PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Säge

PHKSAP 12 B2 - Säge PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHKSAP 12 B2 PARKSIDE als PDF.

📄 250 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - page 8
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PHKSAP 12 B2 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHKSAP 12 B2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHKSAP 12 B2 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PHKSAP 12 B2 PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Originalbetriebsanleitung

GB IE

12V CORDLESS CIRCULAR SAW

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5

GB/IE Operation and safety notes Page 29
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 49
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 73
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 95
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 118
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 139
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 160
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 183
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 204
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 225

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - 1

text_image A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 B1 HIV PARKSIDE ECONOMO NEW PAPER CO. 20 45° 0° 10

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - 2

text_image B BL PARCOSIDE 20 21 22 23 24 25 26

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - 3

text_image C 25 27 14 9 28 30 29

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - 4

text_image D BL RACER 21 24a 25 24 23 9

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - 5

text_image E 27 20 BL III PARKS

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - 6

text_image F 10 18 19 50 45 40 30 20 10 0.2 PB 0.6 PB 0.8 PB 0.9 PB R B

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - 7

text_image G BL IN PARKSIDE 11 10 10 20 30 40 44

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - 8

line | Voltage Level | Value | | ------------- | ----- | | 12 V max. | 10,8 V |

Der Akku-Pack darf nur mit Ladegeräten der Serie X 12V TEAM geladen werden. Der Akku-Pack hat je nach Ladegerät folgende Ladezeiten:

HINWEIS: Die tatsächliche Ladezeit kann in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur und dem Zustand des Akkus geringfügig von den oben genannten Angaben abweichen. Änderungen der Informationen vorbehalten.

Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ..... Seite 6

Einleitung...... Seite 7

Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7

Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Teilebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Seite 8

Sicherheitshinweise Seite 10

Allgemeine Sicherheits hinweise für Elektrowerk zeuge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10

Sicherheitshinweise für alle Sägen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14

Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Funktion der unteren Schutzhaube …… Seite 16

Zusätzliche Sicherheitshinweise. 16

Sicherheitshinweise für das Sägeblatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Vibrations- und Geräuschminderung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 18

Verhalten im Notfall. 18

Restrisiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 18

Originalzubehör/-zusatzgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Vor der ersten Verwendung …… Seite 19

Produkt auspacken. Seite 19

Zubehör 19

Vorbereitung Seite 19

Akku-Pack einsetzen/entnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Seite 19

Akku-Pack-Ladezustand prüfen. Seite 19

Akku-Pack aufladen.... Seite 20

Schutzhaube prüfen.... Seite 20

Sägeblatt montieren/wechseln. Seite 21

Parallelanschlag montieren. Seite 21

Staubabsaugung anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 21

Bedienung...... Seite 22

Ein-/ausschalten. Seite 22

Schnittwinkel einstellen 22 Seite

Schnitttiefe einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 22

Überlastwarnung …… Seite 22

Arbeitshinweise Seite 22

Wartung 23

Lagerung. Seite 23

Transport. Seite 23

Ersatzteile/Zubehör. Seite 23

Fehlerbehebung Seite 24

Entsorgung.... Seite 24

Garantie Seite 26

Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 26

Service Seite 27

EU Konformitätserklärung Seite 28

Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 1Lesen Sie die Bedienungsanleitung.PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 2Augenschutz tragen!
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 3Gehörschutz tragen!
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 4GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr).PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 5Atemschutz tragen!
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 6Schutzhandschuhe tragen!
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 7WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Strom schlagrisiko).PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 8Anzeige Überlast warnung 2
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 9Anzeige Lade zustand 3
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 10VORSICHT! – Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Ver brühungsgefahr).PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 11Drehrichtungspfeil auf Sägeblatt 25 und Schutzhaube 22
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 12Leerlaufdrehzahl
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 13ACHTUNG! – Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurz-schlussgefahr).PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 14Wechselstrom/-spannung
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 15Gleichstrom/-spannung
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 16Maximale Schnitttiefe bei 0°.PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 17Sägeblattdurchmesser
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 18Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen.PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 19Feinsicherung
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 20Umdrehungen pro Minute
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 21Schutzklasse II (Doppelisolierung)PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 22Schützen Sie den Akku-Pack 8 vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung.
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 23Schützen Sie den Akku-Pack 8 vor Feuer.Schützen Sie den Akku-Pack 8 vor Wasser und Feuchtigkeit.
PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - EU Konformitätserklärung Seite 28 - 24Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen

12 V AKKU-HANDKREISSÄGE

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Diese Akku-Handkreissäge (nachf olgend „Produkt“ oder „Elektrowerkzeug“ genannt) eignet sich zum Sägen von Längs- und Querschnitten, Gehrungsschnitten bei fester Auflage in folgenden Materialien:
-Holz
-Spanplatten
-Kunststoff
-Leichtbaustoffen
(z. B. Gipsplatten).

Das Sägen von Metall ist nicht zulässig.

■ Für Parallelschnitte liegt ein Parallelanschlag bei.
■ Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen.
Andere Verwendungen oder Verände rungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Der Betreiber oder Benutzer des Produkts ist für Unfälle oder Personen-und/oder Sachschäden an Dritten oder deren Eigentum verantwortlich.
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für ähnliche Einsatzbereiche bestimmt.
Beachten Sie alle anwendbaren lokalen Sicherheitsvorschriften, Normen und Verordnungen. Die Verwendung von lärmenden Elektrowerkzeugen kann gemäß nationalen oder lokalen Vorschriften nur zu bestimmten Zeiten erlaubt sein.

Lieferumfang

⚠️ WARNING!

Das Produkt und die Verpackungs materialien sind kein Kinder- spiel zeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst stoff beuteln, Folien und Klein teilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

HINWEIS

Akku-Pack und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten.

1 12 V Akku-Handkreissäge
1 Parallelanschlag
1 Adapter zur Staubabsaugung
1 Innensechskantschlüssel (am Gehäuse angebracht)
1 Sägeblatt (vormontiert)
1 Aufbewahrungskoffer
1 Bedienungsanleitung

Teilebeschreibung

Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.

Abbildung A:

1Zusatzgriff
2Anzeige Überlastung
3Anzeige Ladezustand
4Sperrtaste
5Schalterauslöser
6Handgriff
7Entriegelungstaste für Akku-Pack
8Akku-Pack*
9Innensechskantschlüssel
10Schnitttiefenskala
11Feststellhebel (Schnitttiefenvorwahl)
12Spindelarretierung
13LED-Arbeitsleuchte
14Parallelanschlag

15 Flügelschraube (Parallelanschlag-aufnahme)
16 Grundplatte
17 Skala auf der Grundplatte
18 Flügelschraube (Schnittwinkelvorwahl)
19 Schnittwinkelskala

Abbildung B:

20Spanauswurf
21Rückziehhebel (Schutzhaube)
22Schutzhaube
23Spannschraube
24Spannflansch
25Sägeblatt
26Parallelanschlagaufnahme

Abbildung C:

27Adapter (Staubabsaugung)
28Schnell-Ladegerät*
29Grüne LED
30Rote LED

Abbildung D:

24aInnerer Spannflansch

Nicht abgebildet:

31Aufbewahrungskoffer

Technische Daten

Akku Handkreissäge

12 V Akku-Handkreissäge PHKSAP 12 B2
Modellnummer: HG13148
Nennspannung:12 V ---
Leerlaufdrehzahl n_0 :3 600 min ^-1
Max. Schnitttiefe:Bei 0°:Bei 45°:ca. 44 mmca. 33 mm
Gewindegröße:M6
Sägeblatt
Modellnummer: HG13149
Außen-∅: 140 mm
Bohrungs-∅: 20 mm
Schnittbreite(Zahnstärke): 1,6 mm
Anzahl der Zähne: 20
Leerlaufdrehzahl n0: max. 7 000 min -1
Akku Pack* PAPK 12 A4
Modellnummer: HG10031
Typ: Lithium-Ionen
Nennspannung:12 V ===
Kapazität: 2,0 Ah
Ladegerät* PLGK 12 A3
Modellnummer:VDE-Stecker:UK-Stecker:HG10038HG10038-BS
Eingang
Nennspannung:220–240 V~,50–60 Hz
Nennleistungs-aufnahme:50 W
Sicherung (intern): 2A/ [IMAGE]
Ausgang
Nennspannung:12 V ===
Nennstrom:2,4 A
Ladedauer:ca. 60 min
Schutzklasse:II/☐ (Doppel-isolierung)

