T.I.P. Extrema 600/14 CX - Vodna črpalka

Extrema 600/14 CX - Vodna črpalka T.I.P. - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo Extrema 600/14 CX T.I.P. v formatu PDF.

📄 124 strani Slovenščina SL Prenesi 💬 Vprašanje AI
Notice T.I.P. Extrema 600/14 CX - page 99
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Vprašanja uporabnikov o Extrema 600/14 CX T.I.P.

0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.

Zastavite novo vprašanje o tej napravi

E-pošta ostaja zasebna: uporablja se samo za obveščanje, če nekdo odgovori na vaše vprašanje.

Še ni vprašanj. Bodite prvi, ki postavi vprašanje.

Prenesite navodila za vaš Vodna črpalka v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila Extrema 600/14 CX - T.I.P. in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. Extrema 600/14 CX znamke T.I.P..

NAVODILA ZA UPORABO Extrema 600/14 CX T.I.P.

Prevod originalnih navodil za uporabo Potopna crpalka za umazano vodo

T.I.P. Extrema 600/14 CX - 1

IpeboOpunHbHO IHCTpyKUN No 3KcnJyaTaunn Iporpykno Hacoc

T.I.P. Extrema 600/14 CX - 2

IpeKnad opriHbHOi IHCTpykui no BnKOpNCtAHHIO IorpyKHOH hAcoc

D EG-Konformitätserklarung Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Walbstadt, erklaren unter alleiniger Verantwortung, dass die unten genannten Produkte die grundlegenden Anforderungen der nachfolgenden aufgeführten EU-Richtlinien - und aller nachfolgenden Änderungen - erfüllen: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
NL EG-verklaring van overeenstemming Wij, de firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, verklaren op eigenv erantwoordelijkheid dat de hieronder genoemde producten aan de fundamentele eisen van de hieronder vermelde EU-richtlijnen - en alle navolgende wijzigingen - voldoen: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
ES-Izjava o skladnosti
Mi, podjetje T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljamo na lastno odgovornost, da spodaj navedeni izdelki izpolnjucejo osnovne zahteve naknadno uvedenih direktiv EU in vseh dodatnih spreemb: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Cz Prohlasei o shode v ramci ES My, spolecnost T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, prohlasujeme na vastni odpovednost, ze niz e uvedené vyrobyk splnui zakladni pozadaky niz e uvedenyoch smernic EU a vsech nasledujicfch zmen: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
AB Konformite Beyani
Biz, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH firmasi, Siemensstr. 17, D-74915 Walbstadt, munhasiran sorumlu olmak uzere, asagida belirtilen urunlerin yine asagidaki AB Yonergelerinin - ve takip eden butun degisikliklerin - ongordugu temel sartlara uygun oldugunu beman ederiz: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
B G Deknapaun 3a cboTBeTCTBne (EO) Hne,mpa T.I.P.Texnueckn npomnIeHn npOyKtn" rM6X (T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH), D-74915 BaiuSuaT, CmEncuPace 17, dKnapnPaMe Ha co6cTbeHa oTROBOPoCT, ye NocOeHnTe No-DOny npOyKtn nIbJIHHBaT OCHOBnTe IINCKBaHn Ha CneDnHe DInpeKtNBn Ha EC - n HA BCNHN CNeDBAuSi nPOMEHN: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
RO Declaratie de conformitate CE Noi, societea T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Walbstadt, declaram pe raspundena propria ca produsele enumerate mai jos corespond exigentelor esentiale ale umatoarelor directive CE si toate schimbarilor care urmeazao: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
EU- izjava o sukladnosti
Mi,irma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljemo pod vlastitom odgovornosti, da niže naznačeni proizvodi ispunjavaju u dalnjem naznačene EU smjernice - i sve slijedće izmjene: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
3aBHeHcOoTBeTCTBn EC Mbl, Kompania T. H.I. Texnue Hndyctpn PpOdyKte Fm6X) (T.I.P. Technische Industrie Produktke GmbH), CImehCuTp. 17, D-7495 Bai6wTaI, 3aBnem noe eINHOHnHyIO TBeTcBeHHocTB, YTO yka3aHHbIe HNKe npOdyKtBI COOTBeTcBMyOT OCHOBHm Tpe6OBaHHm PpNBedeHHbIX HNKe dInpeKTHB EC (N Bcex nOcneDyIOuHX N3MeHeHn K HNM): 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

