Extrema 600/14 CX - Pompe à eau T.I.P. - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Extrema 600/14 CX T.I.P. au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Débit maximal : 6000 L/h, Pression maximale : 1.4 bar, Puissance : 600 W, Hauteur d'aspiration : jusqu'à 7 m, Profondeur d'immersion : jusqu'à 7 m |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le pompage d'eau claire, l'arrosage de jardin, le drainage des caves et des fosses. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre d'aspiration, nettoyer les impuretés, et s'assurer que le câble d'alimentation est en bon état. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des conditions sèches, ne pas immerger la prise électrique, et éviter tout contact avec l'eau pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Poids : 5.5 kg, Dimensions : 30 x 25 x 40 cm, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Extrema 600/14 CX T.I.P.
Questions des utilisateurs sur Extrema 600/14 CX T.I.P.
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Extrema 600/14 CX - T.I.P. et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Extrema 600/14 CX de la marque T.I.P..
MODE D'EMPLOI Extrema 600/14 CX T.I.P.
Traduction du mode d'emploi d'origine
Pompe submersible pour eaux usées

Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P.!
Comme tous les produits T.I.P., ce produit a ete devellope en prerant compte des toutes dernieres
connaissances. La production et le montage de ce produit se font sur la base de la technologie des pompes la plus moderne et en utilisant des composants électriques, électroniques ou mécaniques les plus fiables pour garantir la haute qualité et la longévité de votre nouveau produit.
Pour pouvoir jour de tous les avantages techniques, priere de dire ce mode d'emploi soigneusement.
Des illustrations explicatives se trouvent dans l'annexe de ce mode d'emploi.
Table de matieres
- Avis de sécurité 1
- Secteur d'utilisation 2
- Données techniques 2
- Volume de livreaison 2
- Installation 3
- Branchement electrique 4
- Mise en service 4
- Entretien et détention des pannes 5
- Garanti 6
- Commande des pieces de rechange 7
- Service 7
Annexe: Illustrations
1. Avis de sécurité
Veuillez dire attentivement le mode d'emploi et vous familiariser avec les composants et l'utilisation correcte de ce produit. Le fabricant n'endosse pas la responsabilité en cas de dommages suite du non-respect des instructions et consignes. Les dégats causés suite du non-respect des instructions et consignes ne sont pas couverts par la garantie. Gardez ce mode d'emploi, il doit être transmis à tout usager à qui on aurait cédé la pompe.
Les personnes non familiarises avec le contenu de ce manuel d'utilisation ne doivent pas utiliser cet apparéil.
La pompe ne doit pas etre utilise par des enfants. La pompe ne peut etre utilise par des personnes a capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances que si elles sont sous la surveillance ou ont ete formées à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprément les risques en decoulant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil et le cable de raccordement doit etre maintainus hors de portee des enfants.
La pompe ne doit pas etre utilisee lorsque des personnes se trouvent dans I'eau.
La pompe doit être alimentée par un dispositif de protection contre le courant de défaut (RCD / interrupteur FI) avec un courant de défaut mesure n'était pas supérieur à 30 mA.
Si la conduite de raccordement de réseau de l'appareil est endommagé, elle doit être replacée par le fabricant ou son service après-vente ou une autre personne qualifiée, pour éviter les risques.
Faites particulièrement attention aux indications précédées des symboles suivants:

Avertissement que le non-respect de l'instruction comporte un risque très grave pour les personnes et les biens.

Le non-respect de cette instruction peut entrainer une décharge électrique susceptible de provoquer des blessures et/ou des dégats matériels.
Vérifiez que la pompe n'ait pas subi de dommage au cours du transport. En cas de dommages eventuels, prévenez le distributeur sous huitaine à compter de la date d'achat.
2. Secteur d'utilisation
Les pompes submersibles pour eau sale de T.I.P. sont des electropompes pour debiter I'eau claire ou sale, qui contient des corps solides jusqu'à la dimension maximale mentionnée dans les données techniques. Ces produits de haute qualite avec leurs caractéristiques convaincants ont ete concus pour le drainage et le pompage des liquides.
Parmi les domaines d'application standard des pompes submersibles à eaux usées, citons : Vidage des bassins, cuves, réservoirs, fosses à eaux usées, ainsi que drainage d'urgence suite à des inondations ou à une crue.
Les pompes submersibles pour eau sale de T.I.P. sont conques pour une installation temporaire ou fixe.
Ce produit est concu pour une utilisation privée domestique et non pour des fins commerciales ou industrielles. La pompe n'a pas ete concue pour les fontaines d'intérieur, les aquariums etc.
Si vous utilisez la pompe dans un etang il faut prendre soin de ne pas aspirer des poissons etc.