Empfohlene Akku Pack Kapazität (abhängig vom Material)

Kapazität Material
2,0 AhWeiches Material (z. B. Kiefer, mit einer Dicke ≤10 mm)
4,0 AhHartes und dickeres Material
5,0 Ah

Empfohlene Umgebungstemperatur

Beim Laden:+4 °C bis +40 °C
Bei Betrieb:+4 °C bis +40 °C
Bei Lagerung:+20 °C bis +26 °C

Geräuschemissionswerte:

Die gemessenen Werte wurden in Über-einstimmung mit EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:

Schalldruckpegel L_pA :82,4 dB
Unsicherheit K_pA :3,0 dB
Schallleistungspegel L_WA :90,4 dB
Unsicherheit K_WA :3,0 dB

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Geräuschemissionswerte: - 1

WARNUNG!

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - WARNUNG! - 1

Tragen Sie Gehörschutz!

Schwingungsemissionswerte:

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 62841:

Schwingung – Hauptgriff
Sägen in Holz (ah,w): 1,338 m/s2
Unsicherheit K: 1,5 m/s2
Schwingung – Zusatzhandgriff
Sägen in Holz (ah,w): 2,861 m/s2
Unsicherheit K: 1,5 m/s2

HINWEIS

Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.

⚠️ WARNING!

Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.

⚠️ WARNING!

Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - ⚠️ WARNING! - 1

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheits hinweise für Elektrowerk zeuge

⚠️ WARNING!

Lesen Sie alle Sicherheits hinweise, Anweisungen, Be bilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeugversehenist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nach folgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver letzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.

Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.

e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g) Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdoseund/oderentfernen Sie einen abnehm baren Akku, bevor Sie Geräte einstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeugweglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro werkzeuge außerhalb der Reich weite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile ge brochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektro werkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeu ges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerk zeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vor gesehenen Akkus in den Elektro werkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflü ssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.

f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs - 1

VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs - 2

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs - 3

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs - 4

Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

- Sicherheitshinweise für alle Sägen

Sägeverfahren

a)

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Sägeverfahren - 1

GEFAHR! Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an

dasSägeblatt.Wenn beide Hände die Säge halten, können diese vom Sägeblatt nicht verletzt werden.

b) Greifen Sie nicht unter das Werk stück. Die Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück nicht vor dem Sägeblatt schützen.
c) Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein.
d) Halten Sie das zu sägende Werk stück niemals in der Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das Werk stück an einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren.
e) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Strom leitungen treffen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch die Metall teile des Elektrowerkzeugs unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
f) Verwenden Sie beim Längs schneiden immer einen Anschlag oder eine gerade Kantenführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt.

g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z. B. rauten förmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montage teilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.

h) Verwenden Sie niemals be schädigte oder falsche Säge blatt Unterlegscheibenoder Schrauben. Die Sägeblatt-Unterleg scheiben und -Schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit.

- Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen b)

Rückschlag – Ursachen und entsprechende Sicherheitshinweise

Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden, klemmenden oder falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück heraus in Richtung der Bedienperson bewegt.

Wenn sich das Sägeblatt in dem sich schließenden Sägespalt verhakt oder verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft schlägt die Säge in Richtung der Bedienperson zurück.

Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht oder falsch ausgerichtet, können sich die Zähne der hinteren Sägeblattkante in der Holz-Oberfläche verhaken, wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.

a) Halten Sie die Säge fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen.

b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt; sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des Sägeblattes.

c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten wollen, zentrieren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück verhakt sind. Verhakt das Sägeblatt, kann es sich aus dem Werkstück heraus bewegen oder einen Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird.

d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Große

Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Sägespalts als auch an der Kante.

e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falschausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu enger Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag.

f) Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt tiefen und Schnittwinkel einstellungen fest. Wenn sich während des Sägens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten.

g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Das eintauchende Sägeblatt kann beim Sägen in verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag ver ursachen.

