CECOTEC Bamba SkinCare Steam Silky - Set manicure et pedicure

Bamba SkinCare Steam Silky - Set manicure et pedicure CECOTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bamba SkinCare Steam Silky CECOTEC au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CECOTEC Bamba SkinCare Steam Silky - page 43
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Appareil de manucure et pédicure avec vapeur, design ergonomique, multiple accessoires inclus.
Utilisation Permet de réaliser des soins des ongles des mains et des pieds, idéal pour un usage domestique.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les accessoires, vérifier l'état des câbles et de l'appareil, consulter le manuel pour les réparations.
Sécurité Utiliser l'appareil sur une surface stable, éviter le contact avec l'eau, ne pas utiliser si l'appareil est endommagé.
Informations générales Produit léger, facile à transporter, idéal pour les soins à domicile, garantie constructeur incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - Bamba SkinCare Steam Silky CECOTEC

Comment utiliser le CECOTEC Bamba SkinCare Steam Silky ?
Pour utiliser le CECOTEC Bamba SkinCare Steam Silky, commencez par remplir le réservoir d'eau selon les instructions. Branchez l'appareil et choisissez le mode de vapeur souhaité. Placez vos mains ou pieds dans la zone prévue et laissez la vapeur agir pendant le temps recommandé pour adoucir la peau.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau ?
Le réservoir d'eau du CECOTEC Bamba SkinCare Steam Silky a une capacité de 300 ml, ce qui permet plusieurs séances de soins avant de devoir le remplir à nouveau.
Peut-on utiliser cet appareil pour les peaux sensibles ?
Oui, le CECOTEC Bamba SkinCare Steam Silky est conçu pour être doux et sûr, même pour les peaux sensibles. Cependant, il est conseillé de faire un test préalable sur une petite zone de peau.
Comment nettoyer l'appareil après utilisation ?
Après chaque utilisation, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Videz le réservoir d'eau et nettoyez les surfaces externes avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
L'appareil est-il portable ?
Le CECOTEC Bamba SkinCare Steam Silky est relativement léger et compact, ce qui le rend facile à transporter. Cependant, il nécessite une prise électrique pour fonctionner.
Quelle est la durée de la vapeur produite par l'appareil ?
La durée de la vapeur dépend de la quantité d'eau dans le réservoir, mais en général, vous pouvez vous attendre à environ 20-30 minutes de vapeur continue.
Est-il possible d'utiliser des huiles essentielles avec cet appareil ?
Non, il est déconseillé d'utiliser des huiles essentielles ou d'autres additifs dans le réservoir d'eau, car cela pourrait endommager l'appareil.
Y a-t-il une garantie pour le CECOTEC Bamba SkinCare Steam Silky ?
Oui, le produit est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur Bamba SkinCare Steam Silky CECOTEC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Set manicure et pedicure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bamba SkinCare Steam Silky - CECOTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bamba SkinCare Steam Silky de la marque CECOTEC.

