PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Scie

PHKSAP 12 B2 - Scie PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHKSAP 12 B2 PARKSIDE au format PDF.

📄 250 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - page 53
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Scie
Modèle PARKSIDE PHKSAP 12 B2
Alimentation Batterie 12V
Longueur de coupe maximale Jusqu'à 65 mm dans le bois
Vitesse de coupe Variable, jusqu'à 3000 tr/min
Poids Environ 1,5 kg
Accessoires inclus Lame de scie, guide de coupe
Utilisation recommandée Coupe de bois, plastique et matériaux similaires
Entretien Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la lame
Mesures de sécurité Porter des lunettes de protection, utiliser un support stable
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PHKSAP 12 B2 PARKSIDE

Comment puis-je changer la lame de la scie PARKSIDE PHKSAP 12 B2 ?
Pour changer la lame, dévissez la vis de fixation à l'aide de la clé fournie, retirez la lame usagée et installez la nouvelle lame en veillant à respecter le sens de rotation indiqué sur l'outil.
Pourquoi ma scie PARKSIDE PHKSAP 12 B2 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité est désactivé et que l'outil est en mode 'ON'.
Comment nettoyer ma scie pour prolonger sa durée de vie ?
Après chaque utilisation, débranchez l'outil et retirez la poussière et les débris avec un chiffon sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Quelle est la profondeur maximale de coupe de la scie PARKSIDE PHKSAP 12 B2 ?
La profondeur maximale de coupe est de 30 mm pour le bois et de 10 mm pour le métal, selon le type de lame utilisée.
Comment ajuster l'angle de coupe de la scie ?
Pour ajuster l'angle de coupe, dévissez la molette de réglage, positionnez la base à l'angle désiré et resserrez la molette pour maintenir la position.
Que faire si la scie vibre excessivement pendant l'utilisation ?
Assurez-vous que la lame est correctement installée et en bon état. Vérifiez également que la pièce à couper est bien fixée et stable.
La batterie de ma scie ne tient plus la charge, que faire ?
Si la batterie ne tient plus la charge, essayez de la recharger complètement. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer la batterie.
Comment stocker ma scie PARKSIDE PHKSAP 12 B2 correctement ?
Rangez la scie dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Si possible, conservez-la dans son emballage d'origine pour la protéger des chocs.

Questions des utilisateurs sur PHKSAP 12 B2 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHKSAP 12 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHKSAP 12 B2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PHKSAP 12 B2 PARKSIDE

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale

NL BE

12 V ACCU-HANDCIRKELZAAg

La batterie doit être uniquement chargée avec des chargeurs de la série X 12 V TEAM. Selon le chargeur utilisé, les temps de recharge des batteries sont les suivants :

REMARQUE : Le temps de charge réel peut varier légèrement par rapport aux données ci-dessus en fonction de la température ambiante et de l'état de la batterie. Informations sous réserve de modifications.

Das Produkt und die

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - 1
Points de collecte sur www.quefairedemesdachets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil

Liste des pictogrammes/symboles utilisés .... Page 50

Introduction Page 51

Utilisation conforme aux prescriptions.... Page 51
Contenu de l'emballage Page 52
Description des pièces.... Page 52
Données techniques.... Page 52

Consignes de sécurité.... Page 54

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques ..... Page 54
Consignes générales de sécurité pour le sciage .... Page 58
Autres consignes générales de sécurité pour le sciage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fonction du capot de protection inférieur Page 60
Consignes de sécurité supplémentaires. Page 61
Consignes de sécurité pour la lame de scie.... Page 61
Réduction des émissions sonores et vibrations.... Page 62
Comportement en cas d'urgence.... Page 62
Risques résiduels.... Page 62
Accessoires d'origine/appareils complémentaires.... Page 63

Avant la première utilisation.... Page 63

Déballage du produit Page 63
Accessoires Page 63

Préparation.... Page 63

Mise en place/retrait de la batterie.... Page 63
Vérification du niveau de charge de la batterie .... Page 63
Recharger la batterie Page 64
Vérification du capot de protection Page 64
Monter/remplacer la lame de scie Page 65
Monter la butée parallèle Page 65
Raccorder l'aspiration de poussières.... Page 66

Fonctionnement.... Page 66

Allumer/éteindre Page 66
Régler l'angle de coupe Page 66
Régler la profondeur de coupe.... Page 66
Avertissement de surcharge.... Page 67

Consignes de travail.... Page 67

Entretien Page 67
Rangement Page 67
Transport.... Page 67
Pièces de rechange/accessoires Page 67