Ne vehiculer ni eau salee, ni matieres fecales, ni produits inflammables, corrosifs, explosifs ou d'autres liquides dangereux. Le débit ne doit surpasser la température maximale (cette température est indiquée dans les données techniques).
Particularité de cette pompe : il est possible de l'utiliser à court terme (max. 4 min.) avec une température de fluide pouvant atteindre 95^ (voir les caractéristiques techniques).

Dans la pompe sont employé des lubrifiants qui au cas d'un employe inadéquat ou d'un endommagement peuvent polluer le liquide pompé. Les lubrifiants utilisés sont biodégradables et ne sont pas nuisibles à la santé.
3. Données techniques
| Modèle | EXTREMA 600/14 CX |
| Tension de réseau/ Fréquence | 230 V~ / 50 Hz |
| Puisance absorbée | 2.200 Watt |
| Type de protection | IPX8 |
| Raccord de refoulement | 57,29 mm (2"), filetage femelle |
| Débit maximum (Qmax) 1) | 36.000 l/h |
| Pression maxi. | 1,4 bar |
| Hauteur d'élévation maxi. (Hmax) 1) | 14 m |
| Profondeur maximum d'immersion ∇ | 7 m |
| Dimension maximum des corps solides pompés | 50 mm |
| Température maxi. du liquide pompé (Tmax) | 50 °C |
| Temp. max. du fluide pompé sur le court terme (Tmax. <4 min) 3) | 95 °C (max. 4 min.) |
| Nombre maximum de démarrages par heures | 30, uniformément |
| Longueur du cable de raccordement | 10 m |
| Type de cable | H07RN8-F |
| Poids (net) | ~ 16,3 kg |
| Niveau min. auto-amorcage (A) 2) | 125 mm |
| Niveau min. aspiration (B) 2) | 65 mm |
| Niveau de la mise en marche (C) 2) | 570 - 470 mm |
| Niveau d'arrêt (D) 2) | 180 - 320 mm |
| Dimensions (L x P x H) | 28 x 24 x 48 cm |
| Numéro article | 30194 |
1) Les prestations maxi ont ete evalue a condition d'une sortie libre et non reduite.
2) Les données entre parentheses se referent aux illustrations à la fin de ce mode d'emploi.
3) Lorsque la température de l'eau se situe entre 50^ et 95^ la pompe fonctionnement pendant 4 minutes avant de se couper automatiquement, pour laisser le moteur refroidir complètement.
4. Volume de livraison
Le present produit est livre avec les éléments suivants :
Une pompe avec cable de raccordement, un raccord, un mode d'emploi.
Vérifiez que la livraison est complète. En fonction de la destination prévue, d'autres accessoires peuvent être nécessaires (cf. chapitres "Installation" et "Commande de pieces détaches").
Conserve si possible l'emballage jusqu'à l'échéance de la garantie. Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect des règles de protection de l'environnement.
5. Installation
5.1. Avis généraux

Pendant l'installation la pompe ne doit pas etre connectee au reseau electrique.