MODE D'EMPLOI Bamba SkinCare Steam Silky CECOTEC

Manuel d'instructions

Bedienungsanleitung

Manual d'instruccions

Hasznalati utmutató

2dglUcEgulC

Instruetiones de seguidad 58. Garantie et SAV88
Safety instructions 109. Copyright88
Instructions de securité 1410. Déclarati on de conformité simplifiée de L'UEB9
Sicherheitsrisikowise 19
Istruzioni di scurzezza 24INHALT
Instruções de seguranga 291. Teilie und Komponenten90
VelligheldsInstruetres342. Vor dem Gebrauch90
Instruktio bepezecristista 393. Bedierung91
Bepezichostrol polkyr 444. Reinigung und Wartung93
Güvenrück talmatlan 485. Problembenebung94
Oxyriques oxoasiog 526. Technische Speziifikationen94
Instruetions de segucelat 577. Recycling von Elektro- und Elektroniklagen95
Bilanzags utalizafisok 618. Garantie und Kundendienst95
### 669. Copyright95
INDICE10. Vereinliche EU-Konformitätsorkürzung96
1. Piezas y componentes 70
2. Anteas ce user 70INDICE
3. Funchionamente711. Partie componenti97
4. Limpia y mantenimiento732. Prima deluso97
5. Resoluzione de problemas743. Funchionamente98
6. Especificaiones tícnicas744. Pulsia e manutenzione100
7. Récitalaje de aparatos electricos755. Risulazione dei problemi101
y electroconos756. Specifiche tecniche101
8. Garantía y SAT757. Rificiaglia di apparcicchitàelettriche102
9. Copyright75ed electroniche
10. Diclaración UC de conformidad758. Garanza e supporto tecnico102
simplificada759. Copyright102
INDEX10. Dichiarazione di conformità103
1. Parts and components77
2. Before use77INDICE
3. Operation781. Peças e componentes 10/1
4. Cleaning and maintenance802. Antes de user10/1
5. Troubleshooting 603. Funchionamente 105
6. Technical specifications 814. Limpazá e manutenção107
7. Disposal of old electrical and electronic825. Resolução de problemas108
appliances826. Especificações tícnicas108
8. Technical support and warranty827. Reticulagem de aparços electricos109
9. Copyright82elettronicos
10. Simplified CU Declaration of Conformity828. Garantía e SAT109
9. Copyright106
SOMMAIRE10. Diclarazione de conformitàde SIMPULICADA
1. Plácemes et componentes83simplificada da UF 110
2. Avant utilisation 83
3. Fonctionement84INHOUD
4. Nucleoyoago et citrullion851. Onderdenen en componenten111
5. Résolution de problèmes 872. Vóor u het apparaat gebrukt111
6. Specificaiones techniques873. Werking112
7. Recyclage des Apportements Electriques et Electroniques884. Schocmaak en onderhoud114
5. Probleccoposlssing115
5. Technische specifiekates1154. KogopoucokKoi ouvriŋpən140
7. Recycling van elektrische en elektronische appa-rotur1165. Emiluţu npoβiŋpáruv8. Teykovičnpoβiŋpáruvapçec141
8. Garante en technische ondersteuning1167. Avokakowanŋ nækπρička koi9. Copyright142
9. Copyright116nækπρičković ušukov
10. Veroenvoudigde EU-Verklarting van Overeerstenming.1178. Teykovičn irrocrpɑŋ koi eyyövn142
9. Copyright142
10. Amkɔmɔjnučn Žižanov oʊmpaʊpɑŋs143
SPI S TRESCI
1. Cęszt i k ompәnenty118INDEX
2. Przed uzyciern1181. Peces i components164
3. Funkcjönnotwanie1192. Abans de fer servir164
4. Czyszczemnić konserwozja1213. Funchonament165
5. Rozwiązywanie problemów1224. Netejia mantoniment167
6. Dare technickne 1225. Resoluți de probleme168
7. Recyclung uzdrzdeni elektrycznych i elektronickzych1236. Especifica tècniques168
7. Reciclaje claparells eletrici's eletronicis149
8. Gwarantii I Serwi Fornocy Technicznej1238. Garanciu l SAT149
9. Prava autorski1239. Copyright149
10. Uproszczone deklaraciǎj zgodnošci UC12410. Declaratio UE de conformatul simplificada 150
OBSAHTARTALOMJEGYEK
1. Díty a socítist1251. Alkatreszek és komponensek151
2. Před použitm1252. Hanzárát étöl151
3. Pravoz1263. Üzremeltenés152
4. Člétény a dártha1284. Tisztrás as kárbanartás154
5. Feseni problemlö1265. Hibaehhárás155
6. Technická udaje1296. Mízkaki lelás155
7. Recykace elektrických a elektronickych zefučeni1307. Ciektromos és elektronikus berendezesek156
9. Zádruká technický servis1308. Garancía és Techniki Tarnogólás156
9. Copyright1309. Copyright156
10. Žjehnoduseré CU prahléátei shodé13010. Egyszcrótsztatt megfetálezssi nylatkozat157
ICINDEKILERUgólne
1. Parçalarve bileşanlar131Udskl
2. Kulunmadan once131Udskl
3. Čhazim kulamir1322. Udskl
4. Temizlik ve bakim1343. Udskl
5. Soran Giderme1344. Udskl
6. Teknik bilgiter1355. Udskl Udskl Udskl Udskl161
7. Elektrilv ve elektronik elekomanianr geri dinizimi1366. Udskl Udskl Udskl Udskl162
9. Garantiče Mósterhizmeteri1367. Udskl Udskl Udskl Udskl162
10. Tefl Haktan 1368. Udskl Udskl Udskl162
10. BASTILESTRILIMS UYCUNLIK BEYANI1369. Udskl Udskl Udskl Udskl163