Dépannage Page 68

Mise au rebut.... Page 68

Garantie Page 69

Faire valoir sa garantie Page 70

Service après-vente Page 71

Déclaration UE de conformité .... Page 72

Liste des pictogrammes/symboles utilisés
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 1Lisez le mode d'emploi.PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 2Porter une protection oculaire !
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 3Porter une protection auditive !
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 4DANGER ! - Indique un danger avec un risque élevé, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque d'asphyxie).PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 5Porter un masque de protection respiratoire !
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 6Porter des gants protecteurs !
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 7AVERTISSEMENT ! - Indique un danger avec un risque modéré, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque de décharge électrique).PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 8Indicateur d'avertissement de surcharge 2
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 9Indicateur de niveau de charge 3
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 10PRUDENCE ! - Indique un danger avec un faible risque, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée (par ex. risque de brûlure).PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 11Flèche du sens de rotation sur la lame de scie 25 et le capot de protection 22
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 12Régime à vide
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 13ATTENTION ! - Avertit du risque d'éventuels dommages matériels (par ex. risque de court-circuit).PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 14Courant alternatif/tension alternative
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 15Courant continu/tension continue
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 16Profondeur de coupe maximale à 0°.PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 17Diamètre de lame de scie
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 18Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs.PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 19Fusible pour courant faible
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 20Tours par minute
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 21Classe de protection II (isolation double)PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 22Protégez la batterie 8 de la chaleur et du rayonnement solaire direct.
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 23Protégez la batterie 8 du feu.Protégez la batterie 8 de l'eau et de l'humidité.
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Déclaration UE de conformité .... Page 72 - 24Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.Consignes de sécurité Instructions de manipulation

12 V SCIE CIRCULAIRE SANS FIL

Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

● Utilisation conforme aux prescriptions

- Cette scie circulaire sans fil (ci-après dénommée « produit » ou « outil électrique ») convient pour scier et effectuer des coupes longitudinales et transversales, coupes plongeantes, avec support fixe dans les matières suivantes :

-Bois
- Panneau de particules
-Matière synthétique
-Matériaux de construction légers (par ex. plaques de plâtre).

Le sciage du métal n'est pas autorisé.

Une butée parallèle est fournie pour les coupes parallèles.
Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs.
- Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme aux prescriptions et peut entraîner des risques tels que des dommages et des blessures voire même provoquer la mort.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour des dégâts résultant d'une utilisation non conforme.
L'exploitant ou l'utilisateur du produit est responsable des accidents ou des dommages corporels et/ou matériels causés à des tiers ou à leurs biens.
Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique.
Le produit n'est pas prévu pour une utilisation commerciale ou tout autre domaine d'intervention dans le même champ d'action.
Respectez toutes les consignes, normes et réglementations locales applicables en matière de sécurité. L'utilisation d'outils électriques bruyants peut ne pas être autorisée à certains moments de la journée par des réglementations nationales ou locales.

- Contenu de l'emballage

⚠ AVERTISSEMENT !

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion !

REMARQUE

Batterie et chargeur ne sont pas compris dans le contenu de l'emballage.

1 12 V Scie circulaire sans fil
1 Butée parallèle
1 Adaptateur pour aspiration de poussière
1 Clé à six pans creux (montée sur le boîtier)
1 Lame de scie (prémontée)
1 Mallette de rangement
1 Mode d'emploi

• Description des pièces

Avant de lire, dépliez la page des figures et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit.

Figure A :

1 Poignée auxiliaire
2 Indicateur d'avertissement de surcharge
3 Indicateur de niveau de charge
4 Bouton de verrouillage
5 Gâchette
6 Poignée
7 Bouton de déverrouillage pour la batterie
8 Batterie*
9 Clé à six pans
10 Échelle de profondeur de coupe

11 Levier de blocage (présélection de la profondeur de coupe)
12 Blocage de la broche
13 Éclairage à LED du plan de travail
14 Butée parallèle
15 Vis papillon (support de butée parallèle)
16 Plaque de base
17 Échelle sur la plaque de base
18 Vis papillon (présélection de la profondeur de coupe)
19 Échelle d'angle de coupe

Figure B :

20 Éjection de copeaux
21 Levier de retrait (capot de protection)
22 Capot de protection
23 Vis de serrage
24 Bride de serrage
25 Lame de scie
26 Support de butée parallèle

Figure C :

27 Adaptateur (aspiration de la poussière)
28 Chargeur rapide*
29 LED verte
30 LED rouge

Figure D :

24a Bride de serrage intérieure

Non illustré :

31 Mallette de rangement

Données techniques

Scie circulaire sans fil

12 V Scie circulaire sans fil PHKSAP 12 B2
Numéro de modèle : HG13148
Tension nominale : 12 V ---
Régime à vide n0: 3600 min -1
Profondeur de coupe maxi :À 0° :À 45° :env. 44 mmenv. 33 mm
Taille du filetage : M6
Lame de scie
Numéro de modèle : HG13149
∅ extérieur : 140 mm
Alésage ∅ : 20 mm
Largeur de coupe (épaisseur de la dent) : 1,6 mm
Nombre de dents : 20
Régime à vide n0 : 7000 min -1 maxi
Batterie* PAPK 12 A4
Numéro de modèle : HG10031
Type : Lithium-ion
Tension nominale :12 V ===
Capacité : 2,0 Ah
Chargeur* PLGK 12 A3
Numéro de modèle :Fiche VDE :Fiche UK :HG10038HG10038-BS
Entrée
Tension nominale :220–240 V~,50–60 Hz
Puissance nominale à l’entrée :50 W
Fusible (interne) : 2 A/T2A
Sortie
Tension nominale :12 V ---
Courant nominal :2,4 A
Durée de recharge :env. 60 min
Classe de protection :II/☐ (double isolation)