La pompe et tout le système de raccordement doivent etre a l'abri du gel.
Tous les branchements doivent être absolument étanches, parce que des tuyaux qui fuient alterent le rendement de la pompe et peuvent mener à des dommages considérables. Le cas échéant utilisez un matériel approupié pour que le montage soit hermetique.
Evitez de serrer les fermétures trop fortement cela pourra les endommager.
Assurez-vous que tous les branchements à vis sont hermetiques. Cependant il faut éviter un effort excessif au serrage du branchement à vis ou d'autres composants. En installant les branchements il faut veiller à ce qu'il n'y ait pas de vibrations ou tensions. De même, les lignes de rattachements ne doivent pas avoir des plis ou des contre-pentes.
Faites attention aux illustrations qui se trouvent dans l'annexe de ce mode d'emploi. Les chiffres et les autres informations mentionnées entre parenthèses dans les explications qui seront, se réfèrent à ses illustrations.
5.2. Installation de la conduite de refoulement
La conduite de refoulement transporte le liquide de la pompe au point de prélevement. Pour éviter des pertes d'écoulement il est conseilé d'utiliser une conduite de refoulement qui a (au minimum) un diamètre égal à celui du raccord de refoulement (1).
Comme conduite de refoulement il faut utiliser un tuyau flexible et ajustat, p. ex. un tuyau spécialement concu pour le drainage.
Pour faciliter l'installation la livraison contient un coude (12) multidimensionnel un piece avec raccordements suivants: 1 × 59,61 ~mm (2"), filage male, 1 × 47,80 ~mm ( 1 12 ), filage male, pour le raccordement du tuyau de 51 ~mm et 38 ~mm . Lors de l'adaptions à la conduite de refoulement il faut détacher les pieces étroites dont vous n'avez pas besoin de la piece de raccordement multidimensionnelle en coupant aux points prévues (a, b). Pour l'enlèvement des pieces non-utilisées il est conseilé d'employer une scie. Effectuez l'ajustement nécessaire avant de placer le raccordement multidimensionnel sur la conduite de refoulement.
5.3. Installation fixe
Dans le cas d'une installation fixe des tuyaux rigides sont ideaux. Il est recommendé d'équiper la conduite de refoulement juste derrière la sortie de la pompe avec une soupape de retenue pour qu'après l'arrêt de la pompe le liquide ne reflut pas. Pour faciliter l'entretien il est conseilé dinstaller une soupape d'arrêt derrière la pompe et la soupape de retenue. L'avantage est que lors d'un démontage de la pompe la conduite de refoulement ne desamorce pas (à cause de la fermeture de la soupape d'arrêt).
5.4. Ajustement de l'interrupteur flottant

Vérifiez que la pompe s'arrête quand le niveau de l'eau baisse et l'interrupteur flottant a atteint le niveau d'arrêt.
Il faut absolument que I'interrupteur flottant soit mobile.
Lorsque la pompe est en mode de fonctionnement manuel (avec contacteur à flotteur bloqué), elle doit être surveillée en permanence afin d'éviter sa marche à vide.
La pompe dispose d'un interrupteur flottant (2) qui - selon le niveau de l'eau - occasionne une mise en circuit ou un arrêt automatique de l'appareil. Si l'eau atteint ce niveau ou reste inférieur à ce niveau la pompe s'arrête. Si le niveau de l'eau atteint ou dépasse le niveau de la mise en marche la pompe démarre. Le niveau de la mise en marche ou d'arrêt peut être modifié en raccourcient ou rallongeant le cable (3) mobile de l'interrupteur flottant. La longueur du cable peut être ajusté par la conduite pour cable (4) qui se trouve sur la poignée (5) de la pompe. L'important c'est que la partie mobile du cable qui s'étend de la conduite pour cable jusqu'àu interrupteur flottant. Rallongeant la longueur: le niveau d'arrêt baisse et le niveau de la mise en marche augmente. Inversement, le niveau de la mise en marche baisse et le niveau d'arrêt augmente si on raccourcit le cable.
Si la pompe doit aspirer au-delà du niveau d'arrêt, le contacteur à flotteur doit être actionné manuellement, p.ex. en le fixant en position droite. Pour cela, vous devez restorer le cable du contacteur à flotteur du guidage de cable latorial (4). Bloquez ensuite le contacteur à flotteur dans le support prévu à cet effet (13) sous le guidage de cable en insérant le contacteur verticalément dans le support, depuis le haut, de sorte que le cable soit vers le bas.