NOTA

EU01_103446_SkinCare Steam Silky
ES · La codificacion de estemanuallesgenerica y se aplica a todas las variantes delcódigos delaparato.
EN The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
FR. Le codage figurant dans ce manuel est générique et s'applique à toutes les variantes de code de l'appareil.
DE - Die Codierung in dieser Bedienungsanleiung ist allgemein und gitt für alle Codevariannten des Gerats.
IT. La codifica riportata nel presente manuale è generica e si applica alla più varietà di codici dell'apprecchio.
PT. codificacao aconteada ntheste manuaI e generica e aplica-se a todas as variances de.". dicofo daaproho.
NL. De codering in deze handelding is algemeen en geldt voor alle codevarianten van het apparataa.
PL·Kody podane w ninie|sze |Instrukc|sq ogolne i major zastosowanle do wszystkich wariantow codowych urzadzenia.
CZ-Kótvánni obažéné v tomtno návodu je generické a plati pro vsechny kódové varianty spohtobie.
TR-Bukilavuzdaki kodlama geneldir ve cihazin tumk odvaryantlan icin gecerlidir.
GR·H Kωδikomoinan ae auto to eyxepidio elvai yevikn kai ixuei yia 6aes nT npalayec Kωδika tsoukeuhs.
CAT La codificacion del manual es generica i s'aplica a totes les variants de codis de I'aparell.
HU · Ez a kezikonye egységés kódlast hasznal, amely az eszkoz minden tipusara érvenyes
E

Veuillez dire les instructions suivantes avec attention avant d'utiliser l'appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utiliseur.

  • Veuillez suivres instructions des sécurité très attentionivement lorsque vous utilisez l'appareil.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s'ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à l'utilisation correcte de l' apparéil et qu'ils ont bien compris les risques qu'il implique. Empêchez les enfants de jourer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne peuvent pas été menés à terme par les enfants.
  • Cet apparéil contient une batterie qui ne peut pas être remplaçée.
  • AVERTISSEMENT : utilisez uniquement l'unité d'alimentation fournie avec l'appareil, avec reference ZDJ045100EU.
  • Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifique sur l'étiquette de classification de l'appareil et que la prise possède une connexion à terre.
  • Cet apparéil est créé pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hotels, motelés et bureaux. N'utilisez pas l' apparéil en extérieur, après de plaques électriques ou à gaz ni dans des jours.
  • L'adaptateur de courant ne doit être utilisé que dans des endroits secs.
  • Vérifiez que le courant de sortie, la tension et la polarité de l'adaptateur de courant correspondant aux informations de l'appareil branché.

  • Éteignez et débranchez l'appareil de la source d'alimentation lorsque vous ne l'utilisez plus et avant de le nettoyer. Tirez sur la fiche pour le débrancher; ne tirez pas sur le cable. Laissez refroidir l'appareil avant d'assembler ou de démonter l'une des pieces.