Capacité recommandée de la batterie (en fonction du matériau)

Capacité Matériau
2,0 AhMatériau tendre (par ex. pin, d'une épaisseur ≤ 10 mm)
4,0 AhMatériau dur et plus épais
5,0 Ah

Température ambiante recommandée

Lors de la charge :+4 °C à +40 °C
Lors du fonctionnement :+4 °C à +40 °C
Durant le stockage :+20 °C à +26 °C

Valeurs d'émissions sonores :

Les valeurs mesurées ont été déterminées conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant :

Niveau de pression acoustique L_pA :82,4 dB
Incertitude K_pA :3,0 dB
Niveau de puissance acoustique L_WA :90,4 dB
Incertitude K_WA :3,0 dB

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Valeurs d'émissions sonores : - 1

AVERTISSEMENT !

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - AVERTISSEMENT ! - 1

Portez une protection auditive !

Valeurs d'émission de vibrations :

Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 62841 :

Vibration – poignée principale
Sciage de bois ( a_h,w ) : 1,338 m/s2
Incertitude K : 1,5 m/s2
Vibration – poignée auxiliaire
Sciage de bois ( a_h,w ) : 2,861 m/s2
Incertitude K : 1,5 m/s2

REMARQUE

Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT !

Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique peuvent différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - AVERTISSEMENT ! - 1

AVERTISSEMENT !

Essayez de minimiser au maximum la sollicitation. Des mesures prises pour la réduction de la sollicitation par vibrations sont par exemple le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Ainsi, tous les parties du cycle de fonctionnement sont à prendre en compte (par exemple les périodes durant lesquelles l'outil électrique est éteint, et celles où il est certes allumé, mais fonctionne sans sollicitation).

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - AVERTISSEMENT ! - 1

Consignes de sécurité

- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT !

Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas respecter les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.

Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur accu (sans cordon d'alimentation).

Sécurité au poste de travail

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans une atmosphère présentant un risque d'explosion, où se trouvent des liquides, du gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.

Sécurité électrique

a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être modifiée. N'utilisez aucune fiche interchangeable avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
c) N'exposez pas d'outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.

d) Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation prévue par exemple ne l'utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d'alimentation hors de portée de la chaleur, de l'huile, d'arêtes coupantes ou de pièces mobiles. Les cordons d'alimentation soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d'électrocution.

e) Lorsque vous travaillez à l'extérieur avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges adaptées à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
f) Si le fonctionnement de l'outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.

Sécurité des personnes

a) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut causer des blessures graves.
b) Veillez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil électrique, le port d'équipements pour votre protection tels que masque anti-poussière,

chaussures de sécurité antidérapantes, casque chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.

c) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur l'accu, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'outil électrique est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.
d) Avant de mettre l'outil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
e) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux et vêtements hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
g) Si des équipements d'aspiration et de collecte de poussière peuvent être montés, ils doivent être installés et utilisés correctement. L'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par les particules.

h) Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil électrique. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.
b) N'utilisez aucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé.
c) Avant d'effectuer tout réglage, de changer d'outils insérables ou de ranger l'outil électrique, débranchez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez l'accu amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes utiliser l'outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n'ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Entretenez les outils électriques et l'outil insérable avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées ; contrôlez aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation de l'outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Conservez les outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.
h) Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues.

Utilisation et manipulation de l'outil sans fil

a) Rechargez les accus seulement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Lorsqu'un chargeur est adapté à seulement un certain type d'accus, il existe un risque d'incendie s'il est utilisé avec d'autres accus.
b) Utilisez seulement les accus prévus pour ce type d'outils électriques. L'utilisation d'autres accus peut provoquer des blessures et représente un risque d'incendie.
c) Éloignez l'accu non utilisé de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l'accu peut causer des brûlures ou provoquer un incendie.
d) Lors d'une mauvaise utilisation, un liquide peut fuir de l'accu. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact involontaire, rincez avec de l'eau. Si du liquide pénètre dans les yeux, consultez également un médecin. Le liquide s'écoulant de la batterie peut conduire à des irritations de la peau ou des brûlures.
e) N'utilisez pas d'accu endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou entraîner un risque de blessure.
f) N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures élevées. Des feux ou températures supérieures à 130 °C peuvent entraîner une explosion.

g) Respectez toutes les instructions de chargement et ne rechargez jamais l'accu ou l'outil sans fil en dehors de la plage de température spécifiée dans le mode d'emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de température admise peut détruire l'accu et augmenter le risque d'incendie.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Utilisation et manipulation de l'outil sans fil - 1

PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de piles non rechargeables.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Utilisation et manipulation de l'outil sans fil - 2

Protégez la batterie de la chaleur, par ex. aussi celle provenant de rayonnement solaire lors d'une exposition en continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a un risque d'explosion.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Utilisation et manipulation de l'outil sans fil - 3

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Utilisation et manipulation de l'outil sans fil - 4

Service après-vente

a) Faites réparer votre outil électrique uniquement par du personnel qualifié qui utilise des pièces de rechange d'origine. Cela assure que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
b) N'effectuez aucune maintenance sur des accus endommagés. Toute maintenance de batteries doit être effectuée seulement par le fabricant ou par des services après-vente agréés.

