 dB(A)LwA (puissance sonore garantie) 97 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Coupe, conifère fraîchement abattu (ah) = 4,9 m/s2, incertitude (K) = 1,5 m/s2

Déclaration de conformité CE

CE

DIRECTIVES MACHINES

DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES

BDALLI18 – Élagueuse Alligator™

Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : EN 60745-1:2009 + A11:2010

Ces produits sont également conformes aux Directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.

Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou consultez la dernière page du manuel. Le soussigné est responsable de la compilation des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

R. vanu

R. Laverick

Directeur Ingénierie

L'élagueuse Alligator™ fait l'objet d'un brevet protégé en Europe, aux États-Unis et dans d'autres pays du monde. ALLIGATOR est une marque commerciale de Black & Decker Corporation.

Garantie

Black & Decker a confiance en la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois à ses clients à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.

Pour prétendre à la garantie, la demande doit être conforme aux conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que les coordonnées du réparateur le plus proche sont disponibles sur Internet à l'adresse www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresseindiquée dans ce manuel.

Accédez à notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales.

Uso previsto

Nabíjanie batérie (obr. H)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BDALLI18

Catégorie : Non catégorisé