EC declaration of conformity We, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declare in our sole responsibility that the products identified below comply with the basic requirements imposed by the EU directives specified below including all subsequent amendments: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
F Déclaration de conformité Par la presente nous, l'entreprise T.I.P. Technische Industrie Produktke GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, nous déclarons comme seul et unique responsable que les produits enoncés ci-dessus répondent aux exigences fondamentales des directives européennes ci-présente - et à toutes les modifications suivantes: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
EU-Megfelelesi nyilatkozat A T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, sajat feeleiösegere kijelenti, hagy az alabb megelölt termekek az alpvetö bizzonsagi kovetelmenyeknek és az itfelsorlt EU-irányelveknek - és azok késöbi valtozatainak - megfelelnek: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
1 Dichiarazione di conformità CE La ditta T.I.P. GmbH Technische Industrie Produkte sita in Siemensstr. 17, D-74915 a Walbstadt, dichiara sotto la propria responsabilità, che i prodotti sotto indicate sono costrui in conformità con le direttive EU in vigore e loro successive modifiche: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
E Declaracion CE de conformidad La Empresa T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declara bajo su propia responsabilidad que los productos mencionados abajo cumplen los requisitos de las siguentes directivas de la CE y modifications suscesivas: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
GR Anwov evapovic E.E.
Eeic, n etaipia T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH (Texivka Biojnxavikna Ptoivota E.I.E.), o6c Siemensstrasse 17, D-74915 Walbstadt, oyawoume atokkoiTIK EU8uvn 6TI, ta napakatw avayapoeva Tpoivota aVtATOKpivovtai OTi βaikiες aattanie ts wakoloowc avapepeevwv obnyiw TNc E.E.-Kai owv wakokouw TPOTIOINOW: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
PL Deklaracja zgodnosci WE My,firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr.17,D-74915 Walbstadt,owskiaczny niewejszym na wyluczna odpowiedzialnosc,ze nizej wymienione produkty spelnilaja podstawowe wymagania opisanych ponizej dyrektyw UE - oraz wzystkich ich zmiian: 2014/35/EU,2014/30/EU,2011/65/EU.
SK Vyhlasenie o zhode v rámci ES My, spolocnost T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, vyhlasujeme na vlastn zu zodpovednost, ze nižsie uvedene vyrobyk splnjaju základné poziadavy kižsie uvedenych smerné EU a vsetych nasledujúcich zmiem: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
3aBa npo BiNobiHicThb EC Mn, Kompania «T.I.I. Texniue InDyctpi IpoDyKTe Tm6X» («T.I.P. Technische Industrie Produktke GmbH»), CimeHcWtp. 17, D-74915 BaibStaT, 3aBnE mo NiO odHOocOboBy BiNobiDaJIbHicThb, lo 3aHaueHi HxKHe npOyKTH BiNobiDaIOb TfONOBHM BIMoRam HabeDeHnx HxKHe DupeKTHB CC (Ta ycix NpOaNbUHX 3MIn Do Hx): 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

Art.:

Tauchpumper

Submersible pump

Extrema 600/14 CX

applied standards/ angewendete Normen:

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013

EN 61000-6-3:2007 + A1:2011

EN IEC 61000-6-1:2019

EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A14:2019 + A1:2019 + A2:2019

EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010

EN 62233:2008

EN 50581:2012

Kot vsi naši izdelki, je tudi ta narejen na podlagi majnovejsih tehnichin spoznanj. Tudi proizvodnja in montaža naprave temelji na majmodernejsi tehniki za Čpalke, z uporabo najanesljivejsih elektrichin, oziroma elektronskih delov, kar temu novemu proizvodu zagotavlja visoko kakovost in dolgoŽiviljenjsko dobo.

Da boste lahko uživali vse tehnicne prendosti naprave, prosimo, pazljivo preučite navodila za uporabo.

Razlagalne skice se nahajajo v prilogi navodil za uporabo.

Pri uporabi nove naprave vam zelimo veliko veselja.

Vsebina

  1. Splošni varnostni ukrepi 1
  2. Področja uporabe 1
  3. Tehnicni podatki 2
  4. Količina dostave 2
  5. Vgradnja 2
  6. Elektrichi priključek 3
  7. Zagon 4
  8. Vzdrzevanje in pomoč pri motnjami 4
  9. Garancija 5
  10. Narocanje rezervnih delov 6
  11. Servis 6

Dodatek: Slike

1. Splošni varnostni ukrepi

Natančno preberite navodila in seseznanite z vsemi elementi in pravilno uporabo tega izdelka. Ne odgovarjamo za škode, do katerih bi prislo z uporabo tega izdelka v nasprotju z navodili za uporabo. Takšne škode ne sodijo pod garancijo. Shranite navodila ter jih v primeru prodaje izdelka priložite k izdelku.

Osebe, ki niso geznanjene z vsebino teh navodil za uporabo, naprave ne smejo uporabljati.

Crpalke ne smejo uporabljati otroci. Crpalko smejo uporabljati osebe z zmanjsanimi fizicnimi, zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, ce so pri tem pod nadzorom ali so bile poučene o varni uporabi naprave in so razumele nevarnosti, ki izhajajo iz tega. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci se ne smejo prblževati napravi in njenemu priključnemu vodu.

Crpalka ne sme delovati, ce se v vodi nahajajo osebe.

Crpalka mora biti prikljucena na napravo na diferencni tok (RCD/FI-stikalo) z dimenzioniranim okvarnim tokom do 30mA .

Če je omrežna napeljava te naprave poškodovana, jo mora proizvajalec ali servis za stranke oz. podobn usposobljena oseba zamenjati, da ne pride do poškodb.