- Consignes générales de sécurité pour le sciage

Procédure de sciage

a)

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Procédure de sciage - 1

DANGER ! Ne mettez pas vos mains dans la zone de sciage et de la lame

de scie. Vos deux mains ne peuvent pas être blessées par la lame de scie si vous tenez correctement la scie.

b) Ne touchez pas l'objet au-dessous. Le capot de protection ne peut pas vous protéger de la lame de scie sous la pièce.
c) Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler. Moins d'une hauteur de dent complète doit être visible sous la pièce.
d) Ne tenez jamais la pièce à traiter dans la main ou sur la jambe. Sécurisez la pièce à usiner en la plaçant dans un endroit qui la conservera stable. Il est important de bien fixer la pièce à travailler afin de réduire à son minimum le risque d'un contact avec le corps, le coïncement de la lame de scie ou la perte du contrôle.
e) Tenez l'outil électrique par la surface isolée de la poignée lors de l'exécution d'un travail, en veillant à ce que l'outil insérable n'entre pas en contact avec des câbles électriques cachés. Le contact avec un fil sous tension mettra également les pièces métalliques de l'outil électrique sous tension et provoquera une décharge électrique.

f) Utilisez toujours une butée ou un guide de bord droit lors de la coupe longitudinale. Cela améliore la précision de la coupe et réduit le risque de blocage de la lame de scie.
g) Utilisez toujours des lames de scie de la bonne taille et avec un alésage compatible (par ex. en forme de losange ou rond). Les lames de scie qui ne s'adaptent pas aux pièces de montage de la scie tournent de façon inégale et entraînent une perte de contrôle.
h) N'utilisez jamais de rondelles et de vis endommagées ou ne convenant pas aux lames de scie. Les rondelles et vis sont spécialement conçues pour votre lame de scie afin d'assurer des performances optimales et une sécurité de fonctionnement des lames de scie.

Autres consignes générales de sécurité pour le sciage

Risques de recul – causes et consignes de sécurité appropriées

Le recul est la réaction soudaine résultant d'un accrochage, d'un coïncement ou d'un mauvais alignement de la lame de scie qui provoque le soulèvement incontrôlé de la scie et son déplacement hors de la pièce vers l'utilisateur.
Si la lame de scie se coince ou s'accroche dans la fente du sciage formée, elle se bloque et la force motrice repousse la scie en direction de l'utilisateur.
Si la lame de scie est tordue ou mal alignée dans la ligne de coupe, les dents sur le bord arrière de la lame de scie peuvent s'accrocher sur la

surface du bois, provoquant ainsi la sortie de la lame de scie hors de la fente de sciage et le recul de la scie en direction de l'utilisateur.

Le recul est le résultat d'une utilisation incorrecte ou défectueuse de la scie. Grâce à des mesures de précaution appropriées décrites ci-dessous, le recul peut être évité.

a) Tenez fermement la scie et amenez vos bras dans une position vous permettant d'absorber les forces du recul. Tenez-vous toujours sur le côté de la lame de scie, n'alignez jamais la lame de scie dans la direction de votre corps. En cas de rebond, la scie circulaire peut sauter en arrière, mais l'utilisateur peut contrôler les forces de recul en prenant des mesures de précaution adaptées.
b) Si la lame de scie se bloque ou si vous interrompez le travail, éteignez la scie et restez sans bouger jusqu'à ce que la lame de scie se soit arrêtée. N'essayez jamais de retirer la scie de la pièce ou de la tirer vers l'arrière si la lame de scie est en mouvement, sinon un recul peut se produire. Déterminer et corriger la cause du blocage de la lame de scie.
c) Si vous souhaitez redémarrer le sciage avec la lame de scie coincée dans une pièce, centrez la lame de scie dans la ligne de coupe et vérifiez que les dents de la scie ne soient pas accrochées dans la pièce. Si la lame de scie est coincée, elle peut s'éjecter de la pièce ou provoquer un recul si la scie est redémarrée.

d) Afin de réduire les risques de recul dus à une lame de scie coincée, fixez correctement les grandes pièces que vous avez à traiter. Les grandes pièces à traiter peuvent se plier sous leur propre poids. Les pièces doivent être étayées des deux côtés aussi bien à proximité de la ligne de coupe de la scie que du bord.
e) N'utilisez pas de lame de scie émoussée ou endommagée. Les lames de scie avec des dents émoussées ou mal alignées provoquent une friction importante, un blocage de la lame de scie et un recul si la ligne de coupe est trop étroite.
f) Avant de scier, resserrez les réglages de profondeur de coupe et d'angle de coupe. Si les réglages changent durant le sciage, la lame de scie peut se coincer et un recul peut se produire.
g) Soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez des découpes dans des murs ou des endroits non visibles. La lame de scie plongeante peut se coincer lors du sciage d'objets non visibles et provoquer un recul.

