Freedom Run III 00221777 - Ecouteur HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Freedom Run III 00221777 HAMA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Écouteurs sans fil, Bluetooth 5.0, autonomie jusqu'à 6 heures, portée de 10 mètres, résistance à l'eau IPX4. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le sport, la course à pied, et une utilisation quotidienne. Commandes tactiles pour la lecture de musique et les appels. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les écouteurs avec un chiffon doux. Vérifier la charge de la batterie et suivre les instructions de recharge. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes. Éviter de plonger dans l'eau. Suivre les recommandations de charge pour éviter d'endommager la batterie. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth. Comprend des embouts en silicone de différentes tailles pour un ajustement optimal. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Freedom Run III 00221777 HAMA
Questions des utilisateurs sur Freedom Run III 00221777 HAMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Freedom Run III 00221777 - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Freedom Run III 00221777 de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI Freedom Run III 00221777 HAMA
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques et consignes suivantée veuillez conserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l'appareil le cas échéant.
Éléments de commande et d'affichage
-
Écouteurs
-
Microphone
-
LED d'état
-
Touche +
-
Touche multifonctions (MFB)
-
Touche -
-
Port USB-C
-
Gestionnaire de câbles

1. Explication des symboles d'avertissement et des remarques
Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur de dangers et risques particuliers.
Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.

La puissance du chargeur doit se situer entre une puissance minimale de 1,0 watt requise par l'installation radioélectrique et une puissance maximale de 1,0 watt nécessaire pour atteindre la vitesse de charge maximale.
Grâce à l'interface USB standardisée, il est également possible d'utiliser un chargeur avec une puissance de sortie plus élevée.
2. Contenu de l'emballage
1 paire d'écouteurs Bluetooth"Freedom Run III"
3 paires d'embout de différentes tailles (S/M/L)
2 paires de crochets auriculaires à des tailles variées (M/L)
1 clip de câble
1 notice d'utilisation
1 document contenant les avertissements et consignes de sécurité

text_image
BLUETOOTM® EARNOPHONES TWOON FLAT ! i M L S M L
3. Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale
- Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit
- N'utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés
- Ne tentez pas de réparer le produit vous-même d'effectuer des travaux d'entretien Déléguez tous travaux d'entretien à des techniciens qualifiés
- Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l'utiliser
• N e pliez pas et n'écrasez pas le câble.
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
- Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
- N'apportez aucune modification au produit. Toute modification vous ferait perdre vos droits de garantie.
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs
- N'utilisez pas le produit à proximité immédiate d'un chauffage, d'autres sources de chaleur ou la lumière directe du soleil
- U tilisez l'article dans des conditions climatiques modérées uniquement
• C et appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
- N'utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide et évitez les projections d'eau
- Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement
- La batterie est installée de manière permanente ne peut pas être retirée ; éliminer l'ensemble du produit conformément aux dispositions légales
- Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu.
- Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/démontez pas les batteries/piles
- N'utilisez pas le produit pendant le processus de charge !
Avertissement - Batterie

- Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge.
• N'utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n'essayez pas de les réparer - Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
- Évitez le stockage, le chargement et nil'utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple)
- Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l'appareil est entreposé pendant une période prolongée
Avertissement - Aimants



- Ce produit génère des champs magnétiques. Avant d'utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faire conseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en être affecté
- Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques à proximité du boîtier de charge ou des écouteures données des cartes sont susceptibles d'être endommagées, voire supprimées.
Avertissement : volume excessif

- Pression sonore élevée !
- Il existe un risque de troubles auditifs.
- Afin d'éviter toute perte d'audition, évitez l'écoute à un volume élevé pendant de longues périodes
- Maintenez toujours le volume à un niveau raisonnable. Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d'endommager votre ouie
etL'utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants. N'utilisez donc pas de véhicules ou de machines pendant l'utilisation de ce produit.


4. Mise en marche/arrêt

Appuyez sur la touche MFB (5) pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que l'annonce
„Power on“ retentisse et que la LED (3) clignote en bleu.

Pour éteindre les écouteurs, appuyez sur la touche MFB (5) pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'annonce
„Power off“ retentisse et que la LED (3) clignote en rouge puis s'éteigne.

flowchart
graph TD
A["ON: 3s"] --> B["Power on"]
C["OFF: 5s"] --> D["Power off"]
B --> E["5 min"]
D --> E
E --> F["STANDBY"]
Remarque - Arrêt automatique du produit

Le produit est doté d'un système d'arrêt automatique désactive ainsi automatiquement en l'absence de connexion à votre appareil final pendant 5 minutes.

5. Chargement
Chargez complètement les écouteurs une fois avant la première utilisation
Arrêt et raccordement des écouteurs

text_image
USB-CAssurez-vous que les écouteurs sont éteints avant de les recharger. Raccordez un câble de charge USB-C adapté au port de charge (7). Branchez la fiche libre du câble de chargement USB-C à un chargeur USB approprié. Reportez-vous pour ce faire au mode d'emploi du chargeur USB que vous utilisez.
2 Processus de charge des écouteurs
La LED (3) s'allume de façon fixe en rouge pendant le processus de charge. Une fois le processus de charge terminé, la LED (3) s'allume en bleu. La recharge complète de la batterie peut prendre jusqu'à 2 heures.

3 Capacité de la batterie
En cas d'autonomie faible de la batterie des écouteurs, la LED (3) clignote en rouge et l'annonce „Battery Low" retentit.
La durée de vie réelle de la batterie varie en fonction de l'utilisation de l'appareil, des réglages et des températures ambiantes (les batteries ont une durée de vie limitée).
Remarque

Lorsque le produit reste inutilisé pendant quelques mois, il peut s'écouler 15 à 30 minutes avant que la LED d'état (3) ne s'allume en rouge lors du processus de charge.