● Funktion der unteren Schutzhaube

a) Überprüfen Sie vor jeder Be nutzung, ob die untere Schutz haube einwandfrei schließt. Ver wenden Sie die Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht sofort schließt. Klemmen oder binden Sie die untere Schutzhaube niemals in geöffneter Position fest. Sollte die Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann die untere Schutzhaube verbogen werden. Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen Sie

sicher, dass sie sich frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen weder Sägeblatt noch andere Teile berührt.

b) Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die untere Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch warten, wenn untere Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen lassen die untere Schutzhaube verzögert arbeiten.

c) Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Hand nur bei besonderen Schnitten, wie z. B. „Tauch- und Winkelschnitten“. Öffnen Sie die untere Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und lassen Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in das Werkstück eintaucht. Bei allen anderen Sägearbeiten soll die untere Schutzhaube automatisch arbeiten.

d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab, ohne dass die untere Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt. Einungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt bewegt die Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit des Sägeblatts.

● Zusätzliche Sicherheits hinweise

a) Achten Sie darauf, dass die ausgeworfenen Späne nicht mit Ihren Händen in Berührung kommen. Sie können sich durch hochtourige Sägespäneverletzen oder schneiden.

b) Verwenden Sie die Säge nicht über Kopfhöhe. Andernfalls haben Sie keine ausreichende Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
c) Verwenden Sie keine Schleif scheiben mit diesem Werkzeug. Es kann leicht zerbrechen und Verletzungen verursachen.
d) Verwenden Sie geeignete Detektoren, um festzustellen, ob im Arbeitsbereich Versorgungs leitungen verborgen sind, oder rufen Sie das örtliche Versorgungsunternehmen um Hilfe. Der Kontakt mit elektrischen Leitungen kann zu Feuer und Stromschlag führen. Die Beschädigung einer Gasleitung kann zu einer Explosion führen. Das Eindringen in eine Wasser leitung führt zu Sachschäden oder kann einen Strom schlag verursachen.
e) Das Elektrowerkzeug darf nicht modifiziert und als stationäres Werkzeug betrieben werden. Es ist nicht für den Betrieb als Tischsägegeeignet.
f) Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder in einem Schraub stock eingespanntes Werkstück wird sicherer gehalten als von Hand.
g) Verwenden Sie keine HSS Säge blätter (High Speed Steel). Solche Sägeblätter können bei Schneidarbeiten leicht brechen und sich im Holz verkeilen.
h) Sägen Sie keine eisenhaltigen Metalle. Heiße Späne können die Kunststoff teile des Werkzeugs entzünden. Metallspäne gelangen in den Motor und den Stromkreis und verursachen einen elektrischen Schlag.

- Sicherheitshinweise für das Sägeblatt

■ Verwenden Sie nur Sägeblätter mit Durch messern entsprechend den Aufschriften auf der Säge.
- Beim Bearbeiten von Holz oder Materialien, bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, ist das Gerät an eine passende, geprüfte Absaugvorrichtung anzuschließen.
■ Tragen Sie beim Sägen von Holz eine Staubschutzmaske.
■ Verwenden Sie nur empfohlene Sägeblätter.
■ Tragen Sie immer einen Gehörschutz.
■ Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezahnspitzen.
■ Vermeiden Sie beim Sägen von Kunststoff ein Schmelzen des Kunststoffs.
■ Verwenden Sie das richtige Sägeblatt entsprechend dem zu sägenden Werkstoff.
■ Verwenden Sie nur vom Hersteller festge legte Sägeblätter, die, falls sie zum Schneiden von Holz oder ähnlichen Werk stoffen vorgesehen sind, EN 847–1 ent sprechen.
■ Werkzeuge dürfen nur von ausgebildeten und erfahrenen Personen, die den Umgang mit Werkzeugen beherrschen, benutzt werden.
Kreissägeblätter mit gerissenen Körpern müssen ausgemustert werden (Instand setzung ist nicht zulässig).
Die auf dem Werkzeug angegebene Höchst drehzahl darf nicht überschritten werden. Soweit angegeben, muss der Drehzahlbereich eingehalten werden.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - - Sicherheitshinweise für das Sägeblatt - 1

WARNUNG!