- Fonction du capot de protection inférieur

a) Avant chaque utilisation, vérifiez si le capot de protection inférieur se ferme correctement. N'utilisez pas la scie si le capot de protection inférieur ne bouge pas librement et ne se ferme pas immédiatement. N'accrochez ou n'attachez jamais le capot de protection inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement sur le sol, le capot de protection inférieur peut se

plier. Ouvrez le capot de protection à l'aide du levier de retrait et assurez-vous qu'il bouge librement et ne touche pas la lame de scie ou d'autres pièces aux angles et lors de la découpe en profondeur.

b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du capot de protection inférieur. Avant d'utiliser la scie, veillez à la faire réparer si le capot de protection inférieur et le ressort ne fonctionnent pas correctement. Des pièces endommagées, des dépôts collants ou des accumulations de copeaux empêchent le bon fonctionnement du capot de protection inférieur.
c) N'ouvrez le capot de protection inférieur à la main que pour les coupes spéciales, comme par ex. les « coupes en plongée et en angle ». Ouvrez le capot de protection inférieur à l'aide du levier de retrait et relâchez-le dès que la lame de scie s'enfonce dans la pièce. Pour tous les autres travaux de sciage, le capot de protection inférieur doit fonctionner de manière automatique.
d) Ne placez pas la scie sur l'établi ou le sol sans avoir la lame de scie recouverte par le capot de protection inférieur. Une lame de scie non protégée qui est encore en train de tourner peut prendre une autre direction et encore scier tout ce qui est sur son chemin. Veuillez toujours prendre en compte le temps d'arrêt de la lame de scie.

- Consignes de sécurité supplémentaires

a) Veillez à ce que les copeaux éjectés n'entrent pas en contact avec vos mains. Vous risquez de vous blesser ou de vous couper avec de la sciure éjectée à grande vitesse.
b) N'utilisez pas la scie au-dessus de la hauteur de votre tête. Veuillez noter que vous n'aurez pas un contrôle suffisant de l'outil électrique.
c) N'utilisez jamais de disques abrasifs avec cet outil. Il peut facilement se briser et provoquer des blessures.
d) Pour déterminer si des conduites d'alimentation électrique sont intégrées ou cachées dans la zone de travail, utilisez des détecteurs appropriés ou appelez la compagnie d'électricité locale pour obtenir de l'aide. Le contact avec des fils électriques peut entraîner une décharge électrique et provoquer un incendie ou une électrocution. Les dégâts occasionnés à une conduite de gaz peuvent provoquer une explosion. La pénétration dans une conduite d'eau entraîne des dégâts matériels ou provoque une décharge électrique.
e) L'outil électrique ne doit pas être modifié et l'outil doit être utilisé aux fins prévues. Il n'est pas conçu pour être utilisé comme scie sur table.
f) Sécurisez la pièce à travailler. Une pièce bien serrée grâce à des dispositifs de maintien ou un étau est tenue plus fermement qu'avec une main.

g) N'utilisez pas de lames de scie HSS (High Speed Steel). De telles lames de scie peuvent facilement se casser lors des travaux de coupe et se coincer dans le bois.
h) Ne sciez pas de métaux ferreux. Les copeaux chauds peuvent enflammer les parties en plastique de l'outil. Des copeaux métalliques qui pénètrent dans le moteur et le circuit électrique provoquent des décharges électriques.

- Consignes de sécurité pour la lame de scie

Utilisez uniquement des lames de scie dont le diamètre correspond aux inscriptions sur la scie.
Lors de travaux avec du bois ou des matières produisant des poussières dangereuses pour la santé, l'appareil doit être raccordé à un dispositif d'aspiration adapté et homologué.
- Portez un masque anti-poussière lors du sciage de bois.
Utilisez uniquement les lames de scie recommandées.
■ Portez toujours une protection auditive.
- Évitez de surchauffer les pointes des dents de la scie.
■ Lors du sciage de matières plastiques, évitez de les faire fondre.
Utilisez la lame de scie adaptée au matériau à scier.
N'utilisez que des lames de scie spécifiées par le fabricant qui, si elles sont destinées à couper du bois ou des matériaux similaires, sont conformes à la norme EN 847-1.
- Les outils ne peuvent être utilisés que par des personnes formées et expérimentées qui maîtrisent l'utilisation de tels outils.

  • Les lames de scies circulaires dont le corps est fissuré doivent être mises hors service (les réparations ne sont pas autorisées).
    Le nombre de tours maximal spécifié sur l'outil ne doit pas être dépassé. Dans la mesure où cela est spécifié, la vitesse de rotation doit être respectée.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - - Consignes de sécurité pour la lame de scie - 1

AVERTISSEMENT !

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - AVERTISSEMENT ! - 1

Prière de porter des gants protecteurs !

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - AVERTISSEMENT ! - 2

Portez une protection pour les voies respiratoires !

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - AVERTISSEMENT ! - 3

Portez des lunettes de protection !

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - AVERTISSEMENT ! - 4

Portez un protège-oreilles !

- Réduction des émissions sonores et vibrations

Afin de réduire les effets des vibrations et du bruit, limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes de fonctionnement peu bruyants et à faibles vibrations et portez un équipement de protection adapté.

Les mesures suivantes permettent d'atténuer les risques liés aux vibrations et au bruit :

Utilisez toujours le produit en respectant l'usage prévu et comme décrit dans les présentes instructions.
■ Assurez-vous que le produit est en parfait état et bien entretenu.
Utilisez les outils insérables spécialement conçus pour ce produit et assurez-vous qu'ils soient en parfait état.