6. Connexion Bluetooth(couplage)
Remarque - Couplage

- Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth allumé et que le Bluetooth activé.
- Veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil à ce sujet.
Les écouteurs et l'appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre les uns des autres. Plus la distance est réduite, mieux c'est.
Assurez-vous que les écouteurs sont en marche.
1 Vérifiez le statut de la LED d'état (3).

Lorsque la LED d'état (3) clignote par intermittence et que l'annonce suivante retentit :

les écouteurs recherchent une connexion Bluetooth®.
Lorsque la LED d'état (3) clignote et que l'annonce suivante retentit :

les écouteurs sont déjà connectés à un appareil Bluetooth®.
2
Recherchez les écouteurs avec votre appareil (uniquement pour la première connexion
Ouvrez les réglages Bluetooth sur votre appareil et attendez que l'appareil apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth Freedom Run III détectés
Sélectionnez Freedom Run III, puis patientez jusqu'à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth votre appareil. Vous entendrez alors un signal sonore.

text_image
Bluetooth ON Password 0000 Freedom Run IIIRemarque – Mot de passe Bluetooth®

Certains appareils finaux requièrent un mot de passe pour l'établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth
- Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec les écouteurs dans le cas où l'appareil final exige la saisie d'un mot de . passe
3
Technologie multipoint
Ces écouteurs peuvent être connectés simultanément avec deux appareils compatibles Bluetooth® (multipoint).

- Commencez par connecter votre premier appareil aux écouteurs.
- Désactivez ensuite la fonction Bluetooth® de cet appareil.
- Connectez ensuite votre deuxième appareil aux écouteurs.
- Réactivez la fonction Bluetooth® sur votre premier appareil. Les écouteurs se connectent alors également avec cet appareil.
7. Éléments de commande
Remarque

- Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil.
- Veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil à ce sujet.
7.1 Fonction d'assistant vocal
Siri/Google


Maintenez appuyée la touche MFB (5) pendant environ 2 secondes
pour commencer une communication avec Siri ou l'Assistant Google. Dès que vous entendez un signal sonore, votre assistant vocal est prêt à vous assister
Remarque - Siri

Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d'iOS 5 (à partir de l'iPhone 4s) ou d'une version ultérieure
- L'Assistant Google est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d'Android 5.0 ou d'une version ultérieure avec Google Play Services, >1,5 GO de mémoire disponible et une résolution d'écran minimale de 720P.
- L'application Assistant Google doit être disponible sur votre appareil et être paramétrée comme assistant vocal standard.
7.2 Fonction mains-libres
Il est possible d'utiliser les écouteurs comme un kit mains libres pour votre appareil final.
1 Passer des appels
Composez le numéro directement sur votre appareil final afin de passer un appel.
2 Répondre à un appel



Appuyez une fois sur la touche MFB (5) afin de répondre à un appel entrant.
3 Refuser un appel



Appuyez deux fois sur la touche MFB (5) ou utilisez votre appareil pour rejeter un appel entrant
4 Terminer l'appel



Pendant la conversation, appuyez une fois sur la touche MFB
(5) afin mettre fin à l'appel.
5 Répétition du dernier appel



Appuyez deux fois sur la touche MFB (5) afin de recomposer le
dernier numéro composé
Remarque

La fonction "Répétition des derniers appels" est uniquement disponible pour l'appareil final qui a été connecté en premier en cas de couplage multiple.


7.3 Lecture audio
1 Lancez la lecture sur votre appareil final.
2 Lecture/pause


Appuyez une fois sur la touche MFB (5) afin d'arrêter ou de lancer la lecture audio.
3 Titre suivant


Appuyez sur la touche + (4) et maintenez-la appuyée pendant environ 2 secondes afin de passer au titre suivant.
4 Titre précédent


Maintenez appuyée la touche -- (6) pendant environ 2 secondes, pour passer au titre précédent.
7.4 Réglage du volume
1 Augmentation du volume

text_image
+ 1x +Appuyez une fois sur la touche + (4) afin d'augmenter le volume Si le volume maximum est atteint, l'annonce „Maximum Volume“ retentit.
2 Réduire le volume

text_image
- 1x -Appuyez une fois sur la touche — (6) afin de baisser le volume Lorsque le volume minimal est atteint, vous entendrez „beep beep”.
- Caractéristiques techniques
| Écouteurs Bluetooth | |
| Technologie Bluetooth Bluetooth® v5.3 | |
| Profils pris en charge | A2DP V1.3 / AVRCP V1.6 / HFP V1.7 |
| Fréquence pour les transmissionsBluetooth® | 2 402 - 2 480 MHz |
| Portée < 10 m | |
| Batterie | |
| Type de batterie 3,7 V lithium-polymère | |
| Capacité min. 57 | mAh |
| Consommation de courant max. 5 V = 45 mA | |
| Temps de charge 2 h | |
| Mode veille * 180 j | |
| Durée d'écoute de la musique* | 6 h |
| Temps de conversation * 5,5 h | |
| Poids 14,5 g | |
*après une charge complète
9. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l'aide d'un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif
10. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.
11. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Assistance téléphonique : +49 9091 502-0 (allemand/anglais)
Vous trouverez de plus amples informations concernant l'assistance sur notre site Internet : support.
hama.com
12. Déclaration de conformité
CE Hama GmbH & Co KG déclare par la présente que le type d'équipement radioélectrique [00221777] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE conformité est disponible à l'adresse Internet suivante :
Bande de fréquence/Bandes de fréquences 2402 MHz – 2480 MHz
Puissance d'émission émise maximale 2,5 mW E.I.R.P.
13. Informations conformément au règlement (UE) 2023/826
Vous trouverez des informations sur la consommation d'énergie à l'adresse :