Bodite posebej pozorni na napise in navodila z naslednjimi symboli:

T.I.P. Extrema 600/14 CX - Splošni varnostni ukrepi - 1

T.I.P. Extrema 600/14 CX - Splošni varnostni ukrepi - 2

Neuostevanje teh navodil predstavlja nevarnost za osebe in predmete.

Ne-upostevanje tega opozorila lahko pripelje do nevarnosti elektricnega udara, kar lahko pripelje do poskodbe uporabnika in/ali poskodbe naprave.

Preverite, da se naprava med transporte morda ni poškodovala, V primuru poškodb morate o tem obvezno obvestiti prodajalca in sicer v roku 8 dni.

2. Področja uporabe

T.I.P. potopna crpalka za umazano vodo je učinkovita elektricka crpalka, primerna za dobavo Čiste ali umazane vode, pri kateri Čvṛti delci niso večji od maksimalne vrednosti navedene v tehnčinh podatkih. Primerna je za večnamensko uporabo pri odvajanju vode in prečrpavanja tekocin.

Tipicna podroca uporabe potopnih crpalk za umazano vodo so naslednja: praznjenje ribnikov, bazenov, posod in greznic ter odvodnjavanje v sili ob poplavah ali visokih vodah.

Ta T.I.P. Črpalka za umazano vodo je primerna takto za stalno kot tudi za začasno vgradnjo.

Ta izdelek je namenjen zasebni uporabi v domačem okolju in ne za obrte oz. industrijske namene.

Crpalka ni primerna za okrasne hisne vodnjake, akvarije in podobno.

Pri delovanju v okrasnih vrtnih jezercih se mora storiti vse, kar je potrebno, da se ne bi mogle vsesati ziva bitja (ribe, zenve).

T.I.P. Extrema 600/14 CX - Področja uporabe - 1

Crpalke niso primerne za dobavo slane vode, fekalij, vnetljivih, dražilnih, eksplozivnih in drugih nevarnih tekocin. Temperatura tekocine ne sme biti visja od maksimalne vrednosti temperature, navedene v tehnicih podatkih.

Pri tej crpalki je, kot posebstost, mozno kratkotrajno delovanje (maks. 4 min.) pri temperaturi tekocine do 95^ (glejtte tehnicne podatke).

T.I.P. Extrema 600/14 CX - Področja uporabe - 2

Za delovanje Črpalke se uporablja sredstvo za podmazovanje, ki lahko zaradi nepravilnega delovanja ali okvara Črpalke onesnazi tekocino, ki se dobavlja. Uporabljeno mazilo je biolosko razgradljivo in nenevarno za zdravje.

3. Tehnični podatki

ModelEXTREMA 600/14 CX
Napetost/frekvenc230 V~ / 50 Hz
Nazivna jakost2.200 Watt
ZaščitaIPX8
Tlačni priključek57,29 mm (2"), notarnji navoj
Maksimalna dobavna količina (Qmax)1)36.000 l/h
Maksimalen pritisk1,4 bar
Maksimalna višina dobave (Hmax)1)14 m
Maks. globina potopitve7 m
Maksimalna velikost trdnih delcev50 mm
Maksimalna temperatura tekočine (Tmax)50 °C
Maks. temp. Črpane tekočine kratkotrajno (Tmax. <4 min)3)95 °C (maks. 4 min.)
Maksimalno število vkliucitev/uro30, enakomerno porazdeljenih
Dolžina kablov za povezovanje10 m
Tip kabla (izvedba)H07RN8-F
Teža (neto)~ 16,3 kg
Min. nivo samosesanja (A)2)125 mm
Min. nivo odsesavanja (B)2)65 mm
Začetni nivo (C)2)570 - 470 mm
Nivo izključevanja (D)2)180 - 320 mm
Velikosti (dolžina x količina x višina)28 x 24 x 48 cm
Številka izdelka30194

1) Navedene yrednosti so dobliene pri prostem in neomejenem izhodu.
2) Podatki v oklepajih se nanašajo na slike na koncu navodil za uporabo.
3) Ce je temperatura vode med 50^ in 95^ , naprava deluje le 4 minute in se nato avtomatsko izklopi, da se motor popolnama ohladi.

4. Količina dostave

V paket dostave danega izdelka spadajo naslednje enote:

Ena crpalks prikljucnim kablom, eno prikljucek, eno navodilo za uporabo.

Preverite popolnost dostavljenih enot. Ovisno od nacrrovane uporabe potreba po nadalnjih dodatnih enotah (glej poglavji z naslovom,Instalacija" in ,Naroceanje rezervnih delov ).

Ohranite embalazo po moznosti najmanj do poteka garancije. Poskrbite za ravnanje in odstranjevanje embalaze v skladu s predpisi za varovanje okolja.

5. Vgradnja

5.1. Splośna navodila za instaliranje

T.I.P. Extrema 600/14 CX - Splośna navodila za instaliranje - 1

Med vgrajevanjem aparat ne sme biti priključen na elektriko.