Tenez le produit aux poignées/surfaces de prise afin d'assurer la sécurité.
■ Entretenez le produit conformément aux instructions et prévoyez une bonne lubrification (si applicable).
Planifiez vos travaux de manière à ce que l'utilisation de produits à valeur vibratoire élevée soit répartie sur une longue durée.

- Comportement en cas d'urgence

À l'aide du présent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les impérativement. Ceci permet d'éviter des risques et dangers.

  • Soyez toujours vigilant lors de l'utilisation de ce produit afin de détecter suffisamment tôt les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d'éviter des blessures graves et dégâts matériels.
    Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements. Faites-le vérifier et éventuellement réparer par un technicien spécialisé avant de le réutiliser.

Risques résiduels

Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque résiduel n'est jamais exclu. Les dangers suivants, entre autres, peuvent survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce produit :

Coupures
■ Lésions auditives en l'absence de protection auditive appropriée

Atteintes à la santé physique résultant de vibrations dans les mains/bras, si le produit est utilisé sur une longue période ou n'est pas correctement manipulé et entretenu

REMARQUE

Ce produit génère un champ électromagnétique lors du fonctionnement ! Dans certaines circonstances, le champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser le produit !

- Accessoires d'origine/appareils complémentaires

N'utilisez que des accessoires et des appareils complémentaires qui sont spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le montage est compatible avec le produit.

● Avant la première utilisation

Déballage du produit

  1. Sortez le produit de l'emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage et films protecteurs.
  2. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et que le contenu de l'emballage listé est complet (voir « Contenu de l'emballage »).
  3. Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez une détérioration ou un défaut, n'utilisez pas le produit mais procédez comme décrit au chapitre « Garantie ».

Accessoires

Afin d'utiliser ce produit de manière sûre et conforme, les accessoires, par ex. outils et lames de scie, sont nécessaires.
Les accessoires et lames de scie sont disponibles chez votre revendeur agréé. Lors de l'achat, consultez toujours les exigences techniques de ce produit (voir « Données techniques »).
Si vous n'êtes pas sûr, demandez à un technicien spécialisé et demandez conseil à votre revendeur habituel.

● Préparation

- Mise en place/retrait de la batterie

⚠️ PRUDENCE ! Risque de blessures !

Pendant l'insertion/le retrait de la batterie, tenez le produit de manière à ne pas actionner accidentellement la gâchette ou le bouton de verrouillage.

Mise en place de la batterie

n. Faites glisser la batterie 8 dans la poignée 6.
2. Assurez-vous que vous entendiez l'enclenchement de la batterie 8.

Retirer la batterie

  1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage 7 sur la batterie 8.
  2. Retirez la batterie 8 de la poignée 6.

- Vérification du niveau de charge de la batterie

□ Allumez le produit pour vérifier l'état de charge de la batterie 8 (voir « Allumer/éteindre »).

L'indicateur du niveau de charge 3 s'allume :

Couleur Niveau de charge
Rouge/orange/vertMaximum
Rouge/orange Moyen
Rouge Faible

● Recharger la batterie

⚠ AVERTISSEMENT !

Respectez les consignes de sécurité et les indications relatives à la recharge et à l'utilisation correcte qui figurent dans le mode d'emploi de votre batterie et de votre chargeur de la série X124VTEAM. Vous trouverez une description détaillée du processus de recharge et d'autres informations dans ce mode d'emploi séparé.

ATTENTION ! Risque d'endommager la batterie !

N'exposez pas la batterie au rayonnement direct du soleil pendant une longue période, et ne la posez pas sur des radiateurs. Respectez une température ambiante de +40 °C maximum.

REMARQUE

Rechargez la batte 8 si son état de charge est moyen ou faible (voir « Vérification du niveau de charge de la batterie »).
Vous pouvez charger la batte 8 à tout moment sans en raccourcir la durée de vie.
Une interruption du processus de recharge n'entraîne aucun dommage sur la batterie 8.

REMARQUE

Si la batte 8 est encore chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger.

■ Les LED (ve29 et rouge 30) indiquent l'état du chargeur 28 et de la batterie 8 :

LED État
LED rouge 30 alluméeBatterie 8 en cours de charge
LED verte 29 alluméeBatterie 8 complètement chargée
Les LED verte 29 et LED rouge 30 clignotentBatterie 8 défectueuse
LED rouge 30 clignotantBatterie 8 trop froide ou trop chaude
LED verte 29 allumée (sans batterie 8)Chargeur 28 prêt
  1. Placez la batterie 8 dans le chargeur 28.
  2. Branchez la fiche secteur du chargeur 28 sur une prise de courant.
  3. Lorsque la batterie 8 est rechargée complètement :
  4. Débranchez la fiche secteur du chargeur 28 de la prise de courant.
  5. Enlevez la batteri 8 du chargeur 28.

- Vérification du capot de protection

REMARQUE

Le capot de protect ^22 doit pouvoir être déplacé sans être bloqué et revenir automatiquement à sa position initiale lorsque le levier de retrait ^21 est relâché.

