KRUPS XP2240 10 - Machine à café

XP2240 10 - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XP2240 10 KRUPS au format PDF.

📄 142 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KRUPS XP2240 10 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à café expresso
Caractéristiques techniques principales Pression de 15 bars, système de chauffe rapide, buse vapeur pour mousse de lait
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 24 x 20 x 30 cm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec les dosettes E.S.E et le café moulu
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 1450 W
Fonctions principales Préparation d'expresso, cappuccino, café long, mousse de lait
Entretien et nettoyage Réservoir d'eau amovible, groupe café amovible, nettoyage régulier recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente KRUPS
Sécurité Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - XP2240 10 KRUPS

Comment détartrer la machine KRUPS XP2240 ?
Pour détartrer votre machine, utilisez un produit de détartrage adapté. Remplissez le réservoir d'eau avec le détartrant dilué selon les instructions du fabricant. Lancez le programme de détartrage en suivant les étapes du manuel d'utilisation.
Que faire si la machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si la machine ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Comment nettoyer le groupe café ?
Retirez le groupe café selon les instructions du manuel. Lavez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher à l'air libre avant de le remettre en place.
Pourquoi ma machine fuit-elle ?
Une fuite peut être due à un réservoir mal placé ou à des joints usés. Vérifiez si le réservoir est correctement installé et inspectez les joints pour tout signe d'usure.
Comment ajuster la mouture du café ?
Utilisez le réglage de la mouture sur le broyeur intégré, situé sur le dessus de la machine. Tournez le réglage pour obtenir la finesse souhaitée, mais évitez de le faire pendant que le broyeur fonctionne.
Que faire si le café est trop faible ?
Si le café est trop faible, essayez d'augmenter la quantité de café moulu que vous utilisez ou réduisez la quantité d'eau. Vérifiez également que le café est fraîchement moulu.
Comment régler la température de l'eau ?
La température de l'eau est généralement préréglée. Si vous souhaitez un café plus chaud, utilisez un préchauffage de la tasse ou vérifiez si votre machine a une option pour régler la température.
Comment stocker la machine lorsque je ne l'utilise pas ?
Débranchez la machine, videz le réservoir d'eau et nettoyez les parties amovibles. Rangez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur le site officiel de KRUPS ou dans des magasins spécialisés en électroménager. Assurez-vous de vérifier le modèle de votre machine.
Que faire si l'écran affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le message d'erreur. Souvent, éteindre et rallumer la machine peut résoudre le problème. Si l'erreur persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur XP2240 10 KRUPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XP2240 10 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XP2240 10 de la marque KRUPS.

MODE D'EMPLOI XP2240 10 KRUPS

KRUPS XP2240 10 - 1

EN

DE

PL

SK

CS

HU

RU

UK

RO

BG

AR

KRUPS

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 1

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 2

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 3

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 4

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 5

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 6

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 7

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 8

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 9

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 10

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 11

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 12

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 13

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 14

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 15

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 16

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 17

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 18

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 19

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 20

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 21

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 22

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 23

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 24

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 25

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 26

KRUPS XP2240 10 - KRUPS - 27

DESCRIPTION

ESPRESSO PART

a - Espresso and coffee maker water tank lid
b - Removable espresso water tank
c - Measuring spoon
d - Cup tray
e - Espresso on/off switch
f - Function switch

f1-Coffee position
f2-Off position
f3-Steam reheating position
f4-Steam position

g - Percolation head
h - Filter holder
i - Drip tray grid
j - Drip tray
k - Multidirectional steam nozzle
- Cappuccino accessory

FILTER COFFEE MAKER PART

A - Filter holder cover
B - Lid opening button
C - Coffee maker water tank
D - Filter holder with locking handle
E - Graduated water level in coffee maker water compartment
F - Graduated jug
G - Hotplate
H - Receptacle for "XS1000 Duo Filter" water filter (not supplied)
- Filter coffee maker on/off button

We appreciate your trust in and your loyalty to Krups products. Your machine is equipped with a filter holder which boasts three exclusive systems:

  • One for the gradual tamping of the espresso ground coffee as the filter holder is being positioned (KTS "Krups Tamping System").
  • Another is for ejecting the used grounds.
  • The last is for using E.S.E. (Easy Serving Espresso) or soft pods.

It is also removable, and so can be frequently cleaned to be maintained in perfect working order. For your safety, your filter holder is equipped with a locking system to keep it in place when the pressure rises.

SAFETY INSTRUCTIONS

Before turning your espresso machine on, read these instructions for use carefully.
- Only use an earthed socket to plug the machine in. Check that the power voltage indicated on the nameplate of the appliance corresponds to that of your mains installation.
- Do not remove the filter holder containing the ground coffee while the water is going through, because the appliance is under pressure at that time.
- Do not use the appliance if the drip tray and the grid are not in place.
- Remove the plug if a problem occurs as the coffee is passing through, or before you clean the appliance.
- Do not unplug the appliance by pulling on the cord, and do not run the cord over a sharp edge or the corner of a piece of furniture.
■ Ensure that the cord and your hands do not touch the hot parts of the appliance (filter holder, steam nozzle).
■ Never immerse your appliance in water.
- Keep the appliance out of the reach of children and do not leave the power cord hanging.
Refer to the instructions for descending your appliance.

  • Do not turn the appliance on if it is damaged or if the cord is in poor condition.
    If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or any person with similar qualifications, in order to avoid all danger.
    ■ Make sure the filter holder is tightly fitted before running the coffee through.
    This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
    Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

The accessories and the removable parts of the appliance are not dishwasher safe.

This appliance is intended to be used only in the household.

It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for:

  • Staff kitchen areas in stores, offices and other working environments;
    -Farmhouses,
  • By clients in hotels, motels and other residential type environments,
  • Bed and breakfast type environments.

This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.

TECHNICAL CHARACTERISTICS:

Pump: 15 bars
■ KTS: Krups Tamping System, for automatic and optimum tamping of the ground coffee.
Filter holder with grounds ejection system. Compatible with ground coffee and all types of pods, ESE or flexible.
Steam function
Automatic shutoff after 30 minutes (protection of the environment).
■ Removable water compartment (capacity: 1.1 litres)
Power: 2450 W
Voltage: 220-240 V - 50/60Hz
Anti-overheating safety mechanisms
Dimensions: H. 320 mm, L. 345 mm, P. 290 mm

KRUPS XP2240 10 - TECHNICAL CHARACTERISTICS: - 1

IMPORTANT!

Operating voltage: This appliance is designed to work only at alternating current 220-240 V.

Type of use: Your appliance is EXCLUSIVELY designed FOR USE IN THE HOME.

MAKING AN ESPRESSO

TIPS

■ For an espresso with intense flavour, we recommend using freshly ground special espresso coffee which is ideal for the delicacy of this type of drink, along with cups with a capacity not exceeding 50 ml.
■ Keep the espresso ground coffee in the refrigerator, it retains its flavour longer.
- Do not fill your filter holder to the brim, but use the measuring spoon (1 cup = 1 spoon - 2 cups = 2 spoons).

If you do not use the appliance for more than 5 days, rinse and drain the water tank.
Before removing the water tank to fill or empty it, always turn the appliance off.
Always place the unit on a flat, stable, heat-resistant surface.
To obtain an espresso at exactly the right temperature, we recommend that you preheat your cups.
■ To prolong the life of your appliance, we recommend you always use a Claris Aqua Filter System cartridge (reference: F088) and that you descale the appliance at regular intervals.

KRUPS XP2240 10 - TIPS - 1

IMPORTANT!

Before using for the first time, after a prolonged period of inactivity or after descal- ing, the appliance must be cleaned as described in paragraph 1: "USING FOR THE FIRST TIME".

1. USING FOR THE FIRST TIME

Before using your espresso machine, clean all the accessories in soapy water and dry them. If you do not use the Claris cartridge, refer directly to the section "RINSE YOUR APPLIANCE.

INSTALLATION OF THE CLARIS CARTRIDGE

If you use a Claris cartridge, please apply the following procedure to fill it with water.

Screw the Claris filter into the bottom of the water tank.
Fill it with water (fig. 2).
- Replace the water tank by positioning it firmly, to ensure the water inlet is in place, and close the lid (fig.3)
Turn the appliance on by pressing the "On / Off" button (fig.4).
Turn the switch to the "steam preheating" position. Once the light stops blinking, turn back the switch to the "off" position. Repeat this operation 4 more times.

To make sure the Claris cartridge is full of water, place a container under the percolation head, turn the switch to the "coffee" position and make sure some water is running through. If not, repeat the above procedure.

KRUPS XP2240 10 - INSTALLATION OF THE CLARIS CARTRIDGE - 1

IMPORTANT:

The Claris cartridge needs to be replaced every 2 months if it is used daily.

RINSING YOUR APPLIANCE

Then rinse the appliance. To do so:

Turn the machine on and fill the water tank
Insert the filter holder (without ground coffee) in the appliance (fig.7).
- Place a container of sufficient volume under the filter holder.
■ As soon as the appliance reaches the required temperature, the "on/off" light stops flashing. Turn the switch to the "coffee" position and let all the water run from the water compartment (fig.8).
■ If necessary, stop the operation by turning the switch to the "off" position (fig. 9) to empty the container and then resume the operation.
- Empty the container and unlock the filter holder: press the "OPEN" button on the filter holder and turn it to the left (fig.10).

2. MAKING AN ESPRESSO

In order to release all the aromas of the coffee and ensure your complete satisfaction, this machine pre-infuses each coffee. The pump works 3 seconds, stops the following 3 seconds and then the cycle continues until the end of the preparation.

PREHEATING THE ACCESSORIES

■ For the best results, we recommend that you preheat the accessories (filter holder and cups) without ground coffee. To do so:
■ Fill the water tank and turn the machine on (fig. 1, 2, 3 and 4).
Put the filter holder in place, place the cups below.
■ As soon as the appliance reaches the required temperature, the light stops flashing.
Turn the switch to the "coffee" position (fig.8).
■ When the cups are filled with hot water, turn the switch to the "off" position (fig.9).
Remove the cups.
■ Unlock the filter holder: press "OPEN" while turning the filter holder to the left and remove it from the machine (fig. 10).

Note: When the appliance is hot, the espresso cups can be preheated on the cup warming plate.

WITH ESPRESSO GROUND COFFEE

The type of coffee you choose will determine the strength and taste of your espresso.

  • Fill the water tank and turn the machine on (fig. 1, 2, 3 and 4). During the pre-heating phase, the indicator lamp will flash.
  • Using the measuring spoon, place the espresso ground coffee in the filter holder: one spoon (full to the brim) per cup (fig.5).
    ■ Remove the excess espresso ground coffee from the edge of the filter.

KRUPS XP2240 10 - WITH ESPRESSO GROUND COFFEE - 1

IMPORTANT:

Do not tamp the coffee down in the filter holder. The coffee is automatically tamped using the KTS "Krups Tamping System".

Only use Espresso Ground Coffee. Do not use any other coffee such as instant coffee.
Insert the filter holder in the appliance by turning it to the right as far as it will go, up to the stop (fig.7).
Put one or two cups under the filter holder.
■ As soon as the appliance reaches the required temperature, the light stops flashing.
Turn the switch to the "coffee" position (fig.8).
■ When you have the desired amount of coffee, turn the switch to the "off" position (fig.9)
■ Unlock the filter holder: press "OPEN" while turning the filter holder to the left and remove it from the machine (fig. 10).

Remove the grounds using the ejection system by pressing the "EJECT" button located between the two coffee outlet nozzles (fig.11). Wash the filter under running water, pressing "EJECT" to eliminate the remnants of grounds.

The filter holder now can be filled again to prepare other espressos.

WITH AN "E.S.E." ESPRESSO POD

"ESE" for "Easy Serving Espresso" is a packaged pod (44 mm diameter) of 7g of selected coffee, ground and compacted between two paper filters, specially designed to make Italian style ristretto (small and strong) espressos.

This system allows immediate, simple, clean and comfortable use of your machine.

  • Fill the water tank and turn the machine on (fig. 1, 2, 3 and 4). During the pre-heating phase, the indicator light will flash.
  • Tear the excess paper off the pod, put the E.S.E. pod in the filter holder with the red writing facing down (fig.6).

Be sure to place all the paper inside the filter holder, otherwise there might be leaks.

If the pod is not placed correctly, the coffee you'll get in the cup will not be satisfactory.
Never use two pods together.
■ Follow the steps in figures 7 to 11 in the preparation of an espresso.

WITH A SOFT POD

Your machine is also compatible with soft pods (usually 60~mm in diameter). Given that this kind of pod is not specifically designed for espresso machines, you will get a less full-bodied espresso than with an E.S.E. pod.

  • Fill the water tank and turn the machine on (fig. 1, 2, 3 and 4). During the pre-heating phase, the indicator light will flash.
  • Place a soft pod in the filter holder. Never use two pods together. If the pod is not placed correctly, the coffee you'll get in the cup will not be satisfactory.
    ■ Follow the steps in figures 7 to 11 in the preparation of an espresso.

3. STEAM FUNCTION

The steam is used to foam up milk (for example to make a cappuccino or a cafe latte).
To produce steam, the pump works by emitting an intermittent noise.
■ After using the steam function, the appliance cools automatically by pumping cold water through the heating system. During the pumping cycles, the excess steam in the heating system is released with the hot water into the drip tray.
The steam and noise that accompany this phase are important for cooling the appliance.

KRUPS XP2240 10 - STEAM FUNCTION - 1

NOTE: during and after using the appliance, the metal parts of the steam nozzle can be very hot.

USING THE STEAM NOZZLE TO FROTH MILK

■ Fill the water tank and turn the machine on (fig. 1, 2, 3 and 4).
Turn the switch to the "steam preheating" position. The indicator lamp flashes (fig.12).
Turn the steam nozzle towards the outside of the appliance.
Pour 60 to 100ml of very fresh, very cold milk into a small container of about 1/2 litre and which can go under the steam nozzle. The milk and its container should be quite cold.
We recommend that you use pasteurised or UHT milk and that you avoid untreated milk.
■ As soon as the indicator lamp stops blinking, plunge the steam nozzle into the milk.
Turn the switch to the "steam" position (fig. 13).
■ For good results, hold the nozzle at the bottom of the container for about 25 seconds while the milk heats (without however touching the bottom). Then bring the container down gradually so that the nozzle moves up towards the surface (without ever coming out of the milk) (fig.14).
Once the froth has been formed, turn the switch to the "stop" position (fig.15). The appliance will now automatically cool itself by launching 3 intermittent pumping cycles. Once this is automatic operation is complete, you can make a coffee.

KRUPS XP2240 10 - USING THE STEAM NOZZLE TO FROTH MILK - 1

IMPORTANT:

To avoid blocking the holes in the cappuccino accessory, the milk foam should never reach the black plastic ring.

It is important to clean the cappuccino accessory after each use to prevent the milk from drying out on the inside. To do so:

  • Place the cappuccino accessory in a container filled with water.
    Turn the switch to the "steam preheating" position.
  • Once the light has stopped blinking, turn the switch to the "steam" position (to remove the remaining milk) and run the steam for 30 seconds.
    Turn the switch to the "stop" position.
    Clean the cappuccino accessory with a damp cloth.

For thorough cleaning of the cappuccino accessory, see paragraph 4, "Cleaning and Maintenance".

KRUPS XP2240 10 - IMPORTANT: - 1

ATTENTION!

The steam nozzle is still hot!

4. CLEANING AND MAINTENANCE OF THE APPLIANCE

Do not wash your espresso machine accessories in the dishwasher.

OF THE APPLIANCE

  • Unplug the power supply before cleaning and let the appliance cool down.
  • Clean the outside of the appliance from time to time with a damp sponge. After use, the water tank must be emptied.
    Rinse the inside of the tank regularly.
  • When a thin white layer starts to form in the tank, carry out a descaling operation (see paragraph 5 "DESCALING").

OF THE DRIP TRAY

The drip tray must be emptied after each time the appliance is used. Lift up slightly and remove it from the appliance.
If multiple espressos are prepared one after the other, it should be emptied from time to time (every 7 to 8 espressos approximately) (fig.19&20)
The presence of water is normal and is not the sign of a leak.
■ If necessary, clean the drip drawer and its grid with water and a little gentle washing-up liquid, rinse and dry. When reassembling the components, make sure everything is in the right place.

OF THE PERCOLATION HEAD AND FILTER HOLDER

They must be cleaned after each use. Simply wipe a damp cloth over the percolation head (fig. 21) and clean the filter holder under running water and a little gentle washing-up liquid.
- Do not use alcohol or solvent-based cleaning products.
■ For best results, you can activate the "EJECT" button several times during rinsing.

We recommend that you shake the filter holder thoroughly in order to remove all the water.

Rinse and dry.
- When not using your espresso coffee maker, do not leave the filter holder on it, in order to prevent wear to the joint.

For more thorough cleaning, the filter holder can be dismantled:

■ You can remove the black plastic part where the coffee outlets and the "EJECT" button are to be found: turn it to the left and pull sharply (fig. 22).
Clean the various components under running water and a little gentle washing-up liquid.
Rinse and dry.
- Replace the black plastic part in the metal component, turn it to the right until the two arrows on each component line up.
If the percolation head is very clogged, unscrew the grid using a Phillips screwdriver, clean it and reassemble it, screwing tightly (fig.23).

OF THE CAPPUCCINO ACCESSORY

To clean it, unclip it from its articulated arm by pulling the black ring downwards (fig.16).
This accessory is composed of 3 parts: the inner tube, the outer tube and a stainless steel protection.
To clean this accessory, take it apart completely.
To remove the inner tube, unscrew the end of the steam nozzle.
■ You can then remove the stainless steel protection.
- Clean the 3 components under running water and a little gentle washing-up liquid (fig. 17).Rinse and dry.
Once the steam nozzle has been cleaned and reassembled, taking care to tighten it properly, replace it on its articulated arm, ensuring that the mobile black plastic ring is held downwards.
- Then make a circular movement upwards in order to click with the steam nozzle. Then clip the black plastic part by moving it upwards (fig.18).

5.DESCALING

The guarantee does not cover appliances which become faulty because the descaling operations have not been carried out regularly.

Descale your espresso maker regularly with white vinegar or a packet of citric or sulphamic acid which you can buy in hardware stores.

We recommend that you use the Krups descaling accessory, reference F054, available in Krups authorised service centres. In addition to two descaling doses, this accessory includes a water hardness tape tester to assess the required frequency with which your appliance should be descaled, in normal use. The amount of scale depends on the hardness of the water but also the level of use.

The frequency of descending given by the F054 accessory is therefore purely indicative. If in doubt, it is recommended to descale every month.

DESCALING FREQUENCY
Ave. number coffees per weekSoft water (<19°th)Hard water (19-30°th)Very hard water (>30°th)
Less than 7Once a yearEvery 8 monthsEvery 6 months
From 7 to 20Every 4 monthsEvery 3 monthsEvery 2 months
Over 20Every 3 monthsEvery 2 monthsEvery month

DESCALING THE STEAM CIRCUIT AND ESPRESSO

Empty the water compartment and put it back in place.
If your appliance is fitted with our Claris - Aqua Filter System F088 cartridge, please remove the cartridge before the descending operation.
- Fill the tank with a mixture composed of three parts water for one part white vinegar or a mixture of 1 / 2 litre of water and a packet of citric or sulphamic acid available in hardware stores.
Insert the filter holder (without ground coffee) into the appliance and lock it by turning it to the right as far as it will go.
Place a container underneath the steam nozzle.
Press the "on-off" button (fig.4).
- Immediately turn the switch to the "steam" position (without stopping at the "steam preheating" position) (fig.13).
Let the mixture run through the nozzle until steam appears.
Turn the switch back to the "stop" position (fig.15).
- Place a container of sufficient volume under the filter holder.
- Once the light stops blinking, turn the switch to the "coffee" position and let half of the mixture run through (fig.8).
Turn the machine off using the "on off" button and leave the switch on the "coffee" position.
After 15 minutes, turn the machine back on.
Let the rest of the water run through.
Turn the switch to the "stop" position.

RINSING

KRUPS XP2240 10 - RINSING - 1

IMPORTANT!

After descending, perform 2-3 rinsing operations with clear water (without es-
presso ground coffee), as described in paragraph 1 "using for the first time". Remember to rinse the steam circuit by following the instructions below:

Place a container underneath the steam nozzle.
Press the "on-off" button (fig.4).
- Immediately turn the switch to the "steam" position (without stopping at the "steam preheating" position). (fig.13).
Let the water run through the nozzle until steam appears.
Turn the switch back to the "stop" position.
The appliance is descaled and ready to be used again.

6.GUARANTEE

■ Your appliance is covered by guarantee but any connection or handling error or any use of the appliance other than that described in these instructions renders the guarantee invalid.
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
■ No repair made because of a lack of descending will be covered by the guarantee.
■ For any after-sales and spare parts problem, consult our Helpline or an authorised service dealer. Helpline:

0845 602 1454 - UK

01 677 4003 - ROI

or consult our web site: www.krups.co.uk

7. PROBLEMS, PROBABLE CAUSES AND CORRECTIVE ACTIONS

ProblemsPossible causesSolutions
The espresso is not hot enough.The cups and the filter holder are cold.Preheat the accessories: cups and filter holder (see paragraph 2).
The filter holder is blockedYou forgot to unlock the filter.Press “OPEN” while turning the filter holder to the left.
The grounds are not dry after water has run through.You have not tightened the filter holder properly.Tighten the filter holder by turning it to the right as far as it will go, up to the stop.
The coffee flows too slowly.You have tightened the filter holder too much.Loosen it slightly.
The ground coffee is too fine, too fatty or floury.Choose a slightly larger grained ground coffee.
The filter holder is dirty.Clean your filter holder (see paragraph 4).
The water drip-through grid is clogged.When the appliance has cooled, clean the percolation head with a damp cloth. (fig.21).
The water does not run through.No water in the tank. Tank poorly fitted.Fill the tank. Press firmly on the tank.
The filter is clogged. The ground coffee is too fine.Clean the filter holder (see paragraph 4) and try a less fine grind.
Your appliance is scaled up.See paragraph 5
The Claris cartridge has not been primed.Refer to section 1 "Using for the first time" and "installation of the Claris cartridge".
Water leaks from the filter holder after an espresso has been made.The switch has not been positioned on the "stop" position.Turn off your appliance by positioning the switch on the "stop" position. (fig.9).
Formation of scale because of especially hard water.Descale the appliance according to the manual (see paragraph 5).
Coffee grounds in the cup.The filter holder is clogged.Clean the filter holder with hot water. Press "EJECT" to eliminate the remnants of the grounds. Shake to drain the water.
The grind is too fine.Choose a slightly larger grind.
The water tank leaks when it is carried.The valve at the bottom of the tank is dirty or defective.Wash the water tank and operate the valve at the bottom of the tank with your finger.
The valve is blocked by scale.Descale the appliance (paragraph 5).
Water leaks under the appliance.Internal leak.Check the position of the tank. If the fault persists, do not use the appliance, contact an approved service centre.
Crackling is heard....This is normal. It is the filter holder safety lock.
The pump is unusually noisy.No water in the tank.Stop the appliance, fill the water tank and turn the machine back on.
Tank poorly fitted.Press down firmly on the tank.
The cups are not filled equally.The filter holder is clogged.See paragraph 4.
The machine leaks on the sides of the filter holder.The filter holder has not been properly positioned.Put the filter holder in place and lock it (by turning it to the right as far as it will go, up to the stop).
The edge of the filter holder is clogged by ground coffee.Remove excess coffee.
Pod poorly positioned in the filter.Place all the paper inside the filter holder.
Your espresso tastes bad.After descending, the rinsing was not performed properly.Rinse the appliance according to the manual (see paragraph 5).
The appliance does not workThe pump was unprimed due to lack of water.Fill the water tank and reprime the pump (see paragraph 1). Avoid completely emptying the tank.
The detachable water tank is not properly clicked in place.Click the tank into place by pressing firmly.
The steam nozzle does not froth the milk.The steam nozzle is blocked or scaled up.Descale the steam nozzle (see paragraph 5) or unblock it with a needle.
The milk is too hot.Use cold milk.
The shape of the container is not appropriate.Use a small pitcher.
The milk is not fresh enough.Use very fresh, very cold milk. You may also need to change your brand of milk.

FILTER COFFEE MAKER PART

Before using for the first time

  • Operate the coffee maker for the first time with 1 litre of water, without ground coffee, by filling the water compartment and pressing the on/off button on the filter coffee maker side.

KRUPS XP2240 10 - Before using for the first time - 1

IMPORTANT

The quality of the water you use is crucial to the taste of your coffee. You must make sure that the water has just come out of the tap (so that it has not had time to become stagnant in contact with the air), that it has no smell of chlorine and that it is relatively cold.

We recommend that the water be filtered with a Krups Duo Filter cartridge reference XS 1000 available in stores.

Use filter paper n^4

MAKING COFFEE

  • Fill the water compartment using the graduated jug, according to the desired number of cups (fig.24).
  • Observe the maximum amount of water in the tank, using the water level.
  • Lift the lid by pressing the OPEN button (fig.25).
  • Place a paper filter in the filter holder and fill it with ground coffee using the measuring spoon, with one spoon per cup of coffee (fig. 26).
    Press the "on/off" button on the filter coffee maker part, the light comes on, the cycle starts.
    The filter coffee maker is fitted with an anti-drip appliance which enables you to serve the coffee before it has completely finished running through. If you serve yourself a coffee while the cycle is still running, place the jug back in position quickly to prevent any spillage.
    The jug and lid are compatible for reheating in microwave ovens.
    ■ Never leave your empty jug in the microwave oven.

CLEANING

To remove the coffee grinds, remove the filter holder from the appliance.
Unplug the appliance.
Do not clean when hot.
Clean with a damp cloth or sponge.
■ Never place it in water or under a running tap.

DESCALING THE FILTER COFFEE MAKER

Dscaling

Number of cycles between 2 descending operations
Without duo filterWith duo filter
Soft water60120
Hard water4080

To descale your coffee maker, you can use:

  • either a sachet of descaler from the stores diluted in 250ml of water
  • Or 250 ml of white vinegar available from hardware stores.

Pour the descaler or vinegar in the water compartment and turn the coffee maker on (without filter and without ground coffee).
- Let half of this mixture run through into the jug then turn the appliance off by pressing the "On / Off" button.
Leave for one hour.
Turn the appliance back on by pressing the "On / Off" button and let the rest of the water run through.
■ Rinse the coffee maker by running two jugs of fresh water through.

The guarantee does not cover coffee makers that do not work properly or do not work at all because they have not been descaled.

IN CASE OF PROBLEM:

ProblemsSolutions
The coffee maker does not come on:Check the connection
There seems to be a leak:Make sure the water tank was not filled beyond the limit
The water takes too long to run through or the appliance makes excessive noise:Descale your appliance.
Your appliance still does not work?Contact a Krups approved service centre.

END OF LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC PRODUCT

Environmental protection first!

① Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.

If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice:

Helpline:

0845 602 1454 - UK

(01) 677 4003 - ROI

web site: www.krups.co.uk

BESCHREIBUNG

TEIL ESPRESSOMASCHINE

a - Deckel der Wasserbehälter Espresso- und Kaffeemaschine
b - Abnehmbarer Wasserbehälter der Espressomachine
c - Messlöffel
d - Tassenvorwärmplatte
e - An/Aus Knopf Espresso

f - Funktionswahler

f1 - Position Kaffee
f2 - Position Stop
f3 - Position Vorheizen Dampf
f4 - Position Dampf

g - Perkolationsteil
h - Filterhalter
i - Abstellgitter
j - Tropfenauffangschale
k - orientierbare Dampfdüse
I-Cappuccino-Zubehörteil

TEIL KAFFEEMASCHINE ZUR ZUBEREITUNG VON FILTERKAFFEE

A - Filterhalter Deckel
B - Knopf zum Öffnen des Deckels
C - Wasserbehälter der Kaffeemaschine
D - Filterhalter mit Feststell-Griff
E - Wasserstandsanzeige mit Messeinteilung des Wasserbehalters der Kaffeemaschine
F - Kanne mit Messeinteilung
G - Warmhalteplatte
H - Behälter für „Duo Filter XS1000“ Wasserfilter (Filter wird nicht mitgeliefert)
I - An/Aus Knopf der Kaffeemaschine zur Zube-keitung von Filterkaffee

Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und ihre Treue zu den Produkten von Krups. Ihr Gerät ist mit einem Filterhalter mit drei exklusiven Funktionen ausgestattet:

  • Langsames Festdrücken des Kaffeemehls beim Einsetzen des Filterhalters (KTS System „Krups Tamping System").
    -Ausburf des Kaffeesatzes.
  • Und schließlich wahlweiser Einsatz von E.S.E. (Easy Serving Espresso) Kaffeepads oder weichen Kaffeepads.

Außerdem ist der Filterhalter abnehmbar, kann deshalb regelmäßigerereinigt werden und bleibt stets in optimalem Zustand. Aus Sicherheitsgründen ist der Filterhalter mit einem Verriegelungssystem ausgestattet, das damit sorgt, dass er beim Ansteigen des Drucks nicht verrutscht.

SICHERHEITSHINWEISE

■itte lessen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme der Espressomaschine aufmerksam durch. Bei unsachgemäßen Gebrauch, entgegen der Gebrauchsanweisung übernimmt Krups keine Haftung und die Garantie erlischt.
Schlieben Sie das Gerät unbedingt nur an geerdete Steckdosen an. Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild Ihres Geräts angegebene Betriebsspannung mit der Spannung ihrer Elektroinstallation übereinstimmt.
Entnahmen Sie den mit Kaffeemehl gefüllten Filterhalter nicht während des Wasserdurchlaufs, da das Gerät zu diesen Zeitpunkt unter Druck liegt.
■ Setzen Sie das Gerät nur mit eingesetzter Tropfenauffangschale und eingesetztem Gitter in Betrieb.
■ Bei Problamen beim Kaffeedurchlauf und vor der Reinigung des Geräts muss der Stecker gezogen werden.
■ Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus und halten Sie das Stromkabel nicht mit scharfen Kanten und Möbelecken in Berührung kommt.
Sorgen Sie damit, dass das Stromkabel und ihre Höhe nicht mit den bereits Teilen des Geräts (Filterhalter, Dampfdüse) in Kontakt gerät.
■ Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nicht ins Wasser.

Bewahren Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern auf und setzen Sie das Stromkabel nicht herunterhängen.
■ Halten Sie sich beim Entkalken an die Anweisungen der Gebrauchsanweisung.
- Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist oder wenn sich das Stromkabel in schlechter Zustand befindet.
■ Wenn das Stromkabel beschädigt ist,arf es,um jederwede Gefahr zu vermeiden,nur vom Hersteller,dem Kundendienst oderähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
■ Vergewissem Sie sich vor dem Durchlaufen des Kaffees, dass der Filterhalter fest sitzt.
- Dieses Gerätarf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden.
■ Kinder,müssen beaufsichtigt werden,damit sie nicht mit dem Gerät speien. Achtung:austretender Dampf und Wasser sind sehr heiB
Das Zubehör und die abnehmbaren Teile des Geräts sind nicht spülmaschinengeignet.

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt.

Die Garantie gilt nicht für die Benutzung des Geräts in folgenden Bereichen:

  • In Kochecken für das Personal in Geschäfts, Büros und sonstigen Arbeitsumfeldern,
  • auf Bauernhöfen,
  • für den Gebrauch durch Fälle von Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
    -in Umfeldern wie Gastezimmern.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:

Pumpe: 15 Bar
■ KTS: Krups Tamping System zum automatischen und optimalen Andrücken des Kaffeemehls
Filterhalter mit Funktion Auswurf des Kaffeesatzes. Geeignet fur gemahlenen Kaffee sowie fur alle Arten von
Kaffeepads, E.S.E. und weiche.
Dampffunktion
Automatische Abschaltung nach 30 Minuten (Umweltschutz).
■ Abnehmbarer Wasserbehälter (Kapazität: 1,1 Liter)
Leistung: 2450 W
Spannung: 220-240 V - 50/60Hz
■ Sicherheits-Überhitzungsschutz.
■ Abmessungen: H. 320 mm, B. 345 mm, T. 290 mm

KRUPS XP2240 10 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN: - 1

WICHTIG!

Betriebsspannung: Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb mit Wechselstrom angelegt (220-240 V).

Verwendungsart: Dieses Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN HAUSGEBRAUCH bestimmt.

TEIL ESPRESSOMASCHINE

HINWEISE

Um ein intensives Aroma Ihres Espressos zu gewährleisten, sollenn Sie einen speziellen, frisch gemahlenen Espresso-Kaffee verwenden, der für diese besonderss anspruchsvolle Zubereitung geeignet ist. Außer dem sollenn die verwendeten Tassen nicht mehr als 50 ml Fassungsvermögen besitzen.
Bewahren Sie das Kaffeemehl im Kuhlschrank auf, da es auf diese Weise sein Aroma länger gehalt.

  • Machen Sie den Filterhalter nicht ganz voll, sondern benutzen Sie den Messlöffel (1 Tasse = 1 Löffel - 2 Tassen = 2 Löffel).
    ■ Wird das Gerät länger als 5 Tage nicht verwendet, muss der Wasserbehälter geleert und ausgespllt werden.
    Vor der Entnahme des Wasserbehalters zum Auffullen oder Ausleeren desselben muss das Geräst stets ausgeschelt werden.
    ■ Stellen Sie das Gerät stets auf eine ebene und stabile Fläche.
    Die Tassen sollenn vorgewärmt werden, um die Temperatur des Kaffees in der Tasse zu optimieren.
    ■ Um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlangern, sollen den Sie stets eine Claris Aqua Filter System (Artikelnummer: F088) Filterkartusche verwenden und das Gerät in regelmäßigen Abständen entkalken.

KRUPS XP2240 10 - HINWEISE - 1

WICTIG!

Vor der ersten Inbetriebnahme, nach längerer Nichtbenutzung und nach dem Entkalken muss das Gerät gereinigt werden wie in Paragraph 1: „ERSTE INBETRIEB-NAHME“ beschrieben.

1.ERSTE INBETRIEBNAHME

Vor der Benutzung der Espressomaschine mussen alle Zubehörteile mit Seifenwasser gereinigt und anschließend getrocknet werden.

Wenn Sie keine Claris Filterkartusche benutzen, beziehen Sie sichitte direkt auf den Abschnitt „SPULEN DES GERÄTS".

EINSETZEN DER CLARIS FILTERKARTUSCHE

Bitte befolgen Sie beim Gebrauch von Claris Filterkartuschen die Vorgehensweise zum Befüllen mit Wasser.

■ Schrauben Sie die Claris Filterkartusche in den Boden des Wasserbehalters.
Befüllen Sie sie mit Wasser (Abb.2).
■ Setzen Sie den Wasserbehälter wieder fest ein, überzeugen Sie sich, dass die Wasserzuleitung fungkioniert und machen Sie den Deckel wieder zu (Abb. 3).
■ Setzen Sie das Gerät mit dem An/Aus Knopf in Betrieb (Abb. 4).
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf die Position „Vorheizen Dampf". Stellen Sie den Wahlschalter wieder auf die Position „Stop"; sobald das Lämpchen nicht mehr blinkt. Wiederholen Sie diesen Vorgang noch 4 Mal.

Um nachzuprufen, ob die Kartusche gut gefüllt ist, stellen Sie einen Behälter unter das Perkolationsteil, drehen Sie den Wahlschalter auf die Position „Kaffee" und vergewissern Sie sich, dass das Wasser durchläuft. Sollte das nicht der Fall sein, muss der oben beschriebene Vorgang wiederholt werden.

KRUPS XP2240 10 - EINSETZEN DER CLARIS FILTERKARTUSCHE - 1

WICHTIG:

Bei tätiglicher Benutzung muss die Claris Filterkartusche mindestens alle 2 Monate ausgetauscht werden.

SPULENDESGERATSPULEN DES GERÄTS

Im Anschluss daran muss das Gerät gespült werden. Gehen Sie dazu vor wie folgt:

■ Befüllen Sie den Wasserbehälter und setzen Sie das Gerät in Betrieb.
■ Setzen Sie den Filterhalter (ohne Kaffeemehl) in das Gerät ein (Abb. 7).
■ Stellen Sie ein Gefäß mit ausreichendem Fassungsvermögen unter den Filterhalter.
■ Sobald das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat, hört das An/Aus Anzeigelämpchen auf zu blinken. Stellen Sie die den Wahlschalter auf die Position „Kaffee" und halten Sie den gesamten Inhalt des Wasserbehalters durchlaufen (Abb. 8).

■ Unterbrechen Sie den Vorgang gegebenenfalls, indem Sie den Wahlschalter auf die Position „Stop" (Abb. 9) stellen, um den Behälter auszuleeren und setzen Sie den Vorgang fort.
■ Leeren Sie den Behälter aus und entriegeln Sie den Filterhalter: drücken Sie den „OPEN“ Knopf am Filterhalter und drehen Sieihn nach links (Abb. 10)

2. ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS

Dieses Gerät führt vor der Zubereitung des Kaffees einen Vordurchlauf durch, der alle Aromen des Kaffees zur Entfaltung bringt und einen wirklich gute Kaffee gewährleistet. Die Pumpe lauft 3 Sekunden lang, schal-tet sich die nächsten 3 Sekunden aus und lauft dann den ganzen Durchlaufzyklus bis zum Ende der Zube-reitung weiter.

VORWÄRMEN DER ZUBEHÖRTEILE

Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, sollen den Zubehörteile (Filterhalter und Tassen) vorgewärmt werden (ohne vorherige Zugabe von Kaffeemehl). Gehen Sie dazu vor wie folgt:
■ Befüllen Sie den Wasserbehälter und setzen Sie das Gerät in Betrieb (Abb. 1, 2, 3 und 4).
■ Setzen Sie den Filterhalter ein und stellen Sie die Tassen darunter.
■ Sobald das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat, hört das Anzeigelämpchen auf zu blinken.
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf Position „Kaffee" (Abb. 8).
■ Sobald die Tassen mit freiem Wasser gefüllt sind, muss der Wahlschalter wieder auf die Position „Stop" gestellt werden (Abb. 9).
Entfernen Sie die Tassen.
■ Entriegeln Sie den Filterhalter: Drücken Sie den „OPEN“ Knopf und drehen Sie damit den Filterhalter nach links und entnehmer Sieihn aus dem Gerät (Abb. 10).

Bitte beachten: Wenn das Gerät aufgeheiz ist, können die Espressotassen auf dem Tassenwärmer vorgewärmt werden.

MIT GEMAHLENEM KAFFEE

Die Stärke und der Geschmack Ihres Espressos hängen von dem von Ihnen verwendeten Kaffeemehl ab.

■ Befüllen Sie den Wasserbehälter und setzen Sie das Gerät in Betrieb (Abb. 1, 2, 3 und 4). Beim Vorheizen des Geräts blinkt das Anzeigelämpchen.
■ Geben Sie das Kaffeemehl mit dem Messlöffel in den Filterhalter: einen Messlöffel (gestrihen voll) pro Tasse (Abb. 5).
Entfernen Sie das überschüssige Kaffeemehl vom Rand des Filterhalters.

KRUPS XP2240 10 - Die Stärke und der Geschmack Ihres Espressos hängen von dem von Ihnen verwendeten Kaffeemehl ab. - 1

Wichtig:

Drücken Sie das Kaffeemehl im Filterhalter nicht allzu sehr fest. Der Kaffee wird automatisch durch das KTS System „Krups Tamping System" festgedrückt.

  • Setzen Sie den Filterhalter in das Gerät ein und drehen Sieihn damit so welt wie möglich nach rechts, bisher einklinkt (Abb. 7).
    ■ Stellen Sie eine oder zwei Espressotassen unter den Filterhalter.
    ■ Sobald das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat, hört das Anzeigelämpchen auf zu blinken.
    ■ Stellen Sie den Wahlschalter auf Position „Kaffee" (Abb. 8).
    ■ Stellen Sie, sobald die gewünschte Menge Kaffe durchgelaufen ist, den Wahlschalter wieder auf die Position „Stop“ (Abb. 9).
    ■ Entriegeln Sie den Filterhalter: Drücken Sie den „OPEN“ Knopf und drehen Sie darüber den Filterhalter nach links und entnahmeu Sieihn aus dem Gerät (Abb. 10).
    ■ Werfen Sie den Kaffeesatz mit dem Auswurfmechanismus aus; drücken Sie dazu den „EJECT" Knopf zwischen den beiden Kaffeeaustrittsdüssen (Abb. 11). Reinigen Sie den Filterhalter unter flieBendem Wasser und drücken Sie damit den „EJECT" Knopf, um den verbleibenden Kaffeesatz zu entfernen.

Der Filterhalter kann nun zur Zubereitung weiterer Espressos erneut befüllt werden.

MIT EINEM, E.S.E. KAFFEEPAD

,E.S.E" steht fur „Easy Serving Espresso" (vereinfache Zubereitung von Espresso) und ein abgepacktes Kaffeepad (mit einem Durchmesser von 44 mm) mit 7 g ausgewähltem, gemahlenem Kaffee zwischen zwei Lagen Filterpapier speziell für die Zubereitung von „ristretto" (kurzem) Espresso nach italienischer Art.

Dieses System ermitteligt eine sofortige, einfache, saubere und angenehme Benutzung Ihres Geräts.

■ Befüllen Sie den Wasserbehälter und setzen Sie das Gerät in Betrieb (Abb. 1, 2, 3 und 4). Beim Vorheizen des Geräts blinkt das Anzeigelämpchen.
■ Reißen Sie das über das Kaffeepad hinaus stehende Papier ab und setzen Sie das E.S.E. Kaffeepad mit der roten Aufschrift nach unten in den Filterhalter ein (Abb. 6).

Achten Sie darauf, dass sich das gesamte Papier im Inneren des Filterhalters befindet, andernfalls konnte Flüssigkeit austreten.

■ Wenn das Kaffeepad nicht richtig eingesetzt wird, ist der zubereitete Kaffee nicht perfect.
■ Benutzen Sie niemals zwei Kaffeepads gleichzeitig.
■ Folgen Sie den Schritten 7 bis 11 zur Zubereitung von Espresso.

MIT EINEM WEICHEN KAFFEEPAD

VDieses Gerät kann ebenfalls mit weichen Kaffeepads (im Allgemeinen mit einem Durchmesser von 60mm) benutzt werden. Da dieser Typ von Kaffeepads ist nicht speziell für ESPRESSOMASCHinen angelegt ist, ist der mit ihren zubereitete Espresso weniger stark als mit einem E.S.E. Kaffeepad.

■ Befüllen Sie den Wasserbehälter und setzen Sie das Gerät in Betrieb (Abb. 1, 2, 3 und 4). Beim Vorheizen des Geräts blinkt das Anzeigelämpchen.
■ Setzen Sie ein weiches Kaffeepad in den Filterhalter ein. Benutzen Sie niemals zwei Kaffeepads gleichzeitig. Wenn das Kaffeepad nicht richtig eingesetzt wird, ist der zubereitete Kaffee nicht perfekt.
■ Folgen Sie den Schritten 7 bis 11 zur Zubereitung von Espresso.

3. DAMPFUNKTION

Der Dampf dient zum Aufschäumen der Milch (zum Beispiel zur Zubereitung von Cappuccino oder Caffè Latte).
Die Pumpe arbeitet bei der Herstellung von Dampf im Intervallbetrieb.
Nach dem Betrieb der Dampffunktion kühlt sich das Gerät automatisch ab; dazu wird kaltes Wasser durch das Gerät gespumpt, das das Heizsystem abkühlt. Wahrend der Pump-Zyklen lauft der überschüssige Dampf im Heizsystem zusammen mit dem freißen Wasser in die Tropfenfängerplatte ab.
Das Entweichen von Dampf und das damit einhergehende Gerausch sind zum Abkühlen des Geräts nötig.

KRUPS XP2240 10 - DAMPFUNKTION - 1

Achtung: während und nach der Verwendung des Geräts konnen die Metallteile und die Dampfdüse äußert herein werden.

VERWENDUNG DER DAMPFDÜSE ZUM AUFSCHÄUMEN VON MILCH

■ Befüllen Sie den Wasserbehälter und setzen Sie das Gerät in Betrieb (Abb. 1, 2, 3 und 4).
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf die Position „Vorheizen Dampf". Das Anzeigelämpchen beginnnt zu blinken (Abb. 12).
Drehen Sie die Dampfdüse von dem Gerät weg.

■ Geben Sie 60 bis 100ml entrahmte Milch in ein hohes Gefäß mit einem Fassungsvermögen von etwa 1/2 Liter, das unter die Dampfdüse passst. Die Milch und das Gefäß müssen sehr kalt sein.
■ Verwenden Sie am besten pasteurisierte oder UHT-behandelte Milch und keine Rohmilch.
■ Tauchen Sie die Dampfdüse in die Milch, sobald das Anzeigelämpchen aufhört zu blinken.
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf die Position „Dampf" (Abb. 13).
Um ein gutes Ergebnis zu erzielen, muss die Dampfdüse etwa 25 Sekunden lang an den Boden des Gefäbes gehalten werden, bis die Milch warm wird (der Boden des Gefäbes darf jedoch nicht berührt werden). Führten Sie das Gefäß langsam nach unter, damit die Düse an die Oberflächte gelangt (siearf aber nicht aus der Milch austreten) (Abb. 14).
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf die Position „Stop“, sobald genug Milchschaum erzeugt wurde (Abb. 15). Das Gerät kühlt sich nun automatisch ab und führt mit Unterbrechungen 3 Pump-Zyklen durch. Nach Ablauf these automatisch durchgeführten Vorgangs kann erneut Kaffee zubereitet werden.

KRUPS XP2240 10 - VERWENDUNG DER DAMPFDÜSE ZUM AUFSCHÄUMEN VON MILCH - 1

Wichtig: Um zu verhindern, dass das Cappuccino-Zubehörteil verstopt wird, damit der Milchschaum niemals bis zu dem schwarzen Plastikring hochsteigen.

Das Cappuccino-Zubehör muss unbedingt nach jeder Benutzung gereinigt werden, damit die Milch nicht in seinem Inneren antrocknet. Gehen Sie dazu vor wie folgt:

■ Geben Sie das Cappuccino-Zubehör in ein mit Wasser gefülltes Gefäß.
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf die Position „Vorheizen Dampf".
■ Stellen Sieihn auf die Position „Dampf“, sobald das Anzeigelampchen aufhört zu blinken (um die restliche Milch zu entfern) und让他们 Sie das Gerät 30 Sekunden lang in Betrieb.
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf die Position „Stop".
■ Machen Sie das Cappuccino-Zubehör mit einem feuchten Tuch sauber.

Wenn Sie eine gründliche Reinigung des Cappuccino-Zubehörs durchführten wollen, gehen Sieitte zu Paragraph 4 „Reinigung und Wartung".

KRUPS XP2240 10 - Wichtig: Um zu verhindern, dass das Cappuccino-Zubehörteil verstopt wird, damit der Milchschaum niemals bis zu dem schwarzen Plastikring hochsteigen. - 1

VORSICH:

Die Dampfdüse ist noch heißt!

4. INSTANDHALTUNG DES GERÄTS

Die Zubehörteile ihrer Espressomaschine sind nicht spülmaschinengeignet.

REINIGUNG DES GERÄTS

■ Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Stromkabel und setzen Sie das Gerät abkühlen.
■ Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Schwamm/ Der Wasserbehälter muss nach der Benutzung ausgeleert werden.
■ Spülen Sie den Wasserbehälter regelmäßig aus.
■ Sobald sich eine)dünne weiße Schicht in dem Wasserbehälter ablagert, muss dieser entkalkt werden (siehe Paragraph 5 „ENTKALKEN").

REINIGUNG DER TROPFENAUFFANGSCHALE

Die Tropfenauffangschale muss nach jeder Benutzung des Geräts ausgeleert werden. Heben Sie sie leicht an und entnahmen Sie sie aus dem Gerät.
■ Wenn Sie mehrere Espressos nacheinander zubereiten, muss die Tropfenauffangschale von Zeit zu Zeit ausgeleert werden (etwa alle 7 bis 8 Espressos) (Abb. 19&20)
■ Es ist normal, dass sich Wasser in ihr ansammelt und es handelt sich damit nicht um ein Anzeichen für Undichtigkeit.
■ Reinigen Sie die Tropfenauffangschale und das Gitter gegebenenfalls mit Wasser und ein weniger mildem Geschirrspulmittel. Anschließlich abspüssen und trocknen. Achten Sie beim Wiederzusammensetzen

darauf, alle Elemente wieder an ihrem Platz einzusetzen.

REINIGUNG DES PERKOLATIONSTEILS UND DES FILTERHALTERS

  • Diese Teile müssen nach jeder Benutzung gereinigt werden. Es genegt, das Perkolationsteil mit einem feuchten Tuch abzureiben (Abb. 21) und den Filterhalter mit Wasser und ein weniger mildem Geschirrspulmittel zu reinigen.
    ■ Benutzen Sie keine Reinigungsmittel auf der Basis von Alkohol oder Lösungsmitteln.
    ■ Betätigten Sie zur Erzielung eines optimalen Ergebnisses mehrmals den „EJECT" Knopf während des Spülens.

Der Filterhalter muss anschließend kräftig geschüttelt werden, um alles Wasser aus ihm zu entfernen.

■ Spülen Sie die Teile anschließend ab und trocknen Sie das Gerät.
■ Bei Nichtbenutzung der Espressomaschinearf der Filterhalter nicht in dem Gerat belassen werden, um den Dichtungsring nicht abzunutzen.

Zur gründlichen Reinigung kann der Filterhalter vollig auseinander genommen werden:

Das Teil aus schwarzem Plastik mit den Austrittsdüssen für den Kaffee und dem „EJECT" Knopf kann abgenommen werden: drehen Sieihn nach links undziehen Sieihn ab (Abb. 22).
■ Reinigen Sie die verschiedene Elemente mit Wasser und ein weniger mildem Geschirrspulmittel.
■ Spülen Sie die Teile anschließend ab und trocknen Sie das Gerät.
■ Setzen Sie das Teil aus schwarzem Plastik wieder in das Metallteil ein und drehen Sie es nach rechts, bis sich die beiden Pfeile auf den beiden Teilen gegenüberstehen.
■ Sollte das Perkolationsteil verstopf sein, schrauben Sie das Gitter mit Hilfe eines Kreuzschraubenziehers ab. Reinigen Sie das Teil, setzen Sie es wieder ein undziehen Sie das Gitter fest an (Abb. 23).

REINIGUNG DES CAPPUCCINO-ZUBEHÖRS

■ Nehmen Sie das Zubehör zur Reinigung von dem Gelenkarm ab, indem Sie den schwarzen Ring nach untenziehen (Abb. 16).
- Dieses Zubehörteil besteht aus 3 Elementen: einem inneren Schlauch, einem äußerten Schlauch und einem Schutzgehäuse aus Edelstahl.
■ Es muss für eine korrekte Reinigung vollständig auseinander genommen werden.
■ Schrauben Sie den Vorsatz des Cappuccino-Zubehörteils ab, um den inneren Schlauch herauszunehmen.
■ Danach kann das Schutzgehäuse aus Edelstahl abgenommen werden.
■ Reinigen Sie die 3 Elemente mit Wasser und ein weniger mildem Geschirrspulmittel (Abb. 17). Spulen Sie sie anschließend ab und trocknen Sie das Gerät.
Nach dem die Dampfdüse gereinigt, wieder zusammengesetzt und festgezogen wurde, kann sie wieder auf dem Gelenkarm befestigt werden; achten Sie darauf darauf, dass der Ring aus schwarzem Plastik nach unter beweglich bleibt.
■ Üben Sie anschließend einen kreisförmigen Druck nach oben aus, damit die Dampfdüse wieder richtig einrastet. Klipsen Sie dann das Teil aus schwarzem Plastik fest, indem Sie es nach oben drücken (Abb. 18).

5. ENTKALKEN

Die Garantie gilt nicht für Pannen bei Geräten, die nicht regelmäßig entkalkt wurden.

Entkalken Sie ihre Espressomaschine regelmäßig mit Weißem Essig oder einem Päckchen Zitronen- oder Sulfaminsäure aus dem Handel.

Wir raten zur Verwendung des in den zugelassenen Kundendienstcentern von Krups erhältlichen Entkaler-Zubehörs Art.-Nr. F054. Dieses Zubehörset umfasst besoin zwei Portionen Entkaler einen Streifen zum Bestimmten des Härtegrads des Wassers, mit dem den optimalen Abstand zwischen zwei Entkalkungs-Vorgängen Ihres Geräts bei normaler Nutzung hereausfinden können. Die Kalkablagerung hangt vom Härtegrad des Wassers und von der Verwendungshäufigkeit ab.

Bei der mit dem FO54 Zubehör herausgefundenen Entkalkungshäufigkeit handelt es sich deshalb lediglich um eine unverbindliche Empfehlung. Im Zweifelsfall sollenn Sie das Gerät einmal pro Monat entkalken.