Vsi prikljuci se morajo popolnama zatesniti, ker puscanje vpliva na moč Čpalke, lahko pa povzroci tudi velike okvare. Uporablajte ustrezen tesnilni material, da v system ne bi prisel zrak.

Pri zatezanju navojnih spojev ne uporabljaje prevelike sine, da ne bi prislo do okvar.

Pri podaljsevanju priključnih cevi pazite, da teža, vibracije in sile za utrjevanje ne bi delovale na Črpalko.

Priklučne cevi ne smejo biti stisnjene, zvite ali pod nasprotnim nagibom.

Prosimo, da ste pozorni na slike, ki se nahajajo na koncu (v prilogi) teh navodil. Stevilke in drugi podatki, ki so v naslednjih prerogah navedeni v oklepajih, se nana sajo na te slike.

5.2. Vgradnjta tlačnega voda

Tlačni vod, dovaja tekocino, ki se dobavljda do mesta porabe. Da bi se preprećile izgube priporoćamo uporabo cevi enakega premera, kot je priključek tlacnegela dela na Črpalki (1).

Za ta namen je kot tlačni del systemd primerna upogljiva cev za odvajanje vode.

Za lazjo vgradnjo sta k crpalki prilozena tudi eno prikljucek (12): 1 x 47,80 mm (1 ½") zunanji navoj, 1 x 59,61 mm (2") zunanji navoj.

Pri izdelavi tlacnega voda odrezite na za to predvidenih mestih (a, b) dele vecdimenzionalnega prikljcka, ki jih ne boste uporabljali. Vse te dodelave napravite pred spajanjem na tlacni prikljcek crpalke.

5.3. Trajna vgradnja

V primeru trajne vgradnje priporoćamo za tlacni vod trdne cevi. V taksnem primeru pri poroćamo vgradnjo nepovratnega ventilata takoj po tlacnem izhodu Čpalke, s Čimer se prepreci vrajanje vode po prenehanju Črpanja. Zaradi lažjego vdžrževanja pri poroćamo tudi vgradnjo ventili izza Čpalke in nepovratnega ventila. Prednost vgradnje taksnega ventila je v tem, da se potem, ko ga zapremo, tlacni del sistema ne izprazni, Če moramo ev. odstraniti Črpalko.

5.4. Nastavitev plavojcega stikala

T.I.P. Extrema 600/14 CX - Nastavitev plavojcega stikala - 1

Preverite, ali se crpalka izkljuci, kadar se zmanjsa nivo vode oziroma kadar doseze nivo za vkljucitev plavojcega stikala.

T.I.P. Extrema 600/14 CX - Nastavitev plavojcega stikala - 2

Obvezno preverite, ali se plavajoce stikalo prosto in neovirano premika.

T.I.P. Extrema 600/14 CX - Nastavitev plavojcega stikala - 3

V ročnem nacinu delovanja Črpalke (z vpetim plavajočim stikalom) je treba Črpalko stalno nadzorovati, da ne pride do praznega teka.

Crpalka je opremljena s plavajocim stikalom (2), ki glede na visino vode vkljucije in izključuje aparat. Če voda doseze nivo za izključitev, Črpalka preneha delovati. Če voda doseze nivo za zagon, se Črpalka vkljuci. Nivo vode, pri katerem se Črpalka vkljuci ali izkljuci, je:no spreminjati tak, da se prosto premicni kabel (3) plavajočega stikala po potreb skrajša ali podaljša. Dolžina kabela se lahko nastavi na vodilu (4), ki se nahaja na roćaju za prenašanje Črpalke (5). S povečavanjem dolžine kabela se zmanjsa nivo za izključitev in poveča nivo za vkljucitev in obratno - s skrajševanjem se zmanjsuje nivo za vkljucitev in poveča nivo za izključitev.

Ce mora crpalka crpati prek nivoja za odklop, je treba plavajoce stikalo rocno aktivirati, npr. takto, da ga fiksirate v navpični połozaj. V ta namen morate kabel plavajočega stikala odstraniti iz stranskega vodila za kabel (4). Nato plavajoce stikalo vpinite v temu namenjeno drzalo (13) pod vodilom za kabel, takto da ga od zgoraj navpicno potisnete v držalo, pri Čemer mora biti kabel obrnjen navzdol. Samo v tem načinu delovanja je mogoce doseci minimalni nivo crpanja, ki je navened v tehnici.nih podatkih. Pri tem pa je treba crpalko stalo nadzorovati, da ne pride do praznega teka.

5.5. Namestitev crpalke

Pri nameščanju Črpalke moramo paziti, da se ne prekorači v tehnčinih podatkih navedena maksimalna globina potapljana. Tudi nivo samosesanja ne sme biti njizi od navenedenega. Pozneje oziroma med delovanje se lahko nivo vode zmanija do min. Črpanja.

Crpalko namestite na trdno podlago. Crpalke ne namešcajte na nepovezano kamenje ali pesek.Obvezno pazite, da se crpalka ne more prevrniti, pasti ali se zabiti s sesalno odprtino (6) v podlago. Vsekakor se mora prepreci tisvesavanje peska, blata in podobnih materialov.