  • N'utilisez pas d'accessoires qui ne soient pas recommendés par Cecotec. L'utilisation d'accessoires ou d'ustensiles non recommendés par Cecotec pourrait provoquer des incendies, des décharges électriques ou d'autres dommages.
  • Ne submergez pas le cable, la prise ni aucune autre partie fixe du produit dans l'eau ni dans aucun autre liquide. N'exposez pas les connexions electriques à l'eau. Assurez-vous d'avoir les mains complètement séches avant de toucher la prise ou d'allumer l'appareil.
  • Inspectez le cable d'alimentation régulierement pour recherche des dommages visibles. S'il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Àpre-S-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
  • Ne tordez pas, ne pliez pas, n'étirez pas et n'abímez pas le cable d'alimentation. Protégez-le des bords pointus et des sources de chaleur. Ne laisses pas le cable toucher des surfaces chaudes. Ne laisses pas le cable dépasser de la surface de travail ou du plan de travail.
  • N'utilisez pas l'appareil si le cable, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une chute ou ont ete abimés.
  • Maintenez tout le matériel composant l'emballage (sacs en plastique, boîtes, polystyrene, etc.) hors de portée des enfants afin de garantir leur sécurité.
    Risque de décharge électriche.
  • N'utilisez pas cet apparéil à proximé d'eau lorsqu'adaptateur de courant est branché, par exemple prés de

baignoires, de lavabos ou d'autres recipiens contenant de l'eau.
- Gardez l'appareil sec.
- Gardez l'adaptateur de courant sec.
- L'appareil a ete concu pour etre utilise avec une tension tres faible pour des raisons de securite. Branchez-le uniquement aux sources d'alimentation conformes aux specifications de I'etiquette des caractéristiques.
- Ne remplacez aucune piece. Ne modifiez pas le produit. Risque de décharge électrique!
- L'appareil est spécialement concu pour eliminer les callosités.
- Ne l'utilisez pas sur la peau germée ou une plaie ouverte!
- Ne l'utilisez pas sur les taches de naissance.
- Consultez votre medecin si vous souffrez de diabetes, d'hémophilie ou si vous étés immunodéfiicient.
- Verifiez frequentlyment les résultats pendant l'utilisation pour éviter toute blessure, en particulier chez les personnes diabétiques, qui sont moins sensibles à la douleur dans les mains et les pieds.
- Une utilisation excessive peut provoquer une irritation de la peau. Dans ce cas, arrêtez d'utiliser l'appareil jusqu'à ce que la rougeur disparaisse.
- Ne faites pas trop de pression. Réaliséz des mouvements doux autour du point d'application.
- Utilisez toujours cet apparéil très prudèment!
- Faites attention à la surchauffe, par exemple en limant les callosités des pieds,URTout chez les personnes qui ne sont pas sensibles à la chaleur.
- Les durillons peuvent être facilement éliminés avec la peau seche. Ne retirez pas complètement la callosité afin de préserver la protection naturelle de la peau.

  • L'eau ou les lotions pour la peau peuvent nuir au déroulement du traitement. Si nécessaire, lavez doucement vos pieds, puis séchez-les.
  • NOTE : Pour éviter de gencer la peau, appliquez une lotion hydratante après l'utilisation de l'applériel.
  • Pour des raisons d'hygiene, ne partagez pas votre apparéil avec d'autres personnes.
  • N'utilise pas l'appareil pendant plus de quinze minutes consécutives. Àpres ces quinze minutes, laissez l'appareil reposer quinze minutes pour éviter que le moteur ne surchauffe.
  • N'utilise pas l'appareil si vous peau est irritée ou infectee ou si vous souffrez de problèmes dermatologiques. Ne l'utilise pas sur des zones avec verrues, varices, taches ou grains de beauté.
  • Une fois allumé, l'appareil ne doit pas entraîr en contact avec les cheveux ni avec les cils pour éviter des dommages à l'utilisation et à l'appareil comme de possibles blocages.
  • N'utilisez pas l'appareil sur :
  • Des pieds enflés, peu brûlée ou avec ulcerations.
  • Des-peaux avec sensibilité réduite, sauf si vous médecin vous le recommende.

Instructions de la batterie

  • Cet apparéil contient une batterie qui ne peut pas être remplaçée.
  • L'appareil possède une batterie au lithium-ion, ne la faites pas brûler et ne l'exposez pas à des températures élevées car elle pourrait exploser.
  • AVERTISSEMENT : pour charger la batterie, utilisez uniquement le cable d'alimentation fourni avec l'appareil.
  • La batterie comme les piles peuvent partager des fuites

dans des conditions extrimes. Si la batterie goutte, ne touche pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l'eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de l'eau propre en abondance pendant 10 minutes puis consultez votre médecin. Utilisez des gants pour manipuler la batterie et jetez-la immédiatement selon les normes locales.