ENTKALKUNGSHÄUFIGKEIT
Durchschnittliche Anzahl von zubereiteten Kaffees proWocheWeiches Wasser (<19°th)Kalkhaltiges Wasser (19-30°th)Sehr kalkhaltiges Wasser (>30°th)
Unter 71 Mal pro JahrAlle 8 MonateAlle 6 Monate
7 bis 20Alle 4 MonateAlle 3 MonateAlle 2 Monate
Über 20Alle 3 MonateAlle 2 MonateJeden Monat

ENTKALKEN DES DAMPF- UND ESPRESSO-KREISLAUFs

■ Wenn Sie eine Claris Aqua Filter System F088 Filterpatrone verwenden, dieseitte vor der Durchführung der Entkalkung aus dem Gerät entfernen.
■ Füllen Sie den Wasserbehälter mit einer Mischung aus drei Teilen Wasser und einem Teil Weißen Essig oder einer Mischung aus 1/2 Liter Wasser und einem Päckchen Zitronen- oder Sulfaminsäure aus dem Handel.
- Setzen Sie den Filterhalter (ohne Kaffeemehl) in das Gerät ein und drehen Sie ihn dazu nach rechts, bis er einkLINKt.
■ Stellen Sie einen Behälter unter die Dampfdüse.
■ Drücken Sie den „An/Aus“ Knopf (Abb. 4).
■ Stellen Sie den Wahlschalter(sofort auf die Position „Dampf" (ohne auf der Position „Vorheizen Dampf" zu verbleiben) (Abb. 13).
■ Lassen Sie die Mischung durch die Düse ablaufen, bis es zu Bildung von Dampf kommt.
■ Stellen Sie den Wahlschalter wieder auf die Position „Stop“ (Abb. 9).
■ Stellen Sie ein Gefäß mit ausreichendem Fassungsvermögen unter den Filterhalter.
■ Stellen Sie den Wahlschalter, sobald das Anzeigelampchen nicht mehr blinkt, auf die Position „Kaffee" und setzen Sie die Häfte der Mischung durchlaufen (Abb. 8).
■ Schalten Sie das Gerät am „An/Aus“ Knopf aus und belassen Sie den Wahlschalter auf der Position Kaffee.
Setzen Sie das Gerät nach 15 Minuten wieder in Betrieb.
■ Lassen Sie den restlichen Inhalt des Wasserbehalters durchlaufen.
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf die Position „Stop".

SPULEN

KRUPS XP2240 10 - SPULEN - 1

WICTIG!

Lassen Sie nach dem Entkalken 2-3 Spüldurchgänge mit klarem Wasser (ohne Kaffeemehl) wie in Paragraph 1 „Erste Inbetriebnahme“ beschreiben durchlaufen. Vergessen Sie nicht, die Dampfdüse nach folgenden Anweisungen zu spüssen:

■ Stellen Sie einen Behälter unter die Dampfdüse.
■ Drücken Sie den „An/Aus" Knopf (Abb. 4).
■ Stellen Sie den Wahlschalter(sofort auf die Position „Dampf" (ohne auf der Position ,Vorheizen Dampf" zu verbleiben). (Abb. 13).
Lassen Sie das Wasser durch die Düse ablaufen, bis es zu Bildung von Dampf kommt.
■ Stellen Sie den Wahlschalter wieder auf die Position „Stop".
Das Gerät ist nun entkalkt und erneut betriebsbereit.

6. GARANTIE

■Ihr Gerät steht unter Garantie: sie erlischt jedoch bei falschem Anschluss und Eingriffen oder Verwendung entgegen den in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Anweisungen.
■Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch angelegt, bei anderweitiger Verwendung erlischt die Garantie.
■Für Reparaturen jeder Art, die durch das Verkalken des Geräts erforderlich gemacht wurden, wird keine Garantie gewährt.
■Bitte wenden Sie sich bei Problemen bezüglich des Kundendienstes oder Ersatzteilen an Ihr Fachgeschäft oder an ein zugelassenes Kundendienstcenter.

  1. PROBLEME, MÖGLICHE URSACHEN UND BEHEBUNG DER PROBLEME
ProblemeMögliche UrsachenLösungen
Der Espresso ist nicht frei genug.Die Tassen und der Filterhalter sind kalt.Wärmen Sie die Zubehörteile vor: Tassen und Filterhalter (siehe Kapitel 2).
Der Filterhalter ist blockiert.Sie haben vergessen, den Filterhalter zu entriegeln.Drücken Sie den „OPEN“ Knopf und drehen Sie damit den Filterhalter nach links.
Der Kaffeesatz ist nach dem Durchlaufendes Wassers nicht trocken.Sie haben den Filterhalter nicht richtig festgestellt.Stellen Sie den Filterhalter fest, indem Sieihn so welt wie möglich nach rechts drehen, bis er einkLINKT.
Der Espressoläuft zu langsam durch.Sie haben den Filterhalter zu fest angezogen.Ziehen Sieihn ein weniger fester an.
Das Kaffeemel ist zu fein gemahlen, zu fettig oder zu mehlig.Benutzen Sie etwas grobkörnigeres Kaffeemel.
Der Filterhalter ist verschmutzt.Reinigen Sie den Filterhalter (siehe Paragraph 4).
Das Durchlaufgitter für das Wasser ist verschmutzt.Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie den Filterkopf mit einem feuchten Schwamm (Abb. 21).
Esläuft kein Wasser durch.Es befindet sich kein Wasser im Wasserbehälter. Der Wasserbehälter wurde nicht korrekt eingesetzt.Füllen Sie den Wasserbehälter auf.
Der Filter ist verstopft, das Kaffeemel ist zu fein gemahren.Drücken Sie den Wasserbehälter fest nach unten.
Ihr Gerät ist verkalkt.Reinigen Sie den Filterhalter (siehe Kapitel 4) und versuchen Sie weniger fein gemahlenes Kaffeemel.
Der Claris Filter arbeitet nicht.Siehe Kapitel 5.
Wiederholen Sie den Vorgang. Einsetzen der Claris Filterpatrone.
Aus dem Filterhalter tritt nach der Zubereitung des Espressos Wasser aus.Der Währschalter steht nicht auf der Position „Stop“.Schalten Sie das Gerät aus und stellen Sie damit den Währschalter auf die Position „Stop“ (Abb. 9).
Das Wasser ist entsprechenden hart und es bilden sich deshalb Kalkablagerungen.Entkalken Sie das Gerät gemäß den Angaben der Gebrauchsanleitung (siehe Kapitel 5).
Es befindet sich Kaffeemehl in der Tasse.Der Filterhalter ist verschmutzt.Reinigen Sie den Filterhalter mit freiBem Wasser. Betätigten Sie den „EJECT" Knopf, um eventuelle Reste von Kaffeemehl zu beseitigen. Schütteln Sieihn, um das Wasser zu entfernen.
Das Kaffeemehl ist zu fein gemahlen.Verwenden Sie etwas grobkörnigeres Kaffeemehl.
Der Wasserbehälter ist beim Transport undicht.Das Ventil am Boden des Wasserbehalters ist verschmutzt oder beschädigt.Reinigen Sie den Wasserbehälter mit Wasser und betätigten Sie das Ventil am Boden des Wasserbehalters mit dem Finger.
Das Ventil ist durch Kalkablagerungen blockiert.Entkalken Sie das Gerät (Kapitel 5).
Es tritt Wasser unter dem Gerät aus.Es handelt sich um eine interne Undichtigkeit. Die Tropfenauffangschale ist nicht richtig eingesetzt.Vergewissem Sie sich, dass der Wasserbehälter richtig eingesetzt wurde. Setzen Sie Die Tropfenauffangschale richtig ein. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, dar das Gerät nicht benutzrt werden und muss zu einem zugelassenen Kundendienstcenter gebracht werden.
Im Filterhalter sind knackende Geräusache zu hören.Dieses Phänomen ist normal: es handelt sich um die Sicherheitsblockierung des Filterhalters.
Die Pumpe gibt ungewöhnlich laute Geräusache von sich.Es befindet sich kein Wasser im Wasserbehälter.Schalten Sie das Gerät aus, fullen Sie den Wasserbehälter auf und setzen Sie das Gerät wieder in Betrieb.
Der Wasserbehälter wurde nicht korrekt eingesetztDrücken Sie den Wasserbehälter fest nach unten.
Die Tassen werden nicht gleichmäßig hoch gefüllt.Der Filterhalter ist verschmutzt.Siehe Kapitel 4.
Der Espresso tritt seitlich aus dem Filterhalter aus.Der Filterhalter wurde nicht richtig eingesetzt.Setzen Sie den Filterhalter ein und verriegeln Sieihn (drehen Sieihn so welt wie möglich nach rechts, bis er einklinkt).
Der Rand des Filterhalters ist durch Kaffeemehl verschmutzt.Entfernen Sie das überschüssige Kaffeemehl.
Das Kaffeepad wurde nicht richtig in den Filterhalter eingesetzt.Achten Sie darauf, dass sich das gesamte Papier im Inneren des Filterhalters befindet.
Ihr Espresso schmeckt nicht gut.Das Gerät wurde nach dem Entkalken nicht richtig durchgesprült.Entkalken Sie das Gerät gemäß der Gebrauchsanleitung (siehe Kapitel 5).
Das Gerät Funktioniert nicht.Die Pumpe funkmitioniert nicht, weil sich zu weniger Wasser im Wasserbehälter befindet.Fullen Sie den Wasserbehälter auf und setzen Sie die Pumpe in Betrieb (Siehe Kapitel 1). Vermeiden Sie es, den Wasserbehälter vollkommen leer zu machen.
Der abnehmbare Wasserbehälter wurde nicht richtig eingesetzt.Setzen Sie den Wasserbehälter ein und drücken Sieihn fest nach unten.
Die Dampfdüse schäumt die Milch nicht auf.Die Dampfdüse ist verschmutzt oder verkalkt.Entkalken Sie die Dampfdüse (siehe Kapitel 5) oder entfern den Stopfen mit einer Nadel.
Die innere Leitung des Cappuccino-Zubehörteils wurde nicht fest genug eingeschraubt.Schrauben Sie sie fest ein (zum Beispiel mit einer Münze).
Die Milch ist zu weiß.Verwenden Sie kalte Milch.
Die Form des Gefäbes ist ungeeignet.Verwenden Sie ein kleines Kännchen.
Sie verwenden entrahmte Milch.Verwenden Sie vorzugsweise Vollmilch oder halbentrahmte Milch.

TEIL KAFFEEMASCHINE ZUR ZUBEREITUNG VON FILTERKAFFEE

Vorder ersten Inbetriebnahme

■ Füllen Sie den Wasserbehälter der Kaffeemaschine bei der ersten Inbetriebnahme ohne vorherige Zugabe von Kaffeemehl mit einem Liter Wasser und drücken Sie den An/Aus Knopf auf der Seite Zubereitung von Filterkaffee.

KRUPS XP2240 10 - Vorder ersten Inbetriebnahme - 1

WICTIG

Der Geschmack Ihres Kaffees hangt stark von der Qualität des verwendeten Wassers ab. Vergewissern Sie sich, dass das verwendete Wasser frisch aus dem Wasserhahn kommt (und nicht durch Kontakt mit der Luft abgestanden ist), dass es nicht nach Chlor reicht und relativ kalt ist.

Wir raten dazu, das Wasser mit einer im Handel erhältlichen Krups Duo Filter Patrone Referenz XS 1000 zu filtern.

■ Benutzen Sie Filterpapier Nr. 4.

ZUBEREITUNG DES KAFFEES

■ Füllen Sie den Wasserbehälter mit Hilfe der Kanne mit Messeinteilung mit der gewündsten Anzahl an Tassen (Abb. 24).
■ Füllen Sie den Wasserbehältern nicht über die an der Wasserstandsanzeige angegebene Höchstmenge hinaus.
■ Hebien Sie den Deckel mit einem Druck auf den Knopf OPEN an (Abb. 25).
■ Setzen Sie einen Papierfilter in den Filterhalter und fullen Sie diesen mit dem Messlöffel mit Kaffeemehl (1 Messlöffel pro Tasse) (Abb. 26).
■ Drücken Sie den An/Aus Knopf auf der Seite Kaffeemaschine, das Lämpchen gehen an, der Brühzyklus lauft an.
Die Kaffeemaschine ist mit einem Tropfen-Stopp ausgestattet, der möglich macht, sich schon vor dem völligen Durchlaufen des Kaffees einen Kaffee einsuchenken. Wenn Sie während des Brühzyklus einen Kaffee einschenken, muss die Kanne schnell wieder eingesetzt werden, damit das Gerät nicht überläuft.
Die Kanne und der Deckel sind mikrowellengeignet.
Die Kanne darf nicht leer in den Mikrowellenherd gestellt werden.

REINIGUNG

■ Nehmen Sie zum Entfernen des Kaffeesatzes den Filterhalter aus der Kaffeemaschine.
■ Stecken Sie das Gerät aus.
Das Gerätarf nicht gereinigt werden, solange es noch heiß ist.
■ Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
■ Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser und halten Sie es nicht unter fließendes Wasser.

ENTKALKEN DER KAFFEEMASCHINE ZUR ZUBEREITUNG VON FILTERKAFFEE

Entkalken

Entkalkungshäufigkeit
Ohne Duo FilterMit Duo Filter
Weiches Wasser60120
Hartes Wasser4080

Zum Entkalken Ihr Kaffeemaschine können Sie wahlweise benutzen:

  • ein 250ml Wasser aufgelöstes Päckchen Entkalker aus dem Handel

  • oder 250 ml weißen Essig.

  • Geben Sie den Entkalker oder den Essig in den Wasserbehälter und setzen Sie die Kaffeemaschine in Betrieb (ohne Filter und ohne Zugabe von Kaffeemehl).

  • Lassen Sie die Hälfte der Mischung in die Kaffekanne durchlaufen und schalten Sie das Gerät am An/Aus Knopf aus.
    Eine Stunde lang einwirken halten.
  • Setzen Sie die Kaffeemaschine wieder am An/Aus Knopf in Betrieb und halten Sie die restliche Mischung durchlaufen.
    ■ Spulen Sie die Kaffeemaschine durch, indem Sie 2 oder 3 Mal hintereinander einen Liter Wasser durchlaufen halten.

Die Garantie gilt nicht für Kaffeemaschinen, die nicht richtig oder gar nicht Funktionieren, weil sie nicht entkalkt wurden.

IM PROBLEMFALL:

ProblemeLösungen
Die Kaffeemaschine Goes nicht an:Überprüfen Sie den Anschluss
Aus dem Gerät scheint Wasser ausztreten:Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter nicht über die Höchstmarke hinaus besteht wurde
Das Wasser lauft zu langsam durch oder das Gerät macht zu viel Lärm:Entkalken Sie das Gerät.
Das Gerät funktioniert immer noch nicht?Wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienst-center von Krups.

ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEX

KRUPS XP2240 10 - ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEX - 1

Denken Sie an den Schutz der Umwelt!

Ihr Gerät enthalt zahlreiche wieder verwertbare oder recyclbare Materialien.
Bringen Sie es zur Entsorgung zu einer Sammelstelle ihrer Stadt oder Gemeinde.

OPIS

CZEŠć ESPRESSO

a - Pokrywa zbiornikówpresso i ekspres dokawy

b - Wyjmowany zbiornik espresso

c-Lyzka-miarka

d - Taca na filizanki

e - Przycisk On / Off espresso

f-Przelacznik funkcjji

f1 - Pozycja "kawa"
f2 - Pozycja "stop"
f3 - Pozycja "podgrzewanie pary"
f4-Pozycja"para"

g-Glowica zaparzajaca
h - Pojemnik na filtr
i - Kratka ociekacza
j-Szufladka ociekacza
k - Wielokierunkowa dysza pary
I - przystawka do cappuccino

CZEŚC EKSPRES DO KAWY

A - Pokrywa z lijemnikiem na filtr
B - Przycisk otwierania pokrzywy
C-Zbiornik ekspresu do kawy
D - Pojemnik na filtr z raczka blokujacja
E - Wskaźnik poziomu wody w zbiorniku ekspresu do kawy z podziałka
F-Dzbanek z podziatka
G - Płtya podgrzewajęca
H-Zbiornik na filtr wody "Duo filter XS1000" (niedołuczony do zestawu)
I - Przycisk On/Off ekspresu do kawy

Dziekujemy za Państwa zaufanie i przywiązanie do produktów Krups. Urzadzenia to jest wyposzazone w pojemnik na filtr, króry posiada trzy wyjectkowe systemy:

  • Pierwszy do stopniowego ubijania zmielonej kawy przy ustawianiu pojemnika na filtr (system KTS "Krups Tamping System").
  • Drugi, przyznaczony do usuwania zuzytej kawy.
  • I OSTATNI, UMZOJIWIAJACY stosowanie saszetak E.S.E. (Easy Serving Espresso) lub miękkich saszetak. Mnżna go sąość zdemontowej i daneki czȩstemu myciu utrzymiwoć w doskonałym stanie. Ze wźglȩdów bezpieczność, pojemnik na filtr jest wyposzaźony w system blokuȩcy uniemozili-WIJAWYAGEJ YO PRZESUWANIE przy wrośćcie ciśnienia.

ZALECENIA BEZPIECZENSTWA

■ Przed uruchomieniem ekspresu{nalezy uważnie przycztyac instrukcję obstugi.
■ Urzadzenialedge zozpiecna do gniazda uziemieniem. Sprawdzić,czy napięcie domowej instalacji elektrycznej jest zgodne z napiȩciem podanym na tabliczce znamionowej urzadzenia.
- Nie zdejmować pojemnika na filtr zawierajść go zmielona kawe podczas przyphwu wody, gdyż urzadzenia jest wówczas pod ciasnieniem.
■ Nie walks urzadzenia,但是他 szufladka i katka ociekowa nie zostaly zamontowane.
Wtyczke nalewy wyjac z gniazdka w razie problemu w czasie przywu kawy lub przy czyszczemen urzadzenia.
- Przy odłuczaniu urzadzenia ze zródría zasilania nie ciągnć za przywód i nie umieszczac go na ostrych krawędziach i załamaniach mebli.
- Nie dotykać kablem ani dlońmi nagrzanych elementów urzadzenia (pojemnik na filtr, dysza pary).
■ Nigdy nie zanurzaj urzadzenia w wodzie.
Ustawic poza zasięgiem daneci i nie pozostawiać zwisajśćo przyzewodu.

Stosować sie do instrukcji dotycznych odkamieniania urzadzenia.
- Nie walks urzadzenia, jesti jest ono uszkodzone lub jesti przygod zasilajcy jest w zlym stanie.
■ Jeźeli kabel zasilajćy jest uszkodzony, seinem wymiędź sąȩzy zlecić producentowy, autoryzowanemu serwisowy lub spezialistycie, abyunikacja niebeźpieczność.
Sprawdzićczy pojemnik na filtr jest dobrze dokrecony przyrozprésȩciem przelewania kawy.
■ Urzadzenia nie sączy uzywane przy czemny (w tym rawnieczne zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgona zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgoma zozgomaszwo.
Nalezy dopilnowac, aby daneci nie wykorzystwyawy urzadzenia do zabawy.
■ Akcesoria i wyjmowane czeci urzadzenia nie nadaj sie do mycia w zmywarce do naczyn.

Urzadzenie przyznaczone jest wyłącznia do uzytku domowego.

Gwarancja nie obejmuje uzytkowania urzadzenia:

  • W aneksach kuchennych dla pracowników sklepow, biur i innych moyenpracy,
    -W gospodarstwach rolnych,
  • Przez klienów hoteli, moteli i innych obiektów noclegowych,
  • Przez gość w "pokojach gościnnych".

DANE TECHNICZNE:

Pompa: 15 bar
■ KTS: Krups Tamping System, do automatycznégo, dokladnégo ubijania zmielonej kawy
■ Pojemnik na filtr z systemem usuwania zuzytej kawy. Odpowiedni do kawy mielonej i wszelkiego rodzaju saszetak E.S.E. lub saszetak.miékkich.
Funkcja pary
Automatyczne wyłuczania po 30 minutach (oszczechnosć energia).
Wyjmowany zbiornik (pojemnosć: 1,1 l)
Moc: 2450 W
NapiEcie: 220-240 V - 50/60Hz
Zabezpieczenia przed przyegrzaniem
■ Wymiary: Wys. 320 mm, Szer. 345 mm, G½. 290 mm

KRUPS XP2240 10 - DANE TECHNICZNE: - 1

WAZNE!

Napięcie uzytkowe: urzadzenia to powinno być zasilane wyłącznie prȩdem przymiennym 220-240 V.

Przeznaczenia: urzadzenie to jest przyznaczone WYŁACZNIE DO UZYTKU DOMOWEGO.

CZEŠĆ ESPRESSO

ZALECENIA

Aby przygotować espresso o intensywnym aromacie,azolemy uzywanie specjalnej, swiezo zmielonej kawy espresso, która nadaje są do delikatnégo parzenia unto typu kawy, oraz filizanek o lijemnosci nie Większej niz 50 ml.
■ Przechowywać zmielona kawe w lodówce, daneki czemu dlȩjej zachowa swój aromat.
- Nie wypełniać pojemnika na filtr po brzejgi, ale uzywać法律法规miarki (1法律法规ka na jeder filizankę - 2法律法规ka na 2 filizanki).
■ Jesli urzadzenie nie jest uzywane dluzej niż przyez 5 dni z rzędu, opróznic i wypłukać zbiornik na wode.

■ Przed wyjeciem zbiornika w celu napeltnienia lub oproznienia go, zawsze wyłaczać urzadzenia.
Dopilnowac, aby urzadzenia zawsze stało na plaskiej i stabilnej powierzchni.
■ Aby uzyskać optymalną temperaturę kawy w filizANCE, radzimi uprzejnio podgrzać filizanki.
Aby zwiekszyc trwałość Twojego urzadzenia, zalecamy uzywanie zawsze wkidak filtrujuȩcej Claris Aqua Filter System (symbol: F088) i regularne odkamienianie ekspresu.

KRUPS XP2240 10 - ZALECENIA - 1

WAZNE!

Przed pierwszym uzyciem, po dluszsej przerwie w uzytkowaniu urzadzenia i po loro odkamienianiu, ekspres nalezy umyć w sposób opisany w paragrafie 5: "PIERWSZE URUCHOMIENIE".

1 PIERWSZE URUCHOMIENIE

Przed pierwszym użyciem ekspresu, naleź y umyć wszystkie akcesoria wodź z plnym do mycia naczn i wytrzej.

Jesli nie uzywa sie wiktadu z filtrem Claris, nalezy przyść do rozdziafu "PŁUKANIE URZADZENIA".

MONTOWANIE WKŁADU Z FILTREM CLARIS

Jesli uzywasz filtra Claris, przy nalewaniu wody sąȩy przystrzegać następujectych zasad postegowania.

■ Przykrećić filtr Claris na dnie zbiornika na wode.
Wypetnic go woda (rys.2).
■ Zamontowac zbiornik z powrotem dociskajac, aby uzobliewic dopwyw wody do ekspresu i zamknacPokryw (rys.3).
Właczycz urzadzenia przyciskajć przycisk "On / Off" (rys.4).
■ Ustawic przyȩcznik w pozycji "podgrzewanie pary". Gdy kontrolka przyestanie migać, ustawić przyȩcznik z powrotem w pozycji "off". Przemrowadzić tę operacja 5 razy.

Aby upewnić sie,czy filtr jest napěhnióny woda, ustawić naczynie pod glówn do zaparzania, przyłączyć przyłącznik do poźycji "kawa" i sprawdzić,czy z glówny wypływa woda. W przyciewnym wypadku powtórzyć powyzȩść Procedure.

KRUPS XP2240 10 - MONTOWANIE WKŁADU Z FILTREM CLARIS - 1

WAZNE:

W przypadku codziennego uzywania,NSE wymieniac filtr Claris co najmiej raz na dwa miesiace.

PLUKANIE URZADZENIA

Natestepnie naleź przyȩstȩpć do przyȩplukania urȩzędzenia. W tymCEE:

Włączyczyc urzadzenia i nalać wody do zbiornika na wode
Włoźyc pojemnik na filtr (bez zmielonej kawy) do urzadzenia (rys.7).
■ Ustawic naczynie o wystarczajęcej pojemnosci pod pojemnikiem na filtr.
Gdy urzadzenie nagrzejé są do odppiewiednej temperatury, kontrlka "On / Off" zapali są na state. WówczasNSE przy przekość przyłącznik do poźycji "kawa" i przyfiltrrować&CaI zość wody znajdujecej są w zbiorniku. (rys.8).
■ W razie potrzeby, przerwać operacja przystawiajasć przyȩcznik do poźycji "off" (rys. 9), aby opróznic naczynie, a następnie ponownie Rozpoczamy przyelegowanie wody.
- Oprożnic naczynie i odblokować pojemnik na filtr: nacinność przycisk "OPEN" na pojemniku na filtr i przykłecić w lewą strone (rys.10).

2.PRZYGOTOWANIE ESPRESSO

Aby wydobyć z kawy wsystkie jej aromaty i w pełni Cię zadowolić, urzadzenia to wykonuje operacja wstepnPego parzenia przygotowaniem kaźdej filizanki kawy. Pompa wącza są na 3 sekundy, po czym wącza są na 3 sekundy i powtarza ten cykl do momentu zakończenia przygotowywnia kawy.

PODGRZEWANIE AKCESORIÖW

Aby uzyskać jak najleysz efekt, przyzdrzypyleniem do parzenia kawyazolecamy podgrzanie akcesoriów (pojemnika na filtr i filizanek) bez kawy. W tym celu:
Napełnic zbiornik wodź uruchomic urzadzenia (rys. 1, 2, 3 i 4).
Włoźyczej pojemnik na filtr, a pod spodem ustawic filizanki.
Gdy urzadzenie nagrzejsi do odpowiednej temperatury, kontrlka przystanie migać.
Wówczas naleźny przyzekręcić przy.§ćznik do poźycji "kawa" (rys.8).
Gdy filizanki napelnia sie goracwoda, przystawić przyȩcznik do pozycji "off" (rys.9).
Wyjac filizanki.
- Odblokować pojemnik na filtr: nacisné przycisk "OPEN", przykrećajć pojemnik na filtr w lewo i wyjac go z urzadzenia (rys.10).

Wañne: gdy urzadzenie jestGORace, filizanki na espresso moga byc podgrzewane na pplycie do podgrzewania filizanek.

Z KAWA MIELONA

Od wybranego typu zmielonej kawyazoleć;będzie moc i smak espresso.

Napełnic zbiornik wodź uruchomicurzadzenia (rys. 1, 2, 3 i 4). Przy podgrzewaniu urzadzenia, kontrolka miga.
Za pomocę法律法规miarki, wsypać zmielona kawe do pojemnika na filtr: jeder法律法规miarka (pełna) na filizanky (rys.5).
■ Usunęc nadmiar kawy z krawędzi pojemnika na filtr.

KRUPS XP2240 10 - Z KAWA MIELONA - 1

Wazne:

Nie ubijać kawy w pojemniku na filtr. Kawa jest ubijana automatycznie**)systemomi KTS "Krups Tamping System".

Wlozyc pojemnik na filtr do urzadzenia przykrećaję go do oporu wRAW strone (rys.7).
Ustawic jeder lub dwie filizanki pod povemnikiem na filtr.
Gdy urzadzenie nagrzejsi do odpowiednej temperatury, kontrlka przystanie migać.
Wówczas naleź przy przekość przyłącznik do poźycji "kawa" (rys.8).
■ Po zaparzeniu poźadanej ilosci kawy, przystawic przyȩćznik do poźycji "off" (rys.9).
- Odblokować pojemnik na filtr: nacisné przycisk "OPEN", przykrećajć pojemnik na filtr w lewo i wyjac go z urzadzenia (rys.10).
■ Wyrzuci zuzytą kawe za pomocę systemu usuwania naciskajć przycisk "EJECT" znajduźćsi sąpiecie dwiema dyszami wylotu kawy (rys.11). Umyć pojemnik na filtr pod bierzȩć woda, naciskajć przycisk "EJECT", aby pozbyć są resztek zmielonej kawy.
■ Pojemnik na filtr所提供 napełnić ponownie w celu przygotowania kolejnych espresso.

Z WYKORZYSTANIEM SASZETKI "E.S.E."

"E.S.E. "czyli "Easy Serving Espresso" (uproszczone przygotowywanie espresso) to zapakowana saszetka (o srednicy 44 mm) zawierajęca 7g wyselekcjonowanej kawy, zmielonej i sprasowanej między dwoma papierowych filtrami, zaprojektowana spejmnie z myślą o przygotowywaniu espresso "ristretto" (kawa mocna i gęsta) na spośob włoski.

Dzieki temu systemowy, obśluga urzadzenia jest szybka, prosta, czysta i wygodna.

Napełnić zbiornik wodź uruchomicurzadzenia (rys. 1, 2, 3 i 4). Przy podgrzewaniu urzadzenia, kontrlka miga.
■ Rozerwać papier wystajcy z saszetki, umieść saszetakę "E.S.E." w pojemniku na filtr, czerwonym napisem do dołu (rys.6).

Starannie ulozyc ca ly papier wewnatrz filtra, aby nie dopuisci do przyciekania.

■ Jesli saszetka jestźle włozona, efekt parzenia nie;będz zadowalajcy.
■ Nigdy nie uzywać dwóch saszetak jegnoczesnie.
Nastepnie postepować jak na rysunkach od 7 do 11 dotycznych przygotowywniapresso.

Z WYKORZYSTANIEM SASZETKI MIEKKIEJ

W ekspresie möglich stosowac unterstützen saszetki miękkie (zwykle o srednicy 60 mm). Ten rodzaj saszetak nie jest przyznaczony spezialnie do ekspresów sąszych do parzenia kawyESPresso. W tym przypadku espresso bestehtzie slabsze nicz kawa zaparzana z saszetak E.S.E.

Napełnić zbiornik wodź uruchomicurzadzenia (rys. 1, 2, 3 i 4). Przy podgrzewaniu urzadzenia, kontrlka miga.
■ Włoźyc miękką saszetakę do pojemnika na filtr. Nigdy nie uzywać dwóch saszetak竭noc三点 Nie saszetka jestź włozona, efekt parzeniaNie bedzie zadowalajcy.
Nastepnie postepować jak na rysunkach od 7 do 11 dotycznych przygotowywniapresso.

3.FUNKCJA PARY

Para sLUzy do spieniania mleka (aby przygotować na przykjad cappuccino lub caffe latte).
Wytwarzajac pare, dziajaça pompa emituje przywany dzwiek.
■ Po skorzystaniu z funckji pary, urzadzenie schladza sie automatycznie pompujac zimnag wode, ktora chlodzi system podgrzewania. W czasie cyklow pompowania, nadmiar pary znajdujacy sie w systemie podgrzewania dostaje odpradowzony wraz z goracwoda spwyajac do tackiociekowej.
Wydzielanie pary i hałas, kórgy temu towardzyszy są niedne do schłodzenia urzadzenia.

KRUPS XP2240 10 - 3.FUNKCJA PARY - 1

Uwaga:

w czasie i po zakończeniu uzywania urzadzenia, metalowe częsci dyszy pary mogą bychardzo gorace.

UZYWANIE DYSZY PARY DO SPIENIANIA MLEKA

Napełnić zbiornik wodź uruchomicz urzadzenia (rys. 1, 2, 3 i 4).
■ Przekrecić przyłącznik do pozycji "podgrzewanie pary". Kontrolka miga (rys.12).
Odsunac dysze od urzadzenia.
■ Wlac 60 - 100 ml poltustego mleka do wąskiego naczynia o pojemnosci około 1/2 litra mistręczacego są pod dysza. Mleko i naczynie powinny byc zimne.
- Aby(do brze spienić mleko,zailecamy uzyć mleka pasteryzowanego lub mleka UHT i unikać mleka surowego.
Gdy kontrolka przystanie migać, zanurzyć dyszc y pary w mleku.

■ Przekrecić przyȩćznik do pozycji "para" (rys.13).
■ Aby uzyskać dobry efekt, przytrzymać dyszcę przy dnie naczynia przy czemu 25 sekund aż do momentu zagrzania są mleka (nie dotykać przy tym dna naczynia). Po Rozpoczeci u spieniania, obniȩć stopniowo naczynie, aby dysza przy szeuswała są ku和他的 powierzchni (ale nie wyjmowania jej z mleka) (rys.14).
■ Po spienieniu mleka, przygotowej zakość do pozycji "off" (rys.15). Począwszy od togo momentu, urzadzenia schładza są automatycznie uruchamiazć 3 przyzywane cykle pompomania. Po automatycznym zakośćny operacje,łąna przygotowej kawe.

KRUPS XP2240 10 - UZYWANIE DYSZY PARY DO SPIENIANIA MLEKA - 1

Wañne: aby nie dopuiscić do zapychania są otworów w przystawce do cappuccino, pianza z mleka musi sięgać czarnego plastikowej pierScienia.

■ Waźne jest czyszczenie przystawski do cappuccino po kaźdym uzyciu, aby nie dopuścić dozaschniecia mleka wewnatrz urzadzenia. W tym celu:
Wlozyc przystawke cappuccino do naczynia z woda.
■ Przekrecić przyłącznik do pozycji "Podgrzewanie pary".
Gdy kontrolka przystanie migać, przykrećić go do pozycji "para" (aby usança resztki mleka) iśćkać 30 sekund.
■ Przekrecić przyłącznik do poźycji "off".
Umyc przystawké cappuccino wilgotná szmatka.

Aby dokladnie umyć przystawkę cappuccino, zapoznać są paragraphem 8 "Czyszczenie i konserwacja".

KRUPS XP2240 10 - Wañne: aby nie dopuiscić do zapychania są otworów w przystawce do cappuccino, pianza z mleka musi sięgać czarnego plastikowej pierScienia. - 1

UWAGA!

Dysza pary jest jetzt goręca!

4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA URZADZENIA

Przystawski ekspresu nie mogę być myte w zmywarce do naczn.

URZADZENIA

Wyjac wtyczke z gniazdka elektrycznego przydym czyszczeniem i ostudzić urzadzenia.
- Od czasu do czasu umyć zewnetrzna częsć urzadzenia, przycecierajć ja wilgotną gabka. Po użyciu naleź yoprożnic zbiornik na wode.
Regularnie płukać wⁿtrze zbiornika.
Gdy na zbiorniku osiada cienka, biała powłoka, sąȩzy przypegowadzić odkamienianie (patrz paragraf 5. "ODKAMIENIANIE").

SZUFLADKI OCIEKOWEJ

■ Po kaźdym użyciu urzadzenia, szufladkę sąȩzy oprożnić. Delikatnie podniać szufladkę i wysunść są z urzadzenia.
■ Jesli przygotowuje sie kilka kaw espresso jeder na po drugiej, nalezy oprózniać szufladkę od czasu do czasu (mniej wiecej co 7 do 8 kaw) (rys. 19 i 20)
■ Pojawienie są wody jest zjawiskiem normalnym iNie oznacza wycieku.
■ W razie potrzeby, wyczyszcie szufladkę ociekowa i jej kratkę wodź niewielka iloscią nieagresywnego plynu do mycia naczn, opłukć je i wytrȩć. Przy powtórnym montaquu upewnicsi, ze wszcstkie czȩci znejdujá sie we wąsciwej pozycji.

GLOWICY ZAPARZAJACEJ I POJEMNIKA NA FILTR

Elementy te nalezy czyscić po kaźdym użyciu. Wystarczy przytrzejć wilgotna sciereczka glówn zaporzajęc (rys. 21) a pewemnik na filtr umyć czysta wodź odrobinie nieagresywnego pląnudomycia naczn.
■ Nie uzywać produktów czyszczących na bazie alkoholu lub Rozpuszczalników.
Aby uzyskać optymalny efekt, w czasie plękaniaromatica kilkakrotnie przycisinść "EJECT".

Zalecamy mocno potrzaşnám pojemnikiem na filtr, aby usunám z siego reszte wody.
Opłukac i wystrzech.
■ Jesli ekspres jest nieduzywany, nie zostawiać pojemnika na filtr w urzadzeniu, abyNie dopuścić do zuzywania sie uszczelki.

Przy dokladynem czyszczeni, pojemnik na filtrność w calosci rozmontowac:

■ Mnżna zȩć cȩść z czarnego plastiku, na kȩój zȩajduź są otwory wylotowe na kȩź oraz przyczisk "EJECT": przyȩćcić są w Lewy strone, a sąstępie mocno pociągnć (rys.22).
Umyc poszegolne elementy czysta woda z odrobina nieagreswnego plynu do mycia naczyn.
Opłukac i wystrzech.
■ Włoźyc z powrotem częsć z czarnego plastiku do czȩsci metalowej, obróci są w sprawo w taki sposob, aby strzały na obu tych elementach znajdowy są naprzeciwo siebie.
■ Jesli glowica zaparzajca jest zatkana, odkrćić sitko uzywajć srubokręta, oczyȩć, dociskajć mocno (rys.23).

PRZYSTAWKA CAPPUCCINO

Aby ja wyczyscić, naleź odpiąc są z dyszy pociągȩw doź za czarny pierścień (rys.16).
■ Przystawka ta składa są z trzech częsci: turki wewnétrznej, turki zewnétrznej i osłony ze stali niedzewnej.
Aby przystawkę tę umyć,{naleź y są kompletnie rozmontowej.
Aby wyjac wewnetrznarurke nalezy odkrecić koncłowek dyszy pary.
Nastepnie naleź odźć osłone ze stali niedzewnej.
Umyc wzystkie trzy elementy czysta woda z odrobinieagresywnego plynu do mycia naczyn (rys.17).Oplukac i wytrzec.
■ Po umyciu, zmontowaniu i prawidłowym dokreceniu dyszy pary, załość ja na przygubowe ramię, przytrzymujuć dobrze czarny ruchomy pierscien w dolnym połozeniaiu.
Dokladnie docisnć do góry, aby dysza zablokowa są prawidłowo. Wpić czarny plastikowy element podnoszć do góry (rys.18).

5.ODKAMIENIANIE

Gwarancja nie obejmuje urzadzen uszkodzonych, jesti ich odkamienianie nie byto wykonywane regularnie.

Naleź regularnie odkamieniać ekspres, uzywajć do体系建设ocu, saszetki kwasku cytrynowego lub sulfamidowego.

Zalecamy stosowanie przystawki do odkamieniania Krups, symbol F054, krzakupic mozza w autoryzowanych centrach serwisowych Krups. Przystawka zawiera, oprocz dwoch porcji produktu do odkamieniania, pasek do testowania twardosci wody w celu okreslenia czestotliwosci odkamieniania urzadzenia uzywanego w normalny sposob. Osadzanie sie kamieniaazolezy od twardosci wody, ale dazu od cyklu uzytkowania urzadzenia.

Czestotliwość odkamieniania widnejęca na przystawce F054 jest podana tytuławem przykBadu. Wrazie wąplowość, zaleca są comiesieczne odkamienianie urzadzenia

CZEESTOTLIWOSć ODKAMIENIANIA
Średnia ilość filizanek kawy tygodniowoWoda miękka (<19°F)Woda ćsrdnio twarda (19-30°F)Woda bardzo twarda (>30°Cth)
Mniej niż 7Raz na rokCo 8 miesiecyCo 6 miesiecy
Między 7 a 20Co 4 miesiareCo 3 miesiareCo 2 miesiare
Ponad 20Co 3 miesiareCo 2 miesiareCo miesiare

ODKAMIENIANE UKLADU PARY I ESPRESSO

Opróznic zbiornik na wode i wlozyc go na wlasciwe.),
■ Jeźeli produkt posiada filtr wody "Claris- Aqua Filter System" (symb. F088), naleź go wyjac przyrozprés <<< procesu odkamieniania.
■ Do zbiornika wrac roztwor skladajcy sie z trzech miarek wody i jedernej miarki octu lub roztwor, na ktopicy skada sie pof litra wody i saszetka kwasku cytrynowego lub sulfamidowego.
■ Zamontowáć pojemnik na filtr (bez kawy) na urzadzeniu i zablokować go przykrećajć do oporu w sprawo.
Ustawic naczynie pod dysza pary.
Nacisnac przycisk "on/off" (rys.4).
Nastepnie przykrećić przyłącznik do pozycji "para" (nie zatrzymujac są w pozycji "podgrzewanie pary") (rys.13).
■ Filtrawyć roztwoński przydyszczy aż do momentarily pojawietenia są pary.
■ Prestawic przyȩcznik z powrotem do pozycji "off" (rys.15).
■ Ustawic naczynie o wystarczajacej pojemnosci pod pojemnikiem na filtr.
Gdy kontrolka przyestaje migać, przyzekość przyȩćznik do poźycji "kawa" i przyżefiltrowaec połowego roztworu (rys.8).
Wyętaczyc urzadzenia naciskajć przycisk "on/off", pozostawiajać przy.§cznik w poźycji "kawa".
Po 15 minutach ponownie uruchomic urzadzenie.
■ Przejefiltrowac reszte roztworu.
■ Przekrecić przyłącznik do poźycji "off".

PLUKANIE

KRUPS XP2240 10 - PLUKANIE - 1

WAZNE!

Po odkamienieniu, wykonac 2-3 operacja plukania czysta wodą (bez kawy), zgodnia z zaleceniami opisanymi w paragrafie 5 "Pierwsze uruchomienie".

Nie zapomnieć o przypełukaniu uładu pary, zgodnia z ponieszymi instruktcjami:

Ustawic naczynie pod dysza pary.
Nacisnac przycisk "on/off" (rys.4).
Nastepnie przykrećić przyłącznik do pozycji "para" (nie zatrzymujuc są w pozycji "podgrzewanie pary") (rys.13).
■ Filtradowć roztwoř przyez dyszę aź do momentu pojawenia są pary.
■ Prestawic przyȩcznik fungcji z powrotem do poźycji "off".
Urzejdenie zostoło wypłukane iznów jest gotowe do uzytku.

6.GWARANCJA

■ Urzadzenie to posiada gwarancje, ale kaźde和他的 nieprawidowej podłęczenia, czynnosci i uzytkowanie niedzgodne z niniejsza instrukcje tę gwarancje anuluja.
■ Urzadzenie to zostalo zaprojektowane wyłacznie do uzytku domowego, kaźdy inny rodzaj是我的 uzytkowania znosi gwarancje.
Zadna naprawa spowodOWana osadzaniem sie kamenia nie jestPokryta gwarancja.
■ W razie problemów po zakupieniu urzadzenia lub w sprawie częsci zamiennych naleź kontaktowania są ze sprzemawca lub autoryzowanym centrum serwisowym.

7.PROBLEMY, ICH MOZLIWE PRZYCZYNY I DZIAŁANIA NAPRAWCZE

ProblemyMożliwe przyczynyRozwiązania
Kawa espresso nie jest dość gorówna.Filiżanki i POWemnik na filtr są zimne.Podgrzać akcesoria: filizuanki i POWemnik na filtr (patrz paragraf 2).
Powemnik na filtr jest zablokowyany.Zapomniałyś odblokowač powemnik na filtr.Nacisnám przycisk "OPEN", przykrećajć pojemnik na filtr w lewo.
Fusy kawy nie są有一些 po zakończeniuk filtrówania wody.Nie dokrećileś prawidłowo powemnikna filtr.Dokrećić POWemnik na filtr przykrećajć go do oporu w sprawy strone.
Kawa wypływa zbyt wolno.Za mocno dokrećileś powemnik na filtr.Zmniejszyść silę dokrecenia.
Kawa jest zmielona za drobno, jest za tłusta, lub za bardzo mączysta.Użyć niedro grubiej zmielonej kawy.
Powemnik na filtr jest zabrudzony.Wyczyȩcić POWemnik na filtr (patrz paragraf 4).
Kratka przyȩwimu wody jest zanieczyszczona.Kiedy urzemdenie ostygnie, umyć glówne zaparacja zielgotność gąbką (rys. 21).
Brak przyȩwimu wody.Brak wody w zbiorniku. Zbiornikość załoźny.Napełnić zbiornik wodą. Mocno docisión zbiornik.
Filtr jest zapchany, zbyt drobno zmielona kawa.Wyczyȩcie filtr (patrz paragraf 4) i użyć mniewe drobno zmielonej kawy.
Na urzemdeniu osadziść kamien.Patrz paragraf 5.
Filtr Claris nie jest zamontowany.Przejdo do punkty 1 „ Pierwsze u ycie" i „Instalacja filtra Claris."
Po przygotowaniu kawy espresso woda wycieka z POWemnika na filtr.Przelącznik nie jest ustawIONy w pozymcyi "off".Wymiarczyć urzemdenie ustawIONy przyłącznik w pozymcyi "off"(rys. 9).
Przedwczesne odłozenia są kamienia spowodOWane bardzo twardź wodą.Wykonć odkomienianie espresso zgodnia z instrukturjami zawartymi w instrukturjki obstrugi (patrz paragraf 5).
W filižance znajdujá sie fusiy.Pojemnik na filtr jest zabrudzony.Umyć pojemnik na filtr cieplę woda. Nacisność przyczYC "EJECT", aby poźć są resztek zmielonej kawy. Potrzȩść pojemnikiem na filtr, aby wylać reszte wody.
Zbyt drobno zmielona kawa.Uzyć niedro grubiej zmielonej kawy.
Zbiornik na wodę przechecka, kiedy są go przenosi.Zawór znajdujczy są na dnie zbiornika jest zabrudzony lub uszkodzony.Umyć zoimnik na wodę i pesuzać palcem zawór znajdujczy są na dnie zbiornika.
Zawór jest zablokownik z powodu osadzenia są kamienia.Wykonć odkamienianie urzędzenia (paragraf 5).
Woda wycieka pod urzędzemen.Przechiek wewétrzny.Sprawdzić ustawienie zbiornika. Jeśli problemNie zostaw zlikwidowy, zworćcie są do autoryzowanego centrum serwisowej.
Slychać zgrzytania w pojemniku na filtr.Zjawisko normalne: blokada bezpiecznychstwa pojemnika na filtr.
Pompa pracuju nienormalnie goło.Brak wody w zbiorniku.Wymiarczyć urzędzenia, naływo wody do zbiornika i ponownie wymiarczyć urzędzenia.
Zbiornik zle załozone.Mocno docisión zbiornik.
Filiącki nie są napelniane rowno.Pojemnik na filtr jest zabrudzony.Wyczyść倒塌 pojemnik na filtr (Patrz paragraf 4).
Ekspres przechieka po bokach pojemnika na filtr.Zle zloźony pojemnik na filtr.Wymiarczy pojemnik na filtr na swoje.), wiecie zablokowania go (przekość w sprawo, do oporu). (rys. 7).
Brzem pojemnika na filtr jest zabrudzony zmielona kawa.Usunć nadmiar kawy.
Saszetka zle włozone do pojemnika na filtr.Starannie ułoźć caly papier wewnȩtrz filtru.
Kawa jest niesmacctna.Po przypoprawdeniu odkamieniania plukiwanie no zostalo wykonane prawidłowo.Przeplówn倒塌 uzyadzenia zgodnia z instrukcje obstrugi (paragraf 5).
Urzędzenia nie dwía.Pompa odwodnila są z powodu braku wody.Napićnić zoimnik wodą i ponownie zalać pompę (patrz paragraf 1). Unika dla powitego opróznienia zbiornika.
Wyjmowany zbiornik na wodę jest zle załozone.Wymiarczy倒塌 pojemnik na wodę mocno go docisk)—
Dysza pary nie pieni mleka.Dysza pary jest zapchana lub osadzi są naiew kamień.Przeprowadzić倒塌 uzyadzenia dyszy party (patrz paragraf 5) lub przytekcć są za pomoc)—
Wewnȩtrzna turka przystawki do cappuccino nie zosta dobrze dokrecona.Przykrećcirocrocno (patrz przyk)—
Mleko jest za gość.Uzyć zimnégo mleka.
Niedopowieidni skztały naczyna.Uzyć mo)—
Uzywane mleko jest calkium odtruszczone.Uzyć mleka pełnotlustego lub pol)—

CZEŚC EKSPRES DO KAWY

Przed pierwszym uzyciem

■ Uruchomic urzadzenie pierwszy raz bez kawy, nalewajac 1 litr wody do zbiornika, a nastepnie nacziskajac przycisk on/off z boku ekspresu do kawy.

KRUPS XP2240 10 - Przed pierwszym uzyciem - 1

WAZNE

Jakość uzywanej wody ma decydujugćy wptyw na smak kawy. Upewnij są, ze woda jest swiezo povrana (nieMZe byc odsta), nie wydziela nieprzyjemné zapachu chloru i zę jest względnie zimna.

Zalecamy przyefiltrowanie wody za pomocę filtra Krups Duo Filter symbol XS 1000 dostepnego w sprezedźny.

Uzywaj filtra papierowego nr 4.

PRZYGOTOWANIE KAWY

Napełnić zbiornik wodź za pomoczą dzbanka z podzȩka, wazoleżnosci od liczby filizanek kawy do przygotowania (rys.24).
■ Nie napětniać powyȩj maksymalné oznaczenia na wskaźniku poziomu wody w zbiorniku.
■ Podniać sukropywnaciskajczprzycisk OPEN (rys.25).
■ Włoźyc filtr papierowy do pojemnika na filtr i wsypac mielonej kawy za pomocą tyszki-miarki, jestna tyszka na filizankę kawy (rys.26).
■ Nacisnac przycisk "On/Off" na ekspresie do kawy, zapali sie kontrolka i Rozpocznie sie przygotowywanie.
■ Ekspres do kawy jest wyposzamy w system zapobiegajczy scekaniu, ktory pozwala podać kawe przykoczeniem przygotowywania. Jeźeli podajesz kawe w trakcie cyklu przygotowywania, naleź jak najszybciej umieśćd zbanek w ekspresie, aby uniknac przyelania.
Dzbanek wraz z pokrywa są przystosowane do podgrzewania w kuchence mikrofalowej.
■ Nigdy nie pozostawiaj pustego dzbanka w kuchence mikrofalowej.

CZYSZCZENIE

Aby usunć zuzytą kawe, wyjac pojemnik na filtr z ekspresu do kawy.
Odłaczyc urzadzenia.
- Nie czyszć goracego urzadzenia.
Czyście za pomocza wilgotnej szmatki lub gąbki.
■ Nie zanurzać urzadzenia w wodzie ani pod bierzacwoda.

ODKAMIENIANIE EKSPRESU DO KAWY

Odkamienianie

Liczbacyklów między kolejnym odkamienianiem
Bez „duo filter"Z „duo filter"
Woda.miąkka60120
Woda twarda4080

Do odkamieniania ekspresu do kawy möglich uzyc:

  • Saszetki ze srodkiem do odkamieniania Rozcieńczonym w 250 ml wody -250 ml octu.

■ Wlac srodek odkamieniagy lub ocet do zbiornika i wączyc ekspres (bez filtra i kawy).
■ Przejeftilrować połowę roztworu do zbiornika i zatrzymać urzadzenia naciskajć przycisk "On/Off".
■ Pozostawic na 1 godzine.
Włączycki ekspres do kawy naciskajć przycisk "On/Off" i przyfiltrrować resztę mieszanki.
Wypłukać ekspres wykonujęc 2 pełne cykle przygotowywoman z uźyciem świeżej wody.

Gwarancja nie obejmuje ekspresów do kawy, kréne nie działaja lub działajaNieprawidłowo, poniewañ nie zostymi odkamienione.

W RAZIE PROBLEMU:

ProblemyRozwiązania
Ekspres do kawy nie sączama są:Sprawdzićczy jest podłoczony
Wydaje są,转载请cieka:Sprawdzićczy zbiornika na wodę nie zostaw napełniony powyȩj oznaczenia maksymalnégo
Czas filtrowania wody jest zbyt dluguay, a hałas zbyt duź:Odkamienić urzędzenia.
Urzędzenia nie daneła w dalszym ciagu?Skontaktuż są z autoryzowanym serwisem Krups.

ZUZYTY PRODUKT ELEKTRYCZY LUB ELEKTRONICZNY

Bierzmy udzial w ochrioneśrodowiska!

(1) Urzadzenia zbudowane jest z licznych materiałyń nadajnych są do powtórnego wykorzystania lub recyklingu.
Naleź odać je do punktu zbiórki opadów, a w przypadku和他的 braku do autoryzowanego centrum serwisowej dla uzolizwuieania utylizacje, poniewaN znejdujace są w urzadzeniu niebezpieczne skladniki moga byc zagrożemium dla srodowiska i ludzi.

POPI

CAST ESPRESSO

a - Veko nádržky kávovaru na pripravu expressa a prekvapkávanej kávy
b - Vyberatelné nádržka na vodu
c - Odmerka
d - Platna na zohrievanie szalok
e - Tlacidlo na zapnutie/vypnutie kávovaru na pripravu expressa
f-Prepinae Funktioni:

f1 - Poloha, káva"
f2 - Poloha „vypnutie“ O
f3 - Poloha „predhrievanie para“ ∥
f4-Poloha"para"

g - Filtracná hlava
h - Držiak filtra
i - Mrieżka odkvapkávacej tacky
j Odkvapkávacia tácka
k - Viacsmerná parná tryska
- Príslušenstvo na prípravu cappuccina

CAST PREKVAPKÁVANÁ KÁVA

A - Veko držiaka filtra
B-Tlačidlo na otvorenie veka
C-Nádržka kávovaru
D - Držiak filtra so zaistovacou rukovatou
E - Odmerka vody na nádržke kávovaru
F - Nalievacia nádoba s odmerkou
G - Ohrievacia platna na udrziavanie v teple
H - Priestor pre vodný filter „Duo filter XS1000" (filter nie je sučastou dodávky)
I - Tlačidlo na zapnutie/vypnutie prekvapkáva-nej kávy

Dakujeme vám za dōveru a vernost, ktorú prejavuje vyrobkom Krups. Váš prístroj je vybavený držiakom filtra, ktorý má tri vynimočné systémy:

  • jeder na progresivne utlacanie mletej kavy pri zakladani drziaka filtra (system KTS „Krups Tamping System");
  • druhý na vytlačenie kávovej usadeniny;
  • a tretí na použivanie károvych vreciek E.S.E. (Easy Serving Espresso) alebo jemních károvych vreciek. Okrem toho je moźne ho odmontovat' a vdáka Častému Čisteniu ho udržiavat' vo vybornom prevadzkovom stave. Z bezpečnostnéch dovodov je držiak filtra vybavený zaistovacím systémom, aby sa vČase, kad'sa tlak zvyšuje, neuvol'nil.