Za namešanje, dviganje in prenašanje Črpalke uporabljaje izključno ročaj za prenašanje. Za spušanje in dviganje uporabljaje ustrezno zajlo, ko je pritrdite na ročaj za prenašanje. Za prenašanje in dviganje Črpalke v nobenem primuru ne uporabljaje tlačne cevi ali prikrljučega kabla.

6. Elektrčni príkljucek

Aparat ima elektrichi kabel z vtikaem. Prikljuci kabel lahko zamenjaismo strokovna osea zaradi preprecitve moznih nevarnosti. Ne uporablajte kabla za noosenje crpalke, prav tako ga ne uporablajte za izvlacenje vtika za vticnicze. Zašcitite vtikač pred visokimi temperaturami, olji in ostrimi robovi.

T.I.P. Extrema 600/14 CX - Elektrčni príkljucek - 1

Vrednosti, navedene v " Tehnicih podatkih", morajo odgovarjati predvideni napetosti. Oseba, ki je odgovorna za instalacijo, mora zagotoviti, da je elektricna povezava opremljena z ozemljitvijo, ki ustreza standardom.

Elektricni prikljucek mora biti povezen na zelo obctljivo varovalko (Fl-stikalo), jakosti = 30mA (DIN VDE 0100-739).

Kabli za podaljsanje ne smejo imeti manjsega premera, kotŽice z gumijasto oblogo s kratkim signalom H07RN-F (3× 1,0mm^2) . Vtikači v omrežju in povezovalni elementi morajo biti opremljeeni zašćito proti odbiti vodi.

7. Zagon

T.I.P. Extrema 600/14 CX - Zagon - 1

Med delovanjem crpalke je prepovedano zadrzevanje oseb v vodi.

Crpalka lahko deluje samo v področju, ki je navedeno na nazivni plošćici proizvoda.

Takoj morate prepreci delovanje na suho, oziroma, kadar crpalka deluje a ne dobavlja vode, ker ima pomanjkanje vode za posledico pregrevanje crpalke, kar lahko povzroci velike okvare na aparatu.

Prepriacjse, da elektricni vodi niso v stiku z vodo.

Strogo je prepovedano posegati z rokami v odprtino v Črpalki, Če je Črpalka prikljucena na el. omrežje.

Pred vsako uporabo vizualno preglejte crpalko. To se posebej velja za vse elektricne prikljucke. Pazite, da bodo vsi vijaki dobro pritjeni, prav takto preverite tudi stanje vseh prikljucov. Poškodovane crpalke ne smete uporabljati. Stanje crpalke mora preveriti strokovna osea.

Pri vsakem zagonu se prepriçajte, da je Črpalka namescena Čvsto in varno.

Crpalko prikljucite na 230V izmjenični tok. Če je nivo vode dosegel ali prekoračil nivo za vljučevanje, bo Črpalka začela takoj delovati.

Za prenehanja delovanja crpalke izvlecite vtika iz vticnice.

Elektricne crpalke iz serije T.I.P. EXTREMA so opremljene z vgrajeno termiico zašito motorja. Pri preobrenitvi se motor sam izkljuci, ko se ohladi, se ponovno sam vljuci. Možne motnje in njihovo odstranjevanje je opisano tocki - "Vzdhravanje in pomoč pri motnjami". Prosimo, upostevajte, da je delovanje s tekocinami >50^ možno le za kratek Čas (glejt tehnicine podatke).

8. Vzdhrževanje in pomoc pri motnjami

T.I.P. Extrema 600/14 CX - Vzdhrževanje in pomoc pri motnjami - 1

Pred vzdrrzevalnimi deli crpalko izkljucite iz omreža. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost nenamernegazagonacrpalke.

Ne odgovarjamo za skode, ki bi nastale zaradi nestrokovnih poskusov popravil. Skode, ki so posledica nestrokovnega popravila, so razlog za prekinitev nasih garancjskih obveznosti.

Upostevanje priporočenih delovnih pogojev in področja delovanja zmanjsuje nevarmost eventualnih motenji pri delu in podaljsujeŽivljenjsko dobo Čpalke. Abrazivni material v tekovi, ki se dobavlja, npr. pesek, pospešuje obrabo in zmanjsuje učinkovitost.

Ob ustrezni rabi crpalke ni potrebno neko posebno vzdrrzevanje. V nasprotnem primeru se priporoca ciscenje hidravlichih delov (nabrana umazanija). To lahko opravimo z izpiranjem s cisto vodo v nasprotni smeri tako, da gumijasto cev prikljucimo na tlacono stran crpalke. Trdovratne usedline lahko odstranimo skozi nogo crpalke (8) tako, da odvjemo vijk, ki se nahaja na dnu crpalke. Zaradi preprecevanja moznih okvar morate vsako nadalnjodemonta zo ali zamenjavo delov na crpalki zaupati pooblascenemu servisu.