  • Maintenez les piles et batteries hors de portée des enfants, car elles risquent d'être avalées.
  • L'ingestion de la batterie peut provoquer des brûlures, la perforation des tissus mous et même la mort. L'ingestion de la batterie peut cause de graves brûlures dans les deux heures suivant l'ingestion.
  • En cas d'ingestion de piles ou batteries, consultez immédiatement votre médecin.

SICHERHEITSHINWEISE

1U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U2U

4

e 1

JU

-1

-1

-1

U

  • 1

  • 10000000000000000000000000000000000000

-1

U

-

1

JU 1

P

10 10 10 10

U

WJSSU

-1

JU

  • 1

i 1

j

Lg 1

b - 15.

ESPANOLESPANOL

1. PIEZAS Y COMPONENTES

Fig. 1

  1. Bouton de libération du rouleau
  2. Sortie de vapeur
    3.Rouleau armovible
  3. Bouton marche/arrêt/réglage de la vitesse
  4. Bouton de la fonction Vapeur
  5. Temoins lumineux LED

a. Vtesse faible
b. Vitesse moyenne
c. Vtesse elevée / Avertissment de batterie faible

d. Fonction Vageur

7.Unite
8. Port de charge del apparcl
9. Cauvercle protecteur
10. Réservoir d'eau

Accessoires

  1. Brosse de nettoyage
  2. Cable de charge USD

NOTE:

Les graphiques de ce manuel sont les représentations schématiques et peuvent ne pas correspondir exactement à ceux du produit.

2. AVANT UTILISATION

Cet apparéil possède un émballage concu pour le protéger pendant son transport. Sortez l' apparéil de sa boîte et rétrèz tout le matériel qui compose l'émballage. Rangez la boîte d'origine et le reste des éléments provenant de l'émballage dans un endroit sur pour évider d'endommager l' apparéil si vous dévez le transporter à l'avirn. Si vous dévez vous défaire de l'émballage d'origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
Assurez-vous que toutes les pieces et les composants sont inclus et en bon état. Si l'un d'entre eux manque ou n'est pas en bon état, veuillus contacter immédiement le service technique officiel de Cécotec.

Contenu de la boite

Appareil depedicure
-3routeaux

FRANÇAISFRANÇAIS

Limes
- Pot distributpur
Brosse de nettoyage
Cable de charge
- Manuel d'instructions

Ne retardes pas le nombre de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre produit en cas de problème.

3. FONCTIONNEMENT

Charger l'appareil

Assurez-vous que l'appareil est étant pendant le changement. Chargez complètement l'apporeil avant de l'utiliser pour la première fois.

  1. Branchez le connecteur de type C du cable de charge USB dans le port de l'appareil.
  2. Branché le connecteur du cable de chargement USB sur le port d'un adaptateur électrique compatible.
  3. Assurez-vous que l'apparil est eteint et branchez l'adaptateur sur une pris de courant.
  4. Verifiez que l'apparell se recharge correctement.

Avertissement: N'utilisez pas l'appareil pendant qu'il est en charge.

Lorsque l'appareil est en charge, les témoins LED de réglage de la vitesse s'allument et s'étaignon alternativément dans l'ordre suivant : vitesse élevée, vitesse moyenne et vitesse faible. Une fois l'appareil complètement charge, tous les témoins LED de réglage de la vitesse resteront allumés.

Niveau de la batterie faible

Si la batterie est falble, le temoi n lumineux LED du reglage de la vitesse levede clignoteria, indiquant que I'appareil doit etre rechange.