BEZPECNOSTNÉ POKNY

■ Pred prvym zapnutim kávovaru na pripravuExpressa si pozorne prečitajtendo námod na použitie.
■ Prístroj zapájaje iba do uzemnenej elektrickej zásuvky. Skontrolujte, Či sa napájacie napätie uvedené na popisnom štítku prístroja zhoduje s napātim vašej elektrickej siete.
Držiak filtra, v ktorom sa nachadza mletá káva, počas filtrácie nevyberajte, pretože je prístroj pod tlakom.
Ak nie je zalożená odkvapkávacia tácka a mriežka, prístroj nepoužívajte.
■ Zástrčku je potrebné vytiahnut v pripline problemu v chase, ked'káva vyteká, alebo pred Čistením prístroja.
Pri odpajani pristroja zo zasuvky netahajte za kabel a kabel nedavajte na ostré hrany alebo rohy nabytku.
- Dbajte, aby sa kábel nedotýkal teplych Častí prístroja (držiak filtra, parná tryska) alebo aby ste sa ich nedotkli vy sami.
■ Prístroj nikdy neponárajte do vody.
■ Skladujte ho mimo dosahu detí a kábel nenechávajte visiet.

Pri odstrańovani vodného kameña sa riadte pokynmi uvedenymi v tomto návode.
Ak je pristroj poškodený alebo ak je kábel v zlom stave, pristroj nezapínajte.
■ Ak sa poškodi kábel, musite ho vymenit vyrobca, jeho popredajné servis alebo podobná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo akémukol'vek nebezpečenstvu.
■ Pred priopravou kavy skontrolujte, ci je drziak filtra dobre utiahnuty.
Tento prístroj nesmú používat osoby (vrátane deti), ktoré majú zníżenu fyzickú, senzorickú alebo mentalnu schopnost, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem pripadov, ked' im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnost, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred pouci o používaní tohto prístroja.
■ Je vchodné dohliadat' na deti, aby ste si boli istí,Že sa tymto prístrojom nehraju.
■ Príslušenstvo a odmontovatelné Časti pristroja sa nesmú umyvat' v umyvačke riadu.

Tento prístroj je určený iba na domáće použivanie.

Nesmie sa používat v nasledujúcich prípadoch, ktoré záruka nepokryva:

  • v kuchynskych kútoch vyhradenych pre personal v obchodoch, kanceláriach a v inych profesiónálnych priestoroch,
  • na farmách,
  • nesmú ho používat' klieni hotelov, motelov a inych priestorov, ktoré majú ubytovací charakter,
  • v priestoroch typu, hostovské izby".

TECHNICKE VLASTNOSTI

Cerpadlo: 15 barov
■ KTS: Krups Tamping System na automatické a optimálne utláčanie mletej kávy
Držiak filtra so systémom na vytlacenie kávovej usadeniny. Vhodný na mletú kávu a kompatibilné so vsetkými E.S.E. alebo jemnými kávovými vreckami.
Funkcia pary
Automatické vypnutie po 30 minútach (ochranaživotného prostredia)
Vyberatel'ná nádržka (objem: 1,1 litra)
Vykon: 2450 W
Napätie: 220-240 V ~ 50/60 Hz
■ Bezpečnostné mechanizmy proti prehriatiu
■ Rozmery: V. 300 mm, Š. 230 mm, H. 280 mm

KRUPS XP2240 10 - TECHNICKE VLASTNOSTI - 1

DOLEZITE UPOZORNENIE!

Prevádkové napätie: tento prístroj sa smie napájá tiba striedavým prúdom 220 – 240 V.

Spôsob používania: tento prístroj je určený IBA NA DOMÁC PEPOUŽIVANIE.

CAST ESPRESSO

RADY

■ Ak chcete pripravit'presso so silnou vônou, odporúçame vám, aby ste používali špecialnu Čerstvo namletú kávu napresso, ktorá vyhovuje delikátnej priprave tohto druhu kávy, ako aj šálky s objemom mensím ako 50 ml.
■ Mletú kávu skladujte v chladnicke, dlhsie si uchová svju vônu.
Drziak filtra neplnte po okraj, ale pouzivajte odmerku (1 sálká = 1 odmerka - 2 sályk = 2 odmerky).
■ Ak przystoj nepoužívate dlhsie ako 5 dni, vylejte vodu z nádržky a nádržku oplachnite.

Dbajte na to, aby ste pristroj vždy vypli skôr ako nádržku vyberiete, aby ste ju naplnili alebo vyprázdnili.
Dbajte, aby ste prístroj vždy používali na rovnaj a stabilnej ploche.
Aby bola teplota kavy vyssia, odporuca sa šalky vopred predhriat.
- Odporucame vám používat' filtračné naplne Claris Aqua Filter System (referencné Číslo: F088) a pravidelne odstražovat' vodný kamen, aby sa predlžilaŽivotnost' prístroja.

KRUPS XP2240 10 - RADY - 1

DOLEZITE UPOZORNENIE!

Pred prvym použitím, ak sa prístroj dlhú dobu nepoužíval alebo po odstrańovani vodného kameña je potrebné prístroj ochistit spôsobom opísaným v odseku 5: „PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY".

1. PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY

Pred použitím prístroja na pripravuExpressa umyte vsetko prislušenstvo v saponátovej vode a potom ho osušte.

V prípade,Že nepoužívate vložku Claris, postupujte priamo podla odseku „PREPLACHOVANIE PRÍSTROJA".

INSTALÁCIA VLOŽKY CLARIS

V pripe, ze pouzivate vlozku Claris, pri nalievani vody dorziavajte nasledujuci postu.

Vložku naskrutkujte na dno nádržky.
Nádržku na vodu naplěte vodou (obr. 2).
Nádržku znova založte na doraz, aby sa zabezpečil privod vody a zatvorte veko (obr. 3).
■ Prístroj zapnite stlačením tlacidla „Zapnúť/Vypnúť" (obr. 4).
■ Prepínač otočte do polohy „predhrievanie pri cykle pary". Ked'kontrolka prestane blikat, prepínač vratte spáť do polohy „vypnutie". Tento postup opakujte ešte 4-krát.

Aby ste sa presvedcili, ci je vložka správne napléná, pod filtracnú hlavu vložte nádobu, prepínač otočte do polohy „káva“ a skontrolujte, ci vyteká voda. V opačnom pripadé vyšsie uvedeny postup zopakujte.

KRUPS XP2240 10 - INSTALÁCIA VLOŽKY CLARIS - 1

DOLEZITÉ UPOZORNENIE:

Pri každodennom používani sa vložka Claris musí yvmieñat minimálne každé 2 mesiace.

VYPLACHOVANIE PRISTROJA

Pristúpte k ovyplachnutiu prístroja. Postup:

■ Prístroj zapnite a naplěte nádržku na vodu.
Držiak filtra (bez mletej kávy) vložte do prístroja (obr. 7).
Nádobu s dostatočne velkým objemom vložte pod držiak filtra.
■ Ked' sa prístroj nahreje na správnu teplotu, svietiaca kontrlka zapnú't/vypnú't prestane blikat a stale svieti. Prepínač otočte do polohy „káva“ a nechajte vytiect vsetku vodu z nádržky (obr. 8).
V prípade potreby cyklus preruste otočením prepínáča funkcić do polohy „vypnut“ (obr. 9), námobu vyprázdnite a cyklus znova spustite.
Nádobu vyprázdnite a odistite držiak filtra: stlačte tlacidlo „OPEN“ držiaka filtra a držiak otočte dolava (obr. 10).

2. PRÍPRAVA ESPRESSA

Aby ste z kavy dostali celú jej vônu a boli s kávou co najviac spokojní, tento prístroj na priapravu espressa pred každou priapravou kavy vykonáva predbeźné sparovanie. Čerpadlo funguje 3 sekundy, na d'alsie 3 sekundy sa vypne a potom cyklusPokráčuje, Āž do konca priapravy.

PREDHRIEVANIE PRISLUSENSTVA

■ Ak chcete dosiahnut lepsi vysledok, odporuca sa vopred bez mletej kavy prisluosenstvo (drziak filtra a šalky) predhriat. Postup:
Nádržku naplěte vodou a prístroj zapnite (obr. 1, 2, 3 a 4).
Založte držiak filtra a šálky položte pod držiak.
Len co sa przystroj zohreje na spravnu teplotu, svietiaca kontrolka prestane blikat'.
■ Prepinač funkcić otočte do polohy „káva" (obr. 8).
■ Ked'sa szalky naplia teplou vodou, volic funkci vratte do polohy „vypnut" (obr. 9).
Sályk zoberte.
- Odistite držiak filtra: stlačte tlacidlo „OPEN“, držiak filtra otočte dolava a vyberte ho z prístroja (obr. 10).

Poznámka: Ked' je prístroi teplý, šáky na espresso sa možu predhrievat' na platni na predhrievanie šalok.

SMLETOUKAVOU

Typ mletej kávy, ktorú si vyberiete, určí silu a chut vášho espressa:

Nádržku naplnde vodou a prístroj zapnite (obr. 1, 2 3 a 4). Počas predhrievania prístroja svietiaca kontrolka bliká.
■ Pomocou odmerky nadávkujte mletú kávu do držiaka filtra:edula odmerka (plná po okraj) na Jednu šálku (obr. 5).
Z okraja drziaka filtra odstrante prebytochnu mletu kavu.

KRUPS XP2240 10 - SMLETOUKAVOU - 1

DOLEZITÉ UPOZORNENIE:

Mletú kávu v držiaku filtra neutláčajte. Káva sa utláčí automaticicky pomocou systému KTS „Krups Tamping System".

Drziak filtra vlozte do pristroja a uplne ho otocte doprava az na doraz (obr. 7).
Pod drziak filtra vlozte jegn alebo dve salyk.
Len co sa przystoj zohreje na správnu teplotu, svietiaca kontrolka prestane blikať a stale svieti.
■ Prepinač funkcić otočte do polohy „káva" (obr. 8).
■ Ked'ste priapravili pozadované mnozstvo kavy, volc funkci vratte spat do polohy „vypnut" (obr. 9).
- Odistite držiak filtra: stlačte tlacidlo „OPEN“, držiak filtra otočte dolava a vyberte ho z prístroja (obr. 10).
Kávovú usadeninu vyberte vd'aka systému na vytlačenie. Stlache tlacidlo „EJECT" umiestné medzi dvomi tryskami, cz ktoré vychadza káva (obl. 11). Držiak filtra umyte pod tećucouvodou, pričom stláčajte tlacidlo „EJECT", aby sa odstránili zvyšky mletej kávy.
Drziak filtra mozete znova naplit'a pouzit na pripravu dalsich espress.

S KAVOVYM VRECKOM „E.S.E" NA PRIPRAVU ESPRESSA

"ESE" znamená „Easy Serving Espresso" (zjednodušená priprava espresso) a ide o zabalné kávové vrecko (s priemerom 44 mm), ktoré obsahuje 7 g vybranej mletej kávy stlačenej medzi dvoma papierovými filtrami a ktoré je špecialne navrhnuté na pripravu espresso „ristretto" (vel'mi tuhé) na taliansky spôsob.

Vdaka tomuto systemu je použivanie pristroja okamžite, Jednoduché, Čisté a pohodné.

Nádržku naplnte vodou a prístroj zapnite (obr. 1, 2, 3 a 4). Počas predhrievania prístroja svietiaca kontrolka blíká.
■ Roztrhnite papier, ktory vytrca z kávového vrecka, kávové vrecko E.S.E. vlozte do držiaka filtra tak, aby Červeny napiis smeroval dole (obr. 6).
- Dbajte, aby ste celý papier vložili do vnútra držiaka filtra, v opacnom pripadé by mohlo dôjst k unikom.
■ Ak je kávové vrecko nesprávné umiestně, káva v šálke nebude mat' požadovanú kvalitu.
■ Nikdy súchasne nepoužívajte dve kávové vrecká.
■ Pokračujte krokom 7 až 11 postupu na pripravuExpressa.

S JEMNYM KÁVOVYM VRECKOM

Tento przystroi je tiež kompatibilné s jemnymi károvými vreckami (vo všeobecnosti majú priemer 60 mm). Tento typ károvych vreciek nie je špecialne určený pre przystroje na priapravuExpressa, preto bude espresso menej silné ako pri používaní kárového vrecka E.S.E.

Nádržku naplnde vodou a prístroj zapnite (obr. 1, 2, 3 a 4). Počas predhrievania prístroja svietiaca kontrolka bliká.
■ Jemné kávové vrecko vložte do držiaka filtra. Nikdy sučasne nepoužívajte dve kávové vrecká. Ak je kávové vrecko nasprávné umiestně, káva v šálke nebude mat požadovanú kvalitu.
■ Pokrăčujte krokom 7 až 11 postupu na priapravu espressa.

3. FUNKCIA PARY

■ Para slúži na priapravu mliečnej peny (potrebnej na priapravu napriklad cappuccina alebo bielej kávy (latté)) pomocou príslušenstva na priapravu cappuccina.
Pri priprave pary zapnute Čerpadlo vydáva prerusovany hluk.
■ Po použití funkcie „para" sa prístroj automaticicky ochladi tym, ze sa načerpá studená voda, ktorá ochladi ohrievácsystem. Počas cyklov Čerpania vody sa prebytočná para, ktorá sa nachádza v ohrievacom systéme, uvolnéje spolu s teplou vodou, ktorá vyteká na odkvapkaváciu táčku.
Vycházajúca para a hluk, ktorý ju sprevädza, su nevyhnutné na ochladenie prístroja.

KRUPS XP2240 10 - FUNKCIA PARY - 1

POZOR:

Počas a po použití prístroja možu byt'kovové Časti parnej trysky horúce.

POUZÍVANIE PARNEJ TRYSKY NA PRIPRAVU MLIEČNEJ PENY

Nádržku naplětevodouaprístojzapnite (obr.1,2,3a4).
■ Prepinač funkcić otočte do polohy „predhrievanie para". Svietiaca kontrlka blíká (obr. 12).
Parnú trysku otočte mimo prístroja.
■ Do uzkej nádoby s objemom ½ litra, ktoru možete vložit pod parnú trysku, nalejte 60 až 100 ml mlieka Mlieko a nádoba musia byt dobre vychladené.
- Odporučame vám, aby ste používali pasterizované mlieko alebo mlieko spracované technológiu UHT a aby ste sa vyhýbali surovému mlieku.
■ Ked'svietacka kontrolka prestane blikat a stale svieti, parnu trysku ponorte do mlieka.
■ Prepinač funkci otočte do polohy „para" (obr. 13).

Dobrý vysledok dosiahnete, ak trysku podržíte na dne nádoby priblizne 25 sekünd, Čas potrebné na zohriatie mlieka (pričom sa však nedotýkajte dna nádoby). Ked' sa pena začina pripravovat, pomaly nádobu spústajte, aby sa tryska dostala na povrch (nesmiete ju však nikdy z mlieka vytiahnut) (obl. 14).
■ Ked'je pena pripravená, volíč funkci otočte do polohy „vypnút" (obr. 15). V danej chvíli sa prístroj začne automaticaky ochladzovat a spustia sa 3 cykly prerušovaného Čerpania. Ked'sa táto operácia automaticaky ukončí, možete znova pripravovat kávu.

KRUPS XP2240 10 - POUZÍVANIE PARNEJ TRYSKY NA PRIPRAVU MLIEČNEJ PENY - 1

DÖLEZITÉ UPOZORNENIE: Aby sa predišlo zaneseniu otvorov v prislušenstve na priapravu cappuccina, mliečna pena sa nikdy nesmie dotýkat Čierneho umelohmotného krúžku.

Príslušenstvo na prépravu cappuccina je potrebné očistit' po každom použití, aby sa predišlo zaschnutiu mlieka vo vnútri. Postup:

■ Príslušenstvo na prižravu cappuccina dajte do nádoby s vodou.
■ Volič funkci otočte do polohy „predhrievanie para".
■ Ked' kontrolné svetlo stale svieti, volic funkci otočte do polohy „para" (aby sa odstránili zvyšky mlieka) a prístoj nechajte zapnutý 30 sekünd.
Prepinač funkci otočte do polohy „vypnut".
■ Príslušenstvo na prípravu cappuccina očistite vlhkou handričkou.

Informáce o dókladnejśom Čistení prislušenstva na priapravu cappuccina najdete v odseku 8 „Ciste-nie a udrzba".

KRUPS XP2240 10 - DÖLEZITÉ UPOZORNENIE: Aby sa predišlo zaneseniu otvorov v prislušenstve na priapravu cappuccina, mliečna pena sa nikdy nesmie dotýkat Čierneho umelohmotného krúžku. - 1

POZOR!

Parná tryska je este velmi teplá!

4.ČISTENIE A UDRŽBA

■ Prísluěnsstvo prístroja na prípravuExpressa neumývajte v umývačke riadu.

CISTENIE PRISTROJA

Pred každým Čisténím vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a prístroj nechajte vychladnút.
Z casu na cas vlhkou spongiou očistite prístroj zvonku. Po použití musité nádržku na vodu vyprázdnit.
■ Pravidelne vyplachujte vnutro nádržky.
■ Ak je v nádržke usadená tenká biela vrstva, odstránte vodný kamen (pozri odsek 5 „ODSTRANOVANIE VODNÉHO KAMENA").

ČISTENIE ODKVAPKAVACEJ TACKY

■ Po každom použití prístroja tácku vylejte. Jemne ju nadvihnite a vyberte z prístroja.
■ Ak sa za sebou pripravuje niedkolko espress, je vchodné tácku z Času na Čas vyprázdnit (priblízně kázdych 7 až 8 espress) (obr. 19 a 20).
■ Prítomnost' vody je normálny jav a nie je znakom úniku vody.
V pripe potreby odkvapkavaci tacku a jej mriezku ochestite vodou a malym mnozstvom neagresivneho cistiaceho prostriedku na riad, oplachnite ich a osuste. Pri opatovnom vkladani dbajte, aby boli Jednotlivé diely spravne zalozené.

ČISTENIE FILTRACNA HLAVY A DRZIAKA FILTRA

■ Musia sa Čistit' po každom použiti. Filtracnú hlavu (obr. 21) stačí utriet vlhkou handričkou a držiak filtra očistite Čistou vodou a malým množstvom neagresívnelo Čistiaceho prostriedku na riad.
■ Nepoužívajte Čistiace prostriedky na báze alkoholu alebo Rozpústadiel.
■ Aby ste drziak filtra lepšie umyli, možete poças oplachovania viackrát stlačit tlačidlo „EJECT".

Odporucame vam, aby ste drziakom filtra dobre potriasli, aby sa odstranila vsetka voda.

Oplachnite ho a osuste.
■ Ked' prístroj na priapravu espresso nepoužívate, držiak filtra nenechávajte v prístroji, aby sa neopotrebovalo tesnenie.

Pri dokladnejśom Čistení je fözné držiak filtra úplne odmontovat:

■ Móźete zložit Čierny diel z umelej hmoty, kde sa nachádzajú vypusty na kávu a tlacidlo „EJECT". otočte ho dolava a potom silno potiahnite (obr. 22).
■ Jednotlivé diely umyte Čistou vodou s malým množstvom neagresívného Čistiaceho prostriedku na riad.
Oplachnite ho a osuste.
■ Cierny diel z umelej hmoty znova vložte do kovového dielu, otočte ho doprava, až kým sa nezarovnajú dve šípky na oboch dieloch.
V pri paste silneho zanesenia filtracnej hlavy krizovym skrutkovačom odskrutkujte jej mriežku, očistite ju a znova dokladne zaskrutkujte (obr. 23).

ČISTENIE PRISLUSENTVA NA PRIPRAVU CAPPUCCINA

■ Ak chcete toto prisluosenstvo očistit, odpojte ho od trysky a Čierny krúžok potiahnite dole (obr. 16).
■ Toto prisluşenstvo sa skladá z 3 dielov: vnutorná rúrka, vonkajšia rúrka a ochrana z nehrdzavejúcej ocele.
Aby ste toto prísluěnsstvo dōkladne očistili, úplne ho odmontujte.
Odkrutkujte konce prisluşenstva na priapravu cappuccina a vyberte vnútornú rúrku.
■ Potom możete vybrat ochranu z nehrdzavejúcej ocele.
Vsetky 3 diely umyte cistou vodou s malym mnozstvom neagresivneho cistiaceho prostriedku na riad (obr. 17). Oplachnite ich a osuste.
■ Ked'je prisluşenstvo očistene a znova namontované a dobre utiahnute, namontujte ho na trysku, pričom dbajte, aby čierny pohyblivý krúžok z umelej hmoty dostal dole.
■ Príslušenstvo na prižravu cappuccina zatlačte krúživým pohybom hore, aby dobre zapadlo. Potom posuṇte Čierny krúžok z umelej hmoty hore a zaistite ho (obr. 18).

5. ODSTRANOVANIE VODNÉHO KAMENA

Záruka neplatí pre pristroje, ktoré suPokazené, pretoze z nich nebol odstražovaný vodný kamen.

Z pristroja na przypravoExpressa pravidene odstrańjte vodný kamen pomocou bieleho octu, vrecka s kyselinou citrónovou alebo s kyselinou sulfámovou, ktorú je moźné si zakupyit.

Odporučame vám používat príslušenstvo na odstražovanie vodného kameña Krups, referenčné Čislo F054, ktoré je k disposići v autorizovanych servisních strediskách Krups. Toto príslušenstvo pozostáva z dvoch davok prostriedku na odstražovanie vodného kameña, zo stužky na testovanie tvrdosti vody, aby sa stanovila frekvencia odstražovania vodného kameña z prístroja pri normálnom používaní. Odstražovanie vodného kameña závisí od tvrdosti vody a od používaného cyklu.

Frekvenciu odstrańovania vodného kameña, ktorú stanovíte pomocou príslušenstva F054, je po-trebné brat' ako orientačné. Avšak možete postupovat' aj podla nasledujúcej tabulky:

FREKVENCIA ODSTRANOVANIA VODNÉHO KAMENA
Priemerný počet káv za týždeřJemná voda (<19°th)Tvrdá voda (19-30°th)Ve'lmi tvrdá voda (>30°th)
Menej akо 71-krát za rokKaždych 8 mesiacovKaždych 6 mesiacov
Od 7 do 20Každé 4 mesiaceKaždé 3 mesiaceKaždé 2 mesiace
Viac akо 20Každé 3 mesiaceKaždé 2 mesiaceKaždý mesiac

ODSTRANOVANIE VODNEHO KAMENA Z OKRUHU NA PRIPRAVU PARY A KAVY

Vyprázdnite nádržku a znova ju založte na miesto.
■ V pripad, ze je vás vyrobok vybaveny vlozkou Claris - Aqua Filter System F088, pred odstražovaním vodného kameña tento filter vyberte.
Nádržku naplěte zmesou troch dielov vody a jegného dielu bieleho octu alebo zmesou ½ litra vody a jegného vrecka kyseliny citrónovej alebo kyseliny sulfámovej, ktorú je možné si zakúpit.
Drziak filtra (bez mletej kavy) vlozte do pristroja a zaistite ho otočením doprava až na doraz.
Pod parnú trysku položte nádobu.
Stlačte tlačidlo „Zapnúť/Vypnúť" (obr. 4).
■ A volic funkci hned posunte do polohy „para" (bez toho, aby ste zastavili na polohe „predhrievanie para") (obl. 13).
Z trysky nechajte vytekat'zmes, až kým sa neobjávi para.
■ Volič funkci vrátte do polohy „vypnút" (obr. 9).
Nadobu s dostatočne velkým objemom vložte pod držiak filtra.
■ Ked' svietiaca kontrolka stale svieti, prepinač funkci otočte do polohy „káva“ a nechajte vytiect polovicu zmesi (obr. 8).
■ Prístroj vypnite tlacidlom „Zapnút/Vypnút“, pričom prepínač funkcić nechajte v polohe „káva".
Po 15 minútach prístroj znova zapnite.
Zvyšnú vodu z nádržky nechajte vytiect.
Volič funkci otočte do polohy „vypnút".

OPLACHOVANIE

KRUPS XP2240 10 - OPLACHOVANIE - 1

DOLEZITE UPOZORNENIE!

Po odstráneni vodného kameña spustite 2 – 3 vyplachovacie cykly s Čistouvodou (bez mletej kávy) a postupujte podla kosynov uvedenych v odseku 5 „Prné uvedenie do prevádzky".

Nezabudnite vyplachnut' parnu trysku. Postupujte podla nasledujucichPokynov:

Pod parnú trysku položte nádobu.
Stlačte tlačidlo „Zapnúť/Vypnúť" (obr. 4).
■ A volic funkci hned posunte do polohy „para" (bez toho, aby ste zastavili na polohe „predhrievanie para") (obl. 13).
Z trysky nechajte vytekat'zmes, až kým sa neobjaví para.
■ Prepinač funkci vrátte do polohy „vypnutie".

6. ZÁRUKA

Tento pristroj je v záruke, ale na škody spôsobené nesprávnym zapojením, manipuláciou alebo použivaním, iné ak tie, ktoré su opísané v tomto námode, sa záruka nevztáhuje.
Tento prístroj je určený vylučne na domáce použivanie, akékol'vek iné použivanie záruku ruši.
Záruka nepokryva ziadne škody, ktoré spôsobí usadený vodný kamen.
V prípade akéhokolvek problému alebo potreby náhradních dielov sa obrâtte na svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.

  1. PROBLEM, MOZNÉ PRÍCINY A ICH NÁPRAVY
ProblémyMožné príčinyRiešenia
Espresso nie je dostatočne teplé.Šáky a držiak filtra su studené.Príslušenstvo predhrejte: šályk a držiak filtra (pozri odsek 2).
Držiak filtra je zablokovany.Zabudli ste držiak filtra odistić.Stlačte tlacidlo „OPEN“ a držiak filtra otočte došava.
Kávová usadenina nie je po prejdení vody suchá.Držiak filtra ste správné neutiahli.Držiak filtra vložte do prístroja a úplne ho otočte doprava až na doraz.
Espresso vyteká velmi pomaly.Držiak filtra ste veǐmi utiahli.Pri utahovani použite menšiu silu.
Mletá káva je veǐmi jemne zomletá, je veǐmi mastná alebo mučnátá.Použite trochu hrubšie zomletú kávu.
Držiak filtra je znečistený.Držiak filtra očistite (pozri odsek 4).
Mriežka na prechod vody je zanesená.Ked' prístroj vychladol, vlhkou špongiou očistite filtračné hlavu (obr. 21).
Voda nepreteká.V nádržke nie je zejadna voda. Nádržka je nesprávné založéná.Naplěte nádržku. Nádržku dobre zatlačte.
Filter je zanesený, mletá káva je veǐmi jemne zomletá.Očistite držiak filtra (pozri odsek 4) a použite na hrubšie zomletú kávu.
Prístroj je zanesený vodnám kameñom.Pozri odsek 5.
Filtrácia nebola zahájená.Pozri odsek 1: PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Po przypraveExpressa z držiaka filtra vychídza voda.Prepínáč funkcićnie je v polohe „vypnúť“.Prístroj vypnite otočením voliča funkcić do polohy „vypnutie“ (obr. 9).
Prístroj sa predčasne zaniesol vodném kameñom kvôli tomu,Že voda je veǐmi tvrdá.Z prístroja odstránty vodný kameñ v súlade s tokynmi uvedenými v tomto návode (pozri odsek 5).
V šálke sa nachákda kávová usadenina.Držiak filtra je zanesený.Držiak filtra očistite teplou vodou. Stláčajte tlacidlo „EJECT“,aby ste odstránili pripadné zvyšky mletej kávy. Potraste ním,aby voda vytiekla.
Mletá káva je veǐmi jemne zomletá.Použite trochu hrubšie zomletú kávu.
Pri prenose nádržky z nádržky uniká voda.Klapka na dne nádržky je znečistená alebo poškodená.Nádržku na vodu umye a prstami pohybjte klapkou umiestnenou na dne nádržky.
Klapka je zablokovaná vodným kameñom.Z prístroja odstránty vodný kameñ (odsek 5).
Vytečená voda pod prístrojom.Unik vo vnútri prístroja.Skontrolujte správné umiestjenie nádržky. Ak porucha pretrváva, prístroj nepoužívajte a obrătte sa na autorizované servisné stredisko.
Z držiaka filtra počut praskanie.Normálny jav: bezpečnostné zablokovanie držiaka filtra.
Čerpadlo je veľmi hlucné.V nádržke nie je voda.Prístroj vypnite, nádržku naplěte vodou a prístroj znova zapnite.
Nádržka je nesprávné založné.Nádržku dobre zatlačte.
V šálkach nie je rovnáké množstvo kávy.Držiak filtra je zanesený.Očistite filter (Pozri odsek 4.).
Espresso vycházda z bokov držiaka filtra.Držiak filtra nie je správné umiestjený.Držiak filtra vložte do prístroja a zaistite ho (úplne ho otočte doprava až na doraz) (obr. 7).
Okraj držiaka filtra je zanesený mletou kávou.Odstránty prebytočné mletú kávu.
Kávové vrecko je nesprávné umiestjené v držiaku filtra.Do vnútra držiaka filtra správné vložte celý papier.
Espresso mázlú chut.Preplachovanie po odstražovani vodného kameña nebolo správné vykonané.Prístroj prepláchnite v súlade s pouynmi uvedenyymi v tomto návode (pozri odsek 5).
Prístroj nefunguje.Čerpadlo sa zastavilo kvôli nedostatku vody.Nádržku naplěte vodou a Čerpadlo zapnite (pozri odsek 51). Dbajte, aby nádržka nebola úplne prázdna.
Vyberatelíná nádržka na vodu je nesprávné umiestjená.Nádržku na vodu založte a dobre zatlačte.
Parná tryska nevytvárá mliekovú penu.Parná tryska je zanesená alebo je v nej vodný kameñ.Z parnej trysky odstránty vodný kameñ (pozri odsek 5) alebo ju uvolnite ihlou.
Vnutorná rúrka príslušenstva na priapravu cappuccina nie je dostatočné utiahnutá.Dobre ju utiahnite (napriklad pomocou mince).
Mlieko je veľmi teplé.Použite studenté mlieko.
Tvar nádoby nie je vchodné.Použite malý krčah.
Používajte odstretené mlieko.Pokial je to možné, používajte plnotučné alebo polotučné mlieko.

ČAST PREKVAPKÁVANÁ KÁVA

Pred prvym pouzitim

Pri pvom pouziti do kávovaru neleje 1 l vody, kávovar zapnite bez mletej kávy a stlačte tlacidlo zapnú't/vypnú't na strane kávovaru na prekvapkávanú kávu.

KRUPS XP2240 10 - Pred prvym pouzitim - 1

DOLEZITE UPOZORNENIE

Množstvo použitej vody ovplyvůje chut kávy. Dbajte na to, aby voda bola Čerstvo napustená z kohútika (aby nemala čas odstát pri kontakte so vzduchom), aby nepáchla chlórom a aby bola relativne studená.

Ako filter odporucame pouzivat naplN Krups Duo Filter s referencnym cislom XS 1 000, ktora je k dispozicii v predajnej sieti.

Používajte papierovy filter c. 4.

PRIPRAVA KAVY

Nádržku na vodu naplnde pomocou nalievacej nádoby s odmerkou podla toho, kolko šalok chcete pripravit (obr. 24).
Dodržiavajte značku maximálnej hladiny vody uvedenú na nádržke a vodu nalievajte iba po danú značku.
Stlache tlaclidlo OPEN a zdvihnite veko (obr. 25).
■ Papierový filter vložte do držiaka filtra a pomocou odmerky ho naplnte ho mletou kávou – Jedna odmerka na jestnu šálku kávy (obr. 26).
Stlačte tlacidlo „zapnú/t/vypnú“ na strane kávovaru na prekvapkávanú kávu, rozsvieti sa kontrlka a spustí sa cyklus.
Tento kávovar je vybavený systémom, ktorý zastavuje prekvapkávanie, aby ste si kávu mohl naliat skôr, ako bude pripravená celemnožstvo kávy. V pripad, ze si počas prebiehajúceho cyklu nalejete jegnu kávu, nalievaci námobu rychlo vrátte na miesto, aby sa predišlo preliatiu.
Nalievaci nádobu s vekom možete používat na zohrievanie v mikrovlnnej rúre.
Nalievaci nádobu nikdy nedávajte do mikrovnnej rúry prázdnu.

CISTENIE

Pri odstrańovani použitej mletej kávy z kávovaru vyberte držiak filtra.
■ Prístroj odpojez elektricnej siete.
Nečistite teply prístroj.
Očistite ho vlhkou handričkou alebo špongiou.
■ Prístroj nikdy nedávajte do vody ani pod tecúcu vodu.

ODSTRAÑOVANIE VODNÉHO KAMEÑA Z KÁVOVARU NA PREKVAPKÁVANÜ KÁVU

Odstrańovanie vodného kamena

Počet cyklov medzi 2 odstrážovaniami vodného kameña
Bez filtra duoS filtrom duo
Mäkká voda60120
Tvrdák voda4080

Pri odstrańovani vodného kameña moźete použit:

  • bud'vrecko prostriedku na odstrańovanie vodného kamena Rozpustené v 250 ml vody, alebo 250 ml bieleho alkoholového octu.

■ Prostriedok na odstrańovanie vodného kameña alebo ocot najeje do nádržky a zapnite kávoyar (bez filtra a mletej kávy).
■ Polovicu zmesi nechajte vytiect' do nalievacej nádoby a potom prístroj vypnite stlačením tlacidla „zapnut/vypnut.
Nechajte pôsobit 1 hodinu.
Kávovar znova zapnite stlačením tlacidla „zapnú't/vypnú't" a nechajte vytieč tvyšok zmesi.
Kávovar 2-krát opláchnite, pričom do nádržky najeje Čistú vodu.

Záruka neplatí na kávoyary, ktoré nefungujú alebo fungujú nesprávné, kvôli tomu, ze sa neodstrañoval vodný kamen.

V PRIPADE PROBLEMU:

ProblémyRiešenia
Kávovar sa nerozsvieti:Skontrolujte pripojenie do elektrickej siete.
Zdá sa,Že dochodázka k Úniku:Skontrolujte,či nádržka na vodu nie je nesprávné na-plnená, nad značku maximálnej hladiny.
Doba prekvapkávana je príliš dlhá alebo je prístroj príliš hlučný:Z prístroja odstránty vodný kameñ.
Prístroj stále nefunguje?Obratte sa na autorizované servisné stredisko spoločnosti Krups.

ELEKTRICKY ALEBO ELEKTRONICKY VYROBOK NA KONCI ZIVOTNOSTI

Podielajme sa na ochraneŽivotného prostredia!

Tento przystroi obsahuju ve'la zhodnotitel'nych alebo recyklovatel'nych materialov.
Oodovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.

POPI

CÁST ESPRESO

a - Viko zásobníkú na espreso a kávovar
b - Odnímatelny zásobník na espreso
c-Davkovaci odmérka
d - Odkládací tacek pro ohřivány šalkú
e - Tlačítko zapnuto / vypnuto pro espreso

f - Prepinač funkci

f1 - Poloha pro prípravu kávy
f2 - Poloha „vypnuto“
f3 - Poloha pro prędehratí páry
f4 - Poloha pro vypousteni páry

g - Presovác hlava
h - Držák filtru
i - Odkapávací mřížka
j - Zásuvka odkapávací mřížky
k - Parní tryska nastavitelná věmi směry
- Príslušenstvá na prípravu cappuccina

CÁST KÁVOVAR S FiltREM

A - Víko držákuk filtru
B-Tlačítko pro otevřeni vika
C-Zasobnik kavovaru
D - Držák filtru se zajistovacím uchytem
E - Hladina vody v zásobníku se stapnicí
F - Konvice se stapnicí
G-Ohrivacideska
H - Místo na vodní filtr „Duo filter XC1000" (není součástí dodávky)
I - Tlačítko zapnuto / vypnuto pro kávovar s filtrem

Děkujeme vám za důvěru ve vyrobky značky Krups a za věrnost, kterou jim projeuvujete. Váš prístroi je vyba-ven držákem filtru, jenž je vybaven třemi zcela výlučnými systémy:

  • jegnak systémem postupného pěchování mlete kávy pri nasazování držáku filtru (system KTS „Krups Tamping System");
    -dále zaízením na odstrańování kávové sedliny;
  • a nakonec systémem umožnujćím používání kapslí typu E.S.E (Easy Serving Espresso) nebo sáčkůs porcovanou kávou.

Držák filtru lze navic odmontovat, což usnadnjuje jeho Časté Čištěné, zajištujíci jeho dokonalou provozuschopnost. Z bezpečnostních důvodů je držák filtru vybaven zajišťovacím systémem, Jenž zústávo zablokován pri natlakoványí prístroje.

BEZPECNOSTNI POKNY

■ Před uvedením prístroje na prípravu espresa si pozorně prěctěte tillo námod k použití.
■ Prístroi prípojute pouze k uzemné zásuvce. Ujistěte se, ze napajeci napěti vašeho prístroje, které je uvedeno na štítku, odpovídá napěti ve vaši elektrinstallaci.
Během prekapávání neodnímaje držák filtru, protoze prístroj je pod tlakem.
■ Prístroj nepoužívejte,Pokud není zásuvka s odkapávací mřízkou na svémmisté.
V pripadé závady pri prekapávání kávy nebo préd Čišěním prístroje je zapotrebie odpojit zástrčku napajecí šnúry.
■ Prístroj neodpoujte tahem za prívodní šnúru a nepokládejte ji na ostrou hranu ani na okraj stolu.
Vyvarujte se kontaktu napajeci šnúry nebo vašich rukou s horkymi Častmi prístroje (držák filtru, parní tryska).
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
■ Přístroj nenechávejte v dosahu dětí a nenechávejte volné viset napájecí šnúru.
Při odstražováni vodniho kamene doržujte pokyny uvedné v tomto námodu k použití.

■ Prístroj nezapínejte, je-li poškozený neboPokud je napájecí šnúra ve špatnémt stavu.
■ jestliže je poskozená prívodní šnúra, pak ji v zájmu vlastné bezpečnosti nechte vyměnit u vyrobce, v jeho záručním a pozáručním oddělení nebo u osoby se srovnatelnou kvalifikác.
Než začnete pripravovat kávu, prěsvěděcte se, zda je držák filtru dostatečné utažen.
Tento prístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetné děti), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížéné, nebo osoby bez patričních zkušenosti nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost neboPokud je tato osoba prědem nepoučila o tom, jak se prístroj používa.
Na déti je t'reba dohlížet, aby si s prístrojem nehrály.
■ Príslušenství prístroje a jeho demontovatelné současti nelze myt v myčce nádobí.

Tento pristroj je urcen vyhradně pro použití v domácnosti.

Záruka se nevztahujé na následující prípady:

  • Používáni v kuchyneyskych prostorech vyhrazenych pro personal obchodů, v kancelářich a v jiném profesonálním prostředí,
  • Používání na farmách,
  • Používání zákazníky hotelů, motelů a jiných zařízení ubytovacího typu,
  • Používání v ubytovacích zařizeních typu penzionů, „pokojů pro hosty / bed-and-breakfast".

TECHNICKE PARAMETRY:

Čerpadlo:tlak 15 baru
■ KTS: Krups Tamping System, pro automatické a optimálné pěchování kávy
Držák filtru se zařizením na odstrańovány kávové sedliny. Lze používat s namletou kávou, s kapslemi E.S.E. nebo se sáčky s porcovanou kávou.
■ Funkce vypoustěné páry
Automatické vypnutí po 30 minutách (ochranaživotniho prostředí).
- Odnímatelny zásobník (obsah: 1,1 litru)
■ Přikon: 2450 W
Napěti: 220-240 V - 50/60Hz
Zabezpečovací systém proti přehrátí.
■ Rozměry: výška 320 mm, šířka 345 mm, hloubka 290 mm

KRUPS XP2240 10 - TECHNICKE PARAMETRY: - 1

DULEZITE UPOZORNENI!

Provozní napěti: tento prístroj je určen pouze k používáná na strédavé napěti 220-240 V.

Zpusob pouzivani: tento pristroj je urcen VYHRADNENE PRO POUZITIV DOMACNOSTI.

CAST ESPRESO

NEKOLIK RAD

■ Chcete-li pripravit espreso s vyraznám aroma, doporučujeme vám použít Čerstve namletou kávu určenou k pripravě espresa, vyhovujíci specifikém požadavkúm na lahodnou kávu tohoto typu; používejte také malé šalky o obsahu do 50 ml.
■ Budete-li mletou kávu uchovávat v chladnicce, zachová si své aroma po delí dobu.
Držák filtru neplné až po okraj, používejte dávkovác odměrku (1 odměrka na 1 šálek, 2 odměrky na 2 šálky).

Nepoužíváte-li prístroj po dobu delsí než 5 dni, vyprázdněte zásobník na vodu a vypláchněte jej.
- Chcete-li vyprázdnit nebo naplnit zásobník, dbejte, aby prěd jeho vyjmutím byl pristroj vypnutý.
■ Přístroj vždy umistěte na rovnou a stabilní plochu.
■ Pro pripravu kavy s optimánlí teplotou doporučujeme predeh nahřát sályk.
■ Abyste prodloužiliŽivotnost vašeho prístroje, doporučujeme vám používat filtracné vložku Claris Aqua Filter System (reference F088) a pravidelné odstražovat vodní káměn.

KRUPS XP2240 10 - NEKOLIK RAD - 1

DULEZITE UPOZORNENI!

Před prvním použitím, po odstraněné vodniho kamene nebo pokud prístroj dlouho nepoužíváte, je zapotreblink jej vyčistit podlePokynu uvedenych v kapitole 5 „PRVNI UVEDENÍ DO PROVOZU".

1. PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU

Než začnete prístroj na espreso používat, umyje věsechny díly príslušenství mydlovouvodou a poté je osuste. Pokud nepoužíváte filtracné vložku Claris, prějděte prosím prímo k odstavci „OPLACHOVÁNÍ VAŠEHO PRÍSTROJE".

PRIPRAVA FILTRACNIVLOZKY CLARIS

Pokud používáte filtrácné vložku Claris, postupujte pri jejím naplněni vodou nasledovné.

Našroubujte filr Claris na dno nádržky.
Naplnte ji vodou (obr.2).
■ Znovu ji pečlivě vratte na původní mistro, aby voda mohma protékat a zavřete víko (obr.3).
Zapněte prístroj stisknutím tlačítka „Zapnuto / Vypnuto" (obr. 4).
- Otočte ovladač do polohy „předehrívaní páry". Jakmile přestane světlo blikat, přepněte ovladač do polohy „Vypnuto". Tento krok opakujte Čtyříkrát.

Abyste se prěsvědčili, ze je filtračné vložka úplné naplěna vodou, umistěte nádobu pod varnou hlavici, prěpněte ovladač do polohy „káva“ a oveřte, zda vyteká voda. Pokud tomu tak není, opakujte vyše uvedeny postup.

KRUPS XP2240 10 - PRIPRAVA FILTRACNIVLOZKY CLARIS - 1

DULEZITE UPOZORNENI:

Pri kazdodennim pouzivani je tbreba filtr Claris vymenit minimalnve zdy po 2 mieszicich.

OPLACHOVÁNÍ VAŠEHO PRISTROJE

Přístroj poté propláchněte:

■ Prístroj zapnéte a naplěte zásobník vodou.
Vlozte drzak filtru (bez mlete kavy) do pristroje (obr. 7).
■ Postavte pod držák filtru dostatečné velkou nádobu.
■ Jakmile prístroj dosáhne správné teploty, světelné kontrolka „zapnuto / vypnuto" prěstane blikat. Otočte ovladačem funkci do polohy „káva“ a nechejte prěkapat celý obsah zásobnínu (obl.8).
V priadé potreby celý postup preruste otočením ovladače do polohy „vypnuto“, zásobník na vodu vyprázdnéte a celou operaci opakujte jestě Jednou (obl. 9).
■ Zásobník na vodu vyprázdnéte a uvolnéte držák filtru: na držáku filtru stisknéte tlacítko „OPEN“ a otočte jím směrem doleva (obl. 10).

2. PRIPRAVA KAVY ESPRESO

Před vlastné prípravou každého šálku provádi prístroj první spařeni kávy, aby se uvolnilo veškeré jej aroma a vy si ji tak mohli dokonale vychutnat. Čerpadlo se zapne na 3 vteriny, poté se na dalné 3 vteriny vypne a nakonec proběhne celý cyklus vlastné prípravy kávy.

PREDEHRIVANI PRISLUSENSTV

■ Chcete-li pripravit jeste lepsi kavu, doporučujeme vam predehrivat príslušenství (držák filtru a šalky) jeste préd naplněním mletou kávou. Postupujte pritom takto:
Naplhte zasobnik vodou a pristroj zapnete (obr. 1, 2, 3 a 4).
■ Upevněte držák filtru do prístroje a postavte pod něj šáky.
■ Jakmile prístroj dosáhne správné teploty, prěstane blikat kontrolka.
- Otočte ovladačem funkác do polohy „káva" (obr. 8).
■ Po naplněni sálkú horkou vodou otočte ovladačem zpět do polohy „vypnuto" (obr. 9).

Šalky vjměte.

■ Uvolněte držák filtru: stisknéte tlacítko „OPEN“, otočte držák filtru směrem doleva a vyjměte jej z pristroje (obl. 10).

Poznámka: Je-li prístroj horky, muzete predehrat sáky na espreso na odkladacim tácko pro ohřivány sálků.

POUZITIMLETÉ KÁVY

Zvolený druh mlete kávy bude zásadné určovat silu a chut vámí priapravovaného espresa.

  • Naplnte zásobník vodou a prístroj zapnéte (obl. 1, 2, 3 a 4). Během predehřívání prístroje bliká světelné kontrolka.
    A Pomoci davkovaci odmery nasyte do drzaku filtru mletou kavy: na jedem šalek počítejte se zarovnanou davkovaci odměrkou (obr. 5).
    Setre pbrebytecne mnozstv mleté kavy z okraje drzaku filtru.

KRUPS XP2240 10 - POUZITIMLETÉ KÁVY - 1

DULEZITE UPOZORNENI:

Mletou kávu do držáku filtru nepěchujte. Káva je automaticky pěchována díky sys- temu KTS „Krups Tamping System".

  • Nasadte držák filtru do prístroje a otočte jím co nejvíce doprava až k zarážce (obr. 7).
    Vložte pod držák filtru jeder nebo dva šálky.
    ■ Jakmile prístroj dosáhne správné teploty, préstane blikat světelná kontrlka.
  • Otočte ovladačem funkác do polohy „káva" (obr. 8).
    ■ Jakmile ziskáte požadované množství kávy, otočte ovladačem funkci zpět do polohy „vypnuto" (obr. 9).
    ■ Uvolněte držák filtru: stisknéte tlacítko „OPEN“, otočte držák filtru směrem doleva a vyjměte jej z prístroje (obr. 10).
    Stiskněte tlacítko „EJECT“ umistěné mezi dvěma tryskami pro vypoustěné kávy a pomoci zařizení na odstražování kávové sedliny:tuto sedlinu vyhodte (obr. 11). Dejte držák filtru pod tekoucívodou a pri jeho proplachování několikrát stiskněte tlacítko „EJECT“, abyste odstranili zbytky mleté kávy.
    Nyní műzete držák opět naplinit kávou a pripravit dalí sáky espresa.

POUZITI KAPSLE NA ESPRESO, E.S.E"

"E.S.E." neboli, "Easy Serving Espresso" (zjednodušená príprava espresa) je kapsle o prùměru 44 mm obsahujíci 7g výběrové mleté kávy, upěchované mezi dvěma filtrovacími papírky, jež byla speciálné vyvinuta pro prípravu malého šalku kávy espreso „ristretto" na italský způsob. Kapsle umožné je okamžité, jestnoduché, rychlé a pohodné použítí vašeho prístroje.

  • Naplnte zásobník vodou a prístroj zapněte (obl. 1, 2, 3 a 4). Během predehřívání prístroje bliká světelné kontrolka.
    ■ Z kapsle E.S.E. odtrhněte prečnívající papír a vložte ji do držáku filtru Červénym námipsem směrem dolů (obr. 6).

Dbejte, aby byl veškerý papír uvnitř držáku filtru, v opačném prípadě hroží nebezpečí uniku tekutiny.

■ Pokud je kapsle špatné vložena, šálek pripravené kávy nebude mít tu správnou chut.
■ Nikdy nepoužívejte dvě kapsle současné.
Potom postupujte podle obraku 7 - 11 pro prípravu espresa.

POUZITI SACKU S PORCOVANOU KAVOU

Vásě prístroj mûže také používat sáčky s porcovanou kávou (většinou o prùměru 60 mm). Vzhledem k tomu, ze tento typ sáčků není specificky určen pro prístroje na espreso, vaše káva nebude mit tak vyraznou chutť jako káva prīpravená z kapsle E.S.E.

Naplhte zasobnik vodou a pristroj zapnete (obl. 1, 2, 3 a 4). Během predehrivání pristroje bliká světelné kontrolka.
Vložte do držáku sáček s porcovanou kávou. Nikdy nepoužívejte dvě kapsle současné. Pokud je kapsle špatné vložena, šálek pripravené kávy nebude mít tu správnou chut.
Potom postupujte podle obrzku 7 - 11 pro priapravu espresa.

3. FUNKCE VYPOUSTÉNÍ PÁRY

Pár je užívána k napěněni mléka (například pri prípravé cappuccina nebo caffe latte).
Při vyrobě páry pracuje Čerpadlo s prěrušovaným hlukem.
■ Po použití funkce vypoustěné páry prístroj automaticaky vychladne díky Čerpaní studné vody ochlazujíci ohřivací systém. Během cyklů Čerpaní se bude prěbytečné množství páry obsažené v systému zahrivání uvolnovat s horkouvodou stékající do odkapávací mřížky.
■ Uvolnování páry a doprovodný hluk jsou nezbytné pro ochlazení prístroje.

KRUPS XP2240 10 - FUNKCE VYPOUSTÉNÍ PÁRY - 1

POZOR:

během používání prístroje a po skončení používání mohou být kovové Časti parní trysky velmi horké.

POUZÍVÁNÍ PARNÍ TRYSKY PRO VYROBU MLEČNÉ PěNY

Naplnte zásobnik vodou a prístroj zapnéte (obl. 1, 2, 3 a 4).
■ Otočte ovladacem funkci do polohy „predehrátí páry". Světelné kontrolka blíká (obr. 12).
- Otočte parní trysku ven z prístroje.
■ Nalijte 60 až 100 ml polotučného mléka do uzké nádoby o obsahu ½ litru, kterou lze postavit pod parní trysku. Mléko i nádoba museji být velmi studné.
Doporucjeme pouzivat pasterované mléko nebo mléko UHT; neoşetrené mléko není vchodné.

■ Jakmile prestreane svetelná kontrlka blikat, ponořte parní trysku do mléka.
- Otočte ovladacem funkci do polohy „pára" (obr. 13).
■ Chcete-li dosáhnout dobrého vysledku, nechejte trysku u dna nádoby po dobu 25 vterin, aby se mléko ohrálo (tryska se nicméné nésmí dna nádoby dotýkat). Jakmile začne mléko pěnit, nádobu postupné dávejte dolú, aby tryska stoupala směrem ke hladině (tryska se nicméné nésmí nikdy uplně vynořit z mléka) (obl. 14).
■ Jakmile je pěna pripravená, otočte ovladačem funkác do polohy „vypnuto" (obr. 15). Prístroj se automaticicky ochladi pomoci trižproušovaných cyklů Čerpaní vody. Po skončeni těto operace si mûžete pripravit kávu.

KRUPS XP2240 10 - POUZÍVÁNÍ PARNÍ TRYSKY PRO VYROBU MLEČNÉ PěNY - 1

DÜLEZITÉ UPOZORNENİ: abyste prédešli ucpání otvorů príslušenstvá na priapravu cappuccina, mléčná pěna nesmí nikdy dosahovat až na Černý plastový kroužek.

Příslušenství pro cappuccino je třeba umyt po každém použití, aby uvnitř mléko nezaschlo:

Vlozte priślušenstv pro cappuccino do nádoby s vodou.
Otočte ovladač funkác do polohy „předehrátí páry".
■ Jakmile přestane kontrolka blikat, otočte ovladačem do polohy „pára" (pro odstraněné zbytků mléka) a nechte ji zapnutou po dobu 30 vterin.
- Otočte ovladačem funkci do polohy „vypnuto".
■ Príslušenství pro cappuccino včistěte vlhkým hadříkem.

Pokyny pro dukladné yvčistěné tohoto príslušenstv naleznete v kapitole 8 „Čištěnéá udržba".

KRUPS XP2240 10 - DÜLEZITÉ UPOZORNENİ: abyste prédešli ucpání otvorů príslušenstvá na priapravu cappuccina, mléčná pěna nesmí nikdy dosahovat až na Černý plastový kroužek. - 1

POZOR!

Parní tryska je stále jesté horká!

4.ČISTENÍA UDRŽBA PRISTROJE

Příslušenství vašeko prístroje na espreso nemyjte v myčce na nádobí.