Pri zelo nizkih zunanjih temperaturah se zaostala voda v crpalki zamrze in lahko povzroci veliko skodo. Zato morate pri temperaturah zmrzovanja crpalko vzeti iz tekocine in jo popolnama izprazniti. Shranite jo v suhem in proti zmrzovanju zavarovanem mestu.

V primeru motenj Najprej preverite, da ni napravljena kaksna napaka pri oskrbi aparata ali pa gre morda za neko banalno motnjo, kot je na primer prekinitev toka, ki ni posledica okvare aparata.

Na naslednjih straneh so navedene neke izmed mozni motenj, mozni vrk in nasveti za njihovo odstranjevanje. Vsa nasteta opravila se lahko opravljajo samo takrat, ko je crpalka izključena iz elektrîne mreze. Če motnje ne

morete sami odstraniti, se obrnite na servisno sluzbo oziroma na prodajno mesto. Vsa nadaljnja popravila lahko opravljajoismo odgovorne in usposobljene osebe. Skode, ki so posledica nestrokovnega popravila, so razlog za prekinitev nasih garancijskih obveznosti.

MOTNJAMOZEN VZROKODSTRANJEVANJE
1. Črpalka ne dobavlja tekovičino. Motor ne dela.1. Ni el. toka.1. Z napravo s kvalifikacijo G5 preverimo, ali je napetost, (upoštevajmo varnostne predispíj!). Preverimo, ali je vtikač primerno vtaknjen v vtčnico.
2. Vključila se je termična zaščita. (pri delovanju s tekovičino > 50 °C glejte opombo tehnčinih podatkij).2. Izklučite Črpalko iz mreze in počakajte, da se system ohladi, nato odstranite vzrok.
3. Okvara kondenzatorja.3. Obrnite se na servis.
4. Kolo Črpalke je blokirano.4. Osvobodite kolo Črpalke.
5. Okvara plavajočega stikala.5. Obrnite se na servis.
2. Motor dela, vendar Črpalka ne dobavlja tekovičine.1. Zamašena je sesalna odprtina.1. Odstranite Čvrste usedline.
2. Tlačni vod je zamašen.2. Odstranite Čvrste usedline.
3. Prodor zraka v telo Črpalke.3. Večkrat zaženite Črpalko, s Čimer boste odstranili nabrani zrak.
4. Premajhen minimali nivo za sesanje plavajočega stikala, možna je slaba nastavitć, onemogočeno je premikanje plavajočega stikala ali gre za okvaro.4. Preverite minimali nivo sesanje. pravlno nastavitce plavajoče stikalo, omoçočite prosto gibanje plavajočega stikala. V primeru okvare stikala se obrnite na servis.
5. Nepovratni ventil (će je namešćen) je zablokiran ali pa jePokvarjen.5. Odklokrajte nepovratni ventil ali ga zamenjaje.
3. Črpalka se po krajšem Času zaustavi, ker se vljiči termična zaščita.1. EI. priključek ni v skladu s podatki iz nazivne ploščice proizvoda.1. Z napravo s kvalifikacijo G5 preverimo napetost naŽicah priključnegа kabla (upoštevajmo varnostne predispíj!).
2. Usedline trdnih delcev so zamašile Črpalko ali odprtino za sesanje.2. Odstranite Čvrste usedline.
3. Tekočina je pregosta.3. Tekočina je pregosta-poskusite jo razredčiti. Neustrezna Črpalka za gostofo tekovičine, ki jo prenašate.
4. Previsoka temperatura tekovičine.4. Pazite, da temperatura tekovičine ne bi presegla maksimalno dovoljene vrednosti.
5. Črpalke dela na suho.5. Odstranite vzrok delovanja na suho.
4. Črpanje s prekinitvami, neenakomerno delovanje rad.1. Usedline trdnih delcev preprečuje delovanje kolesa v Črpalki.1. Odstranite Čvrste usedline.
2. Poglejte točko 3.3.2. Poglejte točko 3.3.
3. Poglejte točko 3.4.3. Poglejte točko 3.4.
4. Napetost zunaj tolerance.4. Pazite, da bo napetost znotraj vrednosti, označenihi na nazivni ploščici proizvoda.
5. Okvara na motorju ali na kolesu Črpalke.5. Obrnite se na servis.
5. Črpalka dobavlja premajhno količino vode.1. Poglejte točko 2.1.1. Poglejte točko 2.1.
2. Poglejte točko 2.2.2. Poglejte točko 2.2.
3. Izrabljen rotor (kolo Črpalke).3. Obrnite se na servis.
6. Črpalka se ne vključuje in izključuje.1. Onemogočeno premikanje plavajočega stikala.1. Omogočite prosto premikanje plavajočega stikala.
2. Napačno nestavljeno plavajoče stikalo.2. Prvilno nestavlite plavajoče stikalo.
3. Okvara plavajočega stikala.3. Obrnite se na servis.