Ce n'est que dans cet état de fonctionnement que le niveau d'aspiration minimal indiqué dans les caractéristiques techniques peut être atteint. La pompe doit cependant alors être surveillée en permanence afin de ne pas tourner à vide.
5.5. Positionnement de la pompe
En positionnant la pompe il faut veiller à la profondeur d'immersion maximale pour ne pas la surpasser. De même il faut pas rester inférieur au niveau de l'auto-aspiration. Pendant le fonctionnement le niveau d'eau peut baiser jusqu'àu niveau de siphonage.
Placez la pompe sur un sol ferme. Ne mettez pas la pompe sur le sable ou les cailloux. Prenez garde que la pompe ne puisse pas tomber ou s'enforcer dans le sol couvrant ainsi les ouvertures d'aspiration (6). Il faut eviter l'aspiration de sable, de la boue etc.
Pour positionner, soulever et porter la pompe il faut exclusivement utiliser la poignée. Le cas échéant utilisez le filin qu'il faut attacher à la poignée pour la descendre et monter. Il ne faut jamais utiliser le tuyau, le cable d'alimentation ou le cable de l'interrupteur flottant pour positionner, soulever ou porter la pompe.
6. Branchement électrique
La pompe dispose d'un cable de raccordement au réseau avec fiche. Cable et fiche ne doivent etre échangés que par du personnel spécialise pour eviter des dommages. Ne portez pas la pompe par le cable et n'utilise pas le cable pour debrancher I'appareil. Protegez la pompe contre le chaud, I'huile et les angles vifs.

Les données techniques doivent correspondre à la tension du réseau. La personne responsable de l'installation doit s'assurer que le branchement électrique possède une mise à la terre conforme aux normes.

Le réseau électrique doit être équipé d'un disjoncteur différentiel à haute sensibilité: = 30 mA (DIN VDE 0100-739).

Les cables de rallonge ne doivent pas avoir une section inférieure à celle de la tuyauterie en caoutchouc avec l'abréviation H07RN-F (3 x 1,0 mm²) selon VDE. La fiche et les raccords doivent être protégés des éclaboussures d'eau.
7. Mise en service

Pendant le fonctionnement de la pompe il est interdit que des personnes soient dans l'eau.

La pompe ne doit être utilisée que pour les caractéristiques indiquées sur la plaque.

La marche à vide - le fonctionnement de la pompe sans eau - doit être évité parce que la manque d'eau occasionne la marche à chaud de la pompe et cela peut cause des dégats.

Vérifiez que les fiches se trouvent dans un endroit sur où ils sont à l'abri des inondations.

Il est absolument interdit de metre les mains dans l'ouverture de la pompe quand I'appareil est branché au réseau.
Avant d'utiliser la pompe, soumettez la pompe à un contrôle visuel (surtout les cables et la fiche). Assurez-vous que les vis sont bien serrées et que tous les branchements sont en ordre. Si la pompe est endommagée elle ne doit pas été utilisée. Dans ce cas faites vérifier la pompe exclusivement par le service après-vente spécialisé.
A cheque mise en marche il faut vérifier que la pompe est installée d'une manière stable et sure.
Pour faire demarrer la pompe il fautmetre la fiche dans une prise de 230V de courant alternatif. Si le nivea d'eau atteint ou depasse celui de la mise en marche, la pompe demarre.
Pour arreter la pompe enlevez la fiche de la prise.
Les pompes de la série T.I.P. EXTREMA disposent d'une protection intégrée thermique du moteur. En cas de surcharge le moteur s'est automatiquement et redémarre après avoir refroidi. Pour les causes possibles et la réparation voir chapitre "Entretien et détention des pannes". Remarque : le fonctionnement avec des fluides >50 °C n'est possible que sur le court terme (voir les caractéristiques techniques).
8. Entretien et détction des pannes

Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débranchez la pompe du réseau électrique. Si la pompe n'est pas débranchée on court le risque d'un démarriage involontaire de la pompe.