☐ Tirez le levier de retrait 21 vers l'arrière jusqu'à la butée.

- Monter/remplacer la lame de scie

(Fig. D)

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !

Éteignez le produit et retirez la batterie avant toute intervention.

REMARQUE

Tournez lentement la lame de scie 25 soit dans le sens des aiguilles d'une montre, soit dans le sens inverse, afin que le dispositif de blocage de la broche 12 puisse s'enclencher.
La bride de serrage intérieure ^24a peut être retirée. Veillez à ce que l'alignement soit correct lorsque vous remettez la bride de serrage intérieure en place.
La lame de s ^25 doit être adaptée à la vitesse de rotation du produit.
La flèche sur la lame de s ^25 doit correspondre à la Flèche du sens de rotation → (sens de rotation, marqué sur le capot de protection ^22 ).

  1. Appuyez sur le blocage de la broche 12 jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Maintenez enfoncé le blocage de la broche.
  2. Desserrez la vis de serrage 23 avec la clé à six pans 9 (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
  3. Retirez la vis de serrage 23 et la bride de serrage 24.

  4. Tirez complètement le capot de protection 22 à l'aide du levier de retrait 21. Maintenez le capot de protection dans cette position.

  5. Retirez avec précaution la lame de scie 25 du produit par le bas.
  6. Montez la nouvelle lame de scie 25 dans l'ordre inverse.
  7. Appuyez sur le blocage de la broche 12 jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Maintenez enfoncé le blocage de la broche.
  8. Serrer la vis de serrage 23 (dans le sens des aiguilles d'une montre) à l'aide de la clé à six pans creux 9.

- Monter la butée parallèle

  1. Desserrez la vis papillon 15.
  2. Glissez la butée parallèle 14 dans le support de butée parallèle 26. La vis papillon 15 doit pouvoir saisir la butée parallèle.
  3. Réglez la largeur souhaitée de la section de sciage.
  4. Serrez la vis papillon 15 pour fixer la butée parallèle 14.

CONSEIL : Pour obtenir une largeur de coupe précise, effectuez une coupe d'essai après avoir réglé le guide parallèle 14 afin de créer une courte fente de coupe sur la pièce à usiner (voir « Consignes de travail »). Mesurez la largeur réellement obtenue. Si la largeur mesurée diffère de la largeur de coupe souhaitée, réglez à nouveau le guide parallèle jusqu'à ce que vous obteniez la largeur de coupe nécessaire.

Raccorder l'aspiration de poussières

REMARQUE

Lors de travaux avec du bois ou des matières produisant des poussières dangereuses pour la santé, le produit doit être raccordé à un dispositif d'aspiration adapté et homologué.

□ Enfichez l'adaptateur pour l'aspiration des poussières 27 au choix, en fonction du diamètre de votre aspirateur de poussières et de copeaux, sur l'éjecteur de copeaux 20 (fig. E).
□ Raccordez un aspirateur de poussières et copeaux homologué.

- Fonctionnement

Allumer/éteindre

Allumer :

  1. Poussez le bouton de verrouillage 4 vers la gauche ou vers la droite. Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé.
  2. Appuyez sur la gâchette 5. -L'éclairage à LED du plan de travail 13 est allumé. -L'indicateur du niveau de charge 3 s'allume. -Une fois le produit en marche : Relâchez le bouton de verrouillage 4.

Éteindre :

☐ Relâchez la gâchette 5. Après avoir éteint le produit, l'éclairage à LED du plan de travail 13 s'allume pendant 10 secondes supplémentaires puis s'éteint.

● Régler l'angle de coupe (Fig. F)

REMARQUE

Vous pouvez déterminer l'angle de coupe à l'aide de l'échelle d'angle de coupe 19.
L'encoche à droite de l'échelle sur la plaque de base 17 est utilisée pour le réglage de l'angle de coupe 0°.
L'encoche à gauche de l'échelle sur la plaque de base 17 est utilisée pour le réglage de l'angle de coupe 45°.

  1. Desserrez la vis papillon 18.
  2. Régler l'angle souhaité sur l'échelle d'angle de coupe 19 à l'aide du bord supérieur du repère métal.
  3. Serrez la vis papillon 18.

- Régler la profondeur de coupe

(Fig. G)

REMARQUE

Réglez la profondeur de coupe à environ 3 mm de plus que l'épaisseur du matériau. De cette manière, vous obtenez une coupe propre.

  1. Desserrez le levier de blocage 11.
  2. Réglez la profondeur de coupe souhaitée sur l'échelle de profondeur de coupe 10 à l'aide du repère de référence triangulaire sur la plaque de protection.
  3. Serrez le levier de blocage 11.

- Avertissement de surcharge

Si le produit risque d'être endommagé, l'indicateur d'avertissement de surcharge 2 clignote 10 fois.

Le produit s'éteint.

- Consignes de travail

REMARQUE

Sciez avec une pression modérée vers l'avant – jamais vers l'arrière.