PRISTROJ

■ Pred kazdym cisténím odpoje napájecí snúru a prístroj nechte vychladnout.
■ Vnějsí Čast pristroje obcas vyčistěte vlhkou mycí houbou. Po použití pristroje je zapotrebrí vyprázdnit zásobník na vodu.
Vnitrek zásobníku na vodu pravidelné proplachujte.
■ Pokud se stěny zásobníku na voduPokryjí slabou neprůhlednou bilou vrstvou, je zapotrebrí odstranit vodní kámén (viz kapitola 5. "ODSTRANOVÁNÍ VODNIHO KAMENE").

ZÁSUVKA S ODKAPÁVACÍ MRÍZKOU

■ Zásuvku je zapotřeblу vyprázdnilo po každém použití prístroje. Zásuvku lehce nadzdvihněte a vysunte ji z prístroje.
■ Pokud pripravujete několik káv espreso za sebou, bude vhodné občas zásuvku vyprázdnit (asi po každych 7 až 8 šalcích espresa) (obr. 19 a 20).
■ Prítomnost vody je bězný jev a není známkou uniku vody z prístroje.
V pripadé potreby umyjte zásuvku a odkapávací mřížku vodou s malým množstvím neagresivniho pripravku na mytí nádobí; současti opláchněte a osušte. Pri zpětné montáži se ujistite, zda jsou všechny současti na správném mistě.

PRESOVACI HLAVA A DRZÁK FILTRU

Tyto díly je zapotřeblý vycistit po každém použití. Presovací hlavu (obr. 21) stačí otrít vlhkým hadříkem a držák filtru vycistit Čistouvodou malým množstvím neagresivného prostředku na mytí nádobí.
■ Nepoužívejte Čstić prostředky na bázi alkoholu nebo Rozpoustědla.
■ Chcete-li pri myti dosahnout lepsiho vysledku, zmačkněte několikrát během proplachování tlacítko „EJECT".

Doporucujeme drzakem filtru nekolikrát silne zatrepat a odstranit tak z nej veškerou vodu.

Díly opláchnéte a osuste.
■ Pokud prístroj na espreso nepoužíváte, vyndeje z něj držák filtru, aby se neopotřebovalo těsněné.

Pro dokonalé vyčistěné lze držák filtru zcela rozmontovat:

■ Černý plastový díl s vypustmi kávy a s tlacitkem „EJECT" lze sejmout: otočte dílem dolea a poté prudce zatáhněte (obr. 22).
■ Umyjte jegnotlivé současti Čistou vodou s malým množstvím neagresivniho prostředku na mytí nádobí.
Díly opláchnéte a osuste.
■ Nasad'te Černý plastový díl do kovové současti a otočte jím doprava tak, aby šipky na obou dílech licovaly.
■ Pokud je presovaci hlava silné zanesená, odśroubujte mřížku šroubovákem, vyčistěte ji a pevně ji usadte zpět (obr. 23).

PRISLUSENSTVI PRO CAPPUCCINO

Chcete-li yvčistit tento dlil, vycvakněte trysku tahem dolu za Černý kroužek (obr. 16).
Toto príslušenství se skláda ze tří cástí: z vinitrni trabicky, z vnějsi trabicky a z ochranného dìlu z nerezové oceli.
- Chcete-li toto príslušenství dobře vycistit, raději je celé Rozmontujte.
Vnitrni trabicku vyjmete po odrsroubovani konce priślušenstvi pro cappuccino.
Poté muzete sejmout ochranny díl z nerezov oceli.
Vsechny tri dily umyjte cistou vodou smalym mnozstvim neagresivnico chisticico prostredku (obr. 17). Dily oplachnete a osuste.
■ Jakmile je parní tryska vycistěná, smontovaná a rádně dotažená, nasadte ji na kloubové rameno; dbejte, aby pohyblýv kroužek z Černého plastu směroval dolů.
Poté kruhovém pohybem zatlačte směrem nahoru, abyste parní trysku rádně nasadili. Nakonec zacvaknéte Černý plastový dīl tahem nahoru (obr. 18).

5. ODSTRANOVÁNÍ VODNIHO KAMENE

Záruka se nevztahuje na poruchy prístrojú, ze kterych nebyl pravidelné odstrańován vodní kámen.

Z prístroje na espreso pravidelně odstrańujte vodní kámen světám octem nebo bězně dostupnou kyselinou citrónovou nebo amidosulfonovou v práskovém baleni.

Doporucjeme vám používat pripravek na odstražováni vodniho kamene Krupsč. F054, který mûžete zakoupit v autorizovaních servisnich střediscích Krups. Tento vyrobek obsahuje kromě dvou dávek odstražovace vodniho kamene také testovác proužek, který měří tvrdost vody, podle níž lze stanovit, jak Často je zapotreťo odstražovat vodní kámen z bězně používaného prístroje. Zaneseni pristroje vodním kamenem závisí na tvrdosti vody, ale také na frekvenci jeho používání.

Lervaly odstrańování vodniho kamene pomoci prostředku F054 jsou tedy uvedeny pouze pro orientaci. V pripadě pochybnosti doporučujeme odstrańovat vodni kamen kaźdy měsć

PERIODICITA ODSTRANOVI VODNIHO KAMENE
Průměrný počet sálků kávy během týdneMěkká voda (<19°th)Tvrdá voda (19-30°th)Velmi tvrdá voda (>30°th)
Méně než 7Jednou za rokJednou za 8 měsídůDvakrát do roka
7 až 20Každé 4 měsíceKaždé 3 měsídenceKaždé 2 měsídence
Více než 20Každé 3 měsíceKaždé 2 měsídenceKaždý měsídence

ODSTRANOVI VODNIHO KAMENE Z OKRUHU PARY A ESPRESA

Vyprázdneťe zásobník na vodu a nasadte jej zpět na mistro.
■ Pokud mate ve svém pristroji nainstalován vodni filtr Claris – Aqua Filter System F088, prosím vyjměte jej preš odstražovámím vodniho kamene.
■ Naplnte zásobník smési tvorenou třemi díly vody a jegním dilem světlého octa nebo ½ litrem vody s jegním sáčkem bězně dostupné kyseliny citrónové nebo kyseliny amidosulfonové.
■ Nasadte držák filtru do prístroje (bez mlete kávy) a zajistěte jej otočením doprava až k zarážce.
■ Postavte pod parní trysku nádobku.
Stiskněte tlačítko „zapnuto / vypnuto" (obr.4).
■ Ihned poté otočte ovladačem funkci prímo do polohy „pára" (polohu „predehrátí páry" vynecháte) (obr. 13).
Směs nechte vytekat tryskou, dokud se neobjeví pára.
- Otočte ovladačem funkci zpět do polohy „vypnuto" (obr. 15).
■ Postavte pod držák filtru dostatečné velkou nádobu.
■ Jakmile prestrepane blikat světelné kontrolka, otočte ovladačem funkác do polohy „káva“ a nechte vyтécí polovinu směsi (obr. 8).
■ Prístroj vypněte tlačitkem „zapnuto / vypnuto" a ovladač funkci ponechte v poloze „káva".
Po 15 minutách prístroj opět zapnéte.
Nechte vytéci zbytek smësi ze zásobníku.
- Otočte ovladačem funkci do polohy „vypnuto".

VYPLACHNUTI

KRUPS XP2240 10 - VYPLACHNUTI - 1

DULEZITE UPOZORNENI!

Po odstraněni vodniho kamene prístroj 2x až 3x vypláchněte (bez mleté kávy) podlePokynu uvedenych v kapitole 5 „První uvedení do provozu". Nezapomeće propláchnout parní trysku podle následujićíchPokynú:

Postavte pod parní trysku nádobku.
Stiskněte tlačítko „zapnuto / vypnuto" (obr. 4).
■ Ihned poté otočte ovladačem funkci prímo do polohy „pára" (polohu „predehrátí páry" vynecháte). (obr. 13).
Směs nechte vytekat tryskou, dokud se neobjeví pára.
- Otočte ovladacem funkci zpět do polohy „vypnuto".
■ Prístroj je nyní zbaven vodniho kamene a muže být opět používán.

6. ZÁRUKA

Na vás prístroj se vztahuje záruka, jež nicméné zaníka pri jakémkoli špatnémpripojení prístroje a pri manipulaci nebo používání, jež neodpovídaj toknám uvedenám v tomto navodu k použítí.
Tento pristroj je urcen vylučné k použití v domácnosti a pri jeho použivání k jakymkoli jiným učelům záruka zaníka.
Záruka se nevztahuje na zádné opravy provedené z dúvodu zaneseni vodním kamenem.
V pripadé jakéhokoli poprodejniho problému nebo problému tykajího se náhradnich dlù se obratte na svého prodejce nebo na autorizované servisné středisko.

  1. PROBLEM, JEJICH PRAVDÉPODOBÉ PRÍCINY A RESENI
ProblémyPravlěpodobné príčinyČrženi
Espreso není dostatečné horké.Šálky a držák filtru jsou studné.Nahřeje príslušenství: šálky a držák filtru (viz kapitola 2).
Držák filtru je zablokovaný.Zapomnéli jste odjistit držák filtru.Stisknéte tlacítko „OPEN“ a otáčejte držákem filtru doleva.
Kárová sedlina není po vytečeni vody suchá.Držák filtru není rádně utaženy.Pevné dotáhněte držák filtru a otočte jím co nejvice doprava až k zarážce.
Espreso vyteká príliš pomalu.Držák filtru je príliš utaženy.Povolte utaženyí držák filtru.
Káva je príliš jemně namletá, obsahuje príliš mnoho tukne nebo je moučnatá.Použijte kávu s hrubším mletím.
Držák filtru není vyčišťeny.Vyčistěte držák filtru (viz kapitola 4).
Sítko průchodu vody je zanesené.Vyčkejte, až prístroj vychladne a vlhkou houbickou vyčistěte presovací hlavu (obl. 21).
Voda neprotéká prístrojem.V zásobníku není voda.Zásobník je špatné nasazený.Filtr je ucpáný, káva je príliš jemně namletá.Váš prístroj je zanesenývodním kamem.Filtrace nebyla zahájena.Nalijte do zásobníku vodu.Silou zatlačte na zásobník.Vyčistěte držák filtru (viz kapitola 4) a použijte kávu s jemnějsím mletím.Viz kapitola 5.Viz odstavec 1: PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU
Po prípravě espresa vyteká z držák filtru voda.Ovladač funkácne nebly prěsunut do polohy „vypnuto".Předčasný výskyt vodniho kamene z důvodu príliš tvrdé vody.Prístroj vypněte otočením ovladače funkác do polohy „vypnuto“ (obl. 9).Odstraťne z prístroje vodníkámen podle elektry uvedených v tomtó námovu k použití (viz kapitola 5).
V šálku je kálová sedlina.Držák filtru je zanesený.Káva je príliš jemně namletá.Umyjte držák filtru teplou vodou. Stisknutím tlacítka „EJECT“ odstraťne eventuálné zbytky mleté kávy.Zařepáním zbavte filtr vody.Použijte kávu s trochu hrubím mletím.
ProblémyPravlěpodobné príčinyRešení
Přižrěsényi vytéká ze zásobníku voda.Klapka na dně zásobníku je žpinavá nebo závadná.Umyjte zásobník na vodu a prstem pohybuje klapkou na dně zásobníku.
Klapka je zablokována vodním kamenem.Odstraťe z prístroje vodníkámén (viz kapitola 5).
Pod prístrojem vytéká voda.Ánek vody z prístroje.Zkontrolujte správnou polohu zásobníku na vodu. Pokud zámada prětrévá, obratte se na autorizované servisné středisko.
Z držák filtru je slyšet praskány.Jedné se o bězný jev – uzavřeni zajišťovácí pojistky držák filtru.
Čerpadlo je abnormálné hlučné.V zásobníku není voda.Vypněte prístroj, naplěte zásobník vodou a prístroj opět zapnéte.
Zásobník je špatné nasazený.Silou zatlačte na zásobník.
Šálky jsou nerovnoměrně naplněny.Držák filtru je zaneseny.Vyčistěte držák filtru (viz kapitola 4).
Espreso vytéká po stranách držák filtru.Držák filtru není správně nasazen.Nasad'te držák filtru na místo a zajistěte jej (otočte jej co nejmíce doprava až k zarážće) (obl. 7).
Okraj držák filtru je zaneseny mletou kávou.Odstraťne prěbytečné množství mleté kávy.
Kapsle je špatné vložena do držák filtru.Pečlivě rozprostřěte papír v držák filtru.
Vaše espreso má nepřijemnou chut.Po odstráněni vodního kamene nebyl prístroj rǎdně vyplachnut.Prístroj propláchněte podle pouků uvedenych v tomto námodu k použítí (viz kapitola 5).
Prístroj nefunguje.Zavzdušnéme Čerpadlo z důvodu nedostatečného množství vody.Naplěte zásobník vodou a zapnéte Čerpadlo (viz kapitola 1). Vyvarujte se uplného vypráždněné zásobníku na vodu.
Odnímatelný zásobník na vodu je špatné prícvaknut k prístroji.Silným stisknutím prícvaknéte zásobník na vodu na místo uložné.
Parní tryska nenapěñuje mléko.Parní tryska je ucpaná nebo zanesená.Odstraťe vodníkámén z parní trysky (viz kapitola 5) nebo trysku uvolněte jehlou.
Vnitřné háděcka prísluěstenství na cappuccino není pevně dotažena.Pevně ji dotáhněte (například pomocić mince).
Mléko je prěliš teplé.Použijte studné mléko.
Nádoba nemá vchodné tvar.Použijte malou námobku.
Použili jste odtučnéme mléko.Použijte raději plnotučné nebo polotučné mléko.

ČAST KÁVOVAR-FILTR

Před první použitím

■ Pri prvním použití zapněte kávovar bez kávy s 1 litrem vody stiskem tlacítka zapnuto/vypnuto na bočné straně kávovaru s filtrem.

KRUPS XP2240 10 - Před první použitím - 1

DULEZITE UPOZORNENI

Kvalita vody, kterou používáte, zásadním zpúsobem ovlivné je chut pripravované kávy. Ujistěte se, ze voda je Čerstve napustěná z kohoutku (není zatuchlá), ze je bez chlorového zápachu a relativné studentá. Nous vous recommendons de la filtrer avec un filtrre Krups Duo Filter

Doporucujeme vám filtrovat ji pomoci prodávané filtrové vložky Krups Duo Filter, reference XS 1000.

Používejte filtrové papír c. 4.

PRIPRAVA KAVY

■ Pomoci odstrupnované nádoby naplǐte nádržku na vodu podle požadovaného množstvi salku (obr. 24).
Neprekaruje maximánlí povolenou hladinu vody v nádržce.
Stiskem tlačitka OPEN zvedněte víko (obr. 25).
■ Do držáku filtru vložte papírový filtr a pomoci odměrky jej naplě mletou kávou, a to v množství jeder líce na jedem šálek kávy (obr. 26).
Na kávovaru stisknéte tlacítko „zapnuto/vypnuto“, rozsvítí se kontrlka a cyklus je zahájen.
Kávovar je vybaven funkci zastaveni prekapávání, a proto je možno podávat kávu i predukončením její pripravy. jestliže podáváte kávu během cyklu pripravy, vratte urychlené konvici zpět, aby nedoslo k pretecení.
■ Konvici s víkem lze ohřívat v mikrovlné troubre.
■ Konvici nikdy neohřívejte v mikrovlné troube naprázdno.

CISTENI

Při vyprázdnéí použité mlete kávy vyjměte z kávovaru držák filtru.
- Odpojte pristroj od elektrické sítě.
■ Před Čištěnínnechte prístroj vychladnout.
Cistete jej vlhkym hadrifikem nebo myci houbou.
■ Prístroj nikdy neponořujte do vody a nedávejte jej pod tekouci vodu.

ODSTRAÑOVÁNÍVODNIHO KAMENE Z KÁVOVARU S FiltREM

Odstrańovány vodniho kamene

Počet cyklů mezi dvěma odstraněními vodního kamene
Bez filtru duoS filtrém duo
Měkká voda60120
Tvrdá voda4080

Při odstražováni vodniho kamene můžete použít:

  • Bud'to prodávané baléní pro odstranění vodniho kamene zředěné 250 ml vody;
  • Nebo 250 ml světlého octu na bázi alkoholu.

Nalijte prostredek na odstraneni vodniho kamene nebo ocet do zasobniku a zapete kavovar (bez filtru a bez mleté kavy).
■ Nechte odkapat polovinu smësi do konvice a potom prístroj vypněte stiskem tlačitka „zapnuto/vypnuto".
Nechte púsobit po dobu jederne hodiny.
■ Opakovanym stiskem „zapnuto/vypnuto" kávovar zapnéte a nechte odkapat zbytek směsi.
Kávovar proplachněte tak, ze jej 2krát necháte odkapat se zásobníkem naplěnám Čistou vodou.

Záruka se nevztahuje na kávovar, ktery nefunguje nebo funguje špatné z důvodu zaneseni vodním kamenem.

V PRIPADE PROBLEMU:

ProblémyČrženi
Kávovar se nezapne:Zkontrolujte prěipojení k elektrické sítì
Zřejmě dochází k protékání:Zkontrolujte, zda zásobník nebyl naplěn nad maxi-mální uroveř
Voda odkapávantě prěliš dlouho nebo je prístroj prěliš hlučné:Odstraťe z prístroje vodní kámen.
Váš prístroj stále nefunguje?Obratěte se na autorizované servisní středisko Krups.

ELEKTRICKÉ A ELEKTRONICKÉ SPOTČE NA KONCIŽIVOTNOSTI

Podílejmse na ochraněživotního prostředí!

① Váš prístroj obsahuje Četné materialy, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svebreje jsbernemu mistu nebo, neexistujie-li, smluvnimuservisinmu stredisku, kde s nim bude nalozeno odpovidajicim zpusobem.

DESCRIPTION

ESZPRESSZOGEP RESZ

a - Eszpresszógep és kávefőzógep tartályainak fedele
b - Eltávolíthato eszpresszógp tartály
c - Adagolókanál
d-Csészetartó télca
e - Eszpresszógp be-/kikapcsoló gomb
f - Funkcióvalaszto:

f1 - f1- Káve pozício
f2 - Kikapcsolt pozício O
f3 - Góz elǒmelegítés pozićó JI
f4-Goz pozicio

g-Szurofej
h - Filterartó
i - Cseppgyújto tálcara rácsa
j-Cseppgyujtó talca
k-Tobb iranyba allithato gozfuvoka
I - Cappuccino tartozék

FILTERES KAVÉFÖZÖGÉP RÉSZ

A - Filtertartó fedele
B-Fedelnyitogomb
C-Kávefózogép tartálya
D-Zarható filtertartó fogantúval
E-A káféőzőgép tartályanak fokbeosztásos víszintjelője
F-Fokbeosztásos kiontoedény
G - Melegentartó lap
H - „Duo filter XS1000" víszűró foglalata (a szűró nem tartozék)
I - Filteres kávéfózǒgép be-/kikapcsoló gombja

Köszönjuk a Krups termékek iranti bizalmát és húségét. A készülék fel van szerelve egy filterartóval, amely három exkluzív rendszert foglal magában:

-Az egyik az orolt kavé fokozatos lenyomásat szolgálja a filtertartó poźcionálása során (KTS „Krups Tamping System" rendszer).
- A masik a zacc eltavolitását vegzi.
- Az utolsó az E.S.E. (Easy Serving Espresso) vagy vékony kávekapszulák használatát teszi lehetővé.

A filtertartó leszerelhétő, amely gyakori tiszítías mellett biztosítja a tókeletes működési allapotot. Biztonsági okokból a filtertartó blokkolórendszerrel van ellátva, hogy a nyomás novekedésekor ne mozduljon el.

BIZTONSÁGIELOÍRÁSOK

Az eszpresszógep használata elött olvassa el figyelmesen ezt a használati utmutató.
A keszüléket kizárolag egy foldelt aljzathoz csatlakoztassa. Ellenőrizable, hogy a készülék gyári adattábláján feltüntetett feszültség megegyezzen az On elektramos halózatának feszültségével.
A viz athaladasa kozben ne tavolitsa el az orolt kavet tartalmazo filterartot, mert ilyenkora keszulek nyomas alatt van.
Ne használja a keszüléket, ha a cseppgyújtó tálsa és a rács nincsenek felhelyezve.
■ Abban az esetben, ha a kávefózés során problema adódik, valamint a készülék tiszítíasa elött, a villásdugót húzza ki az aljzataból.
■ Ne húzza ki a villásdugó t a pátkábelnél fogva, és ne helyezze a pátkábelt egy bútor sarkára, sem pedig semmilyen más éles kiszögellésre.
A kabel nem szabad a keszülék meleg részeihez (filterartó, gozfúvóka) érjen, és kezevel se érintse meg ezeket a részeket.
Soha ne merítse vizbe a keszüléket.
A keszülék gyerekektól távol tartando. Ne hagyja a pátkábelt szabadon lógni.
A vizko eltavolitasat az utmutatoban leirt eloirasoknak megfeleloen végezze.

Ne hasznalja a keszuléket, ha az megrongálódott, vagy ha a tapkábel rossz allapotban van.
A tupkabel meghibásodása esétén, a veszélyek elkerülèse érdekében ezt a gyartó, az ügyfélszolgálat alkalmazottja vagy egy hasonló képzettsgú szakember cserélheti ki.
Kávefóźés elott Ellenőrizze, hogy a filtertartó megfeleloen be legyen szorítva.
■ Ennek a keszüléknek a hasznalata tilos oyan személyek által (beleérte a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint oyan személyek, akik nem rendelkeznek a keszülék hasznalatára vonatkoź gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egyBiztonságukérf felelos személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertete a keszülék hasznalatára vonatkoź utasításokat.
Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne jatsszanak a készülékkel.
A tartozék és a készülék leszerelheto alkatrészei nem tiszthatok mosogatógépen.

Ez a keszülék kizárólag háztartásbeli használatra alkalmas.

Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt használatokra, amelyekre a garancia nem terjed ki:

  • Boltok, irodák és egyéb munkahelyek alkalmazottak számára fenntartott konyhaiban történő használatra,
  • Gazdaságokban történő használatra,
  • Hotelek, motelek és egyeb szallashelyek ügyfelei altali hasznalatra,
    -Vendegszobákban történő használatra.

MUSZAKI JELLEMZÖK:

Szivattyu: 15 bar
■ KTS: Krups Tamping System, az orölt káve automatikus és optimális lenyomkodásához
■ Filterartó zacc eltávolító rendszerrel. Kompatibilis örött káveval és barmilyen típusú kávekapszulával: E.S.E. vagy vékony
Góz funkció
Automatikus leallas 30 perc eltevel (kornyezetvedelem).
Eltávolíthato tartály (úrtartalom: 1,1 liter)
Teljesitmény: 2450 W
Feszültseg: 220-240 V - 50/60 Hz
Tulmelegedés elleniBiztonsági berendezésk
■ Méretek: M.: 320 mm, Sz: 345 mm, H.: 290 mm

KRUPS XP2240 10 - MUSZAKI JELLEMZÖK: - 1

FONTOS!

Uzemfeszültseg: ez a készülék kizárólag 220-240 V valtoárammal muködk.

Használati körülmények: ez a készülék KIZÁRÓLAG HAZTARTÁSBELI HASZNÁLA-TRA ALKALMAS.

ESZPRESSZÓGÉP RÉSZ

TANÁCSOK

Telt aromajú eszpresszó keszítéséhz ezen ital keszítési kifinomultságához méltó, frissen oröltspecialis eszpresszókáve és legfeljebb 50 ml-es csészék használatát javasoljuk.
■ Az orolt kavét hútōben tárolja, mivel igy hosszabb ideig megórzi aromáját.
- Ne tölts meg teljesen a filterartót. Használja az adagolókanalat (1 csésze = 1 kanál - 2 csésze = 2 kanál).

Ha tobb, mint 5 napig nem hasznalja a keszüléket, urítse ki és öblítse ki a viztartályt.
Feltoltéskor vagy kiürítéskor a tartály eltávolítása elött mindig kapcsolja ki a készüléket.
A keszüléket mindig sima és stabil felületre helyezze.
A felszolgalt kavé megfelelo hòmér séklete érdekében javasoljuk a csészek elǒmelegitését.
■ A keszülék élettartamának meghosszabbítása érdekében egy Claris Aqua Filter System (referencia: F088) szürrobetét használatát, valamint a vizkö rendszeres eltávolítását javasoljuk.

KRUPS XP2240 10 - TANÁCSOK - 1

FONTOS!

Elso hasznalat elott vagy miután hosszabb ideig nem használta a készüléket vagy a vizko eltavolitasa után végezze el a készülék tisztitását, az 1.: „ELSO ÜZEMBE HE-LYEZÉS" pontban leírtaknak megfeleloen.

1. ELSÖ ÜZEMBE HELYEZÉS

Az eszpresszógp használata elótt tisztítsa meg az összes tartozékot mosogatószeres vizben, és szá-rítsa meg azokat.

Ha nem használ Claris szürrobétét, a „KÉSZÜLEK ATÖBLITÉSE" című bekezdésnél folytassa.

A CLARIS SZÜRÖBETÉT BESZERELESE

Ha Claris szurobetétet hasznal, a vizzel való feltoftéshez kovesse az alábbi lépéseket

Csaparja a Claris szuró t a viztartaly alába.
Töltsfel a tartalyt vizzel (2. abra).
■ Megfeleloen posicionalva helyezze vissza a tartalyt, hogyBiztositsa a viz atfolyasat, majd zarja vissza a fedelet (3. abra).
A,be-/kikapcsoló"gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket (4. ábra).
■ Fordítsa a funkcióvalasztót „goz elǒmelegítés" poziúrca. Amikor a jelzöfény villogása abbamarad, állítsa vissza a funkcióvalasztót „kikapcsolt" poziúrca. Ismételje meg ezt a mūveletetMeg négyszer.

A betét telítettségének Ellenörzéséhez helyezzen egy edényt a gozfúvóka alá, allytsa a funkcióvalsztóf „káve" poziúrica, és ellenörizze, hogy távozik-e viz belőle. Ha nem, akkor ismételje meg a fentebbi műveletet.

KRUPS XP2240 10 - A CLARIS SZÜRÖBETÉT BESZERELESE - 1

FONTOS:

Mindennapos használat esétén a Claris betétet minimum kéthavonta ki kell cserélni.

A KÉSZÜLEK ÁTÖBLITÉSE

Ez után öblitse ki a keszüléket. Ennek elvégzéséhz kovesse az alábbi lépéseket:

■ Kapcsolja be a keszüléket, és tõltse fel vízzel a tartályt
Helyezze a filtertartót (örölt káve nélkül) a keszülékbe (7. ábra).
Helyezzen egy megfelelo méretü edenyt a filtertartó alá.
■ Amint a keszülék elérte a megfelelo hòmér sékletet, a bekapcsolást jelzo fény folyamatosan világít. Állítsa a funkcióvalasztó „káve" (8. ábra) poziúrica, és hagyja kifolyni a tartályban található összes vizet.
■ Szükség eseten szakitsa meg a műveletet a funkcióvalsztó „kikapcsolt" (9. ábra) poziúroá allitásával, ürítse ki az edényt, majd folytassa a műveletet.
■ Ürütse ki a tartályt, majd oldja ki a filtertartó: nyomja meg az „OPEN" gombat, és forgassa a filtertartó balra (10. ábra).

2. ESZPRESSZÓ KÉSZÍTÉSE

A káve aromajának teljes kinyerésé és az Ölmaradéktalan elégedettsége érdekében a készülék\ möden kávékésztés elött előforrázást végez. A szivatty 3 masodpercig mücködk, a következő 3\ másodpercben leáll, majd folytatja a ciklust a kávékésztés befejeztéig.

A TARTOZÉKOK ELOMELEGITÉSE

■ Jobb eredmény elérèse érdekében javasoljuk a tartozékok (filtertarto és csészek)örölt káve nélküli előmelegítését (filtertarto és csészek). Ennek elvégzéséhz kõvesse az alabbi lépéseket:
Töltse meg a tartályt vízzel, és kapcsolja be a készüléket (1., 2., 3. és 4. ábra).
Helyezze fel a filterartót, és tegye alá a csészéket.
■ Amint a keszülék eléri a megfelelo hómér sékletet, a narancssárga jelzöfény abbahagyja a villogást.
Állitsa funkcióvalasztó, káve" poziúrica (8. ábra).
■ Miután a csészek megteltek meleg vizzel, állítsa a funkcióvalasztót „kikapcsolt" poziúóra (9. ábra).
Távolítsa el a csészeket.
Oldja ki a filtertartót: nyomja meg az „OPEN“ gombat, forgassa a filtertartót balra, és távolítsa el a készülékből (10. ábra).

Megegyzés: Amikor a készülék meleg, az eszpresszó csészeket elömelegitheti a csészemelegitó talcán.

ÖRÖLT KÁVEVAL

Az Öl altal vlasztottörölt káve típusa fogja meghatározni az eszpresszó erösségét és aromaját.

Töltse meg a tartályt vízzel, és kapcsolja be a készüléket (1., 2., 3. és 4. ábra). A készülék előmelegítés során a jelzőfény villog.
■ Az adagolókanál segítségevel helyezzenörött kávét a filterartóba: egy adagolókanányi (színültig) káve csészénként (5. ábra).
Távolítsa el a folösleges ōrölt kávét a filtertartó pereméról.

KRUPS XP2240 10 - ÖRÖLT KÁVEVAL - 1

FONTOS:

Ne nyomkodja le az orölt kávét a filtertartóban. A kávét automatikusan lenyom-kodja a KTS „Krups Tamping System" rendszer.

■ Helyezze a filterartót a készülékbe. Ehhez forgassa teljesen jobbra, utközésig (7. ábra).
Helyezzen egy vagy két csészét a filtertartó alá.
■ Amint a keszülék eléri a megfelelo hórmár sékletet, a jelzöfény folyamatosan világít.
■ Állitsa a funkcióvalasztó, káve" poziúrica (8. ábra).
■ Amint kifolyt a kivant kávémennyiség, allítsa a funkcióvalsztót „kikapcsolt" pozíctora (9. ábra).
Oldja ki a filtertartót: nyomja meg az „OPEN" gombat, forgassa a filtertartót balra, és távolítsa el a készülékből (10. ábra).
■ Az eltávolító rendszer segítségevel távolítsa el a kávezaccot. Ehhez nyomja meg a két kávekieresztő bötzott található „EJECT" gombat (11. ábra). Folyó viz alatt mossa meg a filtermartó. A maradékörölt káve eltávolításához tiszítías bözen nyomja meg párszor az „EJECT" gombat.
A filterartrot ujra megtoltheti ujabb eszpresszok keszítéséhez.

EGY „E.S.E.” ESZPRESSZÓ KAPSZULÁVAL

Az „E.S.E.” (Easy Serving Espresso – egyszerüsitett eszpresszó késztétés) egy 7 grammos, két papírfilter böze sürített valogatottörött kávét tartalmazó kávekapszula (44 mm-es átmérö), amelyet specialisan az olasz „ristretto” (sürü) eszpresszó késztítéséhez alkottak meg.

Ez a rendszer a keszülék azonnali, egyszerú, tiszta és kenyelmes használatát teszi lehetővé.

Tölts meg a tartalyt vizzel, és kapcsolja be a készüléket (1., 2., 3. és 4. ábra). A készülék előmelegítés során a jelzőfény villog.
Tépje le a kapszula kialló papír részt, majd lefelé néző piros felirattal helyezze az E.S.E. kávekapszulát a filterartóba (6. ábra).

Helyezze a teljes papírt a filtertartó besejébe, ellenkező esetben szivároghat.

Ha a kávekapszulát nem helyezte el megfeleloen, az elkésztett káve minósege nim lesz kielégító.
Soha ne használjon két kávekapszulát egyszerre.
Kövesse az eszpresszó keszítésére vonatkozó 7. - 11.abrák lépeseit.

VEKONY KAVEKAPSZULÁVAL

Keszüléke a vékony kávekapszulákkal (általában 60 mm átmérőjú) is kompatíbilis. Ez a kávekapszula típus nem kifejezetten eszpresszógepekvez lett tervezve, ezert kevésbé erős eszpresszó tészithet vele, mint az E.S.E. kávekapszulákkal.

Tölse meg a tartályt vízzel, és kapcsolja be a készüléket (1., 2., 3. és 4. ábra). A készülék előmelegítés során a jelzőfény villog.
■ Helyezzen egy vékony kávekapszulát a filtertartóba. Soha ne használjon két kávekapszulat egyszerre. Ha a kávekapszulát nem helyezte el megfeleloen, az elkésztett káve minõsege nem lesz kielégítő.
Kövesse az eszpresszó keszítésére vonatkozó 7.- 11.abrák lépeseit.

3. GOZ FUNKCIÓ

A goz a tej habositására szolgál, amely cappuccino vagy tejeskáve keszítéséhz szükséges.
Góz elóallitásakor a szivattyu szaggatott hangot ad ki.
A goz funkció hasznalata után a keszülék automatikusan lehúl. Ez hideg viz pumpálásával történik, amely lehúti a melegítörendszert. A pumpálási ciklus alatt a melegítórendszerben talalható gozfelesleg meleg vizzel egyetemben a cseppgyüjtó talcába távozik.
A gozkibocsátás és a vele járó hang szükséges a készülék lehüléséhez.

KRUPS XP2240 10 - GOZ FUNKCIÓ - 1

FIGYELEM:

a keszülék használata alatt es után a gozfúvóka fém részei felforrósdhatnak.

A GOZFUVOKA HASZNÁLATA TEJ HABOSITÁSÁRA

Töltse meg a tartályt vízzel, és kapcsoljba be a készüléket (1., 2., 3. és 4. ábra).
Állitsa funkcióvalsztót, góz elömelegítés" poziórá. A jelzófény villog (12.ábra).
■ Forditsa a gozfuvoxkata keszulek kulseje felé.
Öntson egy kb. ½ literes, szuk, a gozfúvóka alatt elhelyezhető edénybe 60 - 100 ml félzsíros tejet. A tejnek és az edénynek hidegnek kell lenniük.
■ Pasztórzöttés UHT tej használatát, ugyanakkor a nyers tej melloźését javasoljuk.

■ Amint a jelzofeny folyamatosan vilagit, merítse a gozfúvókát a tejbe.
Állitsa funkcióvalasztót „gőz" poziúroa (13.ábra).
A megfelelo eredmény elérése érdekében kb. 25 masodpercig tartsa a fuvókát az edény alján. Ez idő alatt a tej felmelegszik (ugyanakkor ne érintse a fuvókát az edény aljához). Amikor a habosítás elkezdódk, fokozatosan eressze lejjebb az edényt, hogy a fuvóka a felszín felé kölitsen (ne emelje ki a tejból) (14. ábra).
A hab elkésztése után állitsa a funkcióvalasztókikapcsolt" pozióra (15.ábra). Ekkor a készülék automatikusan lehuti magát. Ennek érdekében 3 pumpalasi ciklust végez, szuneteket tartva kozottuk. Ezen automatikus mvelet befejezese után kezdheti meg a kávekésztést.

KRUPS XP2240 10 - A GOZFUVOKA HASZNÁLATA TEJ HABOSITÁSÁRA - 1

FONTOS: A cappuccino tartozékon talalható lyukak eltömódésének megelözese érdekében a tejhab szintjének nem szabad elérnie a fekete muányag gyürút.

Fontos, hogy a cappuccino tartozékot minded hasznalat után tisztítsa meg, ellenkeź esetben a tej beleszáradhat. Ennek elvégzéséhz kövesse az alábbi lépéseket:

Helyezze a cappuccino tartozékot egy vizzel megtoltött edénybe.
AlItsa a funkcióvalsztó, goz elomelegítés" pozióra.
■ Amint a jelzöfeny folyamatosan világít, állítsa a funkcióvalsztót „gőz" poziúroa (a maradék tej eltávolításához), és működtesse 30 ésodpercig.
Állitsa a funkcióvalasztót „kikapcsolt" poziúrica.
■ Tisztítsa meg a cappuccino tartozékot egy nedves törlóruhával.

A cappuccino tartozék alapos tiszítását illetoén olvassa el a 4.: "Tiszítás és Karbantartás"这一点。

KRUPS XP2240 10 - FONTOS: A cappuccino tartozékon talalható lyukak eltömódésének megelözese érdekében a tejhab szintjének nem szabad elérnie a fekete muányag gyürút. - 1

FIGYELEM!

A gozfúvóka használat után meleg!

4. A KÉSZÜLEK TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA

■ Az eszpresszógp tartozékait ne tisztítsa mosogatógépben.

AKESZULEK

■ Minden tisztitás elött húzza ki a csatlakozódugaszt az aljzból, és hagyja lehülni a készüléket.
Idönként tiszítsa meg a készülék külsejét egy nedves szivaccsal. Használat után ürítse ki a víztartályt.
■ Rendszeresen öblitse ki a tartály besejét.
■ Amikor egy vékony fehér réteg elhomályosítja a tartályt, végezzen vizko-eltávolítást (lásd az 5.:,"A VÍZKÖ ELTÁVOLÍTÁSA" pontot).

A CSEPPGYUJTÔ TÁLCA

A készülék minded használata után ürítse ki a cseppgyújto tálcát. Enyhén emelje meg, és távolítsa el a készülékról.
Ha tobb eszpresszó keszít egymás után, idönként ürítse ki a tálcát (kb. minded 7.-8. eszpresszó után) (19. és 20. ábra).
A viz jelenlete termeszetes jelenség, és nem ad okot szivárgás feltételezésére.
■ Szükség esétén tiszítsa meg a cseppgyújtő talcát illetve a rácsot vizzel és nem agresszív mosogatózerrel, majd öblitse le és szárítsa meg. Visszahelyezéskor ügyeljen a különboźő alkatrészek megfelelo elhelyezésére.

A SZÜROFEJ ÉS A FILTERTARTO

Ezeket az alkatrészeket tisztítsa meg minded használat után. A szúrófejet törölje meg egy nedves törólruhával (21. ábra), a filterartót pedig tisz títsa meg tiszta vizzel és nem agresszív mosogatószerrel.
Ne használjon alkohol vagy oldószer alapú tiszítószereket.
A jobb eredmény elérésé érdekében tobb alkalommal megnyomhatja az „EJECT" gombat az öblítés során.
Azt javasoljuk, hogy erőteljesen rázza meg a filterartót, hogy az összes viz pávozzon belőle.
Öblitse le és szárítsa meg.
■ Amikor nem használja az eszpresszógépet, ne hagyja a filtertartó t a készülékben, mivel a tomtés hamarabb elkopik.
Alapos tiszitáshoz a filterartót teljesen szétserelheti:
■ Leveheti a fekete mu'anyag részt, amelyen talalhatok a kávékieresztők és az „EJECT" gomb: forgassa balra, majd húzza meg erőteljesen (22. ábra).
■ Tisztítsa meg a kūlönboźǒ alkatrészeket tiszta vizzel és egy kevés nem agresszív mosogatószerrel.
Oblitse le es szaritsa meg.
■ Helyezze vissza a fekete muanyag részt a fém alkatrészbe. Ehhez forgassa jobbra, amig a két alkatrészen talalható nyilak egy vonalba nem kerülnek.
Ha a szúrófej eltömódott, csavarozza le a rácsot egy csillagcsavarhúzó segítségével, tisztítsa meg, majd erősen megszorítva helyezze vissza (23. ábra).

A CAPPUCCINO TARTOZÉK

■ Tisztíshoz csatolja le a csuklós karról. Ehhez húzza a fekete gyürüt lefelé (16. ábra).
Ez a tartozek 3 részböl all: egy belso cso, egy külso cso és egy rozsdamentes acél védőelem.
■ Az alapos tisztlatas erdekében szerelje le teljesen a tartozékot.
A belso cso eltavolitasyhoz csavarja ki a gozfuvoka vegét.
Ez után eltávolíthatja a rozs+dentes acél védőelemet.
Ezt a 3 alkatrészt tiszta vizzel és egy kevés nem agressziv mosogatószerrel tisztítsa meg (17. ábra). Öblütse le és szárítsa meg az alkatrészeket.
■ Amint elvegezte a gozfuvóka tisztitását, és megfeleloen megszorítva viss Zahelyezte azt, illessze vissza a csuklós karra, vigyázva arra, hogy a fekete muanyag mobil gyürút lefelé tartsa.
Ez után gyakoroljon körkorös nyomást a felső részre, hogy a gozfúvóka megfeleloen helyere kerüljön. Kapcsolja vissza a fekete műanyag alkatrészt. Ehhez álltsa vissza fenti poziúoba (18. ábra).

5. VÍZKÖ ELTÁVOLITÁSA

A garancia nem terjed ki azokra a készülékrekre, amelyek az idǒszakos vízkő-eltávolítás elmulasztása miatt hibásodnak meg.

Rendszeresen távolítsa el a vizkövet az eszpresszógpól. Ehhez használjon fehér ecetet, egy tasak citromsvat vagy kereskedelmi amidoszulfonsavat.

Javasoljuk az F045 referencingájú Krups vizko eltávolító tartozék hasznalatát, amelyet a hivatalos Krups szervizközpontokban szerezhet be. Ez a tartozék két adag vizko eltávolító szert, illetve egy vizkeménység méro tesztcsikot tartalmaz, amelynek segítségevel meghatározhatja a vizko-eltávolítás szükségességének gyakoriságát, normal hasznalat mellett. A vizkövesedes merteke fugg a viz kemenységotól és a hasznalati ciklusoktól.

Az F054 tartozék által jelzett vizko-eltávolítási gyakoriság tehát tajékoztató jallegú. Amennyiben kétsegei vannak, javasolt a vizko eltávolítása minded hónapban.

A VÍZKÖ ELTÁVOLÍTÁSÁNAK GYAKORISÁGA
Hetente átlagosan elkészített kávék számaLágy víz (<19°th)Kemény víz (19-30°th)Nagyon kemény víz (>30°th)
Kevesebb, mint 7Évente egyszerNyolchavontaHathavonta
7 és 20közöttNégyhavontaHáromhavontaKéthavonta
Több, mint 20HáromhavontaKéthavontaHavonta

A VÍZKÖ ELTÁVOLITÁS A GOZ ÉS ESZPRESSZÖKÉSZITO RENDSZEREKBÖL

Ürítse ki a tartályt és helyezze vissza.
Ha az On keszüléke fel van szerelve Claris – Aqua Filter Systems F088 szürrobetéttel, távolítsa el ezta betétet a vizko-eltávolítási muvelet el'tt.
Tölse meg a tartályt egy három rész vizból és egy rész fehér ecetból vagy egy ½ liter vizból és egy tasak citromsvból vagy kereskedelmi amidoszulfonsavbólalandó keverékkel.
■ Helyezze a filterartôt (örött láve nélkül) a készülékbe, és blokkolja. Ehhez forgassa jobbra, utközésiq.
Helyezzen egy edenyt a gozfúvóka alá.
■ Nyomja meg a „be-/kikapcsoló" gombat (4. ábra).
■ Es allitsa a funkcióvalasztó, gőz" pozióra (anélkül, hogy megállna a, gőz elömelegítés" poziación) (13. ábra).
Hagyja kifolyni a keveréket a fuvokán, a goz megjelenéséig.
■ Állitsa a funkcióvalasztó, kikapcsolt" pozióra (15. ábra).
Helyezzen egy megfelelo méretü edenyt a filtertartó alá.
■ Amikor a jelzofeny folyamatosan vilagit, allitsa a funkcióvalsztót „káve" poziúroa, és hagyjakifolyni a keverék felét (8. ábra).
■ Kapcsolja ki a keszüléket a „be-/kikapcsoló" gomb segítségével. A funkcióvalsztóh hagyja káve pozión.
15 perc elteltével kapcsolja be uyra a készüléket.
Hagyja kifolyni a maradék folyadékot a tartályból.
■ Allītsa a funkcióvalasztó „kikapcsolt" poziúró.

ÖBLITÉS

KRUPS XP2240 10 - ÖBLITÉS - 1

FONTOS!

A vizko eltávolítasa után végezzen el 2-3 öblítési müveletet tiszta vizzel (örölt káve nélkül), az 5. „Első üzembe helyezés" pontban leírtak szerint.

Ne felejtse el kiöblîteni a goźrendszert. Ehhez kõvesse az alábbi lépèsek:

Helyezzen egy edenyt a gozfuvóka alá.
■ Nyomja meg a „be-/kikapcsoló" gombat (4. ábra).
■ Es allitsa a funkcióvalsztó, gőz" pozióra (anélkül, hogy megállna a, gőz elömelegítés" poziación) (13. ábra).
Hagyja kifolyni a vizet a fuvokan, a goz meqjelenésieq.
■ Allitsa a funkcióvalasztó „kikapcsolt" poziúrica.
A vizko eltavolitasa ezzel befejezodott, a keszulek ujra hasznalatra kesz.

6. GARANCIA

A készülékre garancia vonatkozik, azonban minded csatlakoztatási, kezelési hiba, illetve a hasznalati utasításnak nem megfelelo hasznalat érvényteleniti a garanciát.
A keszülék kizárólag házartásbeli használatralett tervezve, barmilyen más felhasználásservenyteleníti a garanciát.
A garancia nem fed semmilyen, a vizkövesedes kovetkeztében szükségessé való javítást.
■ Minden vásárlás utáni, illetve cserealkatrészekre vonatkozó problémával forduljon viszonteladójához vagy egy hivatalos szervizközponthoz.

  1. PROBLEMÁK, LEHETSEGES OKOK és HIBAELHÁRITÁS
ProblémákLehetséges okokMegoldások
Az eszpresszó nem elég meleg.A csészek és a filtertartó hideg.Melegítse elő a tartozékokat: csészek és filtertartó (lásd a 2. pontot).
A filtertartó beszorult.Elfelejtette kioldani a filtertartó.Nyomja meg az „OPEN“ gombot, és közben forgassa a filtertartó balra.
A zacc nem száraz a viz áthatolása után.Nem szorította be megfeleloen a filtertartó.Szorítsa be jobban a filtertartó. Ehvez forgassa teljesen jobbra, ütközsig.
Az eszpresszó tú lassan folyik ki.Tülságosan beszorította a filtertartó.Lazítsa meg a filtertartó.
A káve tú finom örlésü, zsiros vagy lisztes.Válasszon egy valamivel durvább örlésü kávét.
A filtertartó piszkos.Tisz títsa meg a filtertartó (lásd a 4. pontot).
A rács, amelyen a viz áthatol, eldugult.Amikor a készülék lehül't, tisz títsa meg a szürőfejet egy nedves törlőruhával (21. ábra).
A viz nem folyik.Nincs viz a tartályban.Tölse meg a vizartályt.
A tartályt nem helyezte fel megfeleloen.Nyomja meg erőteljesen a tartályt.
A filter eldugult, a káve tú finom örlésü.Tisz títsa meg a filtertartó (lásd a 4. pontot), és próbaljon ki egy kevésbé finom örlésü kávét.
Vízkő rakódott le a készülékben.Lásd a 5. pontot.
A szürós nem indult el.Lásd az 1. fejezetet: AZ ELSő ÜZEMBE HELYEZÉS
A filtertartóból viz folyik eszpresszó készítése után.A funkcióválaszétó nem állitotta „kikapcsolt“ poziúrica.Kapcsolja ki a készüléket. Ehhez allítsa a funkcióválaszétó „kikapcsolt“ poziúrica (9. ábra).
Korai vizkőkappzödés nagyon kemény viz következtében.Távolítsa el a vizkövet a készülékből, a használati útmutató utasításai szerint (lásd a 5. pontot).
A csészébe zacc kerül.A filtertartó el van dugulva.Tisz títsa meg a filtertartó meleg vizzzel. Nyomja meg az „EJECT“ gombot az esetleges öröl't kávé maradék eltávolítása érdekében. Rázza meg a viz eltávolítása érdekében.
A káve tú finom örlésü.Használjon egy valamivel durvább örlésü kávét.
A víztartály szívarog szállítás közben.A tartály aljan található szelepiszkos vagy meghibásodott.A szelepet leblokkolja a vízkő.Mossa meg a víztartályt, és ujjal működtesse a tartály aljaban található szelepet.Távolítsa el a vízkövet a készülékből (lásd a 5. pontot).
Víz folyik ki a készülék alatt.Belső szivárgás.Ellenőrizse a tartály pozićócát. Ha a hiba továbbra is fennáll, ne használaj a készüléket, és forduljon egy hivatalos szervízközponthoz.
A filterartóbólrecsegés hallatszik.Természetes jelenség: a filterartó biztonságiblokkolása.
A szivattyú rendellenes mertiékben hangos.Nincs viz a tartályban.A tartályt nem helyezte fel megfeleloén.Kapcsolja ki a készüléket, tõltse meg a víztartályt és kapcsolja vissza a készüléket.Nyomja meg erőteljesen a tartályt.
A csészekbe különboźò mennyiségǔ káve kerül.A filterartó el van dugulva.Tiszítlsa meg a filterartót (lásd a 4. pontot).
Az eszpresszógépen szívargás észlehelétő, a filterartó széleinél.A filterartó nincs megfelelo monocdon helyre illesztve.A filterartó peremén orrölt káve található.A kávekapszulát nem megfeleloén helyezte be a filterartóba.Helyezze fel a filterartót, és szorítse be (forgassa teljesen jobbra, utközésig). (7. ábra).Távolítsa el a folösleges orölt kávét.Helyezze a teljes papírt a filterartó besejébe.
Az eszpresszónak rossz İze van.A vízkő eltávolítása után nem végezte el megfelelo monocdon az öblitást.Öblitse ki a készüléket a használati utmutatónak megfeleloön (lásd a 5. pontot).
A készülék nem működik.A szivattyú kikapcsolt vizhiány következtében.Aeltávolitható víztartány nincs megfeleloön behelyezve.Tõltse meg a tartályt vizzel, és aktivalja Újra a szivattyú (lásd az 1. pontot). Ne ürítse ki teljesen a tartályt.Blokkolja a tartályt. Ehhez nyomja meg erősen.
A gőzfúvóka nem habosítja fel a tejet.A goZFúvóka eldugult vagy vízköves.A cappuccino tartozék belsőcsöne nemlett elég erősenebcasavarva.A tej tül meleg.Az edény formája nem megfelelo.Zsirszegény tejet használ.Távolítsa el a vízkövet a goZFúvókából (lásd a 5. pontot), vagy dugaszolja ki egy tő segütségével.Csavarja be erősen (pédául egy pénzermével).Használjon hideg tejet.Használjon egy kis kancsós.Thasználjon sovány vagy félzsíros tejet.

FILTERES KÁVÉFÖZÖGÉP RÉSZ

Elso hasznalat elott

■ Elso alkalommal muködtesse a kávefőzőgépet 1 liter vízzel,örölt káve nélkül:tölts fe l a tartalyt és nyomja meg a filteres kávefőzőgép oldali be-/kikapcsoló gombot.

KRUPS XP2240 10 - Elso hasznalat elott - 1

FONTOS

Az Öl altal használt viz minósege határozza meg a káve aromáját. Bizonyosodjon meg arról, hogy a viz frissen folyt ki a csapból (annak érdekében, hogy a levegóvel érintkezve ne legyen állott), arról, hogy a viz minded szagtól és klórtól mentes és arról, hogy viszonylag hideg.

Azt javasoljuk, hogy szürje meg a vizet egy kereskedelmi fogalomban kapható Krups Duo Filter XS 1000 betét segitségével.

Hasznaljon egy 4-es számú papírfiltert.

KAVÉ KÉSZITÉSE

Töltse fel a viztartályt a fokbeosztásos kiontóedény segítségevel, az elkészíteni kívánt csészek számától fuggően (24. ábra).
Ne lépje tül a tartályba önhető maximális mennyiséget. Ehhez használja a vizszintjelzőt.
Nyissa ki a fedelet az OPEN gomb megnyomásával (25. ábra).
■ Helyezzen egy papírfiltert a filterartóba és tõltse meg őrölt káveval. Ehhez használja az adagolókanalat. Egy adagolókanányi őrölt káve egy csésze kávenak felel meg (26. ábra).
■ Nyomja meg a kávéfózǒgép oldali „be-/kikapcsoló" gombot: a jelzǒfény bekapcsol, a ciklus elkezdódk.
A keszülék csepegésgatló funkcióval rendelkezik, amely lehetőve teszi azt, hogy a kávékésztés befejezese elott fogyaszthassa kávyját. Ha a ciklus közben kiván kávet kitölteni, a káve kifolyásanak elkerülëse erdekében helyezze vissza gyorsan a kiöntőedényt.
A kiontoedeny es annak fedele alkalmas mikrohullamu sutoben torteno melegitésre.
Soha ne hagyja az üres kiontoedenyt mikrohullamú sutöbe.

TISZTITÁS

A használt káveórlemény kiürítéséhez vegye ki a kávefőzǒgép filterartóját.
Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát.
■ Ne tisztítsa a készüléket, amikor az meg meleg.
■ Tisztítsa meg egy nedves törlóruhával vagy szivaccsal.
Soha ne tegye a keszüléket vizbe vagy folyó viz alá.

A VÍZKÖ ELTÁVOLITÁSA A FILTERES KAVÉFÖZÖGEPBÖL

Vízkő eltávolítás

2 vízkő-eltávolítási művelet közöttti ciklusok száma
Duo filter nélkülDuo filterrel
Lágy víz60120
Kemény víz4080

A kávefózógepben talalható vizkő eltávolításához a következő termékeket használhatja:

  • Vagy egy takasak kereskedelmi forgalomban kaphato, 250 ml vizben feloldott vizkooldo szert
  • Vagy 250 ml fehér ecetet.