9. Garancija

To napravo smo izdelali in kontrlirali na podlagi najmodernejsh postopkov. Prodajalec nudi garancijo na neoporecen material in pripravo po zakonitih predpisih držav, kjer napravo kupujejo. Garancijski rok traja od dneva nakupa in pod naslednjimi pogoji:

Med garancijskim rokom bomo brezplačno odpravili vse napake, katerih vzrok je napaka v materialu ali izdelavi. Reklamacijo je potrebno sporociti nemudoma po ugotovitvi napake.

V primeru vmešavanja kupca ali tretje osebe, garancija ne velja. V garancijo ne spadajo tudi napake, nastale zaradi nestrokovnega ravnanja, nepravilne namestitve ali shranjevanja, nestrokovnega priklopva, vis major ali drugih zunanjih vzrokov.

Deli, izpostavljeni obrnopr. rotor (kolo crpalke) ter drsna tesnila so izključeni iz garancije.

Vsak rezervni del proizvajamo z veliko skrbnostjo in z uporabo dragocenih materialov, zato so načrtovani za daljsoŽivljensko dobo. Obraba pa je odvisna tudi od načina uporabe, intenszivnosti in vzdževanja. Prićuće navodila za uporabo zajemajo navodila za namestitev in vzdževanje, zato njihovo upostveanje veliko priptomore daljsiŽivljenski dobi rezervnih delov.

V primeru reklamacij si pridržujemo pravico do popravila ali zamenjave okvarjenih delov ter zamenjave naprave. Zamenjani deli preidejo v našo last.

V kolikor je skoda na napravi povzročena namerno ali so nastala zaradi malomarnosti proizvajalca, zahtev za odskodnino ne sprejemamo.

Nadaljnje zahteve iz garancije niso:noze. Kupec lahko garancijo uveljavla s predlozitvijo računa o nakupu. Garancija se lahko uveljavla v državi, kjer je naprava bila kupljena.

Posebna navodila:

  1. Če Vaša naprava ne deluje vecr pravilno, majprej preglejt, ali se je zgodila napaka zaradi napačnega rokovanja ali iz kaksnega drugega vzroka, ki ni povezana za napako na naprvi.
  2. V kolikor prinesete ali posljete na popravilo okvarjeno napravo, obvezno prilozite naslednje Dokumente:

  3. Račun o nakupu

  4. Opis nastale okvare (natančen opis olajša učinkovito popravilo).
  5. Preden prinesete ali pošljete okvarjeno napravo na popravilo, odstranite vse, naknadno dodane dele. V nasprotnem primeru za izgubo teh delov ne prevzemamo odgovornosti.

10. Naročanje rezervnih delov

Rezervne dele lahko najhitreje, najenostavneje in najceneje narocite po internetu. Na našem spljetni strani www-tip-pumpen.de imamo kompletno trgovino z rezervnimi deli, kjer z nekaj kliki lahko opravite celoten nakup. Poleg tega lahko na spljetni strani najdete tudi razlìčne informaciè ter dragocene namige o nasih izdelkih in dodatkh. Prikažemo vam tudi nove naprave ter vas obvestimo o aktualnih trendih in innovacijah na podroćju technologije Črpalk.

11. Servis

V primeru garancijskih zahtevkov in motenj pri delovanju proizvoda, se obrnite na prodajno mesto ali pooblasceni servis.

Trenutna navodila za uporabo lahko v obliki datoteke PDF zahtevate po e-osti pod: service@tip-pumpen.de.

Doporoi nokynateIb, doporay nokynateJIbHnua,

Cepdenuo no3dpabnem Bac c nokynko Baewero HOBoro annapata T.I.P.!.

Kak n Bce Hauu N3eJnna, 3OT npOyKT pa3pa6oTaH Ha OCHOBE HOBeIuXx TexHuecknx 3HaHn. I3rotOBHeHne n c6bOpka annapaT a npOn3BODnacb Ha 6a3e cAmO COpeMeHHo HAcOCHo TexHKn u C pImeHeHem HAeXhblx 3NeKtpUnecknx H 3JeKtpOHHbIX INm MexaHuecknx DeTaJe, TAK YTO rapaHTnpyeTCB BicOKoe KaeeCTBO n DInTeJbHbI cPCK cnKy6bl BaWero HOBO npNo6peTeHn.

YtobBbCMOrnNcNoIb3OaTb BCE TexHueckne npEnMyeecTa, BHNMaTeNbHO npOHTNE HhCTpyKuIO NO 3Kcnnyatau. NpOChraUoIe pncyKn haoJrTcB nPnIOKeHMn B KOHe daHHo INHCTpyKuIN NO 3KcnNyatauMn. Kenaem Bam noynHb MHoro paOctn ot BaWero HOoro annapata.