  1. Tenez le produit fermement à deux mains : Une main sur la poignée 6 et l'autre main sur la poignée auxiliaire 1.
  2. Placez le produit avec la partie avant de la plaque de base 16 contre le bord de la pièce.
  3. Alignez le produit sur la butée parallèle 14 ou sur une ligne tracée.
  4. Allumez le produit (voir « Allumer/éteindre »).
  5. Poussez lentement le produit vers l'avant. Le capot de protection 22 s'ouvre automatiquement.

Entretien

□ Le produit ne nécessite aucune maintenance.
□ Avant chaque utilisation : Vérifiez que la lame de scie 25 ne présente pas de défauts apparents. Remplacez la lame de scie si elle est émoussée, tordue ou endommagée de quelque manière que ce soit.
□ Confiez les travaux d'entretien de la lame de scie 25 (par ex. réparation ou affûtage) à une personne compétente.

Rangement

□ Rangez le produit et les accessoires toujours

-Propres,
-Secs,
-À l'abri de la poussière,
-Dans la mallette de rangement31,
-Hors de la portée des enfants.

□ La température de stockage optimale du produit (plus de 3 mois) est comprise entre +20 °C et +26 °C.

Évitez le froid ou la chaleur extrêmes pendant le stockage afin que la batterie 8 ne perde pas ses performances.

□ Avant le rangement : Retirez la batterie 8 du produit.
☐ Si une batterie lithium-ion est stockée sur une longue période, le niveau de charge doit en être régulièrement contrôlé. Le niveau de charge optimal se situe entre 50 % et 80 %. Le climat de stockage optimal est frais et sec.

Transport

□ Transportez le produit dans sa mallette de rangement 31.
□ Protégez le produit contre les chocs et les fortes vibrations, notamment lors du transport dans des véhicules.
□ Sécurisez le produit contre tout glissement et basculement.

- Pièces de rechange/accessoires

□ Les clients peuvent acheter des pièces de rechange et accessoires compatibles sur www.optimex-shop.com.
□ Ayez le numéro de commande à portée de main pour votre commande.
□ Vous ne pouvez passer des commandes qu'en ligne.

□ Pour plus d'informations, contactez le service d'assistance téléphonique de Lidl (voir « Service après-vente »).

PièceNuméro de commande
25 Lame de scie99948090201

Dépannage

Problème Cause possible Solution
Le produit ne démarre pas.La batterie 8 n'est pas mise en place.Insérez la batterie 8 (voir « Mise en place/retrait de la batterie »).
La batterie 8 est déchargée.Rechargez la batterie 8 (voir « Recharger la batterie »).
Le produit ne démarre pas.La gâchette 5 est défectueuse.Adressez-vous à notre centre de service (voir « Service après-vente »).
Le moteur est défectueux.
Le produit fonctionne par intermittence.Faux contact interne Adressez-vous à notre centre de service (voir « Service après-vente »).
La gâchette 5 est défectueuse.

● Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - ● Mise au rebut - 1

z respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/ 20–22 : papiers et cartons/ 80–98 : matériaux composite.

Produit :
FR + + + FR Cet appareil et ses cordons se recyclent A DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHITERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdecheta.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.

Le logo Triman n'est valable qu'en France.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - ● Mise au rebut - 3

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - ● Mise au rebut - 4

e contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - ● Mise au rebut - 5

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables !

Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut.

Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.

Garantie

Article L217–16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.

La garantie de ce produit est de 5 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.

Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.

Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 5 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.

Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.

La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.

● Faire valoir sa garantie

Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes :

Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (IAN 480902_2410) au titre de preuves d'achat.

Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut mentionnant également sa date d'apparition.

PDF ONLINE parkside-diy.com

Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d'accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d'emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l'article (IAN) 480902_2410 vous permet d'accéder au mode d'emploi se rapportant à votre article.

● Service après-vente

FR Service après-vente France

Tél.: 0800904879

E-Mail: owim@lidl.fr

BE Service après-vente Belgique

Tél.: 080071011

Tél.: 80023970 (Luxembourg)

E-Mail: owim@lidl.be

● Déclaration UE de conformité

DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (n° 480902_2410)

IAN :480902_2410
Identification du produit :"PARKSIDE" Scie circulaire sans fil
Numéro de modèle :HG13148

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:

Directive 2006/42/CE
Directive 2014/30/UE
Directive 2011/65/UE avec toutes les modifications connexes

Références des normes harmonisées ou références aux autres spécifications techniques par rapport auxquels la conformité est déclarée :

N° / Pièces
Directive 2006/42/CE
EN 62841-1:2015+AC:2015+A11:2022
EN 62841-2-5:2014
Directive 2014/30/UE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021

L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques :

N° / Pièces
Directive 2011/65/UE
EN IEC 63000:2018

Détenteur de la documentation technique : OWIM GmbH & Co.KG

Signé par et au nom de:

Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.

Traduction de la déclaration de conformité d'origine

Neckarsulm 07.05.2025

Lieu Date

ppa.2budmei ppa. Jens Buchheim ppa. T. Gier ppa. Dr. Thorsten Maier

Fondé de pouvoir Fondé de pouvoir

FR

CE

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - ● Déclaration UE de conformité - 2
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil

Het product, en de

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - ● Déclaration UE de conformité - 3
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil I

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PHKSAP 12 B2

Catégorie : Scie