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - WARNUNG! - 1

Tragen Sie Schutzhandschuhe!

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - WARNUNG! - 2

Tragen Sie einen Atemschutz!

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - WARNUNG! - 3

Tragen Sie eine Schutzbrille!

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - WARNUNG! - 4

Tragen Sie einen Gehörschutz!

● Vibrations und Geräuschminderung

Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu reduzieren.

Die folgenden Maßnahmen helfen, vibrations- und geräuschbedingte Risiken zu mindern:

■ Verwenden Sie das Produkt nur gemäß seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch und wie in diesen Anweisungen beschrieben.
■ Stellen Sie sicher, dass das Produkt einwandfrei und gut gewartet ist.
■ Verwenden Sie die richtigen Einsatzwerkzeuge für dieses Produkt und stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei sind.
■ Halten Sie das Produkt sicher an den Handgriffen/Griffflächen fest.
Warten Sie das Produkt entsprechend den Anweisungen und sorgen Sie für ausreichende Schmierung (wenn anwendbar).
Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass die Verwendung von Produkten mit hohem Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteilt ist.

● Verhalten im Notfall

Machen Sie sich anhand dieser Bedienungs anleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden.

Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren frühzeitig erkennen und handeln können. Rasches Einschreiten kann schwere Verletzungen und Sachschäden vermeiden.

■ Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus. Lassen Sie dieses von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen und gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.

Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter anderem auftreten:

Schnittverletzungen
Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Produkt über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird

HINWEIS

Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen! Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Produkt bedient wird!

● Originalzubehör/ zusatz geräte

Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Produkt kompatibel ist.

● Vor der ersten Verwendung

- Produkt auspacken

  1. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien.
  2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und ob der beschriebene Lieferumfang vollständig ist (siehe „Lieferumfang“).
  3. Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem Zustand befinden. Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie im Kapitel „Garantie“ beschrieben.

Zubehör

Um dieses Produkt sicher und ordnungs gemäß zu betreiben, ist Zubehör, z. B. Werkzeuge und Sägeblätter, erforderlich.
Zubehör und Sägeblätter erhalten Sie bei Ihrem Vertragshändler. Beachten Sie beim Kauf immer die technischen Anforderungen an dieses Produkt (siehe „Technische Daten”).
■ Wenn Sie sich nicht sicher sind, fragen Sie einen qualifizierten Fachmann und lassen Sie sich von Ihrem Händler des Vertrauens beraten.

Vorbereitung

- Akku Pack einsetzen/entnehmen

⚠ VORSICHT! Verletzungsrisiko!

Halten Sie das Produkt während des Einsetzens/Entnehmens des Akku-Packs so, dass Sie nicht versehentlich den Schalter auslöser oder die Sperr taste betätigen.

Akku Pack einsetzen

  1. Schieben Sie den Akku-Pack 8 in den Handgriff 6.
  2. Stellen Sie sicher, dass der Akku-Pack 8 spürbar einrastet.

Akku Pack entnehmen

  1. Drücken Sie die Entriegelungstaste 7 am Akku-Pack 8.
  2. Ziehen Sie den Akku-Pack 8 vom Handgriff 6 ab.

- Akku Pack Ladezustand prüfen

□ Schalten Sie das Produkt ein, um den Lade zus tand des Akku-Packs 8 zu über prüfen (siehe „Ein-/aus-schalten“).

■ Die Anzeige für den Ladezusta 3 leuchtet:

Farbe Ladezustand
Rot/orange/grün Maximal
Rot/orange Mittel
Rot Niedrig

Akku-Pack aufladen

⚠️ WARNING!

Beachten Sie die Sicherheits-hinweise und die Hinweise zum Aufladen und zur korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akku-Paks und Ladegeräts der Serie XJEMTEAM angegeben sind.

Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung.

⚠️ ACHTUNG! Risiko der Beschädigung des Akku Packs!

Setzen Sie den Akku-Pack nicht über längere Zeit direkter Sonnen-einstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf einem Heizkörper ab. Halten Sie eine Umgebungstemperatur von max. +40 °C ein.