Öntse a vizkooldó szert vagy az ecet a vizartályba, és kapcsolja be a kávéfozógépet (filter és orölt kávé nélkül).
Hagyja kifolyni a keverek felét a kiontoédénybe, majd a „be-/kikapcsoló" gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket.
Hagyja hatni egy orán keresztül.
■ A „be-/kikapcsoló" gomb megnyomásával kapcsolja be úr a kávéfőzǒgépet. Es hagyja kifolyni a maradék keveréket.
Öblitse át a készüléket. Ehhez muködtesse kétsszer, tiszta vizzel a vizartályban.

A garancia nem terjed ki azokra a kávéfőzókre, amelyek rosszul vagy egyáltalán nem múkönek a vizkö eltávolításanak elmulasztása következtében.

PROBLÉMA ESETÉN:

ProblémákMegoldások
A kávéfőzőgép nem kapcsol be:Ellenőrizable a csatlakoztatást
Szivárgás tapasztalható:Ellenőrizable, hogy a víztartályt nem tõltötte-e a maxi-mális szinten tíl
Túl hosszan tart a viz kifolyásá, vagy tólzzottan hangosan működik a készü-lék.Távolítsa el a vízkövet a készülékből.
Készüléke ezek után sem működik?Vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos Krups szerviz-köz Ponttal.

ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS TERMÉK ÉLETTARTAMA LEJÁRTÁVAL

KRUPS XP2240 10 - ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS TERMÉK ÉLETTARTAMA LEJÁRTÁVAL - 1

Vegyünk részt a környezetvédelemben!

① Az On keszüléke szamos ertekesithető vagy ujrahasznositható anyagot tartalmaz.
A megfelelo kezelés végett, keszülékét adja le egy gyüjtöhelyen vagy, ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.

ОПИСАНЕ

БЛOK KОФЕВAPКИ ДЛЯ ПИГOTOBLEHЯ ᝠСПPECCO

a-KpbIiKa pe3epByapOB IJRA BOdbI KoOeBapKn IJnI npriROtOBJIeHnI 3cnpcecco n KaIeIbHOJ KOeBapKn

b-CbeMHbI pe3epByap nIy BOdbI KofoeBapKn InI npNIroTOBJIeHnI 3cnpcecco

c-Mepnaj loxka

d-Peweetka nla nooorpeBa yawek

e-KhONkKa «ВКлючedo/HbIKlJOUeHo» KoΦeBaPknДЯ nprirotOBNeHnəcnpcecco

f-NepekeKluoyateIb

f1-Полжени «Кофe»
f2-Положкени «Стон» O
f3-Полженье «празьарпеловин HarpeBдяnapa» JI
f4-Положенп «nap» ①

g-ΦnIbTpryUoJaa rOJIOBka
h-ДержateлфиьТра
i-Cbemnapewetka noDOna dIra c6opa kaenb
j-Подондясбogaкаль
k- NapoBoe cOnIc BO3MOxHOCtBJU IN3MeHeHnI NOJIOXeHnI
I-HacaKaДЯ npiroTOBJIeHn KaIyuCHIO

Mbl 6laoradapim Bac 3a okazahHoe doBepne n Bepnoctb npodykunn fnpmbi Krups. Ba7a kofoe-maunHa obopyuObaHa depxkaTelem fnilbTpa, KOtOpbi paCNOlaeraet TpeMa yHnKaJIbHbIMN CNTeMaM:

-Первая систema предазачеса дя постениногу утамбовьаня молотого koфе BO Время установки дерхашия Фильта (систema KTS «Krups Tamping System»)
-БлагогдяВТОПОСИСТЕпрсхODИТудаленеOTpa6ToHOrOkofoe.
- И постенья систema пешанзая за ветаюлбовеня компakтных до3 тура E.S.E. (Easy Serving Espresso), лим мягкх пakeТов.

Kpome Toro, DepekaTeIb fHJIbTpA - cBeMhB, UTO PO3BOJAE TCOePkaTb erO, PnU yCIOBm IPOBEJeHnpeyIaRHOuNCHTKB INdeAJIbHOM pa6ooyem COCTOAHn. B CEJx 6e3OpacHocTn, BaI dpeKaTeIb fHJIbTpAOBopyUDobAH CnCTeMOH 6JOKUPOBKn, DnI TOrO UTO6bl OH OCTaBaIcra Ha MeCTe BO BPEMa NObbeMa DaBHeHn.

MEPbI 6E3OПACHOCTN

■Перед Tem Кад повьатбая кофеварков Ддя пiroTOBHeHЯ зспесco, BHIMATEJBHo npoHTaTe HaCTOJUIO INHCTpyKcIIO.
Pa3pe7aetcBkIIOuATb np6Op ToIbKO B po3eTKy C 3a3EmJIeHnEM. Y6eINTEcb, yTO pa6Ouee HapJxKeHne BaIe 3JIeKTPoCeTn COOTBeTCTByET HaPjXeHHIO, yKa3aHHOMy Ha 3aBOdCKoT Ta6NIuVe np6Opa.
He cHIMaIte IepKataIb fNlBtpa C MOIOTbIM KOe BO BpeM zIpKyJIaCIN BOIbI, T.K. npi6Op B 3TO BpeM HaxoITcTPOd DaBLeHnEM.
He nCnoIb3yIte npi6op, ecn noDOn dJa c6opa KaIeIb I peSeTka He yCTaHOBJIeHbHa MeCTO.
Ecn npn BbITEkAHIN Kofoe BO3HnKaOT npo6IeMbI, nII npexJe Yem npicTyNTb K uNCTke npn6opa, CneDyET OTKJIIOHTB npn6Op OT cEtN.
He TaHInTe 3a shHyp nHTaHnI yIra TORO, yTO6bl OTKJIouHtB npu6Op OT cETN, CJIeINTe, yTO6bl IHHyp nITaHnI He HaxoDnJIsc Ha OCTpOM yIne nnHa KpaIO Me6eII.
CobioaTe MepbI npedocopoxHoCTn, UTObI shyp nHTaHn IIN BaUN pyKN He cOpNkacJIncB C TropyIM NOBepxHOCTaMn pIn6opa (JepeKaTeJem fNtbp, napOBblm CONlOM).
3anpezaetcnoprjkaTb np6opB Body.

Cneinte 3a tem, yto6bI dTe H e MoTIn DoTaNHyTcRdo npi6opa, n YTO6blHyp pNTaHn He CBnCaJ.
Дя удалени накипс седунуп Te ИНструкцям, пивебен HHbIM B COOTBeTCTBHyIoUeM pa3dJe.
BcIyuae noBpeJdeHn np6bopa nIu shHypa nITaHn, He BkJIouaTe np6bop.
EcnHyp nHTaHn NOBpeXdeH, B cIeJx 6e3ONaCHOCTn erO 3aMeHy dONKeH BbINoHrTb TOnbKO npOn3BOJntJIb, erO cLyK6a nocJeepoJaXHOro 06cLyXuBaHn r nn CneuaJIncTbI aHaIOrNuHOI KBaIINΦkauu.
■Прждчem rOTOBNTb Kofo, y6eINTeCb, yTO DepeKaTeBbФиЛьТpa xopoшо 3aФИКсИрОВаH.
YcTpoiCTBO He npedHa3HaueHO dIg NcNoB3OBAHn IIObMn C OrpaHnueHHbIMn fN3uueCKmN yMCTBeHHbIMN cnoC6HOCTaMn (BKJIouy aTei), a TaKxe IIObMn, He IMeIoUImN COOTBeTCTBYIOUero ONbITa IIN Heo6XoDmblx 3HaHn. Yka3aHbIe IINaMOrT NcNoB3OBaTb DaHHOe yCTPOJCTBO TOJIbKO NOI Ha6LIODeHnEM IIN PocIe POlyeHnRAHCTpykunl PO erO 3KcPnyataunl OT IIN, OTBeuaOUnx 3a INX 6e3OnaCHOCTb.
Cneinte 3a TeM, UTO6bI DeTn He IrpaJIc C yCTPOiCTBOM.
Akceccyapbln CbemHbIe DeTaNIOKoFe-MaunHb3aPpeaetcMbITb B NocydomOoeHOn MaunHe.

3TOT npi60p npedHa3HaueH ncknOHTeJbHO nIy nCNoJb3OBaHnB V 6bITOBbIX cJIax.

Fapantna He paacnpoctpaHare Ta nCnoIb3OBAHne np6opa:

  • Ha KuxhX,прднэЧeHHbIX ДЯпсрСонь,ОфиСOBИВ И ВИНОПофecSNoHаьнOHуpeDE,
  • HaΦepMax,
  • KJIIneHTaMn FOCTHnHnC, MOTEJIeN IN PPOuINX O6BeKTOB, INpeJHa3NaueHHbIX DnIpa3MeUeHnI INPpOxINBaHnI,
    -B MeCTax pPnEma I npOxNBAHnI TnIa "KOMHaT dIy rOCTeI".

TEXHINUeCKNE XAPAKTEPNCI:

Hacoc: 156ap
■ KTS: Krups Tamping System, систema дя abTomatueckoro И ONTIMaJIbHoro ytpam6OBbIbAHnЯ MONOTORO Kofo DepekaTeJIb Фильтас систему уdaileHnЯ Otpa6ToHHoro Kofo. ПохoДТ Дя ИСпОЛьЗОВAHnЯ MONOTORO Kofo И KomnaKTHbIXdo3 ЛбОго ТИна - E.S.E. Или Мяrkx NaKeTOB.

PexkIM «Iap»
■ ABTOOTKJIIOUeHHe nOcNe 30 MmHyT (əHeproc6epeXeHne).
Cbemhbi pe3epByap (o6bem: 1,1Iurpa).
Mouhoctb:2450BT
HannpaxeHne:220-240B-50/60Tc
PpeoxpaHnteHbHbe yctpoCTBa ot peperpeBaHn
「Ta6apntbI: BbICota - 320 MM,ДлИна - 345 MM, ГльбиHa - 290 MM

KRUPS XP2240 10 - TEXHINUeCKNE XAPAKTEPNCI: - 1

BAKHAR INHOPMALIY!

Hanpajxehne B cetn: 3TOT npi6op npeHa3HaueH nCKJIIOuHTeIbHO IJpa6Otbl B cetn nepeMeHHoro Toka 220-240 B.

TnncnoJIb3OBAHn: 3TOr npu6Op npedHa3NaueH NCKJIIOUHTeJIbHO IJIa BbITOBOrO NC- IOJIb3OBAHn.

KOΦEBAPKA ДЛЯ ПИГOTOBLEня ᝃСПPECCO

COBETbl

Для полуеня зспесо синтehсиьим apomatOM, мbl pekomeндуем Bam Истользовать спунальни CBжемолотьй коф дя зспесо, kotopьн Hanluyшим образом поховдя при�OTOBlenя ATOTO TИпа Коф, a takxe чашки объemOM He 60ilee 50 ml.
XpaHnTe MOJToBtIKoFe B XOJIoNJIbHnKe, TaK OH DoJIbIe COxpaHReT CBOI apOMaT.
He 3aOpIbnHnIe Te depXkataIb fInIbTp a Do KpaEB, nCpOJIb3yIte MepeHyIOJxKky(1 yaIka = 1 loXka -2 yAaKn = 2 loXkn).
■ Ecni Bbl He nCpOJIb3yTe KoΦe-MaUHnB TeueHne 6oJee 5 dHe, BblneIte BoDy n3 pe3epByapa n CNOJIOCHNIte erO.
■ Bcerda BbIKIouaIte npi6op, npexJe yem cHraTb pe3epByap, uTO6bl 3aIOJIHTb erO BOIOJ, IIN BblNTb I3 Hero BOy.

■Пибор седует CTaBnTb Ha yCTOчИВую n POBHyю NOBepxHOCtB.
Для получени ONТIMально TemпературьkoфeВЧашke, Мbl pekOMeHnyem BamnpedBapNTelbNo nporpeTb BausnЧашки.
■Дя увением срoka плььзовая поюбором pekomeндуем вам Incnoььзовать Фильтсlaris - Aqua Filter System (aptnkyn:F088) и рерларно побовить цкл удалина наkninn.

KRUPS XP2240 10 - COBETbl - 1

BAKHAR INHΦOPMALIa!

Пелегпеловим ИстользOBAHием ЛИ посlete пюджтельного перноа,В Ттуени КOTOPORO ВИ He ПОльзOBaINCSь пиборom, a ТаЖе посlete пюбеденя пюцedyрbl NO удаLEHNU HaKUNI, пибор сеДуET OUMCTNtB B COOTBeTCTBnC ИНСТPyКцЯМN, ONИСАнHBIMN Bnaparpaфe 5:«ПЕРBOE ИстOLьзOBAHINE ПИБОРА».

1.IEPBOE ICSIOJIb3OBAHNE IPIPUBOPA

Ipeed nCpOJIb3OBAHnEM KoΦe-MaUINHbI IJRA IIpiIROTOBHeHnA 3cnpcecco OuHCTnTe BCE aKCECCyapbl B MblHOI BOJe, a 3aTeM BbICyUInTe INX.

EcnBHe nCnoJIb3yeTe fIJIbTp-KapTpIaXCLARIS,pepeoxIte K rIabe «IPOMblBKA KOΦE-MAUHbI».

YCTAHOBKA ΦιNJbTP-KAPTPιДЖА CLARIS:

Ecnn nCpOJb3yETc rMeHHbI ΦuNbTp Claris, nJa HapOnHeHna ero BoDoN Heo6xOaMo co6JIouTaB cJeDuOuYo npOeDpy:

■ПиВИNTITbФиЛТрClarisКоДуpeЗерВаураДЯВОды.
HanoHnItbero BOIOI (pnc.2).
YcTaHOBtB pe3epByap Ha MeCTO, KpeNKo 3aΦIKCnPOBaB dIy oBeCneueHn IOnaHn BObl, N 3aKpbITb KpbIShkU (pnc.3).
■ BkIIOuHTb npi6Op, haxaB dIy 3ToI Ho KHOIpKy «BkIIOUeHo / BbIKIOUeHo» (pnc.4).
UCTaHOBtB pepeKJIIOuAteIb B NOLOXeHne «PpeDbarIteIbHbI HarpeB dIra napa». Korda cBeTOBOI INdIKaTOp pepeTaHET MmRaTb, BepHyTb pepeKJIIOuAteIb B NOLOXeHne «CTO». NobToPITb 3Tu onepaunio eue 4 pa3a.

UTo6bI y6eInTbC8 B TOM, UTO fNlbTp Claris HapOnHeN BOoJ, NOMEcTtE eMKocTb NOd HacAdKy dJa KoFe, YCTaHOBnTe IpeKJIIOuAteJIb B nIoJoxeHne «KOfe» I npOBepbTe, Teuyet Ln BOa. B IpOTnVBHom cIyuae cIeJyET noBTOpNTb OINscAHHyO BblSe IpoCeDpy.

KRUPS XP2240 10 - YCTAHOBKA ΦιNJbTP-KAPTPιДЖА CLARIS: - 1

BAKHAR INHΦOPMALI:

B cnyuae exeJHeBHoro nCnOJIb3OBaHnIy, 3ameHy fIInbTpca Claris Heo6xOdmo ocUyecTBJIaTb, no MeHbWei Mepe, oDnH pa3 B 2 MecaIa.

ПROMыВКAKOФЕ-MAшинbl

3aTe m npoedela Te cNKI npombIK Kofoe-MaunHbl. Jnla 3TOrO:

BkIIOUHTe npi6Op n HanoJIHnTE pe3epByap BOJoi.
YctaHOBInTe DepeKaeJIb IJy fIJIbTpa (6e3 MoIOToro KoFe) B npIb6op (pnc. 7).
IocTaBbTe nOd epeXaTeJIb fNJIbTpa emKoCTb IOcTaToHOrO oShema.
Kak Tolbko B npnbope docturaetc Hno6xOImaem Tempeatpa, CBeTOBOHnDnKaTOp hauHaet rpeTb, He Mngra, yCTaHOBnte nepeKJIouaTeIb B noJIOXeHne «KOfe» (pnc.8) n daIte cTeYb BCEN BOe, COepkaue B pe3epByape.
■При Heo6xOДIMOCtI npeKpaTIne OpepaIu, yCTaHOBuB peRyJIaTOp B NOJIOXeHne «CTOn» (pnc. 9) dIЯ TOrO, uTO6bl CInTB BOdy U3 COcyJa, 3aTeM CHOBA BO3O6HOBIne ZIKJ.
■ BынейтБоу n3 сocya n pa36лokичte Deржateь Фильста: habKMITE ha KhoIGNy «OTKpblTO (OPEN)» DeprkaTeЯ Фильста и NOBepHnTE BJIeBO (pnc. 10).

2.IPNIROTOBJIENHE 3CNPECCO

ДлгTOrO uTo6bI BvICBO6oNtB BeCb apOMaT BaIeRO Kofoи IДЯ BaIeRO pONHOr OyOBnTeBOpEHnA, 3Ta KofoeMaunHa npeD KaKdblm LcIKlOM npriGOTOBHeHry Kofoe ocUyecTBnEe TnpedBaPnteJbHbI cIKJI POnrTOBKn

Kofoe.Hacoc pa6oTaET B TeueHne 3-x cekyHd, 3aTeM OCTaHaBnBaetc H a 3 cekyHdbI, a 3aTeM npOdoJkae TcIKJ do OKOHuaHn npuROTOBJeHn Kofoe.

PTEBAPHTIELbI IIOIOPTPEBAKCECCYAPOB

Для получени луших pe3ультав мbl pekomehуем BamпpeДвapNTьно nporpeь akceccyapbl (deprkaTeJIb Фильтура и чашки), He 3aKlaIbIbЯ MONOTьн Koф. Д�� ЭTORO:
HanoJIHnTe pe3epByap BOIoN I BKJIIOUHTe pnp6Op (pnc.1, 2, 3 u 4).
YcTaHOBInTe Ha MeCTo DepeXaTeIb fNIIbTpa, a CHN3y NocTaBbTe KOFeiHbIe cAaIKn.
Kak ToIbko B npiope docturaetc Hno6xoDIma TEmpepaTpa, CBeTOBoi INHnKaTop nepectaET MURaTb.
YcTaHOBInTe NepeKJIIOUaTeIb peXIMOB B INoLOXKeHne «KoΦe» (pnc. 8).
■Послte TOrO KaK YaIckn HaIOnHeHbI RopayeN BOIOJ, yCTaHOBNTe NepeKJIouaTeJIb peKIMOB B IOnIOXeHne «CTON》(pnc.9).
y6epnte yaaKn.
■ Pa36noknyte DepekaTeIb ΦIbTpA: HaxMITE Ha KhoNky «OTKpBITO (OPEN)», nobepHyB DepekaTeIb ΦIbTpA BLeBO, И ВыИБTe erO ИЗ пибopa (pnc. 10).

Приимechаиме:Еспі пибор нагет, кофейные чашки можно прдварпелов порогръ на решетке дячашек.

C INCIOJIb3OBAHHeM MOJOTOKoΦE

TnBbI6paHHoro Bamn MONOTOro Kofoe Onpedelaet KpeNoctb N BKyc 3cnpecco.

HanoHNHe pe3epByap BoOn u BkIouHte np6op (pnc.1, 2, 3 n 4). Bo BpeMa zukna ppeBapntbHoro nporpeBaHnnp6Opa CBETOBu INDnKaTOp Mmraet.
CnMOuMepHOJIOKINIOXHTeMOIOTbIKoOeBJePkaTeIbΦIbTpA:ODHyMePHyIOJoxKy (NOnHyIO KpaEB)Ha YauShky(pnc.5).
YdaIInTe n3nIuKmMOIoTOr KoΦe C KpaEB depKaTeJI NlbTpa.

KRUPS XP2240 10 - C INCIOJIb3OBAHHeM MOJOTOKoΦE - 1

Baxhna nHΦopMaζηa:

He ytpam6oBbIbaiTe moIOTbI KOfe B depXaTeIe fHbTpa. Kofoytpam6oBbIbAeTcra aBtOMatnueckn 6laorapr cncTeMe KTS «Krups Tamping System».

BCTaBbTe DepeXaTeIb 0nIbTpBa V npI6Op, noBepHyB erO BnpaBO do ynpora (pnc.7).
IocTaBbTe OndHy nIIy DBe YaUKN POnD JePkaTeJIb 0JIbTpa.
Kak ToIbko B npnbope doctnraetc Hno6xoDmMa TeMnpaTpa, CBeTOBoi INHnkaTop npectaET MnRaTb.
YctaHOBNTe NepeKJIIOUaTeIb peXIMOB B INoLOXKeHne «KOe» (pnc. 8).
■ После Того Кам Вы получимп HeобхODIMOE KOЛичecТВО Koфe, yCTaHOBNTe NepeKJIQUaTeIb peXIMOB B NOJOxKeHne «CTON» (pnc. 9).
■ Pa36noknyTe ČepkaTeIb ΦIbTa: haxMITE Ha KhoNky «OTKpBITO (OPEN)», NOBepHyB ČepkaTeIb ΦIbTpA BJIeBO, И ВыIhTe erO n3 npu6opa (pnc. 10).
C nOMoUbIO CnCTeMbI BbIbPOCa ydaJIInTe Otpa6oTaHHbI KOfe,ДЯ 3TOrO haxMIte Ha KHOIpKy «BbIBPOC (EJECT)»,pacnoJIoXeHny MEXdY DByMa OTBepCTnAMn Iry BbIXOJa KOfe (pnc.11).PpOMoIte fNlTp noJ KpaHOM, haxIma npi 3ToM Ha KhoNkY «BbIBPOC (EJECT)»,Дя TOrO uTo6bl ydaJIInTb OCTaTkn MoIOToro Kofoe.
■Держателфильтура можно сюва налгпь ть молотьим Кофдля пи��товлий HOьвix поцу кофe.

C INCIOJIb3OBAHHeM KOMNAKTHOI O3bl TUNA «E.S.E.»ДЯ ПИNGOTOBLEHЯ ЗСПЕCCO

KOMnakTHaJa Do3a TUna «E.S.E.» (Easy Serving Espresso) (ynpoUeHHa npoUeDypa npuROToBHeHna 3Cnppecco) - 3TO yNaKOBaHHa JaO3a (44 MM dNaMeTpom), coapedkaa7 r ot6OpHoro monotoro KoFe, cnpeccoBaHHoro MeJx dy Bvym 6yMaXhblm NpIbTpaMn, CneuaJIbHO npedHa3HaueHHa Jn npuROToBHeHna 3cnpcecco «PNCptTO» (KpenkoR OKe, npuROToBHeHHoro B MaIOM obBeMe BoDbI) noHTaJIbAHCKn.

C NOMOUIIOI CNTeMbI NCNOLb3OBaHHe KOe-MaunHbI CTaHOBITcM OMeHTaJIbHbIM, IpOCTbIM, UNCTbIM uYO6HbIM.

■ HanoJIHnTe pe3epByap BOIoI n BkJIIOUHTe np6Op (pnc.1, 2, 3 u 4). Bo BpeMa zIKNa npedBaPnteJbHoro nporpeBaHnI np6Opa CBETOBOI INDINKaTOp Mmraet.

OtopBnte 6ymaIy, KOTOPa BbICTynaeT 3a Kpa KOMNaKTHOJ Do3bl, YCTAHOBnTE KOMNaKTHyIO Do3y E.S.E. B DePkaTeJIb FInbTpTa TAKIM O6pa3OM, UTO6bl KpaHaj HaDnCb HaxOINaCb BHn3y (pnc.6).

Cleinte 3a tem, yTo6bI Bc8 6yMar a 6bila kak cIeNyET paCnOIOXeHa B IepXaTeJIe fNlbTpA, B npOTNBOM Clyuae BO3MOxHbI yTeUKN.

EcnKOMNaTnaI03a yCTaHOBJIeHa HeNpaBnJIbHO, KaueCTBO KoΦe 6yJeT HeyIOBNeTBOpNTeJIHbIM.
3aIpeucaTcNIOJb3OBaTb BmEcTe DBe KOMNaKTHbIe O03bl.
3aTeM noSaROBO cIeNyIte INHCTpyKcIIN, ONIscAHHOHa KapTmHKax 7-11.

CINCIOJIb3OBAHnEM MRAKOTO INAKETA

Bawa KoΦe-MaunHa TaKxE MoXe Pa6OtaTb C MxRKMn Do3NPOBaHHbIMn NaKeTaMn (ObbyHo Dmametpom 60 MM). NockoJbKy 3TOT TnI Do3NPOBaHHbIX NaKeTOB He npedHa3NaueH CneuMaJIbHO dIy KoΦeMaunHbI, KoΦe 3cnpecco, npriROToBJIeHHbI n3 TaKnx NaKeTOB, NoJyaeTcM MeHee KpeKNM, Yem KoΦe, npriROToBJIeHHbI n3 KomNaKTbIX Do3 TnIa E.S.E.

HanoJIHnTe pe3epByap BOIoN I BKIOUHTe pnp6op (pnc.1, 2, 3 u 4). Bo Bpemra zIKNa npedBapntbHoro nporpeBaHnI np60pa CBETOBO INHnKATOp Mnraet.
■Положи-te Мягкий дозированьй пaket в дерхатлб Фильтура. 3anpeцаetся Использоваюдновеменю два пaketиka с кофe.Если дозированьй пaket установен Нерравильно, kaуесъюлунецного кофe bydET HeydobletBopntelhbIM.
3aTeM N07aROBO CNeIyTe INHCTpyKcIMN, ONnCaHHoHa KaPTmHKax 7-11.

3.PEXIM《IAP》

I Iap npedHa3HaueH dny noJyueHn MOnOuHn peHbI (HaNPmep, pni npiroTOBJeHn KaNyUHNO nn Kofo naTTe).
BoBpeMa o6pa3oBaHnna npa Hacoc pa6OtaeT, n3daBaJ nepeNoDnueckn shm.
I Pocne nCnoB3OBAHnpeKIma o6pa3oBaHnnpa npomcxOnT aBTOMaTnueckoe oxJaXdHeNne npnbopa, pni 3tOM uepe3 Hacoc nOdaetc XoIoHaNa BODa, KOtOpa OxJaXdaet cNCTeMy HArpeBa. Bo Bpempa6oeryo zukla HAcoca N3linwek npap, coedePkaUeOcR B CnCTeMe HArpeBa, BbICBO6oxJaEtcra BmecTe C ropayew BoDy B NOdoH dny c6opka Kaenb.
BbIXoJ napa n conyTCTByIoUm 3ToM y npOceccy wum Heo6xoIIMbl Ira oxlaJckHnna np6opa.

KRUPS XP2240 10 - 3.PEXIM《IAP》 - 1

BHMMaHHe:

BO Bpemn n oocne nCpOJIb3OBaHnna npI6opa MeTALINueckne qactn napOBoro cOnla MOryt cnIbHO HaRpeBaTbcra.

IcnoJIb3OBAHNE IAPOBOFO COJIA DJIa PIPIGOTOBJEHNA MOJIOHONI PEHbI

HanoHNHepe3epByap BOdoN BkIouHTe pnp6op (pnc.1,2,3n4).
YCTaHOBInTe NepeKlnOuAteInb peXIMOB B NOLOXKeHne «IpeDbapNTeINbHbI HArpeB dJa napa'. HaunHaet MIRaTb CBETOBoN INDnKaTOP (pnc. 12).
■Повернite napoboe coNLOВ наразвileHIN BHeuHNe CTOpOnbI npi6opa.
HaJIeTe 60-100 Mm MoIoka C Hn3KIM COepeXaHneM Xnpa B y3Kn COcyd Osbemom PpIbI3ntBHO ½ IITpa, KOToPbI MOxHObIO NOCTaBtB IOd napOBoe cOJIo. MoIOKo NcPoJIb3yEmaE MKOCTb DOJIxHbI 6bITb XOPOIo OXJaXDeHHbIMN.
■ Pekomehnyem Bam nCnoIb3ObaTb nactepn3OBaHHoe MOnOKo nIIN o6pa6oTaHHoe nyTem cTepeuH3aun npn CBepXbICOKo TEMpepaType, n36eraIte nCnoIb3OBaHHa CbIporo MOJoka.
Kak TolbKO CBeTOBOI INDnKAToP HaunHaet RopeTb, He MInra, ONyCTnte npoBOe cOnlO B MOJOKO.
YcTaHOBInTe NepeKJIIOUaTeIb peXIMOB B NOLOXeHne «nap» (pnc. 13).
Для получени ONТIMально pe3yЛьтata удржИВайte napOBоe сОп lo Ha Днecocуда в Teчене npиблntelьно 25 cekyHd, noka молоко harpeBaetcra (слдпte 3a Tem, чTOбы He KaCaTbСЯ dHa cocуда). Korда начinaетс ообразоваиме мolyочипehы, постенецно onyckaHTe emKOCTb C MOLOKOM, Дли TOrO chTo6bl cOnlno ПODнIMaIocb K NOBepxHOCtN (слдпte 3a Tem, чTOбы сОпLo HNKOrda He OKa3bIbAIOCb Ha NOBepxHOCtN MOLOKa) (pnc.14).

■Послеобразовеня молочи поны установпешаючateлpeжимовВ поожени «СТО» (pnc.15).ВэтOT морент погсхдгат abTomatнескoe oxлajденгпрбoga,дя чero мшина BKлочаET 3цИКla pa6otbl haCoCA с перьвам. После abTomatнеского okOHuaHЯ 3TOI ONepaци Bbl можete nprirotobntb ce6e кфe.

KRUPS XP2240 10 - IcnoJIb3OBAHNE IAPOBOFO COJIA DJIa PIPIGOTOBJEHNA MOJIOHONI PEHbI - 1

Baxkho:ДяТOrO,чTo6bl OTBepCTnHa Na HacaIke ДЯ KaIyUChNHO He 3acOpaJIncb,Молочнагпehа He DoJxHa DoCTuRaTb ПlaCTMaCCOBОД DeTaIи YepHoro ÜBeTa.

ДлгTO rTO6bI MOJOKO He 3aCOXNo Ha BHyTpEHNHe NOBepxHocTn HacdKn Iry KaNyUChNO, peKOMeHdyeTCr OuNtABy ee nOcNe KaKDoR IO cNpOJIb3OBAHnY. Jny 3TOrO:
I NomeCTnTe HacaKny dlya nprirotOBHeHna KanyuynHO B eMKoCTb C BODoN.
YcTaHOBInTe nepeKJIouaTeJb peXIMOB B NOIOKeHne «PpeBapuTeJbHbI HaPeB dIpaA».
■ Korda cBeTOBOH INDnKATOp HauHHaET RopeTb, He MURa, yCTaHOBNTe erO B NIOJXeHne «nap» (YTO6bl ydaIITb OCTaTKM OJOKa), BKJIQUHTe MaSHHy Ha 30 cekyHd.
UcTaHOBInTe nepeKJIouaTeJIb peXIMOB B IIOJoxHeHne «CTOnI».
OuInTe Hacaiky dIa KaNyUHIO C NOMOsbIO BJaXHO TKaHn.

Для пално уочстkn Hacadkи Ддя ппгOTOBLEня KanyuChINo CMOTpnte naparpaΦ 8 «Чиска и Ухд.

KRUPS XP2240 10 - Baxkho:ДяТOrO,чTo6bl OTBepCTnHa Na HacaIke ДЯ KaIyUChNHO He 3acOpaJIncb,Молочнагпehа He DoJxHa DoCTuRaTb ПlaCTMaCCOBОД DeTaIи YepHoro ÜBeTa. - 1

BHIMAHHE!

Papoboe conno eune ropeyee!

4. UNCTKA I YXOD

3aPpeaaetcMbItb akceccyapbBaWei KoFe-MaunHb I NocydomoeuHO MaunHe.

CHNTKA PIPNBOPA

Kakdbi pa3 nepeid uicTKoI OTKIOUaTe np6Op ot ceTN i daBaTe emy IOnHOCTbIO OCTbITb.
■Время OT Времен Oчиаіte BHeшию NOBepxHocTb пИбopa C nOMOьвlaЖноу ry6kn. Посл eNcnoIb30BaHnЯ пИбopa BOy u3 pe3epByapa Heo6xOДIMO BblNTb.
PeryraHOnO onoJnacknBaIte pe3epByap n3Hytpn.
■ KorgaВ pe3epByape o6pa3yeTcTOnkN cNoI 6eNoRo Hnpo3paHOrO ocAdKa, npoJeNaTe uKl ydaJIeHnHaKInn (cm. naparpaΦ 5 "YDAJIEHNE HAKINI").

CHCTKA IODJOHA DJIa CBOPA KANEJIb

■ После кадую Исторьогия сдует Величы Body n3 пода. Сlerka пиондимite erо и Величы n3 рпбopa.
Bcnyae nocJeIOBaTeHOro npiroToBHeHn HeckOJIbKnx nopun Kofoe cJeDuYeT BpeM oT BpeMeHN BblnBaT BODy I3 PoJDoHa (npin6In3nteHbHO nocne kaxdbx 7-8 npuik Kofoe) (pnc.19 u 20).
■ПисутCTBVE BOДы АВЛЯЕТСА HOРMaJIьНБИМ АВЛЕнHEM И He O3HauaET,ЧTO ИМeET MeCTo YTeUka BOДbl.
■При Heo6xOdImOCTn OUHCTNe IOdoH dIy c6opa KaIeIb IpeWTeKy C NOMOuB BOIy I He6OJIbUoro KOJIueCTBa CpeIcTBa IJyMbITbI NocSyIb I HeITpaJIbHOrTO TIIa, CNOLOCHNte I npocUShIte. Bo Bpemr c6OpKn akceccayopnpi6opa y6eINTEcB I npaBInbHOJ UCTaHOBKe pa3NIuHbIX DeTalei.

CHCTKAФИльТРУЮSUЕΝΟЛOBКИДЕРЖATEЛЯФИльТРА

■ Vx ounctky cneyu npou3BOuNTb nocne kajdo rncnojboaHna. Jn ouncTKn fnlbtpyioe rnoBkn doCTaTOUHO pOtepeTbe ee C NOMOuBv BnaXHO TKAHN (pnc. 21), a depKaTeNb fnlbTpca cneyuET ONUCTNB C NOMOuBu YnCToB BObl Hne6OJbUoro KOInueCTBa CpeDCTBa dIra MbITb NOCyDb HeITpaJbHOrO TnPa.
3anpeaetcncnoIb3ObaTb nuCTaIe CpeIcTBa, coepkaIe cnpT nIpaCTBOpntJIb.
Для получени луших pe3ультатов BO Врем помьвки deprжатультра Bbl можete Heckолько pa3 нажави НКонку Вьбpopca «EJECT».

PeKOMeHnyem Bam 3HeprnUHO BCTPxAHyTb DepeKaTeJIb 0JIbTpIa IJNTO, UTO6bl ydaJIITb I3 HERO BCIO BODY.

CnoJIOCHNTE N TuaTeNbHO BbICyUHTE INX.
EcnBbHe NcnoJIb3yeTe Kofoe-MaunHy, He OCTabIaIte DepeXaTeIb FoIbTpa Ha npn6ope BO n36exKaHne 13HOca pOkoJaKn.

Длг.Tшательночисткн Держателя Фильтура erо можно полноctью pa3o6paTb:

■ Bbl MojkeTe cHЯTb IIaCTMaCCOByU qAcTb YepHOrO UBeTa, rIe paCnIOJKeHbI OTBepCTNa IJy BblOJa KcFe N KhoIIka «BblIPOC»: noBepHInTe ee npOTnB YacBOB CTpeJIKN, 3aTeM CINlbHO NOTAHTE (pnc.22).
OuHCTnTe pa3nHbIe DeTaN B uNcToB Boe C do6aBneHnem cpeCTBa dJa MbITbY nocybl, He coepkaJero a6pa3nBhix BeueCTB.
CnoJIOCHnTe n TuaTeNb HO BbCyuHnTe nX.
YctaHOBHTe PJIactMaCCOByU YoacTb YepHOrO UBeTa B MeTaJIInueCKyU DeTaJIb, NOBepHITe ee No YaCoBOI CTpeJIke Do COBMeUeHnIy DByx CTpeJOK.
Ecn poKOK 3acopnIcR, OTkpyTIne ceTKy C NOMOuB IO OTBePTKN, PPOUHCTnTe IN CO6epNTe CHOBa, NIOHTHO 3aBnHTNB (pnc.23).

CHCTKA HACADKN DJIY PNIROTOBJEHNEK KANYUHHO

Для чИстКи НаСадКи ВьIHБTe ee ИЗ NOДВИЖНО КрЕПLEнЯ, NOTЯнУВ ДЛЯ ЭТORO KOLьЦ OЧEPHOrO CBeta BHN3 (pnc. 16).
3Ta HacaKa coCToNT n3 3aCTe: BHyTpENHra Tpy6Ka, BHeuHra Tpy6Ka n IpeOxpaHntBHOe yCTpOHTBO n3 HepxKaBeUoSeI cTALN.
ДлгTOrO uTo6bI XOpOio OuHcTnTb HacaIky, CJIeJeTe ee NOLHOCTbIO JEmOHtIPOBaTb.
ДлгTOrO uTo6bl ChrTb BHyTppeHHIO Tpy6ky, OTBnHTnte HaKoHeuHnK napOBOrO conJa.
3aTeM Bbl MoKeTe CnTb IpeDoxpaHnteJbHOe yCTpoIcTBo N3 HepXbaEIoUe CTaJI.
OuHCTHe 3n 3 DeTaN B UcSTOn BOe C Do6aBneHem CpeDCTBa DnA MbITbY NocyDbI, He CoepXkaJero a6pa3NBbIX BeueCTB (pnc.17).PpOMoHTe NTaTeNbHO BbICyUInTe INX.
■После тoro кak napoboe conno 6ydtet nouHSeHo, yctaHOBnTe ero Ha noDBHXHoe KpeJIeHne, nIOTHO 3aBNHTNB; npocLeiNTe 3a TeM, uTObI NOBHXHoe pIaCTMaCCOBoe KOJbIcO UepHOrO CBeTa HaxOJIIOcB Bn3y.
3aTeM COBepuHTE KpyroBoe DnHexHe NaDaBnBaUoIero XapaKTepa, HnPaBLeHoe BBePx, IpaBnHoi yCTaHOBKn npOBOrO coIIa. NocIe 3Toro 3akpeInTe pIaCTMaCCobYIO DeTaJIb YepHOrO cBeTa, POnHMma ee KBePxy (pnc.18).

5.ydAJIeHHe HAKIIN

IeNCTBHe rapaHTn He paCnpocTpaHReTc H a peMOHT HeNCpPaBHbIX npi6OpOB B clyuae HeperyIrpHoro ydaJIeHnHaKuII.

Perynapno ydaJIyTe haknIb, o6pa3OBaBsyUocB KoOe-MaunHe, c NOMoUbIO 6enoro yKcyca nn nakeTnKa IIMOHHO KNCLOTBI/CylbΦamHOBOINKNCLOTBI, IMeIoUxxCB npoJaKe.

Mbl peKomeHdyem Bam NcNoJb3OBA Tb CneuHaBHe CpeCTBO Dny ydaJeHn HaKnHm MapKn KRUPS, apTkn F054, KOtOpoe MoXHo npNo6pctn B ynoHHomOueHHbIX cepBnchbx ceHTpax KRUPS. Kpome dByx Do3 IydaJeHn HaKnHn, B COCTaB DaHHO CpeCTBa BXoIIT TectOBa YNOCKa Iy OnpedeHn CTeneHn XeCTKOCTN BObl, YTO No3BOJAre OceHNb YactOTy npOBeHn ZIKLOB YdaJeHn HaKnHn BAWeM npi6ope Pn HOPMaJbHOM NcNoJb3OBAHn. Yactota npOBeHn ZIKLa YdaJeHn HaKnHn 3abNCIT OT XeCTKoCTN BObl, HO TaKxe OT ZIKLa NcNoJb3OBAHn npi6opa.

Yactota npOBeHnna zKna ydaJeHnna Haknn, onpeDeHnna C nOMoIbIO cpeCTBa F054, hocnt INΦopMaOnHHbXapakTep. B cnUyae comHeHnna peKomeHnyetc npOBOnTb ydaJeHne Haknn OdnH pa3 B MEcau.

ЧАСТОТА ПЮВЕДЕНЯ ZИКЛA YДАLEHINЯ HAKИПИN
Средnev КOLичecТВО порций Кофe, ПригOTOBлЯгьмых 3a небелюМягковая Вoda (<19'th)Жechтская Вoda (19-30'th)Очenv Божсточа ВODа (>30'th)
Mehee 7Раз в говРаз в 8 месяецРаз в 6 месяец
От 7 до 20Раз в 4 месяаРаз в 3 месяаРаз в 2 месяа
Болee 20Раз в 3 месяаРаз в 2 месяаРaz в месяц

OuHJIeHHe OT HAKINI CNCTEM TEHEPALIIM IAPA N IPINIGOTOBJIEHNA 3CIPPECCO

BbIeIte n3 pe3epByapa BOy u nOCTaBbTe ero Ha MeCTO.
■ Ecni Ha Bawei Kofoe-MaunHe yctahOBnEn fNbTp dny BoDbl Claris - Aqua Filter System F 088, chmnte ero neped npOBeHnEM uKna ydaJeHnHaKnPi.
3aONHnTe pe3epByap cmebIooCTOJSeI N3 Tpex oBemOB BObl Ha OIN HOBEM CTOLOBORO yKcyca IIN cMEcN, COCTOJSeI N3 1/2 IITpa BObl I ONDHO pAKeTKa JIMMOHNO KNCLOTbl/CylbΦAMNHOBOK NCLOTbl.
BCTaBbTe DepeKataIb fHJIbTpA (6e3 MoIOToro KoOe) B npu6Op, 3aΦnKcnpyIte erO, nobopauHBa BnpaBO do ynpa.
YcTaHOBInTe eMkoCTb nOJ napoBOe cOnIO.
Haxmte Ha KhoNky «BkIIOyeHo / BbIKIIOyeHo» (pnc.4).
Cpa3y Je yctaHOBnTe nepeKJIouaTeIb peXIMOB B NOLOXHeNc «nap» (He OCTaHaBnIBaRc b Ha NIOLOXeHIn «PpeDbapuTEnbHbI HarpeB dIra napa) (pnc.13).
Даитсмси ВыITEчь чepe3 союdo появлини пара.
YctaHOBInTe nepeKJIIOuAteIb pexIMOB B NOLOXeHne «CTOn» (pnc.15).
IocTaBbTe nOД lepKaTeJIb fInIbTpA eMkoCTb IOcTaToHOro O6beMa.
Kak Tolbko CBETOBO INHdNKaTOP NaHHaet RopeTb, He MIRa, YCTaHOBNTe NepeKlIOuATeNb peXIMOB B NOLOXHeN «KOΦe» N DaIte BbITEyb NOLOBHe OBeMa Cmecn (pnc.8).
■ BbIKIIOUHTe npi6op c nOMOuBIO KHOJKN «BkIIOUeHO/ BbIKIIOUeHO», OCTaIBN pepeKIIouaTeIb peXIMOB B IIOJOKeHIN «KOΦe».
Yepe3 15 MmHyT cHOba BkJIIOuHTe npI6Op.
ДаиTe OCTaTkAmЖИнКоCTN BbIteUb ИЗ pe3epByapa.
YcTaHOBInTe NepeKJIouaTeJIb peXIMOB B IIOJIOKeHne «CTONI».

TPOMBIBKA

KRUPS XP2240 10 - TPOMBIBKA - 1

BAKHHA INHΦOPMALIY!

Iocne ydaeneHn Hauu npoepaTe 2-3 uKna npombIBKn C nctOn BoOn (6e3 MonToR KoFe), B COOTBeTCTBm C mHcTpukzmaM, onncanhbIMn B naparpafe 5 «PepBoe nCnoJb3ObaHne np60pa». He 3abBaIte npombl NapOBoe conlo, cledy cledyUoIm peKomeHdaZmaM:

YctaHOBInTe emKoCTb nO napOBoe conJIO.
HaKMMte Ha KONky «BkIIOyeHo / BbIKIOyeHo» (pnc.4).
Cpa3y Je yctaHOBnTe nepeKJIouaTeIb peXIMOB B NOLOXHeNc «nap» (He OCTaHaBnIBaRc b Ha NOLOXeHIn «PpeDbapntelhBn HArpeB dIra napa) (pnc.13).
Даитсмси ВыITEчь чeрз союdo появлини пара.
YcTaHOBInTe NepeKJIouaTeIb peXIMOB B IIOJIOKeHne «CTON».
I3 npnbopa ydaaneHa haknib, n npnbopom MOxHc HO CHOBa POJIb3OBA TbCra.

6.「APAHTNIA

Ha Baaw np6op paonpoctpaHareTcA DeiCTBne rapaHTn, Ondako IIO6a OwN6ka pni NODKJIoueHHn np60pa, obaueHn C Hm nn nCNOJb3OBaHn B cIeJx, He npeducMOteHHbIX INHCTpyKznei, OTMeHaeT DeiCTBne rapaHTn.
Данный прибор разработан ИСКЛЮЧNTЕьно ДдЯ ИСПОЛБ3OBaHЯВ 6ытOBвIx цлax, Любoe другов ИСПОЛБ3OBaHorne пriбopa OTMeHЯET DeйCTBVE rapaHTMn.
Ha peMOHT HeNCnPabHocTe B pa6Ote np6opa, CBa3aHHbIX C HecBcOeBpeMeHHbIM ydaJIeHNHe MHaKNII, DeICTBVe rapaHTm He paCnpocTpaHaeTc.
B Cnyuae BO3HKnHOBeHnJIIO6bIX npo6IeM, CBa3aHHbIX c nOcJIepoJaXHbIM O6ClyKINBaHNMe m npi6opa, IJN INO BOpocy npio6peTeHnI 3aIacHbIX qacteI, o6paauTecb K BaUeMy npoDaBcy IJN B yPONHMOueHHbI cepBnCHbI ueHtp.

7.ΗΝΟΙΑΚΑ, BO3MOЖньЕ ПИЧИНы И IX YCTPAHEHINE

HelenopaiknВозможные想不到Устраенье Нениаук.
Еспесс небостаочно горчий.Чашки и deprжателов симлары. холдны.Пробагалы поограду akcesсуары: чашки и deprжатelов симлары (сmotри парраварф2).
Держателов бл_OKирobан.Вы забли разбл Okирobать deprжателов симлар.Насмite на коньк «OTКрыTO (OPEN)», поевсяв deprжателов симлары влево.
Оразовпникий коф влажный поlete пproхожденья ВорыВы несявпн; Заменсировалы deprжатel флар.Плотиме зашитete deprжатel симлар, поворачиьая erо влраво до улор.
Кофы віteкай очень медлениВы симшkom пLOTно зашал deprжатelов симлар.УменшITE с来不及 зашатя симлар.
Исpenьзүүсөүчөүчөүч мелкою помда, оунь жирный пли мykош�а. deprжатelов симлар. Заграя? Заграя. Рeshетка дд пproхожденья Воры заграя. Заграя. Заграя. Заграя.Выбэрпite кофе hemного б龄у круного помда. Очирasts deprжатelов симлар. См.naparpaф4). Дайто письу осыы и оualstите симларушую rogову с помочью влажно ryбки (pnc.21).
Вoda не пoxODITВ розервуар не воры. Ненравиньно установли pezerbayар.НалленITE розервуар воры. УberегнбIM_Dвигенемн-hajtmite на розервуар.
Фильтр засорен, искльзүүсөүчөүч мелкою помда.Очирasts deprжатelов симлар. См.naparpaф4) и погожд; пспогу. См.naparpaф5.
В рисье образовалас нakлы.См.naparpaф5. Сm.naparpaф1.пrelBOE Исpenьзование пись. См.naparpaф5.
He paBOTaET Фларыт- kaptrudж Claris.
Из deprжател Фильтр росл Окончаня симл пригоровлес эсpence пprodOLЖаet БыТЕКATь ВODа.Пerekliquatелов ржимов не 6ыл установли В пложенке «STON». Пorexдевremенhoe образовлие наkins ВсiledCTBVE Исpenьзовли Воры ВICOKОЛ STENEN ЖeCTKOCTN.Выклочite р risбор, установлип creхлочать ржимов в пложенке «STON» (pnc.9). Пюзвдente удалене наkins, в COOTВETCTBIMС с ржимендацяам, р内的евень IMN B INHCTpyKuzni послòльзованию (см.naparpaф5).
Наличne otpaobotanHoro коф в чашke.Держателов симлар Заграя? Заграя. Мелкою помда.Очирasts deprжатelов симлары поочь Воры. Habжmates Na Klonigу «Выбposс» (EJECT) дд удаленя возможьхьх OCTАТКOB молOTORO кофe. Встяхнite deprжатelов симлар дд удаленя在其 HERO ВОды. ИсpenьзуITE кофe boilee круного помда.
HelenoladkiВозможные prinnihыУстранения несядки
Во время trpvансплоровки релегуар дlya Ворд Teчет.Клалан, раслооженны на дne pezerвуар, загрядани пiosпевед. Клалан бlosкимован BCлесдгve образованные наklл.БыIMОITE pezeерbyap дlya Ворд и палцемprinьдпe в Двинжени Клалан, раслооженны на дne pezerвуар. Пробимеite удалие наklл, в COOTBEТСВИСРЕКЕНДАДAZAMN, рinasveleньдпсьи в ИНСТРУКДОпиюлбзованю (сm. naparpaФ 5).
Пов побором ectв Ворд.Вунтейная уteчka.Проберты, рnasвльно лу установлене рzielегуар. Еслддфekt He ystpanяетя, He noIb3yIteCBy prinsberpom, obpatintecь B улonsHomочень сөрвисьй сөntр.
Дерха te lyфьtrpa nizdaetnotreckиbaioшп 3вук.Hорmaльнояравлие: праисхдит празохсан'tьнай блokировka deprхателя фilsь特产.
Hacoc paibotaet c Neobiyuho Blycokim UproBem shyma.Отустры Ворд bpezerbyape дlya Ворд. Henравиьнay uctahOBkpezerbyap dlya Ворд.Выклочite prinibop, zanollnite pezeerpbyar Ворд и chOba Bklioumite prinibop. Плотно нахмite на pezerbyap.
HepabHomepnbipozlivkofofe bЧашки.Дерха te lyфьtrpa Загрядан.Сm. naparpaФ 4.
Кофы Выtekaet по БOKам derxakatela Филь特产.Дерха te lyфьtrpa: нерравиьно установлене на место. Вichteи конту deprхателя филь特产 заразнен MOлOTьМофe. Дозрованьй пaketник: нерравиьно установлене в derxakatete Филь特产.Вставte derха te lyфь特产 в prinibop изafikscypuyite на мес toe (nobopaunbaite ero почавоь ссторke do улорa) (pnc.7). Удалite поизшк immolyotoro koфe с краев dedрха te lyfь特产. Помостите в сю bumary bvytnb derxakatelite Филь特产.
При��овlenhы оспессимеет пloxов BKUC.ПосLE удалиянун�п: промьвдka рinasбора sbул, празовende на поразыньно.Пробиме рsinбор в coOTBeTCTBIVСpekomendzaцимп, рinasveleньдпсьипюнspьлбзованю (сm. naparpaФ 5).
Прибор не падотаert.Hacoc otknioчени n3-3a OTCYCTBIV Bovd bpezerbyape. Henравиьнay установka сbethloro pezerbyap.dlya Ворд.Заллнite pezeерbyar Ворд и сCHOBA Bklioumite: насOC (сm. naparpaФ 1). Сleteпte за tem, чTOбы в pezerbyape sbул BAODA. Сильно нахав на pezerbyap, зafikscypuyite ero.
Паровое соглу не BCпеливаetting monoko.Паровое соглLOЗ acoropeNo нлп на Нем Имeelся наklл. HenilOTHO рinasроча: Вунтейня Trpoьа рinasроча dlya пinasрочьдьчучн. Monoko слішkom Тeplоe. Henodxodяша Форma emKOSTIN C MONOLOM. Выnlспьзуete obeshkinpenhoe monoko.Удалite Наимьссрого соглla (сm. naparpaФ 5), Илп ouchstite ero сnomoшью irolokи. Heobxodimno пIoToHо рinasрочь Trpoьк (Hanpimper, пriп пomoши монеты).

KANIELBHAKOΦEBAPKA

PpeepBbIM npmHeHneM

■Польз汞сь кофеварков Вперьгд, наелейтВ pe3epByap 1 Л воры и заустITE сикл пригоровлия 6e3 молотoro Коф, нажав на Кногку «Вкlioочeo / Вькlioочeo»kanelьнов Кофеварки.

KRUPS XP2240 10 - PpeepBbIM npmHeHneM - 1

BAXHAR INHOPMALU

Bkyc npnroTOBHeHOro Kofoe B 3NaHTeIbHOJ CTeNEHN 3aBNCIT OT KaueCTBa NcNoJIb3YeMoB Bam BoIb. CJeIITE 3a TeM, YTO6bI B pe3epByap 3aINBaIacb CBexKa B0da I3-IOKpaHa (He ycNEBShA 3aCTOaTbC8 B pe3yIbTaTe KOHTaKTa C BO3dYxOM), 6e3 3anaxa XIoopa MDOCTaTOUHO XoIoDHa.

Pekomehyem Bam ouhcaTb Body c nomoobu kaptpnJa Duo Filter mapkn Krups, aptnkyn XS 1000, KOtOpbl MOxHNo npno6peTn B mara3nHe.

Icnoj3yInTe 6ymaxHbI ΦnJIbTp N°4.