Comment optimiser la durée de vle de la batterie

Une fois l'appareil complètement charge, débranchez l'adaptateur de la prise de courant. Ne leissez pas l'apparéil branché sur la prise de courant pendant plus de 24 heures. Déchargez complètement la batterie au moins 2 fois par an en laissant l'apparéil en fonctionnement jusqu'à ce qui s'étaîngle. Puis chargeze le à 100 %.

La température ambiente optimale pour charger l'appareil est comprise entre 15^ et 35^

Rouleau amovible

L'appareil comprend trois rouleaux avec deux types de grains différents (deux grossiers et un fin) pour éliminer les calosités et les peaux mortes des pieds. Utilisez celui qui correspond le moins à vos besoins.

Pour remplaçer un rouleau par un autre, appuyez avec une main sur le bouton de libération situé sur la partie supérieure de l'appareil et retirez le rouleau avec l'autre main.

Bouton marche/arrêt et bouton de réglage de la vitesse

Appuyez sur le bouton marche/arrêt et le bouton de réglage de la vitesse pourmettre l'appareil en marche. L'appareil fonctionnera à la vitesse la plus faible. L'appareil dispose de deux vitesse élevées. Appuyez plusieurs fols sur ce bouton pour passer alternativement d'une vitesse à l'autre. Pour êtreindre l'appareil, appuyez longuement sur ce bouton.

Fonction Vapeur

Cette fonction permet d'expulser de l'eau froide vaporisée par la sortie de vapeur de l'appareil, afin d'aquiçir les ciurillons ou callosités et de faciliter leur élimination. Pour l'activer, appuyez sur le bouton de la fonction Vapeur, le témoin s'allumera. Pour la désactiver, appuyez à nouveau sur ce bouton. Le témoin lumineux s'éteindre.

Fonction de verrouillage

Pour activer le verrouillage de sécurité, assurez-vous d'abord que l'appareil est eteint. Appuyez ensuite sur le bouton marche/arrer/reglage de la vitesse pendant 3 secondes. Tous les témoini LED clignotron trois fois en meme temps. Si you appuyez sur le bouton marche/arret et sur le bouton de reglage de la vitesse alors que cette fonction est activée, tous les témoini LED clignotron trois fois en meme temps et l'apparil ne fonctionner pas.
- Pour désactiver le verrouillage de sécurité, appuyez sur le bouton marche/arrêt/réglage de la vitesse pendant 3 secondes. Tous les éléments LED s'allumeront et s'etéindron alternatively.

Utilisation de l'appareil

Assurez-vous que l'appareil est complètement chargé avant de commencer à l'utiliser.

1. Alouter de I'eau dans le réservoir:

Retirez le réservoir d'eau en le tirant.
Ouvrez le bouchon en caoutchouc du réservoir et remplisseze le d'eau a laide du pot.
- Placez à nouveau le réservoir d'eau dans l'appareil.

2. Fonctionnement

  • Cet apparéil est concu uniquement pour le traitement et le sein des pieds.
  • Placez le rouleau souhaite dans l'apparel.

FRANÇAISFRANÇAIS

  • Appuyez sur le bouton marche/arret et le bouton de réglage de la vitesse pourmettre l'appareil en marche. L'appléit fonctionnera à la vitesse la plus faible. Appuyez à nouveau sur le bouton pour passer à la vitesse élevée.
  • Faltes glisser dellicatement le rouleau sur la peau.
  • N'exceze pas trop de pression sur la peau et dirigez l'appareil avec precaution sur la zone à traiter.
  • Déplace le Apparéil coucement, en réalisant des mouvements circulaires. Ne le déplacez pas trop vite.
    Pour ramollir les calosités du talon et facilititer leur élimination, activé la fonction Vapeur.
  • Ne limez pas la peau de manière excessive. La barrière naturelle de la peau est nécessaire pour se proteger des agressions extérieures.
  • Appliquez une crème hydratante sur les zones traitées après chaque utilisation.
    Lorsqueyouavesefini delutiliser,etegnzeappareellrettoyoe-aledaide la brossefournie.

4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avertissement:

Débranche toujours l'appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.