La garantie du fabricant ne couvre aucun degat occasionné par des manipulations inadéquates.
Le respect des conditions d'emploi et des domaines d'utilisation réduit le risque de dérangements et aide à prolonger la durée de vie de votre apparéil. Les matières abrasives comme le sable dans le liquide accéléré l'usure et diminuent les performances de la pompe.
La pompe n'a pas besoin d'entretien si utilisée de manière ajuste. Le cas échéant il faut netoyer les parts hydrauliques. Cela peut être fait par une contre- rincage à l'eau claire, avec un tuyau monté sur le raccord de refoulement. Pour enlever les salissures tenaces on peut defaire les vis du pied de la pompe (8). Pour éviter des risques, tout autre démontage ou remplacement des parts doit être fait par le fabricant ou un technicien spécialisé. Le gel peut cause des dégats considérables si l'eau dans la pompe gèle. C'est pourquoit il faut vider la pompe complètement quand la température baisse jusqu'àu point de congélation. Rangez la pompe dans un endroit sec, à l'abri du gel.
En cas de panne vérifie s'il s'agit d'une manipulation inadéquate ou d'une autre cause qui n'est pas dû à un défaut de la pompe, p. ex. une panne électrique.
Dans la liste suivante vous trouvez des pannes possibles, les causes et des conseils pour la réparation. Toutes les mesures doivent être effectuées quand la pompe est débranchée du réseau électrique. Si vous ne pouvez pas réparer la pompe给您-même, contactez votre revendeur ou le service après-vente. Des réparations importantes ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé. Veuillez bien noter que nous n'engageons pas notre responsabilité en cas de dégats causés par des manipulations inadéquates.
| PANNES | CAUSE POSSIBLE | SOLUTIONS |
| 1. La pompe ne refoule pas. | 1. Absence d'alimentation. | 1. Vérifier avec un apparéil conforme à la norme GS (sécURITY certifiée) la présence d'une tension (respecter les consignes de sécurité!). Vérifier également si la fiche est correctement enforcée. |
| 2. Intervention de la protection thermique du moteur. (Dans le cas d'un fonctionnement avec un fluide > 5 °C, voir la remarque dans les caractéristiques techniques). | 2. Débranche la pompe, laissez refroidir le système, réparez la panne. | |
| 3. Condensateur est défectueux. | 3. Contactez le service après-vente. | |
| 4. La roue de roulement est bloquée. | 4. Enlevez l'encombrement. | |
| 5. L'interrupteur de niveau est en panne. | 5. Contactez le service après-vente. | |
| 2. Le moteur tourne mais la pompe ne refoule pas de liquide. | 1. L'orifice d'aspiration est bouché. | 1. Enlevez l'encombrement |
| 2. La conduite de refoulement est bouchée | 2. Enlevez l'encombrement. | |
| 3. Entrée d'air dans la boîte de la pompe. | 3. Faite démarche la pompe plusieurs fois pour la vider d'air | |
| 4. Le niveau d'aspiration n'est pas atteint, l'interrupteur flottant est mal réglé, n'est pas mobile ou hors service | 4. Prenez soin que le niveau d'aspiration soit atteint. Le cas échéant réglez l'interrupteur flottant et vérifie qu'il puisse flotter librement. S'il est hors service contactez le service après-vente. | |
| 5. La soupape de retenue s'il y en a est bloquée ou ne fonctionne pas. | 5. Enlevez l'encombrement de la soupape de retenue ou remplacez-la. | |
| 3. La pompe s'arrête après une courte période de fonctionnement à cause de l'intervention du protecteur thermique. | 1. L'alimentation n'est pas conforme aux données de la plaque. | 1. Contrôler au moyen d'un apparilé conforme à la norme GS (sécurité certifiée) la présence d'une tension dans les conduites du cable de raccordement (respecter les consignes de sécurité!). |
| 2. Des corps solides bloquent la pompe ou l'orifice d'aspiration. | 2. Enlevez le blocage. | |
| 3. Le liquide est trop écais. | 3. La pompe n'est pas apte à ce liquide. | |
| 4. Température du liquide est trop élevé. | 4. Vérifiez que la température du liquide pompé ne dépasse pas les valeurs maximales. | |
| 5. Marche à sec de la pompe. | 5. Eliminez les causes de la marche à sec. | |
| 4. La pompe se met en marche et s'arrête troporarily. | 1. Les corps solides freinent la roue. | 1. Enlevez les corps solides. |
| 2. Voir point 3.3. | 2. Voir point 3.3. | |
| 3. Voir point 3.4. | 3. Voir point 3.4. | |
| 4. La tension du réseau est hors tolérance. | 4. Prenez soin que la tension du réseau corresponde aux données indiquées sur la plaque. | |
| 5. Moteur ou roue de roulement en panne. | 5. Contactez le service après-vente. | |