ПРИГOTOBЛЕHINE KOФЕ

■ Hanolnite pe3epByap BDOJ, INCNoIb3yra rpaDynpOBaHHbI KofoeHNK, B COOTBeTCTBm C XeJaEMblM KOJIueCTBOM qAwek (pnc.24).
Cneinte 3a HnDnkaTopom ypOBH B OdbI B pe3epByape, He npeBbIaIte yKa3aHHbIMakcImaJIbHbI O6beM.
■ПиюнмITE Кршky, Нжав Н Кногу Дд OТКьваня «OPEN» (pnc.25).
BCTaBbTe 6yMaXhblnΦIbTpB DepXaTeIb ΦIbTpaN, NcPOnlb3yra MepHyIOJoxKBy, HApONHInTe erO MOJOTbIM KoΦe n3 paCteTa: OHa IoXka Ha OndHy caXky KoΦe (pnc.26).
HaxMMte Ha KhoNky «ВклюсeHo / ВыклюсeHo» KapeIbHоJ KoфeBapKn - 3aRopaeTc8 CBETOBOu INHДИKaTOp, NaHHaETc8 ZIKL npriROTOBJIeHnKofe.
■ KoΦeBapKa OCSaUeHa CnCTeMoI 6bOKnPoBKn KaIeJIb, 6bIaOdApI KOtOpoi MOxHO HaIITb KoΦe, He DoXuJaCb OKOHuaHn cIKJpa npiroTOBHeHn HAHTka. IocNe TOrO KaK Bbl HauNII KoΦe BO BpeMra cIKJla, Heo6XoDmO 6bICTPO NOCTaBnTb KoΦeHnK Ha MeCTO BO n36ExaHne NepeJIbAHHa.
KoehnK erO KpbIa Ka npirohbl I pynoorpeBa BMKnpoBOJHOBOI neu.
■ Hn B KOem Cnyae He OCTabJIte KOeHnK B MmKPOBOLHOBOI neu, eCIn OH nYCT.

YICTKA

Для удаленя Oтравотанно кофe, ИЗвileкп Te Држател bиньтpa ИЗ кофeВapkn.
OTKJIIOUHTe npnbop ot cetn.
■Перед Tem Канчсптб пибор,дану OCTыт.
■ПоТрптЕ ergвлжнг ТkaHьюилгубков.
■ Hn B Koem Cnyaee He noprjkaite yctpoiCTBO B BOy I He MoTe erO IOd KpaHOM.

OuHsEHNE KANEbHOJ KOΦEBAPKN OT HAKIN

YdaJIeHneHaKmIIN

Колиестоцлов риг罗тоvealения koфе можду 2 орера伞и по удалию наknпи
Бez kaporджа «duo filter»С кaporджем «duo filter»
Мягая Вoda60120
Жecъая Вoda4080

YTo6bI OUnCTnTb BaUy KoΦeBapKy OT HaKINN, Bbl MoXeTe BOCNoJIb3OBAbTcR:

-лобо одним пaketиkom принобпетенloro в магашие средства дя удали有很大кп,在 разve徳енloroВ 250 ml bobl

-лббо 250 мн столобого уксуca.

HaJIeIe B pe3epByap cpeIcTBO IydaJIeHn HaKINn IIN yKCyc N BKIOUHTe KoΦeBapKy (6e3 fInbTp a n 6e3 monToTO KoΦe).
Даite ступювине нахODЯшь B pe3epByape cmeCn B KofoeHnK, 3aTeM BbIKIQUHTe npi6op, Haxab Ha KhoNkY «BknIOUeHo / BbIKIQUHeO».
OCTaBbTe pnp6op c JxNIOKcTbIO B pe3epByape Ha 1 yac.
CHOBA 3aynctnte Kofoebapky, haxab Ha KhoNky «BkIooheo / BbIKIOueHo», n daTe ctey Bcei octabwei CMECu.
■Помоітepибop-ДвачдыЗаунстп Te KoфеварКу,нанолинь pe3eрБуap ChICTОВОДо.

DeiCTBne rapaHTn He paCnpocTpaHareTcna KoΦeBapKn, KOToPbIe pa6oTaIOT pIoXO nIe He pa6oTaIOT BOO6Ie B pe3yNbTaTe HeBbIIOJHHeHnO npEpaun No ydaJIeHNIO HaKNII.

B CJIyUAE HENCIPABHOCTN:

HelenaiknUstpaheHne Helenaikn
Кофеварka He Bkliouaetc:Проберы Тождочене рибора К сети
Пожхe Na To,ЧTo Имeel МecTo yTeuKa:Проберы, He Наолен Лп pezeрByap Дя Вовы Выш MaKсIMально OTMeTkn
Очenv MeДленhoe BbIteKaHne BODbl Пли Налоче уpeЗмepNbIx ShyMoB:Очирп Te рибор OT накпп.
Ваш пибор Бceuge He pa60tae?ОьразИТSCb BУПOLHOMOчENHbI СервIChbl ZeHTP Фирмbl Krups.

эльктучеснй сдпгшьп рибор пocлЕ nCTeEHnCPOKA ПОЛьЗOBAHЯ

UyacTByuTe B OxpaHe OkpykaIoUeN cpeIb!

Bau npn6op coepknt MHOrOuNCleHHbIe KOMPJIeKTyIOUne, n3ROTOBLeHHbIe n3 cehHbIX ININ MOryuNX 6bITb NCNoJIb3OBaHHbIMN NOBTOPOMaTePNaIOB.
Iopo OKOHuaHnIcPOKa cnyx6bl npnbopa cdaIe erO B nyHKT npneMa nIi, B cnyaee OTCyTCTBnA TAKOBOrO, B yNoJIHOMoUeHHbI CepBnCHbI ceHTp dIra erO nocJeDyUoSe o6pa6OTKn.

ONNC

БЛOK KABOBAPКДЯ ПИГOTУBAHHЯ ECПPECO

a-Kpnska pe3epByapIB KaBOBAPKn InpnroToyBaHHe cnpceco Ta KpaPInHHO KaBOBAPKn

b-3Himn pe3epByap Iy BODN KaBOBAPKn InpiroTyBaHHe cnpeco

c-Mipha loxka

d-πiDCTaBka dny πiDirpiBy yaWoK

e-KhONka BBIMKHeHHBumKHeHHKaBOBapKn dI nprirotyBaHHeCnpeco

f- Iepemnkau

f1-Положеня «КаВа» □
f2-ПОJOXKeHЯ«CTON»O
f3- PonoJoxeHnA «PiDiirpIb napI»
f4-Полжени «пара» ①

g-Kamepa nepkoJauci

h-Tpimauphiibtpa
i-PewiItka pe3epByapa Iny 36opy kpanelb
j- Pe3epeByap nЯ 36Opy kpanelb
k-HacadkaДЯ NOaui napu 3 MOxNIBICTO cnprMOByBaHHB 6araTbox HaprMkax
I-HacaKaIpnIroTuBaHHKaNuyiHo

БLOK KPAJIINHHOI KABOBAPKII

A-Kpnska TpImaHa φiNbTpa
B-KHOnKa BiДКрИВаHHa KpIшКi
C-Pe3epByap KaBOBapKn
D-TpimauΦiNbTpa3pyuKOIOДЯ6LOkyBaHHa
E-Градуновани iнданkaTOp pIBHЯ BODиВ pe3eрByapi KaBOBapKN
F-Грауйован КавнК
G-Пдставka дя пidirpiBy dЯ 36epirahну rapaMy cTaHi
H-Biicik fIbtpa dIy ouHneHH BODn «Duo filter XS100» (fIbTp He BXoIITb Do KOMPJIeKTy NOCTaUaHH)

I-KhONKa BBIMKHeHHa/BIMKHeHHa KpaJIINHHO KaBOBapKn

Дякемо Вам за довіру Та за Вашу пухильпICTь до пожділімарки Кrupс. Ваш прац obладно Трима-чem Фільста, снорджевим Трбома ekckлio3NBHMN СИCTeMaMn:

-Перша 3 Их пиз nauseда постуною рпесуваши мени Кави пд час установенья Тримачфьтра (состema KTS «Krups Tamping System»).
-Дугсистемупесьачендя Видалени Вдпрацьаной Кавови Гуши.
- OctaHHa CnCTema I03BOLJe BnKOpNCtAHH naBn B Ta6JIeTKax E.S.E. (ecnpeco cnpooheHoro npuroTuBaHHa) a6o BV rHycknx KaIcCyJax.

Kpim TOrO, TprMaU φiJIbTpA € 3HIMHM, ΜιΟ ΣΟ3BOLЯ€ πιΤρΥMbAtN ΜΟτο B 6e3DOraHOMy pO6OUMy CTaHI 3aBdIKN qAcTOMy OuISeHHIO. Y Κιλχ 6e3NeKn, TprMaU φiJIbTpA o6NaIHaHO CnCTeMoI O 6LOKyBaHNR, ΜιΟ 3a6e3neUe I'oro ΦikCaζIIO npN 3PocTaHHi TnCKy.

ПРавида БЕЗPEЧНОВИКОПИCTAHнЯ

■Перед Тимяк ВИКОРИСТОВУВАТи BAШ пплад ддя ппгOTУВАнь ecnpсо, 6удь ЛаСka, yВажно прчNTaITe zuho nchtpukciio 3 ekcnnyatauii.
■Пдклочаюн пилад до eilektpomepeksi, корstуITEcBnKlIOHpo3eTKOIO 3a3emJIeHHaM.пepebipte, loHa nppyraЖИВLEHЯпиладу,зЗнayehaHa iNΦopmaцiHniТа6nUci, BiINOBiJaE napametpam BaIoro eilektpuHOrO yCTaTKyBaHHa.
He BnMaIte TpImaU chIbTa 3 MeJeHOIO KaBOIO nIac NOpau I BoOn, TaK JaK BOHa npOxoIITb nId TnCKOM.
He KopriCTyITeCn PrnilaIOM, kIIO He BCTaHOBneHo Ha MicIe pe3epByap Iry 36OpY KpaneJIb Ta peWitKy.
Y pa3i BnHnKHeHnI npUSeHb y po60ti nId qac npriroTuBaHHa KaBn, a TaKoX nepeD uIeHNm npuJaNy, Heo6XiINO BiKJIIOHTN Ioro BiEJeKTpOmepeKi.
He Taryntb 3a uHyp JxNIBeHHn, BiKJIIOUaOuN npuaB BiE eNEKTPoMEpexKi, He 3aIINaTe Ioro B KOHTaKTi 3 roCTpIMN KpOMKaMn a6o KpaAMn Me6nib.
He TopkaItec pykam Ta CTexTe 3a Tm, 0o6 shyp XnBleHna He TopKaBCa Yactn H npuady, 0o Harpibaotbcra (Tpmaa a fIbTpa, hacdkn dny noaipapn).
YKoHOMy BnnaIky He 3aHypioTe npnlaI y BOy.
TpimaiTe npnilad noanl BiD iTei, He onyckaTte 3BucHnHa Shhpa XNBHeHHa.

■Дя Видалень Ваннэно НалBOTу, Дотримутесь павил, HabeDEнхВ iHCTpyKci3 ekplyaTaцi npilanaу.
He KopnctyueTecya pnilaom y pa3i nookjxehn y hypa kivbneHH a6o camoro npilayu.
UpaiznozkodxeHHaHypaKnBneHHa,06yHKHyTb-jaKOi He6e3peKn Ioro 3amHy NOBInHe 3diINHTBnpo6Hnk, Ioro BiDin nicJnpoJaXHOro 6cNpyROBaHHa 6o faxIbeCb aHaIorIHOi KBaJIphiKaui.
■Перш Иж поати пи涩тувань Кави, пе配电онаiteя в Тому, со Тримач Фльтра заширу.ToKслд.
■ Léien pnpJaad He npn3HaueHn dIy BnKOpNCTaHnO Oc6amn (y TOMy yncIi DiTbMn) 3 o6mExeHnMI φi3NuHMM, ceHCOPHNM a6o pO3yMOBnM 3di6HOCTaMn; Oc6b, kI He MaIOMb DOCTaTHbOro DOCBiDy Ch 3HaHb, MoKyTB KOpNCtYBaTnCRA npnlaOM TiIbKn 3a yMOBn HargJy BiINOBiJaIbHOi 3a iX 6e3neky Oc6b, a6o JaKIO IM 6byNo nonepedHbo HaadaHO iHCTpykci II ooKO pOpNCtYBaHHra npnlaDom.
Heo6xioHcTeKHTn 3a Tm, o6 dITn He rpaIncb 3 npJnaOM.
■ Akcescyapu Ta 3HIMHi YacTINH npJlaHy He npuaTHI dJa MMTT B NocydomnHi MaunHi.

Lcienpnilad npn3NaeHIN DJI BVKOPNCaHHN TIlbKN BDOMaSHIX yMOBaX.

TapaHTi He NoOnpIOeTbCnHa HeCnpaBHOcTi, 0o BInHkaIOb BHaCNIIDOK KOpNCTyBaHNr IprIaNOM B HepeD6aueHx yMOBax ekCnIyatau, a Came:

-у пиміценя, відveданх д\'я Харчынгіперсону в магашинax, офісax таіишому пpoфесіному cepeodицi,
-Ha ciJIbcbKOrocNoapcBkXPiIpiPnEMCTBaX,
-KJIeHTaMn roTeJIb i MOTeJIb, a TakoX B iHux 3aKlaJax, npu3HaueHnx dIy IpoXuBaHHa,
-у peizidenzixiary cimeHoro nahcioHy ("6eI-eHd-6peKfect).

TEXHIYHXAPAKTEPNUCTIKN:

■Помпа:156ap
■ KTS: Krups Tamping System, систema за ватуного та ONТIMальгого песуваши мелен ho KaBn
Tpimau cybpa 3 cnctemoo BndaenH naipcaobaoi KaBOoi ryui. MoKnBicTB BnkOpntaHnmehoi Kabu, a taKx ycix TnivnB nopuiHOi KABN - y Ta6neTkax E.S.E. a6o B rHyKnx kancylnax.
Функця napи
■ ABOTOMATNUHe BiDKnIoueHnY uepe3 30 XBnInN (3 MeToIO 36epExeHnY eJeKTpOeHeprii Ta 3axncty HABKOJIshNbOrO cepeoBnua).
3HIMnI pe3epByap (EMHicTB: 1.1 niTpa)
IotyXHicTb:2450BT
Hanyra: 220-240 B - 50/60 Σ
3anobixkHn npncpii IaI 3axncty BiI neperpby
Ta6apntn:B.320 MM, 345 MM, 290 MM

KRUPS XP2240 10 - TEXHIYHXAPAKTEPNUCTIKN: - 1

YBARA!

Hanpyra BnKopncTaHn: cei npilaad npu3NaueHn BnKIOUHO dIy po6OTn BiD Hanpyr 3mInHoro cTpymy 220-240 B.

YMOBN BUKOPUCTaHЯ: ue npnlaad npn3haeHn TIJIbKN IJIa DOMAUHbOro BUKOPNUCTAHNJa.

KABOBAPKA Дли ПИГOTУBAHЯ ECПPECO

Iopadn

■ ьбггггггггггггггггггггггgгггgгggtt 3aBapUOBaHnK aBy, npu3NaueHy cme IpynpOryBaHHaE cnpco, kke Bmarae peBHOI ToHKoCTI. Pobabatn ecpco KpaSe b uAseKkax, o6'Em knx He nepeBnUpy€ 50 mI.
3MeIeHy KaBy TpImaIte B XOLOdIbHnky, Ye Do3BOJInTb 36epertn ii apomat npotrarom 6iJIbIu TpIbAloRo yacy.
■ He hanoBHOIte TpIMauch iInbTpa DoBepxu, 3amictb cboRO KOpNCTyITeCra MipHOIO loXkoIO (1 yauKa = 1 loXka -2 uAaKn = 2 loXkn).
Upa3i HeBnKOpNCTaHn npilaIy nOHa5 5dHb, BInOpOxNtTa npomnTe pe3epByap dIy BOIN.
3aBxDn BmKaiTe npiJa npeed TIm, kBnHrTn pe3epByap dIy Ioro HAnOBHeHHa 6o BInOpoxHeHH.
CTeXTe 3a Tm, 70 npuJa6yIIO 3aBXnBCTaHO Ha pIaCKi Ta CTiKi NOBepxHi.

ДлготриманногOTIMмальноITempepatуиЗварой Kabи,pekomeHnyeMo Bamпдирьати чашки поед.TIM,яК HaJIиВATи KaBy.
Для покрашени Терміну сныжби Baшою пиладу, радимо Bam 3аьжді користуватись kartpиджем дя фільтуваши Claris Aqua Filter System(apтун): F088), a takож ретунрно вдали ванянні habіит.

KRUPS XP2240 10 - Iopadn - 1

YBAGA!

Ipeed nepuim BnKOpNCaHnM, a TakoN nicra TpNbAloro npocToIO a60 nicra BuaJeHHaKauny, Heo6xIDHO OuchNTn npuJa3rIdHO 3iHCTpykciJMyn, HabeJeHMn y po3di1 1: «PEPUe BnKOpNCaHnH PnJIADy».

1.IEPUE BNIKOPNCTAHNJIAPJADY

Ipeed TIm Jk CkopnctaTncBaUIM npniladom dny npriroTyBaHHre cnpceO, cnolochiYc i akcecyapn B MInbHi BODi, Notim npocuWitb ix.

Якwo Bn He KopructyeTeCb Kaptrpndxem dny φilbtpyBaHnA Claris, nepeiDb 6e3nocepedhbo do po3diNy «ПROMUBAHNBAUO ПИЛАДу».

BCTAHOBJIEHHA ΦΙΙbTPYBAJIbHOTO KAPTPNДЖU CLARIS

Y TOMy BnnaKyu, kso Bn KopructyeTecra fIbtpyBaIbHm KapTpIxJem Claris, Iya HanoBHeHry Ioro BOIOU BnKOHaIte, 6yd IaCKa, HxKueHaBeJeHy npOeDpy.

3arBnHTiB fInbTp Claris y dNo pe3epByapa dIy BOIN.
HANOBHITb Ioro BOIOU (MaI.2).
UctaHOBiB Ha Micupe pe3epByap, CnIbHo npNTNCKyOuN, 0o6 3a6e3neHTn NOaCy BOni, i 3akpiTe Kpniky (MaJ.3).
YbIMKHiTb npUla,HaTnCHyBUn Ha KHOIpKy «BbIMKHeHHa / BImKHeHHa» (man.4).
■ Bucstabte nepemkaay y noLOxehnra «NiirpiB napu». Picna TOrO JaK npunHntbca MroTihNc CBITIOBORIO INdkaTopa, nepeBeidItb nepemkaay y noLOxehnra «CTOn|. 3diinchItb zuo onepauio ue cHTnpa3n.

Iio6 nepeBipNTn, 1o KapTpndjx Claris HAnOBHeH NBOIO, nIDCTaBTe Jkycb EMHICTb nID OTBIP dJa HAnBaHHn nprirotobAHnx HanoIB, BnCTaBte nepemkau y noLoXeHHN «KaBA» i nepeKoHaITecs B TOMy, 0o 3 OTBOpU IJIETbcra BOda. B npOTnJexKHOMy BnPaDky, NobTopiTb HaBeDeHy BnSe ONEpaCiIO.

KRUPS XP2240 10 - BCTAHOBJIEHHA ΦΙΙbTPYBAJIbHOTO KAPTPNДЖU CLARIS - 1

YBARA:

y pa3i icosoienho BnKopncTaHna, 3aminy kaptpnIxka Claris Heo6xidno 3diinchioBaTn npnHaMHi KoxNl 2 Mcau.

ПROMИBAHHЯ BAUSHOTO ПИNJАДУ

Picra zboTe npomnTe npnaHnxKyeHaBeJeHM YHOM:

BbIMKnHtbpnlaiHaHOBHItbpe3epByap BOIOU
BCTaBTe BcepeiHny npuIauy TpImaU phiIbTpa (6e3 MeJeHOi KaBn) (MaN.7).
■Пиставпід Тримач Флъта EMнICTь ппдахоі місткості.
■Як тільки пэрпад насываæ Heobxidnoi TemnepaTyprn, CBITNOBni iHДИКaTOp nouHaæ cBiTNTncs 6e3 MiroToHHra; BnCTaBTe nepemKau y noLoXeHHRA «KaBa» (MaI.8) i daJIte BnteKtN BciI BODI 3 pe3epByapa.
■Якwo Heo6xioHno, npinnHtB onepaizu, BnCTaBnBnnpemkauy y noLoXeHHra «CTOn» (MaI.9), BInnopoxHtB emHicTb, a NOTIM npOIOBXHTb BnKOHHaHHnepepBaHO rIKJy.
■ BnnpoKhiTb emHicTb Ta po36IokyIte TpImaU φiNbTpa: HATncHtB Ha KhoNky «OPEN» Ha TpImaU φiNbTpa i NOBepHiTb Ioro BnIBO (man.10).

2.PINOTYBAHHRAECIPECO

Ioo6do3BOJNTMMAKcIMMaJIbHe BnBilbHeHHBaIX apOMaTIB KABu Ta IODApyBaTu Bam cnpaBXHc 3aOBoJIeHHN, nepei nprirotyBaHHaMKoXHOI npucII ecPipeco npuiad 3diChIO nOpepdHc 3abapioBaHH MeJeHOI KaBN. Pma npaioe npotarom 3cekyHd, npinnHaeTbcra npotarom 3 hAcTyHNx cekyHd, Notim 3aBepUe cIKn nprirotyBaHH KaBN.

PONEPENIPIIDIPRIBPNHAAJEXKHOCTE

Для OTримань ONТIMально pe3yntaTy, paIMMo Bam 3dIiCHHTn nonepeHni niirpiB npHaJIeKHOCTe (TpIMaça φINbTa Ta Yauok) 6e3 MeJeHoI KabN. ДЯцboro:
Hannobh itb pe3epByap dIy BODI Ta BBIMKHiTb npnila (mAn.1, 2, 3 i 4).
BCTaHObitbHaMiCte TpImauch fiIbTpap, NiICTaBTe YauKniPiOTBOpN.
■Як тільки піпалд порріеться до Heo6xIDHOI TempepaTyprn, MuroTiHHa CBITIOBOrO iHdNKaTopa npuHHTbCra.
BnCTaBTe nepemikau y nIOJxehHRA (Kaba) (MaI.8).
■ Kolni yashki n HanoBnTbca rapaOIO BOIOU, nepeBeIDt b nepemKau y noLoXeHNA CTOn (mAl.9).
BicntabTe uashkn.
■ Po36nokyuIte TpImauch fiNbTpa:HaTncHItb Ha KhoNky «OPEN», nobepTaOuY TpImauch fiNbTpa BnIBO, Ta BnIMiTb Ioro 3 npnilady (Ma1.10).

Приимитka: якто пилад вxe порpitи, чашки за ecnpecо можна пдірітп на пизнayені дя цboro ngi ndstabci.

3 BIVKOPNUCTAHN M MEJEHOI KABN

Miucht Ta cMaK npuroToBaHoro ecnpco 3aIexKaTb BiD TnHy o6paHOi Bamm MeJeHOi KaBn.

■ HanobHitb pe3epByap Дя ВODи i BBIMKnHITb npnilad (MaI.1, 2, 3 i 4). MuroTHnCbitnoBOrO iHdkaTopa CBiDHTb npo nporpiBaHHЯ npilady.
3a DoIOMOIO MIPHOIO JIoKKn IOKnaiITb MeJeHy Kaby B TpImauch fiNbTpa: Onda MiHa loXka (6e3 Bepx) Ha odHy YaShky (Ma1.5).
3HIMITb 3aBy Kaby, 0o 3aIIuINlaCra Ha KpaIO TpMaHa fInbTpa.

KRUPS XP2240 10 - BIVKOPNUCTAHN M MEJEHOI KABN - 1

YBARA:

He cnpecoByte meJeHy Kaby BCEpeHni TpImaua φiNbTpa. KaBa npecCyTe bCra aBtOMaTuHNo 3aBdIa cncTemi KTS «Krups Tamping System».

BctaHOBiB TpImMaU fIbTpa Do npuJaNy, NOBepHyBwn Ioro Do KIncya BnpaBO,do ynpOy (Ma1.7).
■Пидставтейп OTВОРи Тримач Фльту оДу abо ды чашки.
■Як тільки піпалад порріеться до Heo6xidhoi Tempepatypи, Murotінгс CBITNOBOrO iHdkaTopa npuHHTbCra.
BnCTaBTe nepemKau y nIOJxehHra «KaBa» (MaI.8).
Otpimabu6aKaHy KJIbKicTb KaBn, BucTaBte nepemikay y noljxehnra (CTON) (Ma1.9).
■ Po36nokyuIte TpImauch fiNbTpa:HaTnCHiB Ha KhoNky «OPEN», nobepTaOuY TpImauch fiNbTpa BnIBO, Ta BnIMiTb Ioro 3 npnilady (Ma1.10).
■ Bvdanltb BiDnpaBohny KaBOBy ruy 3a DOnOMoTO npn3NaueHOI dny CboRO CNCTeMn, HATNCyBUn Ha KhoNkY «EJECT»,Яka po3taWobHa mIX dBOMA OTBOPAMn dny HaNIBaHHa KaBN (Ma1.11).PomniTe TpImaU φjIbTpa NiKpaHOM, HATNCKUOHy Na KhoNkY «EJECT» dny TORO, UO6 OuNCTNTn Ioro BOi DzaiuKiv MeJeHOI KaBN.
Tpimau iInbtpa 3HOBy rOToBn IJra HApOBHeHH Ta npIrTOyBaHH HaCTynHnx NOpci eCnpceo.

3 BIVKOPNUCTAHN KABN B TABLETKAX «E.S.E.» ДДЯ ПИΝΤΟΥBAH住房 ECPIPECO

«E.S.E.»,andise Sering Espano" (cnpoche npurotybaHna ecnpco) - ce Ta6netka BaroIO 7 r (diametpom 44 MM), BnroToBneHa 3 BiDipaHOi, 3meJeHO KaBN, uIbHO cnpecobHOi mixDboma waPamn panepoboro o fInbtra, kky 6ylo CTbopeHo yMncho dny npurotybaHna ecnpco "picTePo" (Mihoi KaBN) no-italiincbKN.

3aCtocyBaHHa ciEi cncTeMn po6ntb BnKOpNCtAHNa BaWoOro npuAdy uBnDkM, npocTm, ririchHMM Ta 3pyHMM.

HanoBHitb pe3epByap Ira BOn Ta BBimKHiB npnilad (Ma1.1, 2, 3 i 4). MiroTHnCbitnoBoro iHnkaTopa CbiuHtB npo nporpiBaHHn npnilady.
■ BvdipBtB 3aBnI nanip Habkpyr Ta6neTkn E.S.E., noknaItb ii B TpImauchepBOHm Hadnicom DOHN3y (Ma1.6).

CTeXTe 3a Tm, 0o6 BeCb nanip 3haxoDbcB BCEpeuHi TpImaHa φIbTpa, 0o6 3ano6irn BvToKam.

HenpaBnIbHe BCTaHOBJIeHNr Ta6JIeTkn Ipru3BOJntb Do nOriipJSeHNr JKOcTi OTpIMaHOro HAnIOU.
YKoHOMy pa3i He BnKOpNCToBvIe DbI Ta6JIeTKN BOHOuac.
Далі Виконайт e КрOKи,як зображено Ha mAlIOHkax 7-11 iNCTpyKciДЯ пriroToyBaHHЯ ecnpecO.

3 BIVKOPNCTAHHЯm rHyKOI KANCYUN

Başa Maşùnha TaKoX npɪdɑTHa dʒa BmKOpNCTaHŋ rHyUkXs Kancyl (3a3Bnuay, diameTpom 60 MM). YpaxObyuoy Na He Te, ομ DaHni TnI Kaçcyn He 6уLo CTbOpeHo 3 MeTOIO doziIbHOrO BmKOpNCTaHŋ B Ka- BOvapkax dʒa PrnroTsyBaHŋ ecnpecO, OTPImaHa TaKIM qHOM KaBa 6уde MeHs MiCHOIO nopIBHryo 3 3aCTocyBaHnM Ta6JIeTOK E.S.E.

■ HanobHitb pe3epByap Дя ВODи i BBIMKHiTb npuJa (mAn.1, 2, 3 i 4). MiroTHnCBIIOBOrO iHnKaToPa CBiDHTb npo nporpiBaHHЯ npuJaIy.
■Покадіть Гуну кансуну В Тримач Флър.У кODнOMу pa3i He BUKOPNCTOBYte DBI KANcynn BODHocA. HenpaBnIbHe BCTaHOBJIeHHЯ KANcynn пиЗБОДТь ДО NGIPSEHHЯ JKOCTI OTPMaHOrO HANOIO.
Далі Виконайт e КрOKи,як зображени Ha MaIIOHkax 7-11 iNCTpyKciДлг ппriOTyBaHHЯ ecnpecO.

3.ФУнкця ПAPИ

I Iapa cnykntb Iya yTBOpenHMy MoLOnHOi NiHKn (HaPnPknad, npn pnpRoTyBaHHi KaNyHIO a6o Kabu IaTe).
■Пд час rehepaцii napи nomma пацюс 3перрьч actIM shyMOM.
Ito 3akHueHHI BnKOpNCTaHHI cyHKcii napi npJlaO octTnaE b aBTOMTuHOMy pexmI,HaKauyoux XoIoHy BOy, yka OXoIoJxye CnCTeMy HarpiBaHH. Y npoUcei zukJIb HaKauyBaHHa BOy nHaIIMoK napi, IIO yTBOpUBCBA CnCTeMI HarpiBaHH, BIVBOuITbcpa30M i3 rapyoo BOdoio i NotpanJIe Do pe3epByapa dIy 36opy KpaneIb.
BvibbHeHH npi i yum, knn Ioro cynpoBoJxye, Heo6xdiI nla oxolooKeHH npnlaay.

KRUPS XP2240 10 - 3.ФУнкця ПAPИ - 1

OBePEXKHO:

piid yac po60tn, a taKoX nic7a BnKOpncTaHn pyuIady, metaJIeBi eIemEHTn HacaIKn dIra npdaqi napu MoKyTb cTaN dyKe rapAumn.

BVKOPUCTAHNHAACADKNJIAIPODAUIIAPNIIDPINFOTYBAHHMOJIOHOOIPIHKN

HanoBHTb pe3epByap dIy BOi i BBIMKHiTb npnilaI (MaI.1, 2, 3 i 4).
BnCTaBTe nepeMnKaU y noIoXeHHA «NiDirpB napu. CbItIOBm iHnKaTOp MInrOToITb (MaI.12).
■Поверніть Нацку дя поачі napи Назови BiДносо ппладу.
HaIInTe YacTKOBO 3HexKIpHe MoLOKO, BiD 60 do 100 mN, y By3bKy EMHicTb MiCTKICTU npn6n3HO 1/2 IITpa i TakoB BnCOTn, 0o6 II MOxHa 6yNo NiDcTaBnTn Pid HacaKn Dny NpOaHi napn. MoLOKO Ta EMHicTb NOBHHi 6yde Do6pe OxONODKeHIMN.
PaIMo Bam BnKOpNCTOByBaTu NaCTepu3OBeHe MoIoo a60 MoIoo UHT (o6pO6Nehe 3 3aCTOCyBaHnA HADBnCOKoi TeMpepaTyPi) N yHnKaTu BnKOpNCTaHHa Cnporo MoIoka.
■Як тільки CBITLOВий iндікатор NOчINAс ріВно CBITNTСС, заурту НаcaДКУ дэл подачі napи в молOKO.
BvctabTe nepemikau y noJoxeHnA «napa» (MaI.13).
Для досягеннх Xenopoшиpe3yltbtaTIB, trmaite OTBip no6n3y dHa emnocti (BTim, He TopkaOuHc bIoro) nOKn Harpiaetbca MOnIOKo, npotrarom npn6n3HO 25 cekyn.пicna loaTKy yTBopeHHn pIHn, noCTynOBO onyckaIte EMHICTb, Na6nKaIOUH OTBip noaui napn do noBepxHi (aJe He BmMaOuN Ioro 3 MoLOKa) (man.14).
■По зakihueHHI npriROTuBaHnЯ MOnOuHOi NiHKN, BnCTaBTe nepeMnKaU y NOnOxHeHnR «CTON» (mAn.15).ПрицbOMy BiD6yBaETbcra abTomatnue OXoIoJxHeHnR npinlaу, i 3aynckaIObC8 3 nepepbAMn 3 uKIn HaKaUyBaHnR BODn. ПicЯTOrO,як zuo abTomatnHy onepaio 6uye 3aBepseHo, Bn 3MOxKeTe pniroTuBaTn KaBy.

KRUPS XP2240 10 - BVKOPUCTAHNHAACADKNJIAIPODAUIIAPNIIDPINFOTYBAHHMOJIOHOOIPIHKN - 1

BATA: 3an06irtn 3acmueHHIO OTbopIB hacaIKI npriroTyBaHna KanyuHO, pBeHb mo- loouHOi nHKn He noBHeH doCraTn KInbca 3 OOpHOro PnactNKy.

Heo6xio OuyuBaTu HacaKny Ipy npiroTyBaHnKaanyuHO nicJ KoxHoR BoKOpnstAHn, JnTTO 3a- no6irtn 3acXHaHHo MOLOKA BCEpeHNi HacaKn. JnTcboRo:

3aHypTe Hacaiky IJI nprirotyBaHHKaIyuIH B EMHICTb 3 BOIOIO.
BnctabTe nepemkauy npoJoxeHn «PiidirpiB napu|.
■Пися того як сbitнои iндикатор поунае piBHO сbitпся, пepebeidt b nepemkaу y noLOженя «napa» (шб вдалити рштки молoka), залшіт b пилад працювати пotягом 30 cekyнд.
■Переведыпераимкayу пооженя «Стон».
■Потрип Наcaдку Дд пиготуваньkanуси BOLOROTO TkaHINHO.

Для ретельно очицени нараздд пригорувannah Канусио, дИВITбс роздд 4 «Чицени Та доглд».

KRUPS XP2240 10 - BVKOPUCTAHNHAACADKNJIAIPODAUIIAPNIIDPINFOTYBAHHMOJIOHOOIPIHKN - 2

YBARA!

Hacaika Iyra noaui napu 3aunwaetbca rapaio!

4.ЧИSEENHA TAOIJIaI

Mntu akcesayn Baosoro npictroo Ira npiroToBaHHe cnpceB nocydomnHi MaunHi 3abopohTbcra.

HIIUEHHIPINJADY

■Перед чишиением приладу завкди вддклочатуйого вд eльковея i давaite яюmy oxolohytn.
Yac Biyacny npotnpaTe KOpNc npnlaNy BOJIOU TKaHInHO. Iicra BnKOpNCTaHHpe3epByap dna Boi nOBuHeN 3aJIIMaTnCnI NopOxHim.
Perylarypno npommbaIte pe3epByap.
Y pa3i no8Bn ToHkOro 6iNoRo HAnbOry Ha CTiHKax Pe3epByapa, 3iiNCHiTb Opeaio OunueHHaI NaKIny (DnB. po3dIn 5 «BUNDAJIENHRA BANHHO HAlbOTy').

CHUHJPE3EPBYAPA JIJI 3BOPY KPAJIJIb

■Пися кожного ВИКОРистань приладу pe3epByap NOВиен 3алишатися поожим. 3лерka пidiIMiТь мoronto виIMiTb 3 пriладу.
Upa3i npnroTyBaHHa 6araTbOx npucij ecnpceo 3p4y, Heo6xioHO uac Biq uacy BInOpKHOBAtn pe3epByap (Pn6n3H0 nic7aBAPOBaHH Koxhnx 7-8 npucij) (Ma1.19 i 20)
HaBnCtB BoN e HOpMaIbHm RaBnIeM i He O3Naaε, IIO icHyE BNTIK.
■Якшоnotpi6Ho,nomиTe pe3epByapдя 36opy kpanelb ta noro pewiTy BDOIO 3 HeBENKOIO KINbKicTIO HEarpeCnBHOrO MInOchoro 3acO6y dIra nocuIy, cnoLoCHITb Ta BucyItb. BCTaHObitb ix Ha Micce HalexHIM YINHOM.

CHIUEHHKAMEPNIEPKOJIaLIITATPIMAAQIFJIbTPA

Ix uHHe Hn Heo6xIDHO 3iINCHIOBATNIICNA KOXHORO BIKOPNCaHHN. OCTaTHbO pOteptN Kamepy nepKoJIaIz 3a DOnOMOrO BOJoroT KaHnH (Ma1.21) Ta npOMHT TpIMaU φJIbTpA Pd KpaHOM 3 HeBeInKOIO KJIbKICTIO HearpeCnBHOrO MmOyOrO 3acOBy Ira Nocdy.
He Kopnctyntecraac6amndyaunueHHa cnptobin ochobi a6o po3HHkAmN.
■Дя крацого peультыту, пд уас полесканнся можна д ekільka paazib HаTNСЧУТи НКонпК «EJECT».

PaIIMo Bam eHepriiHO cTpycntn TpImauch fIbTpA, 06BnuIaJIITN BCIO BODy, 003aJIINJnacr BCEpeDNIH.

CnoJocHItb Ta BucywiTb.
■Дя ункення 3ношувань уцilbення, He 3aIIshaTe BCTaHOBJIeHn B npictpiN TpIMaY φiltpa nId Yac HeBVKOpNCtAHN KaBOBapKn ДЯ пИrOToyBaHHЯ ecnpco.

Дябиш ретельно очишени Тримач сьлстра можная повнию poziбрази:

■Ви можete 3нятп пл actиу 3 чорно пл actikу 3 OTbopamn Дг подч KaBn Ta Khonkoю «EJECT»: NOBepHITb ii BnIO, a NOTIM i3 сиLOI NOTЯrHiTb (mAn.22).
■ПROMNITE BCI CKNADOBI YACTHNI NID KpaHOM 3 HeBENKOIO KINbKICTIO HEARPECNBHOO MNUOHO 3aO6y dny nocdy.
CnoJocHItb Ta BucywiTb.

BCTaBTe eIeMeHT 3 uOpHOrO pIaCTnKU Ha MicSe B MeTaJIeBy qactnHy, NOBepHITb BnPaBO TaKIM YIHOM, IIO6 CTpiJKN Ha o6ox DeTalax cnIBnAIn.
■Якшо камеру пеколацii сильно 3acmieho, BiDrBnHTiTb ii ciTky, BnKOpNCTOBHyOuHxpeCTOnoDi6Hy BnKpyTKy, npOuHCTiTb ii Ta BCTaHOBITb Ha Micue, uJIbHo 3aRbNHTNBUn (maJ.23).

CHIUEHHH HACADKN DJIY PNIIGOTYBAHHK KANYIHO

■ Κιος πουνίαινην ὅςτης, bɪd'ɛŋhaɪte Ⅱ bɪd pyxOMO r KpɪnneHr, nɒtərHyBʌn 3a yɒpHe kɪlbuæ doHɪzʒy (mʌn.16).
Hacaika cKlaadaetbca 3 3 aactiH: BHyTpiiHbOiT Ta 30BHiUHbOiT py6Kn 3axnCHoro eJeMeHTy 3 HepXaBIOoI CTani.
ДлгТOrO,ибdo6pe noHcTnHaCaAky,pO36epiTbii nobHiCTHO.
■ Lio6 BnTgHnytBHyTpHiu Tpy6ky, Heo6xioHO BiIgBnHTnHaKoHeuHK Hacakn IJna noaui napn.
■ПисяцьоноиЗMOжete3нгИЗхиЧиЕпeмeNT3нерЖаBIOUOoiCTaJI.
■ПROMNITe Bci 3 cklaIOBI iI KpaHOM 3 HeBENKOIO KiIbKicTIO HearpeCINBHorO MInOyoro 3aO6y dIra Nocdy (maI.17).CnoJIoCHiTb Ta BnCyuItb.
■Пися того як насаду дя подачі napи почицеHo, 3MOHTOBaHo Ta як слд 3aTnCHyTo, ВИ можete nprieДнати ii do puyomoro kprinlenHЯ, прпснсуншдониЗу рухOME kiNbce 3чорHOrO ПlaCTNkY.
ДлгтOrToIoo6do6pe3aΦikCyBaTnHacAnkyIЯpoJaCyI npNTncItbii,NoBepTaOuN,Doropn.Tenep MoKHaHaTiN,TakOxnpNTncHyBUn DoROpN,IIaCTInHy 3OoPHOro pIaCTNKy (Ma1.18).

5.BINDAJIENHBAIHHHOHAJIbOTU

Дя rapаHTii He noшириOTbCS Ha npilaIb B pa3i BUNHKHeHNe HecnpaBHOCTe Ype3 HeBNKOHaHHa peryraPnIX onepaui IIO BVdAJIeHHIO HAKIny.

Perynpho ouuptye enemEnBaio KaBO-MaunHbIaBnHoro HalboTy 3a DOnomoro6iIoro ouTy a6o NaKeTNU LyMOHHOI cN cyIbΦamHOBoKNCLOTn, IIO npOdaETbcR B Mara3HHI.

Mn paIIMO Bam BnKOpNCTOByBaTu Ha6ip IJy BnDaJIeHnB aBnHaHO RaBbOry fipMn Krups, apTmKyn F054, kIIM MOxHa npu6aTu B yNOBHOaKeHnx cepBicHX ueHTpax fipMn Krups. Okpim DBox Do3 dJa OunSeHHra BiD hAkpNy, do HApOpy BKJIooHeo TcTOby CMyXkY dJa BN3HaueHn JxopCTKocTi BOi, 3AcTOcyBaHHra JKOI DOzBOJAE OciHNT, 3 JKOIO qACTOTOU Heo6XiIDHO 3HImaTI NaKIN 3a HopMaJIbHInx yMOB BnKOpNCTAHNaBaIoro npuJady. YTBOpEHn BAHNHO rAIBOTy 3aJeKITb BiD JxopCTKocTi BOi, aJe, KpIM TORO, BiD peKmmy po6Ot. To6To, Bu3HaueHa 3a DoIOMorOu HApOpF054 qactota BnDAJIeHnHaIbOTy e npu6bln3HOU. Yu p3i cyMHIBy, peKOMeHdyETbc 3diChIOBaTu BnDAJIeHn HaKnpy 7omicyaHo.

ЧАСТОТА ВИДАLEHНИВАПНЯНО HАЛБOTУ
Середни Кільские поцій кави на ТижdenьМ'яka BODa (<19°th)Жорстka BODa (19-30°th)Ду工作经验а BODa (>30°th)
Менше 71 pa3 Na pIKКохни 8 місяціВКохни 6 місяціВ
Від 7 до 20Кохни 4 місяціКохни 3 місяціКохни 2 місяці
Понад 20Кохни 3 місяціКохни 2 місяціШомісячно

OuHHeHH BID BANHHO HAlbOTy CnCTEM TEHEPAUII IAPN TA IPIPNIOTYBAHH ECIPECO

■ BnnpoxkhItb pe3epByap i BcTaHOBiTb NOro Ha MicCe.
■ЯкwoВашприладобладнано нашим kartpиджemClaris-AquaFilter System F088,6ydNbIaKa,BnIMiTb Ioro npeed npoceDpypoIO 3HЯTTHaKIny.
I DoidaIte do Tpbox 66emib BODn OOnH 66em 6iIoro ouTy a6o Do 1/2 IITpa BODn DOaIte OOnH naKeTik NIMOHHOI yuCylbΦamIHOBoi KNCIO, uO MOxHa npUd6atn B MaRa3NHi, i HApOBHItb OTPMaHOIO cyMiUshIO pe3epByap.
BCTaHOBIbHaMiCue TpImauchiJIbTpaa (6e3Kabn)i 3a6JIOkyTe Ioro, NOBepTaUOHy BnpaBO do ynpoy.
■Пиставта EMHICTbпн Насаду Дя подоч nap.

HaTnCHiB Ha KhoNkY «ВВimKHeHЯ / ВIMKHeHЯ» (maj.4).
Odpa3y nepeBeiditb nepemKaay npIoJxHnR «napa" (npomHaUOnnNo3uio «NiirpB napn) (Ma1.13).
3aIiTe cmiu BntiKaTu chepe3 OTBip Do nooataKy napoTBopeHHa.
BvCTaBTe nepemkau y noJoxeHHA CTOn15).
■Пиставпід Тримач Фльтура яксы мніс'tьdoctathbooi miCTKocti.
■Як тьки CBITIOBи iHДИКaTOP 3aCBITNbCЯ pIBHm CBITLOM, NOBepHiTb nepeMnKaU y NOIoxeHHRA «Kaba» i daIte BNTeKTn NOJOBuHi piDInH (MaI.8).
3упиніт bpo6otу прладу 3a дОПOMOrою кHОПКИ «ВВIMKHeHHЯ / ВИМКHeHHя», залшьши поемпау у положенни «Кaba».
Yepe3 15 XBUNINH 3HOB yBIMKHiTb npnla.i.
ДаиTe BnTEkTn peSti piDInH 3 pe3epByapa.
■Перевдити поемпау у паложеня «СТОН».

ПROMИBAHH

KRUPS XP2240 10 - ПROMИBAHH - 1

YBARA!

Ito 3akinueHHIO uHnueHH BID hAKnny, 3diinchItb 2-3 cIKnn npommbaHH npoTOHO BOIOO (6e3 KaB), 3riINO npabIN, 3a3NaueHnx y po3dini 5 «Pepse BnKOpNCtAHN npuJaY>. He 3a6ydbTe npomntn Hacadky dner noaui napi, doTpmyouncb IHCTpykci, HaBeDeHNX HNXe:

■Пиставtle EmHiCTb NiI HacaIky dny noaui napn.
HaTnCHiB Ha KhONkY «BbIMKHeHHr / BImKHeHHr» (MaI.4).
Odpa3y nepeBeiditb nepemika y noJoxHnA «napa» (npomnaiou npo3nio «piirpB napu») (man.13).
3aIIuIte BODy BNTiKaTu Chepe 0TBP Do NocatKy napOTBopeHHa.
■ NpebeViB nepeMnkau y noLoXeHnA «CTOn».
Baw npinad ouichienn BiD BaHnHO RoHaIbOTy, BIn 3HOB rOToBn Do po6OTn.

6.ΓAPAHTIΗΟΒΚΙΥΓΟΥΒΑΝΗ

Baw npnilad rapaHTOBaHni, odnak rapaTia 7a yMOBn 6ydb-aykx nomlOK npi ndKluueHHI do eJeKTpomepeki, onepaui 3 npiladom a6o Ioro BnKOpunctaHH, uO He BiINOBdaIOb ihCTpykuii 3 ekcnnyataui.
■ Léen npinlnd npin3nauhen BnKJIIOUHO dIy 3aCTOCyBaHnB DOMaunix yMOBax, 3a 6yNb-IAKnx IHnIX yMOB BnKOpNCtAHnraPantio 6ynde cKaCOBaHo.
■ HecnpabHocti, lo BnHKaOTb BHaCNIIDOK yTBOpEHNaHOro HaIbOry, rapaHTiHOMy pemOHTy He nipraotb.
36ydb-ayknx nntaHb nicnnpoJaxHoro 06cIyROByBaHHa 60 npu6aHHa 3aNaCHX qactNH, 3BepTaIteCdo dNCTpN6'OTopa a6o do OJHO r 3ynOBaKeHHxCepBicHNx ceHTpiB.

7.HECπPABHOCTI,MOJJIIBI IPRUHNITAДIП NO IX YCUHENHIO

HecnpabnoctiМожлби prinчинУсуненя
Еспесо нedoстатны grapач.Холдни чашки та trима фальtra.Пдогрип te akcesуари - чашки та trима Фальtra (дов. роздд 2).
Трима Фль�tra ЗаблкованоВи забули розлакуbatи trима Фль�tra.Наточит ha коньу «OPEN», Воронас nobертаочи Trима Фль�tra влоб.
Писся поаду ВODI пд поштком кавва туда волога.Ви не захочу як сдд trима Фль�tra.Заточит Трима Фль�tra сизише, nobертаочи иого яковога дду Влару, до уpopу.
Еспесо лесъся надто польноВи нато сизнho 3атисун trима Фль�tra Кава нато тонкогоnomу, надто олліста abo 6орошниста. Заб rudеней Trима Фль�tra. Засmitиался сизда пproxождени вodи.ОCLAБTE 3атискань. Виберіт bільш грубуй ступінь nomу. Поч_STITь Trима Фль�tra (дов. роздд 4). Писся поу як пшиад остигнe, поч_STITь камеру пераюлід здд Дотомогу вологоГу rубки (мал.21).
He подосться вodaУ розерваги иема вodи. Нешравиьно встановлени pezerваги. Засmitибая Фль�tra, нато тонкийnomе Кави. Утворенья валного налBOTу. He ррацюе Фль�tr - Карtripидж Claris.Налов nitь розерваг. Наточит i з сileoю на розерваг. Поч_STITь Trима Фль�tra (дов. роздд 4) i сpenobуіte kaby bільш грубого nomу. ДИВ. роздд 5. ДИВ. роздд 1. Ретш Викорисань пшиаду
Витіkanня вodи 3 trимач Фль�tra пicся пшиотувань ec=npсесо.Перемпakу не виславно в послесеня «СТОП».Передчасе утворенья валного нальоту chepez Викорисань надмірно жорсткій вodи.Виимknit ринлад, виславвши п缩水уменьу покоченя «СТОП» (мал.9). Очирitt ринлад, bіd валного нальоту 3гідно правиь, зазаhecив Bінструкуцii 3 ekспluа'taцii (DИВ. роздд 5).
Наявисть у чаши Кавовоі руши.Засmitибая Trима Фль�tra. Надто тонкий ступінь nomу Кави.Помініte Trима Фль�tra в rapячі Bodi. Наточит ha коньу «EJECT» дду усуненя peшті меленій Кави, ёо могла залшпіtsь. Сторсій НИО, сюб Видали вody. Викорисовіte каву тroxи ррубішогоnomу.
Рezервayap дя вodи празікіа пriійor trancspordувані.Клалан на дді розервуар збрун徵и иabo почcodжени. Клалан засывь виславдok утворенья валного налBOTу.Пromініte розервуар дя вodи,notim пальец пerebisprte розочи CTAN KMлала на дді розервуар. Очирstіп ршиад bіd на��иу (роздд 5).
Наявисть вodи під пreladom.ВитOKи BCEpeдиhi пшиаду.Пerebisprte,чп правиьно Встановлени розервуар.Якшо He scnipвисть-he усунуTO,н kopистуйпесу пшиадOM-Зерністсdo уновноьжени Сервicного ceHTpy.
HecnpabnostiМожлби prочиУсунья
Всяреши Тримача фальtra чуту notrückуань.Hорmaльно яваши: 6лokувань заюбixного mexanizmy trимача Фльър.
Помма працюе 3 надмірнимшуmom.ВidступICTь ВODи в peзервуар.Зушипь роботу пралду, наразовпіь peзервуар ВODю i залустіпь пралд знову. Натиспь i3 сnilю на peзервуар.
Hepibnomiphe наповеня чашок.Засmitиь Стимач Фльър.Почистіп Тримач Фльър (ДИВ. розділ 4).
Есpreneсо Лleсы! чесе 3 Вech Тримача фальър.Некравлиьно Bстановлени Тримач Фльър.Встановіь на місце Тримач Фльър та Заблokу ntій оlorо (пobерніь до кінця враво, до унору). 3німіь 3аіву мелену каву. Укадіь Beсь пankі усегдины Тримача Фльър.
Есpreneсо мі? погань смak.Притад пromito небалжни чином піся Видаileнney Нakіпу.Здійсіь п PROMИВANNApriladny 3riДно 3 iNCTpykuzieю 3 ekspлуataцii (ДИВ. розділ 5).
Притад, He працюe.Помма не працюе чес неба'tу ВODи.Наловпіь peзервуар ВODю та праз'veдіть в дію пom顺序 (ДИВ. розділ 1).Унікайті nob Horо спорожень рзервуар. Встыpe peзервуар Ддя ВODи, натусуньші 3 сnilю.
Прити раду чес насадку пapiи He Збивачь ся мolyоча пінka.Насадка Ддя паду пapi Засмічena abo Pokpіta насинOM. Нedoctathь затисné Вичтіshь Trубку наcadки Ддя піngotувань Калчін. Молokо habd'tor rapач. Емність Ддя молoka нөрni'dathoi φорmi. Використань знжирени МOLOKA.Зніміь нахи 3 насадки Ддя паду пapi (ДИВ. розділ 5) abo поочистіь II за допомогою р olkn. Затягініь II сilьніше (налріклад, здя допомогою MOchetkn). Використовуіte xolodne мол Okо. Використовуіte Hebeлікий Гleyнк. Краше виськовіte сільneabo надівзнжирени мол Okо.

KPAПЛINHHA KABOBAPKA

PepedepnIM BVKOpncTahHm

KopinCTyOuNcB npnlaonm Bnepse, 3aynctiB myo 6e3 meJeHOi KaBn, HAnOBHbUHN pe3epByap 1 n BoNi HaTNCHyBn KHOJky BBIMKHeHHra/BIMKHeHHra KpaJIINHoo KaBOBapKn.

KRUPS XP2240 10 - PepedepnIM BVKOpncTahHm - 1

BAXJIINA IHOPMALIJA

3HaHnM YHHNKOM, 10 BnIbAe Ha CMAK OTpIMaHOi KaBn, E JKiCTb BmKOpNCTOByBaHOi Bamn BOi. CTeXTe 3a Tm, 106 Boa 6yna CBIXOIO 3-ii KpaHa (He BCTnIgna 3aCToTncb NiCJKAoHTaKTy 3 nobITpAm), He mana 3anaxy Xlopy Ta 6yna BiINOHOIO.