OrnaBneHne

  1. 06uue yka3aHnno npimHeHHIO 1
  2. TexHHueckne daHHbIe 2
  3. 06IacTh npImeHnra 2
  4. 06bEm nocTabkn 2
  5. YctaHOBka 3
  6. 3neKtpnueckoe noDknHoueHne 4
  7. Iyck 4
  8. Texnueeckoe obcIyKbHne n noMoUb npn HeucnpaBHOCTx 5
  9. TapaANTn 6
  10. 3aka3 3anachbix qacte i
  11. CepBnc 7

PpIIOXKeHHe: pncyHKn

1. 06üne yka3aHn no npImeHeHIO

BHNMaTeJIbHO npOHTe HAcToaIIO HNCTpyKcIIO NO 3KcnIyatauIN O3HaKOMbTecb C 3JeMeHTAMn ynpabHeHn I npABInbHO NkCnPyatauEe 3TOrO aannapata.Mb He Hecem OTBeTCTBeHHOCTH 3a NobpeXDeHn, KOtOpBle BO3HKnB pe3yIbTaTe HecobIoDeHnry kA3aHn INpeDncaHn HAcToaH N HCTpyKcIM No 3KcnNyatauIN. H IOBpeXDeHn, KOTOpBie BO3HKnB pe3yIbTaTe HecobIoDeHnry kA3aHn INpeDncaHn HAcToaH N HCTpyKcIM NO 3KcnIyatauIN, rapaHTra He pacpocTpaHreTc. Xopoio xpaHnte 3Tu IHCTpyKcIIO NO 3KcnNyatauIN INpnepeDaue annapata npinaraTe ee K HeMy.

IInuam, He n3yUWBIM 3Tu INHCTpyKcNIO, 3aIpeueHO NOJb3OBaTbcra DaHHbIM yCTpoiCTBOM.

He donyckaIte nCNoJIb3OBAHnJaHHoro HaCOca DeTbMn. DaHbIi Haoc MOryt NcNoJIb3OBaTb IIOJN C OrpaHnueHHbIMN fN3NueCKIMN, CeHCOPHbIMN IIN YmCTBeHHbIMN cNOc6HOCTaMn IIN C HeoCTaTKOM ONbTA H/IN 3HaHN, ECIN IX DeIcTBnRA HaxoJraTc NOD KOHTPOJeM INIeONH OOn OByeHbI Be3OnacHomy NcNoJIb3OBAHnIO yCTPOJCTBa I NOHMaiOT BO3HnKaIOUne B pe3yNbTaTe OnaCHOCTN. DeTAM 3anpeuaetc IrpaTb C yCTPOiCTBOM. He nOdnyckaIte DetEe K yCTpoiCTBy n K erO coeDInHITbeHoi JINHN.

3aippeaaetcnaonb3OBaTb HAcOC,ecnB BOe HaXoJrTcJIIOuN.

HacocdoJxhen6bIbOchauen yCTpOInCBOM3aunTbIOToka yTeuKN (RCD/ ABTOmat 3aunTbI OT TOKa yTeuKN) C MaKc. paCteTHbIM TOKOM yTeuKN 30 mA.

Для замени NOВрждень fix Ka6eNei ceTeBOr OITaHnI O6paTNTecb K npOn3BOJNTeJIIO, B aBTOpN3OBaHHyO cepBnCHyO cIyK6y nIN B dpyryo KOMnTeHTHyIO opraHn3aUIO, 3TO N03BOJNT ppeIoTBpaTNTb NOTEHnAJIbHbIe yrpo3bl.

B oco6eHHoctn cneJeT co6JIIOdaTb yka3aHn INHCtpyKmN, nomeeHHbe cneDyUOUMM CmBOJAmn:

T.I.P. Extrema 600/14 CX - 06üne yka3aHn no npImeHeHIO - 1

T.I.P. Extrema 600/14 CX - 06üne yka3aHn no npImeHeHIO - 2

HecobJIOeHHe DaHHoro yka3aHnC onpjKeHo C onaHocTbO npuHHeHn IIOJm Bpea Hnn HaHeceHn MaTePnaJIbHoro yueep6a.

HecobJIOHeHnE DaHHoro yka3aHnC onpJxHeO C onaCHocTbI O ydapa 3JIeKtpNueCKMTOKOM, KOTOpBm MOKeT npVBcTeN K TpaBMnPOBaHnIO NIODe n/INIO NBpeXDeHnIO ppeDMToB.

PpOBepbTe, He nobpeDnncr nn annapat npu TpaHcnpTnpOBke. Ppi BByBneHm NOBpeKdHm HxHO HEmeDnEHHo,- HO He no3Ke, Yem uepe3 8 dHe co Dnno kynKn - coo6uNTb o6 tOM BaWemy npOdaBuCy.

2. Texhnueckne daHHbIe

9 Vijaki na nogi crpalke

B Min.nivo odsesavanja *

4 Vodilo za kabel plavojcega stikala

12 Tesnilini prikljucni element

C Začetni nivo *

5 Ročaj za prenašanje

13 Plavojce stikalo drzalo

D Nivo izključevanja

6 Sesalna odprtina

  • Ustrezne vrednosti so navedene v odomku "Tehnični podatki".

RUS

Pomočnik za navodila
Poganja Anthropic
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : T.I.P.

Model : Extrema 600/14 CX

Kategorija : Vodna črpalka