  • Nettoyez l'unité de l'appareil avec un chiffon légersement humide et séchez-la solgnucement.
  • Nettoyez les têtres à l'aide de la brousse de nettoyage. Si nécessaire, vous pouvez les nettoyer à l'eau froîde ou tiède.
  • Nettoyez tous l'adaptateur de courant avec un chiffon sec.
  • Nutilisez pas de détergents ou de poudres abrasifs pour nettoyer l'appareil ou ses accessoires.
  • Ne submergez pas l'appareil ou la source d'alimentation dans le ou dans d'autres liquides.

Stockage

Nettoyez IappareI comme decrit dans ce manuel et laissze- le secher avant de le ranger. Il est recommende de conserer et dutiliser Iemballage dorigine si you n'allez pas Iutiliser pendant une longue periode.
- Rangez l'appareil dans un Lieu sec, bien aere, securise et hors de portee des enfants.

5. RÉSOLUTION DE PROBLEMES

Problème Cause possible Possible solution
L'appareil ne s/allume pas.1. La batterie est déchargée.2. Le cable pas correctement connecté.3. Vous n'avez pas appuyé sur le bouton marche/ arrêt.1. Chargez l'éplatieur pendant le temps recommandé.2. Assurez-vous que le cable est correctement connecté.3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt/réglage de la vitesse.
L'appareil fait un bruit inhabituel.1. Tête mal installée.2. Il y a peu d'eau dans le réservoir.
La batterie ne charge pas.1. Cable de charge défectueux.2. Port de charge sale.1. Retirrez et réinstallez correctement la tête.2. Remplissez le réservoir d'eau.
L'appareil devient trop chaud.1. Utilisation continue prolongée.1. Ételignez l'apparit et laisser que la refroïcir.

AVENTISSEMENT

N'essayez pas de réparer l'apparéil, vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué les contrôles déciants ci-dessus, vouslez contacter du personnel autorisé le magasin ou site web ou vous avez acheté l'apparéil ou le Service Agres - Vente officiel de Cecotec.

6. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Référence: EU01_103446

Produit : SkinCare Steam Silky

Pédicure: Entree 5V-1A

Batterie: Lithium-Ion, 3.7 V, 700 mAh, 2.59 Wh

IPX7

FRANÇAISFRANÇAIS

Pour recharger la batterie, il est recommendé d'utiliser un adaptorateur ayant les caractéristiques suivantes:

Entree:100-240V.50/60Hz

Sortie:5V-1A

Temps de charge (approximatif): 90 minutes

Temps d'utilisation approximatif: jusqu'à 50 minutes à la vitesse la plus faible.

Les specifications techniques peuvent etre modifiées sans notification préalable afin d'améliorer la qualite du produit.

Produit fabrique en Chine | Conquen Espagne

7. RECYCLAGE DES ÉQUIPÉMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

CECOTEC Bamba SkinCare Steam Silky - RECYCLAGE DES ÉQUIPÉMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES - 1

Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets municipaux. Lorsque ce produit attaît la fin de sa vie utile, vous devez-retirer les plies ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales.

CECOTEC Bamba SkinCare Steam Silky - RECYCLAGE DES ÉQUIPÉMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES - 2

Pour oblirer des Informations détaillées sur la maniere la plus équatoire de vous défaire de vos apparets électriques et Electroniques et/ou des batteries correspondantes, vous eievez contacter les autorités locales.

Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement.

8. GARANTIE ET SAV

Cecotec est responsable envers l'utilitaire final ou le consommateur de tout début de conformite existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et détails établis par la réglementation applicable.

I est recommande que les réparations soient effectuees par du personnel qualifie.

Si vous detectez un Incident ou un problème avec le produit, vous ne devocant接触le Service.
Aprés-Vente officiel de Cacotec au+34 9 63 2107 28.

Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le content de cette publication ne peut être,

DEUTSCHDEUTSCH

1. TEILE UND KOMPONENTEN

Abb.1

Les specifications techniques pouen carier sense notificationé prévia par millorar la qualitat del produit.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CECOTEC

Modèle : Bamba SkinCare Steam Silky

Catégorie : Set manicure et pedicure