Радимо вам сильтуваши iii за дономого картудда Duo Filter Фірмі Krups, aprinkул XS 1000, до рараевся в магаших.

■ BvnKOpuCtOByuTe nanePobNn iJbTp n°4.

ПРИГOTУBAHHЯ KABN

■ KopinCTyUOuNcB rpaDyuOBaHIM KaBHnKOM, HApOBHITb BDOIO pe3epByap BiINOBiIDHO Do 6aJHoI KInbKOCTi qAioK (MaI.24).
CTeKTe 3a iHdNkAToPOM pIBNaBn B OND B pe3epByapi, He NaIbAaiTe BOy BNiSe MaKcImaJIbHOI N03HaUKn.
■Пдіміть кршку,НатиснУБши КнОпКу дя ВідКрИВангу Кршк «OPEN» (mʌn.25).
■Покладіть палеровий сільту у Тримач сільтын насіп'te мени Каву за діОпOMою мірно Ложки, розраховуочи odHy loжку对阵пігOTУвань одни чашки KaBn (mʌn.26).
HaTnCHiB KhoNkU «BbIMKHeHnBbIMKHeHHa» KpaJIINHHO KaBOBapKn, 3acBiCyETbcra CBITIOBni iHNkaTOP, NOuHaCTbCra ZIKI npriROTuBaHHa KaBN.
KabOBapKy o6laHaHO CnCTeMOIO «CTON-KpaPnIa》,I0do3BOJAE HaINBaTn KaBy, He yeKaIOUH 3aBepWeHHaZIKLy nprirotyBaHHa. IicJIra TOrO YK Bn HaJIIn KABY nIq Yac ZIKLy, WBNIO BCTaHOBiTb KaBHnK Ha MicCe, Ioo6 yHnKHHTn nepeJIbAHnH.
KabHnK Ta Iyoro KpnIky MoXHa BnKOpNCTOByBaTn IJrPiirpBiY KaBn B MIKPOXBnIbOBI Neu.
3a6bOpOHaTcBc 3aJIiMaTn NopOxHiK KaBnK y MiKpOxBnJbOBi Neu.i.

YIUCEHHJ

■ Lio6 BvdaIHTN BiIpaCboBaHy KaBOBy rUsy, BnIMtB TpImaChiNbTpa 3 KaOBaPkn.
Bidkniouitb npnna Bd ekeTpomepexi.
■Перед тим як чистити прилад,дану my oxolohytn.
IpootpiB noRo BOIoroIO TKaHnHO a6o ry6ko.
■ Hikonn He 3aHypioTe npinaD y BODy Ta He MInTe NOro NiD KpaHOM.

OuHcEHnKPAJIINHHOI KABOBAPKn BID BAHNHOHO HAJBOTY

BvdaenHnBaHnHaHoro HaIbOTo

Кількість циklів пригOTуВанні між 2 операціямі по ВидаLENHЮ наки探测器
Бez з φільта «duo»3 φільтурім «duo»
М'яka вODа60120
Жорстka вODа4080

PДя Oчиценн Baшо' KaOBapки BiД BaПЯНО HaЛьOTy BИ можete:

  • a60 cKOpNCTaTINcB pKaTeNKOM 3aCO6y dIy BnDaJIeHHe HaNpy, IIO npOdaETbcR B MaRa3INHaX, PO3UHNbIM NoRo B 250 Ml BOi
    -a6o B3aTn 250 mI 6iIoro ouTu.

HaIIne 3aCi6 Iy BnJaJIeHnHaKIny a6o OcET y pe3epByap Iy BoIN N 3aNcyTITb KaBOBapKy (6e3 fInbTpTa 6e3 KABn).
■ПсяТOrOЯКпОЛВиHa piДИн Bnteue B KaBnK,прпINHITb po6Oу npUnaу, haTnCHyBùn KhoNkY «ВВIMKHeHHa/BUMKHeHHa».
3aIiHtB npIaI 3 peIToIO po3uHy npOTyrom 1 roDInH.
3aynctitb KaOBapKy 3HOB, HATNCHyBUn KONPKy «BbimKHeHHra/BIMKHeHHra», i daIte BnTEkTn peuTi piDHH.
■ПомиITE KaOBaBky - HANOBHITb pe3epByap BOIOIO 3-niД КраHA i 3anycIITb npuJaD, BVKOHaTe zuO npeauciIO dBvi.

TapahtiNe 06cnyroByBaHHa He nooepbctbca Ha KaBOBapKn, kki npauioIb noraHo a6o He npauIOt b B3arani BHaCliIDOK HeBndaJIeHHa BaHnaHOrO Halboty.

Y PA3I BUNIKHEHHH HECIPABHOCTE:

HecnpabnoctiUcynenny
KabOBapka He BmkaεTbca:П配电итpe пдклоченя до[eilektromepexi
ЗdaεTbca, сцКаBOBAPka npotikaε:П配电итpe, сцобpezerbyap дя ВODи He 6уВ habOB-Heни виши мakсимальноi BiДмiTkn
Надто довгий час Витikання ВODи abо наdmірнii shum:Очирпь KabOBAPky BiД валняного нальоту
Ваш пripsлад今天我们 takи He працюe?Зberнітбя до укововоженого сервісного ceHTpy φір'm Krups.

3AKIHUEHNACTPOKY CJIUXBNEJEKTPOHNX TA EJEKTPNCHNX PNPCTPOIB

PnIMMaTe yuactb B OXOPOHi HABKOJIshhboro cepeoBua!

Baw npnlaM icntb yncneHHi KOMnleKTHi, Bnpo6neHi 3 ciHHnx a6o npndaTHnx dna nepepo6hennr 3 MeTOIO ix nodaIbwoRo BnKOpNCtAHnMaTepiAnIB.
3daIte Ioro BV npHKT npiMaHHa 6o 3a NOro BicCyTHOCTi BiHeciTb npuJaB OOnH 3 yNoBHOBaJxEHnx cepBicHNx CEHTPiB DnA 3diCHeHHnoaJIbWoI nepepo6Kn.

DESCRIBE

PARTEA DE ESPRESSOR

a - Capac al rezervarelor espressorului.si cafetierei
b - Rezervor detaşabil pentru espressor
c - Lingură de dozare
d-Plită pentru cești
e - Buton de pornography/oprire espressor
f - Poziti

f1 - Pozitia cafe
f2 - Pozitia oprire
f3 - Poziţia preincălzire abur
f4 - Pozitia abur

g - Cap de percolare
h - Suport pentru filtru

i - Grilă de colectare picăturî
j - Tava de colectare a picaturilor
k - DUDA de abur multidirectional
I - Accesoriu pentru cappuccino

PARTEA DE CAFETIERA CU FILTRU

A - Capac al suportului pentru filtru
B - Buton de descentire capac
C - Rezervor cafeteră
D - Suport blocabil pentru filtru cu maner
E - Nivel de apă gradat al rezervorului cafetierei
F-Vas gradat
G - Plită de incălzire pentru mentinerea la cald
H - Loc pentru filtrul de apă „Duo filter XS1000" (filtrul nu este furnizat)
- Buton de pornography/oprire a cafetierei cu filtru

Vă mulțumim pentru încredereași fidelitatea dumneavoastră față de produsele Krups. Aparatul dumneavoastră este echipat cu un suport pentru filtru care dispune de trei sisteme exclusive:

  • Unul pentru tasarea progresivă a cafelei/macinate în timpul poziţionări suportului pentru filtru (sistemul KTS „Krups Tamping System").
  • Altul pentru ejectarea zațului.
  • Ultimul este prevazut pentru folosirea dozelor E.S.E. (Easy Serving Espresso) sau a dozelor tip plic.

In plus, se poate demonta, ceea ce permite intreținerea lui in stare perfectă de functiònare, prin curățări frecventa. Ca măsura de siguranta, suportul pentru filtru este echipat cu un system de blocare, astfel încaţ să rămână la locul lui cand presiunea crește.

INSTRUÇIUNI DE SIGURANTA

Inainte de punerea in functiune a espressorului dumneavoastr, ciiti cu atentie aceste instruanti de utilizare.
■ Nu conectaţi aparatul decât la o priză legata la pămânct. Verificaţi ca tensiunea de alimentare indicăță pe placuţa cu date tehnice a aparatului să corespondă cu cea a instalăției dumneavoastră electrice.
■ Nu scoatei suportul pentru filtru continând cafea macinata in timpul trecerii apei, pentru ca aparatul se află sub presiune in acel moment.
■ Nu utiliziţi aparatul dacă tava de colectare a picăturilorși grila nu sunt montate.
Scoatei aparatul din priză in cazul in care apar probleme in timpul scurgerii cafelei sau inainte de a-l curăța.
- Nu scoatei aparatul din priza tragand de cablul de alimentare si nu asezati cablul pe un colt, ascuit sau pe coltul unei piese de mobilier.
■ Evitaţi contactul cablului sau al mânilor dumneavoastră cu părțile calde ale aparatului (suportul pentru filtru, duza de abur).
Nu introduci niciodata aparatul in apa.

Tineni copii la distanţăși nu lasaţi cablul de alimentare sa atârne.
Respectați instrucțiunile privind detartrarea.
Nu puneti aparatul in functiune dacă este deteriorat sau cablul de alimentare se află într-o stare precară.
In cazul in care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de producăt, de serviciul post-vânzare al acestuia sau de câtre persone cu o calificare similară, pentru a se evita orice pericol.
Verificati ca suportul pentru filtru să fie bine strâns îniate de a lăsa cafeaua să curgă.
■ Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persone (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale diminuate sau de persone fără experientă sau cunostinte privind utilizesa unor aparate asemanătoare, cu exceptția cazului în care aceste persone au beneficiat, prin intermediul unei persone responsablee de siguranta lor, de supraveghere sau de instructiuni prealabile referitoare la utilizesa aparatului.
Este recomandata supravegherea copiilor, pentru a va asigura că aceşția nu se joacă cu aparatul.
■ Accesorile si pàrtile demontabile ale aparatului nu pot fi spălate în masina de spălat vase.

Aparatul dumneavoastră a fost conceput exclusiv pentru o utilizescare casnică.

Nu a fost conceput pentru a fi適用at in cazurile enumerate in continuare, care nu sunt acoperite de garantie:

  • In bucătăriile destinate personalului din magazine, birouriși alte medii professionale,
  • In ferme,
  • De câtre clienti hotelurilor, motelurilor si ai altor spatii cu caracterezidentiaI,
  • In medii precum camerele din pensiuni.

CHARACTERISTICITEHNICE:

Pompă: 15 bari
■ KTS: Krups Tamping System, pentru o tasare automatăși optimă a cafelei mucinate
■ Suport pentru filtru, cuSYSTEM de ejectare a zațului. Compatible dinca fea macinata si cu toate tipurile de doze, E.S.E. sau de tip plic.
- Functie abur
- Oprire automată după 30 de minute (protectiona mediului).
■ Rezervor detaşabil (capacitate: 1,1 litri)
Putere: 2.450 W
Tensiune: 220-240 V - 50/60 Hz
Dispositive de siguranţă impotriva supraíncăzirilor
Dimensiuni: inaltime 320 mm, latime 345 mm, adancime 290 mm

KRUPS XP2240 10 - CHARACTERISTICITEHNICE: - 1

IMPORTANT!

Tensiune de fonctionare: acest aparat este prevazut pentru a functiOna doar la current alternative de 220-240 V.

Tip de utiliser: acest aparat este destinat unei UTILIZÄRl EXCLUSIV CASNICE.

PARTEA DE ESPRESSO

SFATURI

Pentru a obtine o cafeapresso cu aroma intensa, va recomandam sa folosi t cafea speciala,.presso, proaspat macinata, care corespunde delicateftei prepararii acestui tip de bautura, precum si cesti cu o capacitate care nu depaseste 50~ml
Păstrați cafeuau măcinata în frigider. Astfel, aceasta ișiăpătrează aroma mai mult timp.
- Nu umpleti suportul pentru filtru până la margine, ci folosiți lingura de dozare (1 ceașcă = 1 lingură - 2 cești = 2 linguri).

Dacă nu folosiţi aparatul mai mult de 5 zile, golitiși clătişi rezervorul de apă.
Opri ti aparatul intotdeauna inainte de a scoate rezervorul pentru a-l umple sau pentru a-l goli.
Asezati intotdeauna aparatul pe o suprafata plana 山 stabila.
Pentru a obtine o temperatura mai bună a cafelei in cească, va recomandam să preincalziţi ceştile.
Pentru a prelungi durata de viață a aparatului dumneavoastră, va sfătuim sa Utilizati intotdeauna un cartuș filtrant Claris Aqua Filter System (referinta F088)și sa efectuți detartrări periodice regulate.

KRUPS XP2240 10 - SFATURI - 1

IMPORTANT!

Inainte de prima utiliser, după perioade indelungate de neutilizare sau după detartrare, aparatul trebuie curățat în modul descriris la secțiunea 1: „PRIMA PUNERE IN FUNCțIUNE".

1. PRIMA PUNERE IN FUNCJIUNE

Inainte de a folosi aparatul dumneavoastră de espresso, curatai accesorile in apă cu detergent de vase, apoi uscai-le.

Dacă nu Utilizăti cartusul Claris, consultați direct sectiunea „CLÂTIREA APARATULUI"

INSTALAREA CARTUSULUI CLARIS

Dacă UTILIZATI un cartuș Claris, aveți grijă să urmați procedura prezentata în continuare pentru umple-rea cu apă.

Insurubati cartusul Claris pe fundul rezervorului.
Umpleti-l cu apă (fig. 2).
- Reaşezatl rezervorul fixându-l bine pentru a asigura admisia apei Şi和地区 capacul. (fig. 3).
- Porniti aparatul apăsând butonul de pornire/oprire (fig. 4).
Rotiţi selectorul în poziția „preincălzire abur". Când martorul luminos luminează permanent, readuceți selectorul în poziția „oprit". Repetuți această operatiune de înca 4 ori.

Pentru a va asigura că acest cartuș este bine umplut, puneti un recipient sub capul de percolare, rotiți selectorul în poziția „caea“și verificati dacă apa curge. Dacă apa nu curge, repeatași procedura descrișa mai sus.

KRUPS XP2240 10 - INSTALAREA CARTUSULUI CLARIS - 1

IMPORTANT:

In cazul unei utilizări zilnice, cartușul Claris trebuie înlocuit cel puțin o data la două luni.

CLÂTIREA APARATULUI

Efectuati apoio o clàtire a aparatului dumneavoastra. Pentru aceasta:

■ Porniţi aparatulși umpleți rezervorul cu apă
Introduci suportul pentru filtru (fara cafe macinata) in aparat (fig. 7).
Asezati un recipient sufficient de mare sub suportul pentru filtru.
- Deindhata ce aparatul atinge temperatura optima, martorul luminos de pornire/oprire luminează permanent. In acel moment, rotiti selectorul in poziţia „cafea"și lasati să se scurgă toata apa din rezervor (fig. 8).
Dacă este necessar să goliți recipientul, intrerupeți operatiunea rotind selectorul în poziția „oprit" (fig. 9), după care continuuți.
■ Goliţi recipientulși deblocati suportul pentru filtru: apăsăti butonul „OPEN" al suportului pentru filtruși rotîti spre stângă (fig. 10).

2. PREPARAREA UNUI ESPRESSO

Pentru a elibera toate aromele cafelei si pentru a va oferi o satisfactie maxima, acest aparat realizeaza o infuzare prealabilă inainte de fiecare cafea. Pompa functioneaza 3 secunde, se oprește următoarele 3 secunde, apoi continuă ciclul până la finalul preparării.

PREINCALZIREA ACCESORIILOR

■ Pour un résultat mai bun, vă sfâtuim să efectuți în prealabil o preçinalzire a accesoriilor (suport pentru filtruși cești), fără cafea macinata. Pentru aceasta:
Umpletei rezervorul cu apăși porniti aparatul (fig. 1, 2, 3 §i 4).
■ Puneti suportul pentru filtru la loc si asezați ceștile dedesubt.
■ Deindhata ce aparatul atinge temperatura optima, martorul luminos inceteazsa mai palpaie.
Roti atunci selectorul in poziţia „cafea" (fig. 8).
Cánd ceştile sunt pline cu apă calda, rotiti selectorul în poziția „oprit" (fig. 9).
Indepa rati ce stile.
- Deblocați suportul pentru filtru: apăsăti ușor butonul „OPEN" rotind suportul pentru filtru spre stângăși scoateți-l din aparat (fig. 10).

Observatie: Când aparatul este cald, ceştile pentru espresso pot fi preincălzite pe plita pentru incălzirea ceştilor.

CU CAFEA MÁCINATA

Tipul de cafe macinata aleasă va determina putereași gustul cafelei dumneavoastrăpresso.

■ Umpleti rezervorul cu apăși porniți aparatul (fig. 1, 2, 3 §i 4). In tampul preincălzirii aparatului, martorul luminos pâlpăie.
Cu ajutorul linguri de dozare, punezi cafeaua macinata in suportul pentru filtru: o lingura de dozare (rasă) pentru o ceausca (fig. 5).
Indepa ratai surplusul de cafe macinata de pe marginea suportului pentru filtru.

KRUPS XP2240 10 - CU CAFEA MÁCINATA - 1

IMPORTANT:

Nu tasați cafeaua măcinata în suportul pentru filtru. Cafeaua este tasă automat cu ajutorul systemdului KTS „Krups Tamping System".

Introduci suportul pentru filtru in aparat rotindu-l la maxim spre dreapta până candid intâmpina rezistenta (fig. 7).
■ Puneṭi una sau doua ceṣṭi sub suportul pentru filtru.
- De ñndata ce aparatul atinge temperatura optima, martorul luminos luminează permanent.
Roti atunci selectorul in poziţia „cafea" (fig. 8).
Cand ati obtinut cantitatea de cafe dorita, readucei selectorul in poziia "oprit" (fig. 9).
- Deblocați suportul pentru filtru: apăsăti ușor butonul „OPEN" rotind suportul pentru filtru sprețangași scoateți-l din aparat (fig. 10).
Scoatezi zaul cu ajutorul systemului de ejectare, apasand butonul „EJECT" situat intre cele doua duze de evacuare a cafelei (fig. 11). Spalati suportul pentru filtru sub un jet de apa, apasand butonul „EJECT" pentru a eliminara resturile de cafea macinata.
■ Suportul pentru filtru poate fi umplut din nou pentru a pregăti alto cafelepresso.

CU O DOZÄ ESPRESSO „E.S.E."

"E.S.E." adica „Easy Serving Espresso" (prepare simplificata a cafelei espresso) este o dozza ambalata (cu un diametu de 44 mm) de 7 g de cafe selectionata, macinata.si compratà intre doua filtré de hâtie, special concepută pentru realizarea cafelei espresso „ristretto" (scurtă), in stil italien.

Acest systemd permite o'utilizare imediata, simplă, curatașicomfortabila a aparatului dumnea-voastră.

■ Umpleti rezervorul cu apăși porniți aparatul (fig. 1, 2, 3 §i 4). In timpul preincălzirii aparatului, martorul luminos pâlpăie.
■ Rupeşti hártia care inveleşte doza Şi aşezatl doza E.S.E. in suportul pentru filtru, cu inscriptția rosie in jos (fig. 6).

Aveți grijă să așezași toata hârtia în suportul pentru filtru. În caz contrar, există posibilitatea unor scurgeri.

Dacà doza nu este asezata corespunzător, rezultatul nu va fi satisfácător.
Nuutiliata niciodata doua doze impreună.
■ Urmati etapele pregatirii unui espresso indicate in figurile 7-11.

CUO DOZA TIP PLIC

Aparatul dumneavoastră este, de asemenea, compatibil cu doze de cafea tip plic (in general, cu diametrul de 60 mm). Deoarece incest tip de doze nu este special conceput pentru aparatele espresso, veți obține o cafea espresso mai puțin sare decât cu dozele E.S.E.

■ Umpleti rezervorul cu apăși porniți aparatul (fig. 1, 2, 3 §i 4). In timpul preincălzirii aparatului, martorul luminos pâlpăie.
■ Aşezaşi o dozza de cafea tip plic în suportul pentru filtru. Nu utilizesci niciodataă două doze impreună. Daca doza nu este aşezata corespunțător, rezultatul nu va fi satisfăcător.
■ Urmati etapele pregatirii unui espresso indicate in figurile 7-11.

3. FUNCITIA ABUR

■ Aburul folosește la spumarea laptelui (de exemplu, pentru a prepara un cappuccino sau o cafea cu lapse).
Pentru a produce aburul, pompa functionează emitând un zgomot intermitent.
- După utilizes area functiei abur, aparatul se răcește automat pompânnd apă rece, care va răciși systemdul de incalzire. In timpul ciclurilor de pompare, surplusul de abur continut de systemdul de incalzire este eliberat impună cu apă calățin tava de colectare a picăturilor.
- Degajarea aburului.si zgomotul associat sunt necessare răcirii aparatului.

KRUPS XP2240 10 - FUNCITIA ABUR - 1

ATENTIE:

in timpul utilizării aparatuluiși după/utilizare, părtile metalice ale aparatului pot fi fierbinti.

UTILIZAREA DUZEI DE ABUR PENTRU SPUMAREA LAPTELUI

Umpletei rezervorul cu apăși porniți aparatul (fig. 1, 2, 3 §i 4).
■ Rotiţi selectorul în poziția „preincălzire abur". Martorul luminos pâlpăie (fig. 12).
Roti di duza de abur inspre exteriorul aparatului.
Turna 60-100 ml de lapse semidegresat intr-un recipient mic de aproximativ 1/2 I si trecei-I pe sub duza de abur. Laptele si recipientul sau trebuie sa fie bine racite.
Vä sfatuim săutilazi lapte pasteurizat sau UHT Şi săevitaşi lapetele crud.

Cand martorul luminos lumineaz permanent, introduci duza de abur in lapse.
Rotişi selectorul in poziţia „abur" (fig. 13)
Pentru un rezultat bun, tinei duza pe fundul recipientului (fara sa-l atingeti) aproximativ 25 de secunde pana cand laptele se incalzeste. Dupa aceea, cobarati recipientul treptat, pentru ca duza să ajunga la suprafata (fara a o scoate din lapse) (fig. 14).
- Odataă obtinută spuma dorita, rotiti selectorul în poziția „oprit" (fig. 15).În acel moment, aparatul se răcește automat lansând 3 cicluri intermitente de pompare. Odataă terminataă această operatiune, putetiși să va preparati o cafea.

KRUPS XP2240 10 - UTILIZAREA DUZEI DE ABUR PENTRU SPUMAREA LAPTELUI - 1

IMPORTANT: Pentru a evita infundarea găurilor accesoriului pentru cappuccino, spuma laptelui nu trebuie să atingă subonio formă inelul negru din plastic.

Este important să curățați accesoriul pentru cappuccino după fiecare適用are, pentru a evita usca-rea laptelui în interior. Pentru aceasta:

Introduciţi accesoriul pentru cappuccino intr-un recipient umplu cu apă.
Rotişi selectorul in poziţia „preincălzire abur".
- Odatače martorul luminos luminează permanent, rotiti selectorul în poziţia „abur" (pentru a indepărta.si restul de lapte), lásánd functția activă tamp de 30 de secunde.
Rotişi selectorul in poziţia „oprit".
Curatai accesoriol pentru cappuccino cu o cappa umeda.

Pentru o curățare in profunzime a accesoriului pentru cappuccino, consulțați secțiunea 8 „Curățareași intreținerea".

KRUPS XP2240 10 - UTILIZAREA DUZEI DE ABUR PENTRU SPUMAREA LAPTELUI - 2

ATENTIE!

Duza de abur este în continuare calda!

4. CURÂTAREA Şİ INTREŞINEREA APARATULUI

Nu spalati accesorile es pressorului dumneavoastră in masina de spalat vase.

APARATULUI:

Scoatei aparatul din priza inainte de ficare curatae si lasati-l sa se raceasca.
- Curățați periodic partea exterioroă a aparatului cu un burete umed. După/utilizare, rezervorul de apătrebuie golit.
ClatiTi interiorul rezervorului in mod regulat.
Daca un strat subtire de culoare alba acopera rezervorul, efectuati o operatie de detartrare (vezi seciunea 5,"DETARTRAREA").

A TAVII PENTRU COLECTAREA PICATURILOR

Dupa fiecare utilizezare a aparatului, tava trebuie golita. Ridicati-o u sor si scoatei-o din aparat.
Dacă pregătiș mai multe cafele espresso successiv, este recomandat să o goliti din căn in căn (aproxativ o data la 7, 8 portii depresso) (fig. 19 Şi 20).
Prezenta apei este normalăși nu reprezinta un semn ca ar exista o scurgere.
Dacă este necesar, curata tava de colectare a picaturilor si grila cu apă si putin de detergent de vase delicat. Clati si usca. Cand asambla aparatul, asigura-vă ca fiecare componentă este la locul potrivit.

A CAPULUI DE PERCOLARE ŞI A SUPORTULUI PENTRU FILTRU

  • Trebuie curățate după fiecare適用are. Este de ajuns ša treceți cu o càrpă uredă peste capul de percolare (fig. 21)și sa curățați suportul pentru filtru cu apă curatași puțin detergent de vase delicat.
    Nu folosi produse de curatape baz de alcool sau solvent.
    Pentru un rezultat mai bun, puteti actiona butonul „EJECT" de mai multe ori in timpul clătiri.

Vä recomandam sà scuturati puternic suportul pentru filtru, pentru a elimina alla apa.

Clati ti si uscati.
Pentru a evita uzura prematură a garniturii, va recomandam să nu lasași suportul pentru filtru pe aparat dacă nu Îl folosiți.

Pentru o curătare in profunzime, suportul pentru filtru poate fi demontat in intregime.

  • Puteşti scoate componenta din plastic negru aflata în locul unde se găsesc orificiul de evacuarea a cafelei și butonul „EJECT". rotiti-o spre stânga și trajeți cu putere (fig. 22).
    Curatai diferitele componente cu apa curata si cu puin detergent de vase delicat.
    Clătişi uscati.
    Aseza partea din plastic negru in componenta din metal si rotiti-o spre dreapta pana la alinierea celor doua sagei de pe cele doua piese.
    In cazul ancrasări puternice a capului de percolare, demontați grila cu ajutorul unei Šurubelniţe in cruce, curățați-oși puneti-o la loc strângând cu putere (fig. 23).

A ACCESORIULUI PENTRU CAPPUCCINO

Pentru a-l curata, indeparta-1 de pe brautul sau articulat, tragand inelul negru in jos (fig. 16).
Acest accesoriu este compus din trei parti: tubul interior, tubul exterior si o protectie din inox.
Pentru o bună curățare a acestui accesoriu, demontăti-l in intregime.
Pentru a scoate tubul interior, deurubati extremitatea duzei de abur.
Apoi, veti putea indeparta protectia din inox.
Curatai aceste 3 pari ci apa curata si puin detergent de vase delicat (fig. 17). Clati i si uscati.
- Odatače duza de abur este curățatași montata la loc, strängând-o cu putere, reașezăți-o pe brațul său articulat asigurându-vă va mențineș inelul din plastic negru mobil în jos.
■ Exercità o miscare de presiune circulară în sus, pentru a cupla în mod corect duza de abur. Apoi, prindeș值得一提 in plastic negru fixând-o la loc în sus (fig. 18).

5. DETARTRAREA

Garantia nu acoperă aparatele defecte care nu au fost detartrate periodic.

Detartrați cu regularitate espressorul dumneavoastră cu oțet alb sau cu un pliculeț de acid citric sau sulfamic disponibil în magazine.

Vă sfătuimă și utilizați accesoriul pentru detartrare de la Krups, codul F054, disponibil în centrele de service autorizate Krups. Acest accesoriu conține, pe lângă cele două doze de detartrant, un tester pentru verificarea durității apei, pentru a evalua freventața cu care trebuieăs detartrăți aparatul dumneavoastră în condițiile unei utilizări normale. Depunerea de calcar depinde de duritatea apei, darși de ciclul de UTILIZARE.

Frecventa detartrãrii indicata de accesoriul F054 este data aşadar cu titlu informativ. Daca aveți indoeli, se recomanda efectuarea unei detartrãrîn fiecare lună.

FRECVENTÂ DE DETARTRARE
Nr. mediu de cafele pe sǎptâmânăApă moale (<19°th)Apă calcaroasă (19-30°th)Apă foarte calcaroasă (>30°th)
Mai puțin de 71 dată pe anLa fiecare 8 luniLa fiecare 6 luni
Între 7și 20La fiecare 4 luniLa fiecare 3 luniLa fiecare 2 luni
Mai mult de 20La fiecare 3 luniLa fiecare 2 luniÎn fiecare lună

DETARAREA CIRCUITULUI PENTRU ABUR ŞI ESPRESSO

Goliţi rezervorul Şi puneti-l la loc.
Dacă produsul dumneavoastră este echipat cu cartușul nostru Claris - Aqua Filter System F088, vă rugămălăndepartați inaintea operatiunii de detartrare.
■ Umpléti rezervorul cu un amestec format din trei pärti de apăși o parte de oṭet alb, sau cu un amestec format din ½ I de apăși un pliculeț de acid citric sau sulfamic disponibil în magazine.
Introduceşu suportul pentru filtru (fara cafea macinata) in aparat si blocati-1 rotindu-1 spre dreapata până la punctul maxim.
Asezati un recipient sub duza de abur.
Apasati butonul de pornire/oprire (fig. 4).
Roti imediat selectorul in poziia, "abur" (fara a va opri la poziia, preinczire abur") (fig. 13).
Lasaţi amestecul să curgă prin duza până la aparția aburului.
■ Readucei selectorul in poziţia „oprit" (fig. 15).
Asezati un recipient sufficient de mare sub suportul pentru filtru.
Cand martorul luminos lumineaz permanent, roti selectorul in poziia "caea" si lasa s a curgajumatae din amestec (fig. 8).
■ Opriţi aparatul de la butonul de pornography/oprire, lasánd selectorul in poziţia „cafea".
Dupa 15 minute, reporniti aparatul.
Lasaşi să se scurga lichidul rămas in rezervor.
Roti selectorul in poziţia „oprit".

CLÂTIREA

KRUPS XP2240 10 - CLÂTIREA - 1

IMPORTANT!

După detartrare, efectuati 2-3 operati de clâtre cu apă curata (fãră cafea macinata), in modul descrii la sețiunea 1 „Prima punere în functiune".

Nu uitaşi să clătiși circuitul de abur, urmânnd instrucțiunile prezentate în continuare:

Asezati un recipient sub duza de abur.
Apāsāṭi butonul de pornire/oprire (fig. 4).
Rotiţi imediat selectorul în poziția „abur“ (fără a va opri la poziția „preincălzire abur“) (fig. 13).
Lasa'iapa sa curga prin duza pana la aparitia aburului.
■ Readuceti selectorul in poziţia „oprit".
Aparatul este detartrat 日 gata din nou de'utilizare.

6. GARANTIA

Aparatul dumneavoastră beneficiță de garantțe, dar orice eroare de conectare, manipulare sauutilizare, diferită de cele descrise în manual, anulează guarantța.
Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o/utilizare casnicăși orice alt tip de'utilizare anulează garantția.
Orice reparatie causata de formarea depunerilor de calcar nu va fi acoperita de garantie.
Pentru orice problema de service sau privind piesele de schimb, consultați distribuitorul dumneavoastră sau un centru de service autorizat.

  1. PROBLEM, CAUZE PROBABILE Şİ ACTIUNI CORECTIVE
ProblèmeCauze probabileSoluții
Cafeaua espresso nu este suficient de cală.Ceștile și suportul pentru filtru sunt reci.Preîncălziți accesoriile: ceștile și suportul pentru filtru (vezi secțiunea 2).
Suportul pentru filtru este blocat.Ați uiat să deblocati suportul pentru filtru.Apăsăti butonul „OPEN", rotind suportul pentru filtru spre stânga.
Zațul nu este uscat după scurgerea apei.Nu ați strâns suportul pentru filtru în mod corespunțător.Strângeți mai bine suportul pentru filtru rotindu-l la maxim spre dreapta până cănd înțampină rezistență.
Cafeaua espresso curge prea incet.Ați strâns preahare suportul pentru filtru.Reduceți puțin din strânsoare.
Cafeaua măcinataș este prea finală, prea grată sau făinoasă.Alegeți o cafea măcinataș mai puțin finală.
Suportul pentru filtru este murdar.Curățați suportul pentru filtru (Vezi secțiunea 4).
Grila prin care se scurge apă este ancrasătă.După răcirea aparatului,ștergeți capul de percolare cu un burete umed. (fig.21).
Apa nu trece.Nu există apă în rezervor. Rezervorul este montat incorrect.Umareți rezervorul. Apăsăti rezervorul cu putere.
Filtrul este înfundat, cafeuă este prea finală.Curățați suportul pentru filtru (vezi secțiunea 4) și-incercăți să folosiți o cafea mai puțin finală.
Există depuneri de calcar în aparatul dumneavoastră.Vezi secțiunea 5.
Cartușul Claris nu a fost perforat.Vedeti paragraful 1: Prima punere în functiune cu cartușul Claris.
Apa se scurge din suportul pentru filtru după prepararea unui espresso.Selectorul nu se află în poziția „oprit".Opriți aparatul rotind selectorul în poziția „oprit". (fig.9).
Formarea prematură de depuneri de calcar, din cauza unei ape deosebit de dure.Detartrăti aparatul conform indicaților din instrucțiunile de Utilizare (vezi secțiunea 5).
Există zaț în ceanseță.Suportul pentru filtru este ancrasat.Curățați suportul pentru filtru cu apă caldă. Aționițați butonul „EJECT" pentru a elimina eventualele resturi de cafea măcinăță. Scuturăți-I pentru a elimina apa.
Cafeaua măcinăță este prea finală.Folosiți o cafea măcinăță mai puțin finală.
ProblemeCauze probabileSoluții
Rezervorul de apă prezintă scurgeri cănd este transporte.Clapeta de pe fundul rezervorului este murdară sau defectă.Spălați rezervorul de apăși mișcați clapeta de pe fundul rezervorului cu degetul.
Clapeta este blocata din cauta depunerilor de calcar.Detartrați aparatul (secțunea 5).
Apa se scurge sub aparat.Scurgere internă.Verificăți poziționarea corectă a rezervorului. Dacă defecciunea persistă, nu Utilizăți aparatulși adresați-vă unui centru de service autorizat.
Se aud trosnituri în suportul pentru filtru.Fenomen normal: blocare de sigurantață a suportului pentru filtru.
Pompă este anormal de zgomotoasă.Nu există apă în rezervor.Opriți aparatul, umpleți rezervorul cu apăși repornți aparatul.
Rezervorul este montat incorrect.Apăsați rezervorul cu putere.
Ceștile sunt umplute în mod inegal.Suportul pentru filtru este ancrasat.Curăți suportul pentru filtru (vezi secționea 4).
Cafeauapresso curge pe părțile laterale ale suportului pentru filtru.Suportul pentru filtru nu este poziționat corect.Puneti suportul pentru filtru la locși blocăi-l (rotiți la maximum spre dreapta până căntâmpina rezistencă). (fig. 7).
Marginea suportului pentru filtru este ancrasată de cafeaua măcină.Indepărtăți surplusul de cafea.
Doță așezata necorespunțător în suportul pentru filtru.Introduței toataă hârtia în interiorul suportului pentru filtru.
Cafeaua dumneavoastră espresso are un gust rău.După detartrare, clătirea nu a fost efectuată corect.Clătîi aparatul conform instrucțiunilor de/utilizare (vezi secționea 5).
Aparatul nu funționează.Pompă s-adezamorsat din cauza lipsei de apă.Umareți rezervorul cu apăși reamorași pompă (vezi secționea 1). Evitați golirea completă a rezervorului.
Rezervorul de apăădetașabil nu este cuplat corespunțător.Cuplați rezervorul de apăăapăsand cu putere.
Duza de abur nu face laptele să spumeze.Duza de abur este infundăță采暖există depunerie de calcar pe aceasta.Detartrăi duza de abur (vezi secționea 5) sau desfundați-o cu ajutorul unui ac.
Tubul inferior al accesorului pentru cappuccino nu este strâns sufficiente de bine.Strângeți-l mai bine (cu ajutorul unei monede, de exemplu).
Laptele este prea cald.Folosiți lapte rece.
Forma recipientului nu este potrivită.Utilizați un urcior mic.
Folosiți lapte degresat.Folosiți, de preferință, lapte integral sau semidegresat.

PARTEA DE CAFETIERA CU FILTRU

Inainte de prima utiliser

Lasaţi cafetiera să functioneze prima data cu 1 litru de apă, fără cafe macinata, umplând rezervorulși apăsând butonul de pornire/oprire din partea cafetierei cu filtru.

KRUPS XP2240 10 - Inainte de prima utiliser - 1

IMPORTANT

Calitatea apei pe care o utilizați este determinanta pentru gustul cafelei dumnea-avoastră. Asigurati-va că apa este proaspăt obținută de la robinet (pentru a nu avea temp sa devina statută la contactul cu aerul), nu are niciun fel de miros de clorși este relativ rece.

Vă recomandam să o filtrati cu un cartuș Krups Duo Filter având referinta XS 1000, disponibă în magazine.

Utiliziţi un filtru de harti nr. 4.

PREPARAREA CAFELEI

■ Umpleti rezervorul cu apă cu ajutorul vasului gradat în functie de numărul de cești dorite (fig. 24).
Respectaţi cantitatea maximă de apă din rezervor, consultând nivelul apei.
■ Ridicatu capacul apasand butonul OPEN (fig. 25).
Introduci un filtru din harti in suportul pentru filtru si umplei-1 cu cafea macinata cu ajutorul linguri de dozare, stiind ca o lingură inseamna o ceasca de cafea (fig. 26).
Apasaţi butonul de pornire/oprire al cafetierei, martorul luminos se aprinde Şi ciclul pornește.
Cafetiera este echipata cu un dispositiv de oprire a picurări, care permite servirea cafelei inainte de a termina prepararea intregii cantităti de cafea. Dacă serviți o cafea în tampul ciclului de preparare, puneti la loc rapid vasul pentru a evita orice scurgere a cafelei.
■ Vasul Şi capacul său permitted reçinalzirea intr-un cuptor cu microunde.
- Nu lasaţi niciodata vasul gol intr-un cuptor cu microunde.

CURÅTAREA

Pentru a evacua cafeaua macinata folosita, indeparta suportul pentru filtru al cafetierei.
Scoateşiaparatul din priză.
Nu curatai aparatul cattimp acesta este cald.
Curatai-I cu o capa umeda sau cu un burete umed.
Nu puneti niciodata a aparatul in apa sau sub un jet de apa.

DETARTRAREA CAFETIERECU FILTRU

Detartrarea

Numărul de cicluri întré două detartrări
Fără duo filterCu duo filter
Apă cu duritate redusă60120
Apă dură4080

Pentru a detartra cafetiera dumneavoastră, puteti utiliza următoarele:

  • Fie un sachet de detartrant disponible in magazine, diluat in 250 ml de apă
  • Fie 250 ml de o'tet din alcool alb.

Turnati detartrantul sau oetul in rezervor si porniti cafetiera (fara filtru si fara cafe macinata).
Lasaşi să se scurgă jumătatea amestecului în vas după care opruti aparatul, apăsând butonul de pornire/oprire.
Lasaţi soluţia sa actioneze tamp de o ora.
■ Reporniti cafetiera apasand butonul de pornire/opriere si lasati s as se scurga restul de soluie.
Clatiţi cafetiera lasánd-o sa functioneze de două ori cu apă curata.

Garantia exclude cafeteriele care nu functionează sau functionează incorrect, ca urmare a lip-sei detartrări.

IN CAZ DE PROBLEME:

ProblemeSoluții
Cafetiera nu pônește:Verificăți conectarea aparatului la rețea
Se pare că există o scurgere:Verificăți ca rezervorul de apă și nu fie umplut peste limita maximă
Timpul de scurgere a apei este lung Sau zgomotele sunt excessive:Effectuți detartrarea aparatului dumneavoastră.
Aparatul dumneavoastră nu functio-nează nici acum?Adresați-vă unui centru de service autorizat Krups.

PRODUS ELECTRIC SAU ELECTRONIC LA FINALUL CICLULUI DE VIATA

Să participam la proteția mediului în conjurător!

① Aparatul dumneavoastră conține numeroase materiaile valorificabile sau reciclabile.
PredaI- la un punct de colectare sau, in lipsa acestuia, la un centru de service autorizat, pentru a fi procesat in mod corespunzator.

ONINCAHNE

CNCTEMA 3A ECNPECO

a-Kanak Ha pe3epboapuTe 3a ecnpco n 3a uBapu KaΦe
b-Подвиженpe3epBoap3a ecnpeco
c-MepuTeHaIbXnua
d-Пocтавka 3aЧашн
e- ByToH 3a BkIIOUBAHe/IN3KIIIOUBAHe Ha CNTeMaTa 3a ecnPecO
f-CMaHa Ha No3nCm

f1-Nozunna Kafoe
f2-ПоЗицяиЗКлючени O
f3-ПозицяпpeДварптELNo 3aToNJIHe Ha napa JI
f4-Поцияnapa

g-Ппсстаьka 3a ФнлтрupaHe
h-ФиNTbpeH Hocay
i-PeWetka 3a OKanBaHe
j-BaHnUka 3a OTnUaHe
k-BbptTaa ce duO3a 3a npa

-празвka 3a KaNYUHNO

CNCCTEMA3A LJBAPLKAΦE

A-KanakHaΦnITbPnHnHOcau
B-BytoH3aOTbaprHeHaKaNaKa
C-Pe3epBoaP 3a Wbapu Kafe
D-ФилтбренюcaсбLOKпашacdIpьжka
E-Индikatop 3a HNBO Ha BOdaTa Ha pe3epBoapa 3a shBapu KaΦe
F-Градунра на Кана
G- PndpraBaa a nloa 3a noDbpxaHe Ha Kafo TO TOnlO
H-CbД 3a BODHЯ ФиNTbp „Duo filter XS1000" (ФиNTbPbT He e BKNIOUeH B KOMNJIeKTa)
I-ByToH 3a BkJIIOUbaHe/IN3KJIIOUbaHe Ha CnCTeMaTa 3a Wbapu KaΦe

Blaoradapm Bn 3a DoBepneTo n NoCToHCTBOTO nO OTHOseHne Ha npOdyKTnTe Ha Krups. BaShaTa MaunHa e Cha6deHa c HntbpeH Hocau, pntExKaBaU Tpr N3KJIouHTeHN CnCTeM:

  • Пьвata - за постенино песовае на мларото кафпри поставянeto на систema KTS „Krups Tamping System".
    -Btopata-3a n3xBbpyIHe Ha ytaKaTa.
  • TpeTata - 3a n3noJ3BaHe Ha kancyIe E.S.E. (Easy Serving Espresso) iIiΦnTbPn naketYeTa.

OcBeH ToBa Tc Ce pa3rIIO6Ba, KOeTO Bn IIO3BOJRA Ba npi peIOBHO IOUCTBaHe Da J IOIDbPjKeT B OTNIuHO CbCToHnE 3a pa6Ota. OTo Cbo6paXeHn3a 6e3OanacHocT fNITbPrHnT Hoca e Cha6DeH CbC cNCTema 3a 6JOKIpaHe, 3a Da OCTaHE Ha MICTOTO CN IO BpeMe Ha IOBNUBaHaTeO Ha HAJIraHTo.

YKA3AHNIA 3A BE3OПАСHOCT

■Пре徳и заideйствае на система за ecпесо поче teьнмалу улътва了半天.
■Вкlioчытete урета самвзаимен контakт. Пюверетдали зхранвано, поочени на phабринаразьелка на урета, сьOTВETCTBa на habрженьeto на eilekTpniueckaTa Мржа.
He maxaite fnnTbHnna Hocau C mJHOTo Kafe nO BpeMe Ha npemHaBaHeTo Ha BOdaTa, 3aTOB TO3N MOMENT ypeDbTe eoHajraHe.
He n3noJI3BaIte ypeDa, aKO BaHnUkaTa 3a OTTnueH e peSeTKaTa He ca NoCTaBeHn Ha MAcTOTO cN.
■ ΜεπςθτραδBa ἀ δβnde έπBaδηθ ΟΤΚΟΤa Πρη ΕνιπραΒΗΟCT ΣΟ Bρεme ḌΑ ΙΙΤιχαHΕΤΟ Ḥαφε έλη πρεπι έούπεCTBaHe ḌΑ Υρεδα.
He n3KJIIOUBAIte ypea, KaTo dIbPnate 3a Ka6eHa n He cIraaiTe Ka6eHa Bbpxy OCTbp pb6 nn bTbI Ha me6eI.
■Избаяйтесдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳нпспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспспcnpa).
■ HnKora He Notanayte ypea BbB BOda.
Дръжтесца淘汰паразстони И неим позваяйтдхвацаткавila.
HanpaBte CnpaBka B ynbTbaHeTo 3a INCHpyKcIn 3a NOUcTBAhe OT KOTJIeH KaMbK.

He BkIIOUbaIte ypeDa, aKo e noBpeIe nn aKO Ka6eIbTe Heu3npaBeH.
Ako 3axpaHbauT Ka6e n oBpeH, 3a da n36eHHe BCaKaBn pNCKOB, Toi Tp8Ba da 6bJe CMeHcOT npOn3BOINTeI, B cepBn3 3a rapaHcIOHNO 6cJyXBaHe IIn OT LIIca CbC CXOHa KBaINΦKAcU.
■Пюверяваite дал Фиntьрнг Нocay e do6pe 3aterHAT,празд na nychete KafoTo da Teue.
UpeBt He e npEbnIeH da 6bJe n3NoJ3BaH OT Iuca (BKJIouHTeJHO OT Deca), YnITo fN3UeCKn, CetNBn nn yMCTBeHn cNoC6HocTn Ca OpaHnueHn, nn IuCa 6e3 ONIT n 3HaHnA, OCBen aKO OTROBOPHO 3a TExHaTa 6e3OpacHocT IuCe Ha6JIoJaBa n DaBa npEdbapnteJHn Yka3aHnO THOCHO N3PON3BaHeTO Ha ypeDa.
HarlexdaiTe decaTa, 3a da ce yBepnte, ye He irpaTc ypeDa.
Pa3rno6eMnte yactn n npictabKn Ha ypea He MOrat da Ce NOuCTBaT B MnaHa MaunHa.

BaunrT ypeE e npedHa3NaueH eunHCTBeHO 3a domaunHa ynotpe6a.

He npedBnDn da 6bne n3noJ3BaH B cIeHNte Cnyua, KOINT He ce NOKpNBaT OT rapaHnraTa:

  • B KuyxHeHcN 60KcOBe, npedHa3NaueHn 3a nepcoHnla B MaRa3uHn, oΦncn n B dpyr n NomeeHn 3a cnJxnteIHTe;
    -BbBΦepMn;
  • OT KJIeHTN Ha XOTEIN, MOTeIN I npTu N OmeUeHn 3a BpeMeHHo npe6uBaBaHe;
    -BbBBCaKaBn NOMEeHnO TnHa XOTeJIckn CtAn.

TEXHINUeCKN XAPAKTEPNUCTUKN:

■Помna:156apa
■ KTS: Krups Tamping System - 3a abTomatnHOn npeCoBaHe n ONTmAlHOn n3nOJ3BaHe Ha MJIHO To KaΦe
■ФиNTbpeH Hocay CbC CNCTeMa 3a N3XBbPJIHe Ha yTaIKaTa. CbBMeCTM C MJIHO KaΦe I BCaKBr BnOBe KancyI - E.S.E. ИллТьрн NaKeTчETA.
Функцяnapa
■ ABTomatnUHO n3KJIIOUBAHe cIeI n3TNUaHETo Ha 30 MmHyTu (c IeI ONa3BaHe Ha OKoHaTa CpeJa).
■Повиженизервогар (Вмecимост:1,1лИтра)
MoUHocT:2450W
■ HanpexeHne: 220-240 V - 50/60Hz
CnCTema 3a 6e3oNaChOcT cpeu nperepaBaHe
Pa3mepn:B 320 MM,Д 345 MM,山 290 MM

KRUPS XP2240 10 - TEXHINUeCKN XAPAKTEPNUCTUKN: - 1

BHIMAHHE!

Pa60THo HAppeKeHne: To3n ypeE e npedBvIeH 3a pa6Ota cMo c npomeHJIb TOK 220-240 V.

Haun Ha n3noJ3BaHe: To3n ypeE npedeBvien EINHCTBEHO 3A DOMAUHA YNOTPE6A.

CNCTEMA 3A ECNIPECO

IPENOPbKN

3a da noluynte ecnpeco cbc cnlen apomat, Bn npenopbubame da n3noI3BaTe cneuaJIHO 3a ecnpeco KaΦe, npaCHO n fHNO CmJHO, NOxOJaIO 3a npuROTBHeTo Ha To3N TnN HAnITKa, KATO qaunTe ca c O6em, HeNaBnabau50 mI.
CbXpaHЯBaIte MJIHOTo KaΦe B XJaIINHnK - TaKa TO 3aNa3Ba NO-ДьЛrO apOMaTa cN.
■ He nbIhHeTe nIITbPnHЯ Hocay do rope, a n3noJ3BaIte MepuTeJHaTa IbXnua (1 yaHa = 1 nbXnua; 2 yau = 2 nbXnua).

■ Ako He u3no13BaTe ypeDa B npoDbIxHne Ha nobuee ot 5 dHi, u3npa3HeTe n u3nlaKHeTe BODnpe3epBoap.
■Преида maxhte pe3epBoapa, за.dc go HanbIHNte Ил ИЗпра3HnTe, BINAHRИЗКЛЮЧВаTeуpeIDA.
■ Binhari nocTaBraIte ypeDa Bbpxy paBHa n cta6nlaHa nobbpxHocT.
3a da 6bnde tempepatypata Ha KafoTo B yaaTa Hn-NOxOJa, BN npenopbVbame npedBapntHo da 3aTOnPInTe YaShInTe.
3a da ydbnKnte kNBOTa Ha ypeDa, BN npenOpbVbAmE BnHaRn Da n3NoI3BaTe fHJTbp
■ Claris Aqua Filter System (HOMep: F088) и рedingовно за поочье от котлен Камък.

KRUPS XP2240 10 - IPENOPbKN - 1

BHIMAHHE!

Предунотpe6а сед дьлг поюн Ha Heи3пол3ВаHe Или сед почиствае OT KOTлен KaMbК урededТ trя6ba Да 6ьде почистен, кakTo e onиcaHo B pa3delen 1: „ПьPBO I3ПОЛ3BAHE".

1.PbPBO N3IOJ3BAHE

Прешии злеловны на Вашату машину за ecпесо почісте BCИЧКИ час CBС canyнehа ВODА и ГИ посушete.

Ako He n3nol3BaTe fnlTbp Claris, OtniTe InpekTHo Ha pa3dJeI,I3JIAKBAHE HA YPEDA".

ПОCTABЯНЕ HA ФИЛТьP CLARIS

Ako n3noJ3BaTe qnlTbp Claris, cna3BaIte cIeIHaTa npOceIpya 3a nbJIHeHe C B0da.

3aBnTe fHJIbTp Claris Ha dHHTo Ha pe3epBoapa.
HantbIhHeTe ro c BOa (fur.2).
I NocTaBeTe pe3epBoapa Ha MmCTOTo My, KaTO rO 3aKpeNITE cTaNJHo, 3a da OcnrgPnte BODen IOTOK n 3aTBopeTe KanaKa (fmr. 3).
3aJeCTBaIte UpeJa, KaTo HaTnCHeTe 6yToHa 3a BKJIIOUBAHe/N3KJIIOUBAHe (fur.4).
3aBbptTe nporpaMaTopa Ha no3nue „npedBapntHe 3aToIJaHe Ha npa". Korato HndkaTopbT 3anoyHe da CBeHn HepeKbChATo, BbpHeTe nporpaMaTopa Ha no3nue „n3KJIoueHo". NobtopeTe Ta3n Oepaun oSe 4 nbTu.
3a da ce yBepnte, ye fHnTbPbTe e do6pe HaNbJIHeH, nOCTaBeTe cId noD npNCtAbKaTa 3a fHnITpnpaHe, 3aBbPtTe pOrpaMaTopa Ha no3uZna „KaΦe" n IpoBepTe dAIIN n3TuHa BODa. Ako Toba He e TaKa, NOBTOpe Te OnicaHaTa No-rope npOceDypa.

KRUPS XP2240 10 - ПОCTABЯНЕ HA ФИЛТьP CLARIS - 1

BHIMAHHE!

Pn exeHneBHa ynoTpe6a fInTbp Claris Tp6Ba da ce cMeH na 2 Mececa.

ИЗПЛАКBAHEHA YPEDA

CneToBa npncTbneTe KbM n3nlaKBaHe Ha ypeHa. 3a Ta3n uei:

BkIoueTe ypea n HnTbHHeTe BOHNr pe3epBoap
IIOCTaBeTe ΦHnTbPnHa Hocay (6e3 KaFe) B ypeJa (ΦnR.7).
IocTabete ypeic noxoxia o6em noid qnltbphn Hocay.
Clekato ypeBt DoCTnRHe IODXoJaTa TeMnepaTpa, CBeTINHHNIT INHnKaTOp 3a BKNIOUBAHe/IN3KJIIOUBAHe 3aIOuBa Da CBETn HeIpeKbChATo. 3aBbPTe TnporpaMaTopa Ha I03nZn, KaΦe" N OCTaBeTe cJrata BOda OT pe3epBoapa Da IN3Teue (fur.8).
Ako e Heo6xoDIMO, npekbchete onepaunra, KaTO 3aBbptnte npOrpaMaTopa Ha no3nue "n3KJIuOeHO"

(ФИR.9),3aДаиЗпразнITEсьдИСLEДTOВАПОДБЛЖЕТOnepaцяЯТ.