| 5. La pompe refoule une quantité trop faible | 1. Voir point 2.1. | 1. Voir point 2.1. |
| 2. Voir point 2.2. | 2. Voir point 2.2. | |
| 3. La roue est usée. | 3. Contactez le service après-vente. | |
| 6. La pompe ne démarre ou ne s'éteint pas. | 1. L'interrupteur flottant ne flotte pas librement. | 1. Vérifiez que l'interrupteur flottant peut flotter librement. |
| 2. L'interrupteur flottant est mal régèle. | 2. Ajustez l'interrupteur flottant. | |
| 3. L'interrupteur flottant est en panne. | 3. Contactez le service après-vente. |
9. Garanti
Cet apparéil a été construit et contrôle selon les méthodes les plus modernes. Le revendeur garantit un état parfait du matériel et une fabrication parfaite conforme à la législation du pays dans lequel l'appareil a été achété. La garantie commence le jour de l'achat aux conditions suivantes:
Durant la période de garantie, toutes les defectuosités causées par des defaults de fabrications ou de matériel sont réparées gratuite. Les réclamations doivent être faites directement après la constatation.
Le droit de garantie est annulé dans le cas d'intervention de la part de l'acquireur ou de tiers. Des dommages causés par des manipulations ou des opérations inadéquates, de mise en fonctionnement ou de conservation erronées, de branchement ou d'installation inadéquates ou par force majeure ou d'autres facteurs extérieurs ne sont pas couverts par la garantie.
Les pièces d'usure comme la roue de roulement et les garnitures mécaniques d'étanchéité sont exclus de la garantie.
Tous les composants sont produits avec le plus grand soin et sont construits avec des matériaux de première qualité et concus pour une longue durée. L'usure est cependant sujette au type d'utilisation, à la fréquence d'usage et aux intervalles d'entretien. C'est pourquoit les instructions d'installation et d'entretien containues dans le present mode d'emploi contribuant de manière décisive à la longévité des pieces sujettes à l'usure.
Nous nous réservons le droit, en cas de plaintes, de réparer les pieces défectueuses ou de les replacer ou d'échanger l'appareil. Les pieces échangées deviennent notre propriété.
Il n'y aura aucun droit aux dommages et intérêts, pour autant qu'il n'y ait pas eu intention de nuire ou néligence grave de la part du fabricant.
La garantie ne permettra aucun autre recours. Le recours à la garantie doit être prouvéd par l'acquéreur sur presentation de la facture. Cette promesse de garantie est valable dans les pays dans lequel vous avez acheté l'appareil.
Rensseignements:
- Dans le cas où votre apparéil ne fonctionne plus, vérifie tout d'abord si d'autres raisons, comme une interruption de l'alimentation électrique ou une manipulation inadéquate en peuvent être la cause.
- Dans le cas d'une réparation: Veillez à ce que l'appareil défectueux soit complagné des documents suivants:
Facture
-
Description de la panne (Une description aussi précise que possible accélera la réparation).
-
Avant d'envoyer votre apparéil, enlevez tous les accessoires qui ne font pas partie des composants originaux fournis avec la pompe. Nous n'endossons pas la responsabilité au cas où ces accessoires manquent à la remise de la pompe.
10. Commande des pieces de rechange
La méthode la plus simple de commander les pieces de rechange est par internet. Notre site www.tip-pumpen.de a un magasincomfortable ce qui vous permet de faire une commande de pieces de rechange simplement en cliquant. En plus nous y publiings des informations détaillées et des conseils importants concernant nos produits et accessoires. Nous y presentons des nouvelles (et produits nouveaux), des trends et des innovations de la technique des pompes
11. Service
En cas de demande d'intervention de la garantie ou de pannes, veuillez contacter votre revendeur.
Une notice d'utilisation récente sous forme de fichier PDF peut être demandée si nécessaire par e-mail à l'adresse: service@tip-pumpen.de

Gentile Cliente,
Composants de la pompe / Détails
1 Raccord de refoulement
7 Cable de raccordement au réseau
a,b Point d'intersection
2 Interrupteur flottant
8 Pied de la pompe
A Niveau min. auto-aspiration
3 Cable de l'interrupteur flottant
9 Vis du pied de la pompe
B Niveau min. siphonage
4 Cond. p. cable de l'interrupteur flottant
12 Reducteur
C Niveau de mise en marche
5 Poignée
13 Flotteur support
D Niveau d'arrêt *
6 Orifices d'aspiration
- Vous trouvez les valeurs correspondants dans les «données techniques».