■ИзпраЗнete сбда и освобODEte ФиNTьрня Нocay: натушete 6уTOH „OPEN" Ha ФиNTьрня Нocay И завътete налЯВО (ФИR.10).

2.IPIIΓOTBЯHE HA ECΠPECO

3a da ce ocbo6oHnHaBnHO apomatbT Ha Kafo n da noJyUHTe PbIHO yOBoNTBOpEHNe, Ta3n MaunHa n3- BbPbBa npedBapntelno fHnTpnpaHe npedi BcKa yaSha Kafo. POMnata pa6OTn 3 cekyni, cnnpa 3a 3 ceKyni n Iocne npodbljkaBa znkbla do Kpargnpoceca.

ПРЕДВAPИTEЛЮ 3АГРЯBAHE HA AKCECOAPITE

3a no-do6bprpe3yIITaT, Bn npenopbYBaMe da n3Bbprnte npedBapntHo 3arpaHHe Ha akcecoapnte (fnnTbpEn Hocau n caun) 6e3 Kafe. 3a Ta3n cen:
HantbIhHeTe BoHNnpe3epBoAp IN BkIIOUeTe ypea (fur. 1, 2, 3 n 4).
■ NocTabete Φитьрня На мястOTO My, NOCTaBete yauNTte OTДОЛY.
Cne kato ypeIbT IOCTnIHe NODXOJaTa TEMpePaTypa, CBeTIINHHNt INHnKaTOP cnpa da Mira.
3aBbptTe nporpaMaTopa Ha no3nuiKafoe"(fur.8).
Korato yauhnte ce HantbHnTc TOnla BOda, BbPHe Te npOrpaMaTopa Ha N03uZnI,1N3KJIuOeHO" (Fur. 9).
MaxHeTe yauHInTe.
Ocbo6oJeTe fHHTbPHnHaHocau: HATNCHeTe 6yToH "OPEN", 3aBbpteTe fHITbPHnHaJABBO n IOn3BaJeTe OT ypeDa (fmr.10).

3a6eJekka: Korato ypeBt e TOnbI, yaHnTe 3a ecPecO MORaT da ce 3arpey nocTaBkata 3a 3aTOpJIHe Ha yaHn.

C MЛЯНО KAΦE

Budt Ha n36paHOT O T BAC MnaHo Kafo onpeJe cnilaTa N BkyCa Ha BaWeTo ecnpeco.

■ HanbIhHeTe BODnIpe3epBoap N BKJIouYe Te ypeDa (Φnr. 1, 2, 3 n 4). IIO BpeMe Ha 3aRpaBaHeTo Ha ypeDa CBETIIHHNRT INHdIKaTOP MIGra.
C nOMOuTa Ha MEPuTeJIHaT a JbXnUca CIOXeTe Kafe BbB FInIbPnHra Hocay: eHa MEPuTeJIHa JbXnUca (NbJIHa do rope) Ha YaSha (Fnr. 5).
OToTpaHete n3nIuBka Kafe ot pb6a Ha nnTbprnHa Hocau.

KRUPS XP2240 10 - C MЛЯНО KAΦE - 1

BAXHO!

He npecobai Te KafeTo BbB fNtbpHn Hocau. KaFeTo 6uBa npecobaHo aBTOMaTHUHO 6laorapenHe na cncTemata KTS,Krups Tamping System".

IocTabeteΦnntbphnHocauBypea,KaTO3aBbptTteMaKcImmaJIHOHaJrCHO,doKpaI (fmr.7).
CtoxkeTe eHa nIe DBe yauHn npD fNtbpHn Hocay.
Clek KaTo ypeBt DOCTnHHe NOxOJaTa TeMpePaTpa, CBETnHHnT INnKaTOp 3aNoCbA da CBeTn HnpeKbCHATO.
3aBbptete toraba nporpaMaTopa Ha no3nua,kae" (fur. 8).
Korato noIyunTe JxelaHOTo KOIueCTBO Kafe, BbPHeTe npOprpaMaTopa Ha nO3nUria, n3KJIuOeHO" (fMg. 9).
■ Ocbo6oJeTe fHHTbPHnHa Hocau: HaTnCHeTe 6yToH "OPEN", 3aBbPteTe fHHTbPHnHaHJaBO n ro n3BaJeTe OT ypeDa (fnr.10).
■ИЗXBьрleteуайka ta 6laoradapeHne Ha cnctemata 3a ИЗвьрлгс c HATNCKaHe Ha 6yToH „EJECT", pa3noJIOxgen Mexdny DBeTe IIO3n 3a ИЗТичанe Ha KaΦe (ФИr.11).ИЗмЛte ФиNTbРня HOcau NOd TeuaSa BOda, KaTO HATNCKaTe 6yToH „EJECT", 3aда npemaxheTe OCTaTbUITE OT KaΦe.
■ФиNTbPnIaHOCaMuOe OTHOBo Da 6bIe HaNbJIHeH 3a PnIroTbIeHa DpyRo ecnPecO.

C KANCYILA 3A ECNPECO „E.S.E."

,E.S.E." ot „Easy Serving Espresso" (néché no pnirotbЯне Ha ecnpco) e onakobaHa kancyla (44 MM B dInameTbp) ot 7 rno6paHo KaΦe, MJIaHO u KOMnpescupaHo MeKdU dBa Incta φиntbphA xaptna, cpeuJauHc b3daJeHO 3a npriotbЯнe Ha NTaJIuaHcKO ecnpco „ristretto"(Kbco).

Ta3n cnCTema n03BOLJaBa 6bP3o, IecHO, UcSTO u ydo6Ho n3noJ3BaHe Ha BaShaTa MaunHa.

■ HanbIhHe T BoHnpe3epBoap N BkIoueTe ypea (pnr. 1, 2, 3 u 4). Io BpeMe Ha 3aqrBaHeTo Ha ypea CBETINHHNt INDnKaTOP Mnra.
OTKbcheTe noka3BaAata ce OT kancyIaTa xapTna, noCTabeTe kancyIaTa E.S.E. BbB fHnTbpHnHa Hocau, KaTo YepBeHnT hAnPnc Tp6Ba da coOn HaOnLy (fnr. 6).

LcIaTaXapTna Tp86Ba Da 6bJe BbTpE BbB FmITbPnH Hocau INaYe MoKe Da Ce IOnyuN n3TuHaHe.

Ako kancyIaTa He e npabINHO NOCTaBeHa, pezIaTbT Hma da 6bIe 3aIOBOJIteJeH.
■ HnKora He n3noJ3BaIte DeBe KaIcYJI n eHOBpeMeHHO.
Clembaite etannte 3a npiroTBHe Ha ecnpco no fumypn ot 7 do 11.

CΦNJIbPHO\PAKETUe

BaShaTa MaShHa MoKe Da Ce n3NoJ3Ba N C φnIbPn NaKeTcEta (o6nKHOBeHo 60 MM B dJaMaTeBp). Tb' KaTo Te3n NaKeTcEta He Ca CneuHaJHo Cb3daJeH 3a MaShInHte 3a ecnpecO, NoJyueHOTo ecnpecO e no-cna6o OTkOJIKOto aKO n3NoJ3BaTe Kancyna E.S.E.

■ HanbJIHeTe BODnIe pe3epBoap n BkIIOUeTe ypeDa (Φnr. 1, 2, 3 u 4). ПО Врeme Ha 3aIpaBaHTo Ha ypeDa CBETIIHHNt INDInKaTOP Mmra.
CnojTe fntbpho naktey BvB fntbphn Hocay. Hnkora He n3noJ3BaIte DBe naKeTeta eHOBpemehNo. Ako nakeTyeTo He e npabNlHO noCTaBeHo, pe3yIITaTbT Hma da 6bJe 3aIOBOJIHTeInen.
ClenbaiTe eTanITE 3a npriroTBHe Ha ecnpecO no fHyprn ot 7 do 11.

3.ФУнКлія ПАРА

■Параза певрьша мляков Всян(aнр.за пригорьен Ha KaNYHIO nIи Kafe naTe).
3a da npoun3Bepe napa, nomnata pa6OTn, KaTO n3daBa HenpectaHeH uym.
Cleid n3noJ3BaHe Ha yHKnJaTa 3a npa ypeBt ce oxlaKda aBTOMaTNo, KaTO n3POMnBa CTyJeHa BOda, oxJaKaDa cNCTeMaTa 3a HarpBaHe. Po Bpeme Ha n3POMnBAHTo n3IiBkBbOT CbDbpxAaTa ce npa B CnCTeMaTa 3a HarpBaHe ce OTdEJa 3aeDHO C TOnJaTa BOda BbB BaHnUcKaTa 3a OTTUnAHe.
Ocbo6oxkaBaHeTo Ha npa n npndpykaBauu rto wum ca Heo6xodmN 3a oxlaJdaHeTo Ha ypeHa.

KRUPS XP2240 10 - 3.ФУнКлія ПАРА - 1

BHIMAHHE!

По Врeme и следиизюлзваны ураза металнITE частни дюзата за пара могатда 6ьдат ropeши.

I3ПОЛ3BAHE HA ДЮЗATA 3A ПAPA 3A ПPEВьSUHADE HA MЛЯКOTO B ПЯHA

HantbIHeTe BoDnIpe3epBoaP IN BkJIoueTe ypeIa (fIur. 1, 2, 3 u 4).
3aBbptete nporpaMaTopa Ha no3nue "npedBapntelno 3aToPnIe Ha napa". CBeTnnHnT uHnKaTOp Mura (pnr.12).
3aBbPTeTe IIO3aTa 3a npa KbM BbHHaTa YaCT Ha ypeJa.
■Изшипеше 60do100mл пolyo6e3macneHo mякВ tecen cбс ообem okono 1/2 litpa, които можеда влеси подюзата 3anapa.MякOTOи сьдт trpa6ba da 6bdaT CTydeHn.
■ Преничаме вда ИзюлбATE пedingимно пастовиразно мяко пл мяко, образотен go texногая UHT.Уnotpe6ata на неварень мяко не спpenорьва.

LcOMCBETINHHNRTHNDKATOP3aONUHe da CBETN HenpeKbCHaTO,NOTOnTeI03aTa 3a npa B MJIKOTO.
3aBbptete nporpaMaTopa Ha noZnue,naHa" (fmr. 13).
3a da nocturheTe do6bp pe3yIaT, 3aipbXte dIO3aTa 6n3o Do dbHOTo Ha cbda OKOTo 25 ckyHn, 3a da ce cTOnnn MmKOTO (6e3 o6aue Da DOnnpate Do dbHOTo Ha cbda). Cnei TOBa nocTepeHHcnyckaiTe HADONY cbda, 3a da npN6nKHe IO3aTa KbM NOBbpxHOCTTA (6e3 da n3n3a OT MmKOTO) (fnr.14).
Clek kato nojutyte xejhaata nha, 3abpTepe nporpaMaTopa Ha no3nue "n3Kluyeho" (fur.15). B TO3N MOMeHT ypeBt 3anOyba da ce oxJaKa abTomatuH, KaTO cTapTnpa 3 nocJeDoBaTeHN uKbLa Ha n3POMBaHe. Clek kato aBTOMaTuHaTa nporpama npikLooH, MoKeTe da cn nprirotBe Kafe.

KRUPS XP2240 10 - I3ПОЛ3BAHE HA ДЮЗATA 3A ПAPA 3A ПPEВьSUHADE HA MЛЯКOTO B ПЯHA - 1

BAJHO! 3a da He ce 3anyuata OTbOpnte Ha npuctaBkata 3a KaanyuHo, MleuHaTa nHa HnKora He Tp6Ba Da DOCTura Do cepHna PIACTMACOB PpbCTeh.

Heo6xodmo e da nouchte npnstabkaTa 3a kaunuHc SneB BcKa ynoTpe6a, 3a da n36eHrTe 3acbXbaHe Ha MIAKOTO BbTpe B HeJ. 3a Ta3n cen:

CnojkeTe npicTaBkata 3a KaanyuHOB nIbJeH C BoJa CbJ.
3aBbptTe nporpaMaTopa Ha no3nue, npeDbapntelNo 3aToPnHe Ha npapa".
■ ΚιOM CBETПINHHЯT ИнДИКaTOP 3aNoUHe Да CBeTN HeNpeKbСHaTO, 3aBbPTeTe npOrpaMaTopa Ha ПОЗИЦЯ "napa" (3a Да пeMaxHete OCTaTbCHTe OT MЛЯКO), 3aDeiCTBaIte 3a 30 cekyHdN.
3aBbptTe nporpaMaTopa Ha no3nui, n3KJIuOeHo".
I OunCTe npucTaBkata 3a KaanyuHc BJaXHa KbPna.

3a OCHOBNO IOUHCTBaHe Ha npictabKaTa 3a KaIyHIO HApBaTe CnpaBka B pa3dEe 4,ПоuHCTBaHe n PoiDdpbJka".

KRUPS XP2240 10 - BAJHO! 3a da He ce 3anyuata OTbOpnte Ha npuctaBkata 3a KaanyuHo, MleuHaTa nHa HnKora He Tp6Ba Da DOCTura Do cepHna PIACTMACOB PpbCTeh. - 1

BHIMAHHE!

Дюзага за пара в се оочура!

4.ПОЧИCTBAHE И ПОДДРьЖKA HA YPEДА

He nouchBaIte npunctabknte Ha BaIaTa MaIiHa 3a ecPpeco B MIAJIHa MaIiHa.

HA YPEDA

■ИзключваiteуpeдаоЗхранваHEToпрди BCЯКО NOUHCTBaHe И ГО OCTaBЯITEда ИЗТСИнHe.
OT Bpeme Ha Bpeme nouCTBaIe BbHsHaTa qacT Ha ypea C BlaxHa r6a. Cnei ynoTe6a BoHNnT pe3epBoap Tp6Ba Da ce n3npa3Ba.
IzhnkaBaiTe peoBHO BbTpeHata qacT Ha pe3epBoapa.
Korato no cteHnte Ha pe3epBoapa ce noBn fIn h 6aI cNoi, npNCTbneTe KbM nOuNCTBaHe OT KOTJIeH Kambk (BIXTe pa3dE 5.,"IOUHCTBAHE OT KOTJIEH KAMbK").

HA BAHNUKATA 3A OTTNUAHE

CleBcKa ynoTe6a Ha ypeDa Tg Tp8Ba Da ce n3npa3Ba. JeKo I NOBUNHHeT e N I3BaJeTe OT ypeDa.
■ Ako npiroTBaTe HAKoKo KafoTa eHNO cIeI dpyro, TAp6Ba Da ce n3npa3Ba OT BpeMe Ha BpeMe (Ha BCEKn 7-8 KafoTa) (fur. 19 u 20)
HaJIuHHeTo Ha BOda e HOpMaJIHo n He e pIpu3HaK 3a I3TuHaHe.
Ako e Heo6xOIMo, NouCTe Ta BAHUkTa 3a OTnue H peSeTKaTc BODa N MaNko HearpeCINBeH npenapat 3a CbIOBE, n3PnakHeTe N POncSyWeTe. Prn BpBuaHETo NM Ha MAcTO ce yBepTe, Ye pa3nuchte eIemEH T Ca npaBnIH NOCTaBEHN.

HA IPNCTABKATA 3A ΦИЛTPИРАЕ И HA ΦИЛТьРНЯ HOCAU

Tp6Ba da ce nouchBat cIeD BcKa ynoTppe6a. DocTaBtuHO e da n36bpweTe c BlaJHa KbPna npictabkata 3a fHtpnPapHe (fMg.21) i da nouchte fHtbpHnHocau C uHCTa BOda majko HearpcuBHe npenapat 3a cbdoBe.
He n3noJ3BaIte NoUcTbAuI npEnapaTu Ha OCHOBaTa Ha aIKOXOJI nn pa3TBOpNTeI.
3a no-do6bp pezyltaHatncHe TnKoJIko nTbTu 6yToH, EJECT" no BpeMe Ha nnakHeHo.

IpeopbUbame Bn da n3tpbckaTe eHeprNHyO fHNTbphnHa Hocay, 3a da OTCTpaHInTe BOdaTa.

I3nlaKHeTe n noDcyWeTe.
■ Korato He ИЗползВаTe МашинаТа 3a ecпесо, He OCTabЯite ФиNTьрня Нocay B урда, 3a Да пpeДOTВрATNTe ИЗха6ЯВаHe Ha упьТHEнHеTO.

3a OCHOBHO NOUINCTBaHe fHNTbPnHrT Hocau MoKe da 6bJe pa3rIoo6e Hn3zraIIO:

■ Moxete Да ИЗВадитЕ пл actMacobata черн саct, Вьрху КОТо ce hamnpaT OTBOPHTe 3a ИЗТИЧАне на Kaф e n 6byToH „EJECT" - 3aВьртete я habяв O npсспнe (ФИR.22).
IOnuHCTePe pa3JIuHHTe eJeMeHTn C uHCTa BOJa I MaJIko HearpeCINBeH Ipenapat 3a CbIOBe.
I3nJIaKHeTe nIOdCyWeTe.
IIOCTaBete uepHaTa IIaCTMaCoBa yact B MetaJIHaTa yact, 3aBbPTeTeЯ HauCHO, OOKaTO DbTe CTpeKn Ha DBeTe yactN CbBnaDHaT.
■При силно замьраяне на пис天堂 Ката 3а Фильпрахе OTВИЕ решета и сnomошт ha крьста OTBepTKa, NOUHCTeЯ и я NOCTaBeTe O6paTHO Ha MЯСТОУ, KaTO 3aBnEte 3Драво (ФИR.23).

HA IPIPNCCTABKATA 3A KANYUHHO

3a da y nouuctte, otkaute y OT NOBUNHn my dpbxau, kato dpbHete uepHn npbCTeH naOly (fnr. 16).
Tazn npicstabka ce ccton ot 3 qactn - Bbtpeusha Tpb6a, BbHsHa Tpb6a n HOKCOBA oBvBka.
3a da nouchte do6pe npictabkata, Tpa6ba da ja pa3rlo6nte n3zraNo.
3a da n3BaДиTe BbTpEшHaTa Tpb6a, OTBnTe KpaHata YacT HaДIO3aTa 3a npa.
CneTOBaMOKeTe DaI3BaUNTe HNOKCoBaTa O6BnBka.
■Почисте 3Te части с чьста ВODа и малко HeaRpeCINbEN прелapat 3a СбдОBE (ФИг. 17). Изплakнеше и посушete.
Clek KaTo IIO3aTa 3a npa 6bIe NooNCTeHa, crIIO6eHa n 3dpAo 3aTeHata, NOCTaBeTe r OTHOBo Bbpxy DbpxaHu, KaTO BHIMaTeJIHO 3aIbpxKeTne IOBnKnHnA UpeH PnaCTMaCOB PpbCTeH HANOly.
C BbpteINBO DnHexHne HaTnCHTe HArope, 3a da fNkCnpaTe npaBnHO nO3aTa 3a npa. Toraba fNkCnpaTe n UepHaTa PnactMaCOBa YAcT, KaTo RaBnHrTe HArope (fnr.18).

5. ПОчИСТВАЕ OT KOTЛЕн KAMьК

TapaHcIyTa e HeBaIIndHa, aKO ypeIbTe IOBpeH nOpaI NHepeIOBHO NOUCTBaHE OT KOTJIeN KaMbK.

IounCTbaIte peoBHO MaunHaTa 3a ecnpco C 6yI OcET, nakeTye JIMOHe Ha IIN cyJfamHOBa KICeJIHa.

Прелорваме вда изпольаве присно相关内容о 3а поочтвахо Камьк Ha Krups, Homep F054, налино В одобрениоу Кrupс сервиши. Тoba присно相关内容 ВКлочь дve доэппрета срешу КOTлен Камьк, КAKTO И тесова Лентчka 3a TBыр dioCTTа Ha BODaTa, 3a Да се пpeцни чecToTATA Na ПОчNTВанe OT KOTлен Камьк Ha Baшя у畴 ри Нормално ИЗпOLЗВанe. OTлаганeto Ha KOTлен Камьк 3aВИСИОТВБыр dioCTTа Ha BODaTa, HO I OT peЖIMа Ha ynotpe6a.

YeCTOTATA Ha NouchTbaHe OT KOTJIeH KaMbK, yka3aHa OT npucnoc6JeHne F054, e npenOpbUHTeHa. PnCbMHeHne Ce npenOpbUBA exEMeCEuHO NouchTbaHe OT KOTJIeH KaMbK

ЧECTOTA HA ПОЧИCTBAHE OT KOTЛЕН KAMьК
Следен брой Кафета седимуноМека Вoda: (<19°th)Вoda сбс Сыдьржане на Варовик (19-30°th)Вoda с виско Сыдьржане на Варовик (>30°th)
По-mалко ot 7Вedlyж ГолшноHa Всяки 8 мeceцаHa Всяки 6 мeceца
От 7 до 20Ha Всяки 4 мeceцаHa Всяки 3 мeceцаHa Всяки 2 мeceца
Повechе ot 20Ha Всяки 3 мeceцаHa Всяки 2 мeceцаЕжемесуно

ПОИСТBAHE OT KOTЛЕн KAMьК HA СИCTEMATA 3A ПАРИ ECПPECO

I3npa3HeTe pe3epBOapa n ITo NOCTaBeTe Ha MxCTOTO My.
■ Ako BaunrT ype d e cna6dEn c fuiTbp Claris - Aqua Filter System F088, n3BaTe To3n fuiTbp, npedn da npicTbPiTE KbM IOuHCTBaHe OT KOTJIeH KaMbK.
HantbIhHe pe3epBoapa cbc cMec OT TpN eINHn BOda KbM eHa eINHua 6aI OcET nn CMEc OT NIOBIn HNTbp BOda n eINHO NaKeTue IIMOHeHa NN CyJfAmHOBa KICeINIHa.
■ NocTaBeTe Φинтьрня Hocay (6e3 KaΦe)В уpeДа n ro ФиксрайTe, KaTO 3aBbPtTte ДOKразн.
IocTaBeTe cBd nOd IIO3aTa 3a npa.
HaTnCHeTe 6yToHa 3a BKJIIOUBaHe/N3KJIIOUBaHe (fmr.4).
■ I V BeDHara cIeI TOBa 3aBbPTeTe npOrpAmatopa Ha nO3nue "napa" (6e3 da cnnpate Ha nO3nue "IpeDbAPuTEHNO 3aTOnPJIHe Ha napa" (ФИr.13).
OCTaBeTe cMeecTa da n3Teue ppe3 IIO3aTa,doKaTo ce nOBn npapa.
BbpeTe npoPpMaTopa Ha No3nUa,IN3KJIuOeHo" (phi. 15).
IocTabeTe ypeD c noxOJaU o6em nD fHtbpHn Hoca.
Korato CBetnHHnT NndkAToP 3aOnue He da CBeH HenpeKbChaTO, 3aBbptTe npOrpaMaTopa Ha no3u nKafo" IV OCTaBeTe NOIobNHaTa OT CMeTa Da IV3Teue (fnr.8).
■ИЗкlioуete урEDA c 6yToHa 3a BkIIOUBAHe/ИЗКlioUBAHe, KaTO OCTaBnTe npOrpaMaTopa Ha NO3nua "KaΦe".
Cne15 MmHyTuB BkIIOUeTe ypeDa OTHOBO.
Octabete octaHaIata B pe3epBoapa cMec da n3teye.
3aBbptTe nporpaMaTopa Ha nO3nIuN,IN3KJIuOeHo".

ИЗПЛАКBAHE

KRUPS XP2240 10 - ИЗПЛАКBAHE - 1

BHIMAHHE!

Cleid nouchtaheTo OT KOTIeH KambK n3PnAKeHeTe 2-3 nbTu c uNCTa Boda (6e3 Kafe), KaKTo e onncAoB pa3dE1,PiBPBo n3POn3BaHe".

He 3a6paBaiTe da n3nPaKHeTe cncTeMaTa 3a npa, KaTo cIeNbAte NHcTpyKunTe No-dony:

IocTaBeTe cBd nOd IIO3aTa 3a npa.
HaTnCHeTe 6yToHa 3a BkJIIOUBaHe/N3KJIIOUBaHe (fur.4).
■ I V BeDHara cIeI TOBa 3aBbPTeTe npOrpaMaTopa Ha nO3nue "napa" (6e3 da cnnpate Ha nO3nue "IpeDbAPuTEHNO 3aToPJIHe Ha napa") (ФИr.13).
Octabete BOdaTаДИЗtepe3ДIO3aTа,ДOKaTO ce NOBn npapa.
BbpeTnpoRpaMaTopaHaNo3nIuN,IN3KJIuOeHo".
UpeBt e nouchteH OT KOTJIeK KaMbK I OTHOBo e rTOB 3a pa6Ota.

6.「APAHLцИЯ

■ Baшсят урedingima rapaция, Ho BCЯКО He npaBnHо 3axpaHbaHe, nIIOJ3BaHe nIIN pa6Ota c Hero, pa3IuHn OT OINcaHnte B yNbTBAHeto,Я O6e3CnIBaT.
To3n ypeE c63daeH n3KJIIOUHTeJIHO 3a domaSHA ynoTpe6a N BcRAKaKBO n3PON3BaHe 3a npyri ceJIb o6e3CINBA rapaHcIyra.
■Пичинен OT OTnaRaHe Ha KOTJIeH KaMbK peMOHT He ce NOKpNbA Or rapaHcIyTa.
3a BcyaKBO cepBn3HO 6cnyXbaHe nIe 3a pe3epBn Yactn Ce o6pbuaTe KbM MaRa3nHa, OT KOITo CTe 3akyniyn ypeDa, nIe KbM Odo6peH cepBn3eh cHTbp.

  1. HEN3ПРABHOCTN, Bb3MOЖн ПИЧИН И KОПИРАЦДЕЙСТВИ
Hem3npabnoctnВъзможни почниРеценья
Еспесото не edoctaыногTOПLO.Чаше и ФильтbpнягнTGOCа Stydени.Пробарително 3atotponite akcecoapITE: чаши ФильтbpEN HOCaU (ВИжтpe pa3delen 2).
Фильтbpнягн HOCaU e6лokиранЗашавли Stte дocвбддпгпьрнTGOCaU.Натисе 6bytOn ,OPEN" ,КATO ednoBpeMeHHO cTOBa 3aВьртITE ФильтbpNIG HOCaU HaJIЯBO.
Утукata не e cyхascled ИЗТичанe Na BOДATA.He Stte 3aterhalNi Do6peФильтbpNIG HOCaU.Затерпес OоSe ФильтbpNIG HOCaU,КATO 3aВьртITE МAKCIMaJIHO NaJЯСHO,ДOKраY.
ЕспесOTо TeueMHONO 6abHNOТьрдme MNoRO Stte 3aterHalNiФильтbpNIG HOCaUМлAnOTO KaΦe e TBbPdeCITNHO, Ma3HOb Или ПИХТиЕСTo.ФильтbpNIG Tocau eMpbSeH.PeшETkata,праз каяntpoPemInHaba BODATA,e3aTNaUeHa.Отолбete Лес.ИЗБерете малко пo- endpo CmIЯно KaΦe.Почисте ФильтbpNIG HOCaU (ВИжтpe pa3delen 4).Korato урedingИЗSTINHe,почисте р�nstabKATA 3aФильтрIPArAne C BIAJXHa r6b.(Фиг.21)
ВODATA He ИЗТичaВ rezeрвоага Нама ВODa.Pezeрвоагьт e loCTabEn He nprabuHIO.ФильтbpT e 3aIpyShen,KaΦeTo e TBbPde CITNHOcMЛЯнO.Bураза e OTLOXeH KOTlenKaMbK.CarisФильтbpT e 3ambpcen.Натисе rezeрвоага.HATUSCHETe сilINO pezeрвоага.Почисте ФильтbpNIG HOCaU (ВИжтpe pa3delen 4)ИОптуITE C no- endpo CmIЯно KaΦe.Bижтpe pa3delen 5.Bижтpe pa3delen 1 : Heobxodima e smya NaФильтbraClaris.
OT ФильтbpNIG HOCaUИЗТичa BODa СLEДпригOTьнe Na ecnpecO.LПрогаматов.Tе eNoCTabEn Ha No3uZnIa "ИЗКЛЮЧЕNo".ПeroxдевremенHo ce eOTLOXII KOTlen KaMbK,ТьКATO BODaTa e C BIVCOKOSbДьрЖANHe Na BAPOBVK.ИЗrasete ураза,КATO 3aВьртITE р�огаматopa NaNo3uZnIa „ИЗКЛЮЧЕNo".(Фиг.9)Почисте ураза OT KOTlen KaMbK CBflaСHOуka3aHnIa Na рьковODCTBOTO 3a уnotpe6a (ВИжтpe pa3delen 5).
В чашата Имayутka.ФильтbpNIG Tocau e3aTNaUeH.KaΦeTo e MNoGO CNTHOcMЛЯнO.Почисте ФильтbpNIG HOCaU C ToTla BODa.HATUSCHETe 6bytOn ,EJECT",3a da npemaxheteeBEHTyalHnTe OCTaTbZni KaΦe.ИЗТрьскайTe,3a daOTCTPANITE BODATA.NЗПОЛЗВaIte Малko по-endpo CmIЯно KaΦe.
Helen III ppabnoctniВъзможни почниРецени
Вовниу розервоар teue, korato ro npenacrte.Клаланыт на дьното на pezeрвоара e мрбсен ялдфект endeфektend.Измене ворниу розервоар и п reservesспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесспесcend.
Клаланыт e绛кован ot bapobvuk.Почистету урда от котлел камьк (раздел 5).
Пок урда ivsttuа Вда.Вътpeшно ivsttuанe.П探测ete дали розервоарьт e правлино постaven. Ако пrosьLEMыт пrosьлжава, с探测ete дя ivstpoil3baTe урда и с obtprheTe кыm odobpen cepвizhen ceentbpl.
Чва ce pykahe ot Фильгрия hocay.Hорmalno яваенье: зашитою绛коване hydma Boda.С探测ete урда, насыленье розервоар с вда iv kkiolyte OTHOBO.
Розервоарьт e постaven hyрравлино.Натuschete сизно розервоар.
Помпanta ivstdavamMHOTO сизен shum.Фильгрия hocay e zatлачен.Почистету Фильгрия hocay (винке раздел 4).
Чаше не сплгят edhakBO.Фильгрия hocay e zatлачен.Почистету Фильгriя hocay (винке раздел 5).
Еспrecoto ivsttuаotstраими hyфильгрия hocay.Фильгрия hocay He e noctabev nprabulino.Почистету Фильгriя hocay Na MySTO IV OYKSCURAITE (Заврете дOKраи Надясно). (Фиur. 7).
Посьба hy Фильгriя hocay Ima kafoe.Одстаяпешлоу Иллшно коли uectbo kafoe.
Кancsylata ivim napietcheto ca hyрравлино绛кови Вьв hyfьгрия hocay.С探测ete сизлataх'tя вьв вьтrewhoctta hyфильгriя hocay.
Еспrecoto e c loшВкус.След постванe OT KOTlen KaMbTk He e ivzBpsheno nprabulino ivzilakvahe.Измене урда сьласно рьководстВOTO 3a ynotpe6a (Винке раздel 5).
Урdenыт не paobTu.Помпanta ce e ivzBaДиla, Тьй КATO НЯma BODa.Налленье ворниу розервоар и с探测ete помпatura (Винке раздel 1). ИзбяВайт дя ivzрalsbate dokраи розервоар.
Порвжниу вордане pezeрвоар He e duobpe Фибсран.Фиьк投入使用 ворниу розервоар, като на績сент сизно.
Дюзата за пара Ivrelрьtsa м借贷КOTOB vянha.Дюзата за пара e zanuшena ivlii 3atlaucheHa OT KOTlen KaMbTk.Почистету дюзата за пара OT KOTlen KaMbTk (Винке раздel 5) ivliя отпухete сnomoцтаба наигILA.
ВътrewнATA trpb6a ha priustabkata 3a калунно He e zaterhata doctatbhyo.Затэрэну я по-здраво (с nomоцта на монета наразимер).
МлякOTO e TBbpde ropeшо.Изменьаве STUDEHOMMOJko.
Формatura на сьда He e podxodya.Изменьаве канчka.
Изменьаве обeзмаслени Mляко.Зат prisочипathe Изменьаве PTBЛHOMACSLENO ivli пolyobseмаслени Mляко.

CNCTEMA 3A LJBAPLKAΦE

Ppei nbpBa ynoTppe6a

■ BkIIOUeTe pIbPBO KaΦeMaunHaTc 1 I BOa 6e3 KaΦe, KaTO HApblHnTe pe3epBoapu HaTuscheTe 6yToHa 3a BkIIOUcBaHe/IM3KlIOUcBaHe OT CTrpaHaTa Ha CNCTeMaTa 3a UBapc KaΦe.

KRUPS XP2240 10 - Ppei nbpBa ynoTppe6a - 1

BHIMAHHE!

KauchetBoTo Ha n3noJ3BaHaTa BOJa e onpeJeIa 3a BkyCa Ha Kafo. Tp6Ba Da ce yBepnTe, Ye BoJaTa e npcHOn Hajra To YeMaTa (3a Da He e Imaja BpeMe Da ce yTan npi KOHTaC Bb3dyxa), Ye HJaMa MmPnc Ha XlOp N ye e OTHOCTeHOb CTydeHa.

Прелорьаме вдя я силгпрасе c силтbp Krups Duo Filter Homep XS 1000, кoю можete наимерпЕВ ТьрвСКаТ Мржа.

I3noJ3BaIteXapTneHΦnITbP N°4.

ПИГOTВЯНЕHAKAФЕ

■ HanbJIHeTe BODHnA ΦIITbp C NOMOuTa Ha rpaDyUpaHaTa KaHa B 3aBNCIMoCT OT JeHaHnA 6pOu YaShn (ФИr.24).
Cnza3BaIte MaKcImMaJIHOTo KOJIuYeCTBO BOJa B pe3epBOapa, KaTo CJIeJITe yKa3aHOTO HNBO Ha BOJaTa.
■Повдигн electe KaNaKa, kaTo haTnCHeTe 6yToH,OPEN" (ФИr.25).
CnojTe xaptnen HnIbB BvB hnnbHnna Hocau n rno HanbHHe C MnHaHO KaFe, KaTO n3NoJ3BaTe Do3npaata Ta JbXnua - eHa JbXnua OTROBApra Ha eHa qsa KaFe (fnr. 26).
HaTnCHeTe 6yToHa 3a BkIIOUbaHe/IN3KIIIOUbaHe OT cTpaHaTa Ha MaIINHaTa 3a IbApc KaΦe - INdNkaTOpBT CBETBa, npOrpaMaTa CTArtnpa.
Tata KaefemaHa e cHa6deHa c npOTnBOKaKOBa CnCTeMa, KOrTO Bn PO3BOJyBa da cepBnpaTe Kafe npEi Na Ipoueca Ha npiroTBHe. Ako cn CnBate KaFe nO Bpeme Ha npoueca, BbPHeTe 6bp30 KaHaTa Ha MxCTO, 3a da n36erHete npelnBaHe.
KaHaTa n KaNaKbT n Ca nOxOJaI 3a n3nOJI3BaHe B MmKpOBbJIHOBa ypHa.
Hnkora He octaTe KaHaTa npa3Ha B MmKpObJIHOBaTa ypHa.

ПОИСТBAH

3a da n3xBpIte n3noI3BaHOTo MIAHO Kafe, n3BaTe Te Hocau OT KaefMaunHaTa.
I3kJIoueTe ypeDa ot eJekTpueckKaTa MpeKa.
He nouchteBaIte ypea,doKaTo e ToIbI.
IIOuHCTBaIte ro c KbPna nIin c BnAkaHa r6a.
■ HnKora He notanra Te ypea BbB BODa n He rO MnTe pOd YeMaTa.

ПОЧECTBAHE OT KOTEH KAMьК HA CYNCTEMATA 3A LWBAPL KAFE

Почиствано КOTлен KaMbK

Брочи позовая мени 2 поочь ваня OT котлен Камык
Бez duo filterC duo filter
Мека ВODа60120
Тьрда ВODа4080

3a nOuHCTBaHe OT KOTJIeH KaMbK Ha KaΦemaUHaHa TMOKeTe Da I3IOnI3BaTe:

-Пaketue npenapat 3a npemaxbahe Ha KOTIeH KaMbK, pa3TBOpEn B 250 mI Boda -Ил n 250 mI 6ЯI oet.

I3cnneTppeapataannouetaBpe3epBoapa n3aedctBaHte kaemaaunhata (6e3 kafe n 6e3 hnlp).
OCTaBete nIOBnHaTa OT CmecTa Da I3Teue B KaHaTa N CneI TOBa CnpTe ypeDa, KaTO HaTnCHeTe 6yToHa 3a BKJIIOUBAHe/IN3KJIIOUBAHe.
OcTaBete Da DeiCtBa 1 yac.
3aJeCTBaIe OTHOBo MaunHaTa, KaTO HaTnCHeTe 6yToHa 3a BKJIIOUBAHe/IN3KJIIOUBAHe I OCTaBeTe dpyraTa Yact OT CMeCTa Da IN3Teue.
■ИзплakHeTe KaфemaшнHaTa, КATOяЗдевстВаTe 2 пТи C пьJeH CЧИСТа ВОДа pe3epBOap.

Tapaanzeta e HeBaJIiHa, aKO KaΦeMaunHaTa He pa6Otn Do6pe nIIN 3o6uO He pa6Otn nopAin He- NouchTbaHe OT KOTJIeH KaMbK.

B CJIyuaH A HEN3PABHOCT:

НемправностуРеценья
Кафемашина та не се вкlioоча:Проберете дали вкlioоча в зхранваNETO
Изглесда ума истуча:Проберете дали рezервоарът не се нальень над мakсимално НИВО
ВODATA Истua 6авно пошьт e пекално сileн:Почистете вадия уретд OT кOTlen KaMbК.
Ако уретьт подьжава за не pa-боти:В тося слычай се обърhoe кы м оюбpen OT Krups сервиЗ.

EJIKTPNUeCKN IJN EJIKTPOHEH UPEД N3BbH EKCПLOATAZIA

KRUPS XP2240 10 - EJIKTPNUeCKN IJN EJIKTPOHEH UPEД N3BbH EKCПLOATAZIA - 1

UyacTbaIe B ONa3BaHeTo Ha OKoJHaTa cpea!

① UyeiBt e n3pa6oTeH OT pa3nUHN MaTePnaH, KOnTO MoRaT da 6bdaT npEaJeHn 3a BToPunHn CypOBuHn nn Da 6bDaT pezuklnpaHn.
Празаite ro B cpeuailen ceHTbp nIaKO HЯMa TaKbB-B Odo6peH cepBn3, 3a da 6bJe npepa60TeH.

KRUPS XP2240 10 - EJIKTPNUeCKN IJN EJIKTPOHEH UPEД N3BbH EKCПLOATAZIA - 2

jiaaii iKgagll jio aikll

  1. 10.

jduai jdljdo y0. g1

()

"1/1

iLwJdJgsojIgall jil

aaiia aieeall jaoaieae 1j g"al / Jaa " ciaea all ae aagell al J

y

:

الإستعمالالإستعمال
;}تکنمن الحصيلة بعبيور;}تکنمن الحصILA الحرفية الحرفية
;}تکنمن الحصILA الحرفية بعبيور;}تکنمن الحصILA الحرفية
;}تکنمن الحصILA الحرفية بعبيور;}تکنمن الحصILA
;}تکنمن الحصILA الحرفية بعبيور;}تکنمن الحصILA
;}تکنمن الحصILA الحرفية بعبيور;}تکنمن الحصILA
;}تکنمن الحصILA الحرفية بعبيور;}تکنمن الحصILA
;}تکنمن الحصILA الحرفية بعبيور

y

12gaii

KRUPS XP2240 10 - EJIKTPNUeCKN IJN EJIKTPOHEH UPEД N3BbH EKCПLOATAZIA - 3

..

aioi aiey 1000 Jolalil daiao iouo j5yo gui yoo yoo yoo yoo yoo yoo yoo yoo

KRUPS XP2240 10 - EJIKTPNUeCKN IJN EJIKTPOHEH UPEД N3BbH EKCПLOATAZIA - 4

KRUPS XP2240 10 - EJIKTPNUeCKN IJN EJIKTPOHEH UPEД N3BbH EKCПLOATAZIA - 5

a

gjll oal Jaxiwl J

e 10000000000000000000000000000000000000000000

aalil jilj yjgall j

aolo abdo

J 1

KRUPS XP2240 10 - EJIKTPNUeCKN IJN EJIKTPOHEH UPEД N3BbH EKCПLOATAZIA - 6

X5 1000 Krups Duo Filter

J 1

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

(1) (2)

LgJyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIy

(10)

J 1

(1)

1 1

1 1

gall jie 1504 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

J 1

L L

a.ii

y

J 1

LisLus Lus Lusie Jgall

a b aiee w g jolos abj jgall abbi

y

jlll lllllllllllllllllllllllll

auiuuiuuiuuiuuiuui

عربية KWKhالراني بورسب الحدويات بيرهان علی نهاممین
Duo Filter رزدDuo Filter مع
17.7.العربية لع
Λ.ε.العربية لع
اللهlderاللهlderالhuaياللهlderالhuaي
اللهlderالhuaي ممن بورب الحرفيةاللهlderالhuaي ممن بورب الحرفيةاللهlderالhuaي ممن بورب الحرفية
(اللهlderالhuaي ممن بورب الحرفية)(عَلْسُمَنَبُمُ لِهُرِهُ وَاللهlderالhuaي ممن بورب الحرفية)(عَلْسُمَنَبُمُ لِهُرِهُ وَاللهlderالhuaي ممن بورب الحرفية)(عَلْسُمَنَبُمُ لِهُرِهُ وَالREAَلَرِهُ
(اللهlderالhuaي ممن بورب الحرفية)(عَلْسُمَنَبُمُ لِهُرِهُ وَالREAَلَرِهُ)(عَلْسُmَنَبُمُ لِهُرِهُ وَالREAَلَرِهُ)(عَلْسُmَنَبُmُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْسُmَنَبُمُ)(عَلْسُmَنَبُmُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْسُmَنَبُmُ)(عَلْسُmَнَبُmُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْسُmَнَبُmُ)(عَلْسُmَнَبُmُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْسُmَнَبُmُ)(عَلْسُmَнَبُmُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْسُmَнَبُمُ)(عَلْسُmَнَبُmُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْسُmَнَبُmُ)(عَلْسُmَнَبُmُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْسُmَнَبُmُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْسُmَнَبُmُ)(عَلْسُmَнَبُmُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْسُmَнَبُmُ)(عَلْسُmَnَبُmُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْسُmَnَبُmُ)(عَلْسُmَnَبُmُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْسُmَnَبُmُ)(عَلْسُmَnَبُmُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْsُmَnَبُmُ)(عَلْsُmَnَpُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْsُmَnَpُ)(عَلْsُmَnَpُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْsُmَnَpُ)(عَلْsُmَnَpُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْsُmَnَpُ)(عَلْsُmِnَpُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْsُmَnَpُ)(عَلْsُmَnَpُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْsُmَnَpُ)(عَلْsُmَnَpُ)
(الREAِلَرِهُ)(عَلْsُmَnَpُ)(عَلْsُmَnَpُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَلْsُmَnَpُ)(عَلْsُmَnَpُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَlْsُmَnَpُ)(عَlْsُmَnَpُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَlْsُmَnَpُ)(عَlْsُmَnَpُ)
(الREAَلَرِهُ)(عَlْsُmَnَpُ)(عَlْsُmَnَpُ)
الإستعمالالإستعمال الحرفيةالإستعمال
الإستعمال الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية EXCIDE"الإستعمال الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية EXCIDE""الإستعمال الحرفية EXCIDE"
"الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EXCIDE"
الإستعمال EXCIDE"الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EXCIDE"
(9 مسériential) "الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EXCIDE"
(0 مسériential) "الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EXCIDE"
(0 مسériential) "الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EXCIDE"
(0 مسériential) "الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EXCIDE""الإستعمالEXCIDE"
(0 مسériential) "الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EXCIDE"
(0 مسériential) "الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EXCIDE"
(0 مسériential) "الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EX CIDE""الإستعمال EXCIDE"
(0 مسériential) "الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EXCIDE""الإستعمال EXCIDE"
(0 مسériential) "الإستعمال EXCIDE""ال,enGLISH""ال,enGLISH"
(0 مسériential) "ال,enGLISH""ال,enGLISH""ال,enGLISH"
(0 مسériential) "ENGLISH""ENGLISH""ENGLISH"
(0 مسériential) "ENGLISH""ENGLISH""ENGLISH"
(0 مسériential) "ENGLISH""ENGLISH""ENGLISH"
(0 مسériential) "ENGLISH""ENGLISH""ENGLISH"
(0 مسériential) "ENGLISH""ENGLISH""ENGLISH"

(1)

(14)

J 1

.

J 1

aIla.1

g 111 111 111 111 111 111 111 111 111

.

i 1

Klll l 1

1

Lg 10 g 10

الإستعمالالإستعمال الحرفيةالإستعمال
سیدان محيى و حلاويات الحرفية بعبيعة (عاء الحرفية).(عاء الحرفية بعبيعة).(عاء الحرفية بعبيعة)
معربيعة الحرفية الحرفية نه;/لانيب\:OPEN".(عاء الحرفية بعبيعة).(عاء الحرفية بعبيعة)
الإستعمال محيى لزام الحرفية بعبيعة.(عاء الحرفية بعبيعة).(عاء الحlderان محيى)
الإستعمال الحرفية الحرفية بعبيعة.(عاء الحlderان محيى).(عاء الحlderان محيى)
الإستعمال الحرفية الحرفية بعبيعة.(عاء الحlderان محيى).(عاء الحlderان محيى)
الإستعمال الحرفية الحرفية بعبيعة.(عاء الحlderان محيى).(عاء الحlderان محيى)
الإستعمال الحرفية الحرفiale(عاء الحlderان محيى)(عاء الحlderان محيى)
الإستعمال الحرفية الحرفية(عاء الحlderان محيى)(عاء الحlderان محيى)
الإستعمال الحرفية الحرفية(عاء الحlderان محيى)(عاء الحlderان محيى)
الإستعمال الحرفية(عاء الحlderان محيى)(عاء الحlderان محيى)
الإستعمال الحرفية(عاء الحlderان محيى)(عاء الحlderان محيى)
الإستعمال الحرفية(عاء الحlderان محيى)(عاء الحlderان محيى)
الإستعمال الحرفية(ع eighteen محيى)(ع eighteen محيى)
الإستعمال الحرفية(ع eighteen محيى)(ع eighteen محيى)
الإستعمال الحرفية(ع eighteen محيى)(ع eighteen محيى)
الإستعمال الحرفية(ع eighteen محيى)(ع eighteen محيى)
الإستعمال الحرفية(ع eighteen محيى)(ع十八) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع-eight) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (عeight) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع八十) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighty) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع eighteen) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XIII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع XV) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع八年) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع VIII) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع IX) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XI) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XIV) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XII) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع X) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XX) (ع XXX) (ع XXX)

J 1

Ldaiy y F054 R klll y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

ملاويات الحرفية الحرفية الحرفية
الله صحيى (الله./الله مصاني)الله صحيى (الله./الله مصاني)الله صحيى (الله مصاني)الله صحيى (الله مصاني)
الله ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↦ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↢ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↤ ↨ ↢ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↢ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↨ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ ↨ ↝ ↢ �:

g g

.

. 14

oJoo ooo oo ooo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo

jaiall g jgiall alalglll g a gl ayss s s

1

()"1/2

(14) (") "

J 1

(9)

jolalolololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol

(Λ Jkull) 1u bul l 1d j g w"g q aaglll

"8g 8g" aagai gie gaiiiaai i joo "alai/1jai" ciaai ai baw ay

a3 = 1 - b2 = 12

. 1

.

J

()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()

KRUPS XP2240 10 - Lg 10 g 10 - 1

aallg

y

Lg 1 g Lg 1 g

a 1

Lululil 10

"Klll lgl 0 8 j 1) klll lgl 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

biitii

151 j 151 151

(1) (2)

( 4) = 219

a

Lsol

Jr

lolly jilali lola daii g (11 kall)

Gg 1d jio gil g bio g all

iio 100g 100g

J 1

| x^ | = | x| .

12 = 12

1 1

julal 1ololol jay

.(YJK)aJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

+ = 2

(1)

g

(17)

1 1

J 1

1

                                                        1. 1.

j 11

g 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Jauu Jaa Jauu Jaua Jauu Jauu

(1A)

S OBC = S COD + S_ BOC

a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a

1

()

Julil yulilcbio Kii i aill Jaa

J 1

aaiiie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie

a

J 1

KRUPS XP2240 10 - 1 - 1

J 1

()()()()()

(1)

1

  1. 12345678901234567890123456789012345678901234567890

i 1

aalll lall gai jaoi iia aai gai ai

(14)

(eogg 1s sssjy jy yjy yjy yjy yjy yjy yjy yjy yjy yjy

(12) (13)

y j y 155 10 klll) aag

. 1

aaii iie 1

.1g

KRUPS XP2240 10 - J 1 - 1

Cally 1ao 1cog g a

"Jusu Jusu Jusu Jusu Jusu Jusu Jusu Jusu

1 1

a

a

"1111111111111111111111

1

1

KRUPS XP2240 10 - J 1 - 2

(1)

(9 Jll) "g" aagol l l l l l l l l l l l l

i

  1. (1·K)

i 1

g

1

(0)

J 1

KTS paaa aabw wag bay gai yg jy jalal lalal y Jn ." Krups Tamping System"

KRUPS XP2240 10 - J 1 - 3

VJl 111111111111111111111111

Jlalllolololilgigglilgic

1 1

(△J) "g" a 1

(9)

1.1

Jkill) 8g jy g y g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g

. 11

jai gssssy jn jilal lola oJsag

E.S.E

(2018 2019)

g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g

y

JU 1

(1)

.

1 1

10

aal jlll lssw y wysy 11 1V no Jolal

jso JaoJaauiu

j 1

a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a

.E.S.E 1

L 1

1g2y1 3yall Jlaeys1.1

Lg 1

J 1

s

Lall aaii iiaii lglbai g liy jss

.

(1)

()

(1) (2)

gogle cieall bdu, joull ne guyall yuoyl Loe. "Steam Preheating" aueyol lcll bdu

= 12, = - 12, = 0

y j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

a 15 15

:doLa do do

J 1

KRUPS XP2240 10 - 1g2y1 3yall Jlaeys1.1 - 1

j_4 = 1 得: 2( 2 - 1) × 3

aaii iiaaiie aiee ie eae ee eae eae eae

J 1

V K) (1) 1

aIolalolalalalalalalalalalalalalal

a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a

(1)

aallll lglg 1 (9 k) " g" gallle aaiell

(1. k) 11

gssss

1 1

a aal 1

aalall

P 1

(XYJL)

Jg 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

aaiiaaiagall

Jb10:
. JkS W y (Krups Tamping System) KTS 1
. E.S.E aag G
(111111111111111111111111111111111111111
(2333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333

!pL !

y

J 1

. 1110 . jc lqieew dji y jn jn jilj Jllooiy caii lo .

JbI 1

.(jla=la,laalgaa=laalgla).aessssss

Lg 1j j 0 0

J 1

J 1

1

CLARIS AQUA FILTER SYSTEM jjlll jlll jlll jlll jlll

aalilaa aayy 1000000000000000000000000000000000000000000000000

[ \Leftrightarrow \frac{1}{2} \cdot {\left( 3 - x\right) }^{2} + \frac{1}{4} \cdot {\left( 3 - x\right) }^{4} = 0.]

a

[{a}{b} = \frac{1}{2}\left( {{a}{1} + {a}_{2}}\right) ]

B

[\left( {a + b}\right) \left( {{a}^{2} - {ab} + {b}^{2}}\right) = {a}^{3} + {b}^{3}]

Jlssu jao jillaIola-D

  • E

F

G

(duo filter XS1000" Lall

aal jilal" 100

g

11 11

b

JUaIaIaIo-C

julieill juswaa -d

gssyJ 1/2e- e

a1b0y 4

□ 1

Og gill -g-f2

u 1

f4

jz-9

jldlaLb-h

bailliiuoo

buiill 1

Lalzly Jdo

gul

aai iiei ie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie iie

(Krups Tamping System "KTS" 1)

jagaball jll jso soalil

(Easy Serving Espresso) E.S.E JIJIJIJIJIJI

Jooaannn aonnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

biitaii i 15i 15i 15i 15i 15i 15i 15i 15i 15i

aLlJ 1

y

a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a

Jc baa cai y aiey jn 1111 1111 1111 1111 1111 1111

joo kailg baiil juiu joi jaiil Jaoi

J 1

Lg 15

(1)

c( 1,2) .d( 1,2)

L 1

aikil

1

a 1

1

English 1

Deutsch p. 13

Polski 25

Slovensky 37

Česky . 49

Magyar 61

Pycckn . 73

yKpaIHcbKa 85

Româna 97

Български eзик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

p. 134

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KRUPS

Modèle : XP2240 10

Catégorie : Machine à café