HINWEIS

Laden Sie den Akku-Pa8, falls dessen Ladezustand mittel oder niedrig ist (siehe „Akku-Pack-Ladezustand prüfen").
Sie können den Akku-Pa8 jederzeit aufladen, ohne seine Lebens dauer zu verkürzen.
Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku-Pack 8 nicht.

HINWEIS

▶ Falls der Akku-Pa8 noch warm ist, lassen Sie ihn vor dem Aufladen herunterkühlen.
■ Die LEDs (gr29 und rot 30) informieren über den Status des Ladegeräts 28 und des Akku-Packs 8:

LED Status
Rote LED 30 leuchtetAkku-Pack 8 lädt
Grüne LED 29 leuchtetAkku-Pack 8 voll geladen
Grüne LED 29 und rote LED 30 blinkenAkku-Pack 8 defekt
Rote LED 30 blinktAkku-Pack 8 zu kalt oder zu warm
Grüne LED 29 leuchtet (ohne Akku-Pack 8)Ladegerät 28 bereit
  1. Setzen Sie den Akku-Pack 8 in das Ladegerät 28 ein.
  2. Verbinden Sie den Netzstecker des Ladegeräts 28 mit einer Steckdose.
  3. Wenn der Akku-Pack 8 voll geladen ist:

  4. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts 28 aus der Steckdose.

  5. Entnehmen Sie den Akku-Pack 8 aus dem Ladegerät 28.

Schutzhaube prüfen

HINWEIS

Die Schutzhau ^22 muss klemmfrei bewegbar sein und beim Los las sen des Rückziehhebels ^21 selbstständig in die Ausgangsposition zurückspringen.

□ Ziehen Sie den Rückziehhebel 21 bis zum Anschlag zurück.

- Sägeblatt montieren/wechseln

(Abb. D)

⚠️ WARNUNG! Verletzungsrisiko!

▶ Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku-Pack.

HINWEIS

Drehen Sie das Sägebl ^25 langsam entweder im oder entgegen dem Uhr zeiger sinn, damit die Spindel arretierung ^12 einrasten kann.
Der innere Spannflans ^24a kann abgenommen werden. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung, wenn Sie den inneren Spannflansch wieder einsetzen.
Das Sägebl ^25 muss für die Drehzahl des Produkts geeignet sein.
Der Pfeil auf dem Sägebl ^25 muss mit dem Drehrichtungspfeil (Laufrichtung, an der Schutz haube ^22 markiert) über- einstimmen.

  1. Drücken Sie die Spindel-arretierung 12 , bis sie einrastet. Halten Sie die Spindelarretierung weiter gedrückt.
  2. Lösen Sie mit dem Innensechskant- schlüssel 9 die Spannschraube 23 (entgegen dem Uhrzeigersinn).
  3. Nehmen Sie die Spannschraube 23 und den Spannflansch 24 ab.
  4. Ziehen Sie die Schutzhaube 22 mit Hilfe des Rückziehhebels 21 vollständig zurück. Halten Sie die Schutzhaube in dieser Position.
  5. Entnehmen Sie das Sägeblatt 25 vorsichtig von unten aus dem Produkt.

  6. Montieren Sie das neue Sägeblatt 25 in umgekehrter Reihenfolge.

  7. Drücken Sie die Spindel-arretierung 12, bis sie einrastet. Halten Sie die Spindel arretierung weiter gedrückt.
  8. Ziehen Sie mit dem Innensechskantschlüssel 9 die Spannschraube 23 (im Uhrzeigersinn) fest.

- Parallelanschlag montieren

  1. Lösen Sie die Flügelschraube 15.
  2. Schieben Sie den Parallelanschlag 14;indieParallelanschlagaufnahme 26 ein. Die Flügelschraube 15 muss den Parallelanschlag greifen können.
  3. Stellen Sie die gewünschte Breite des Sägeabschnitts ein.
  4. Ziehen Sie die Flügelschraube 15 fest, um den Parallelanschlag 14 zu fixieren.

TIPP: Um eine genaue Schnittbreite zu erhalten, führen Sie nach dem Einstellen des Parallelanschlags 14 einen Probeschnitt durch, um einen kurzen Schnittspalt am Werkstück zu erzeugen (siehe „Arbeitshinweise“). Messen Sie die tatsächlich erzielte Breite. Wenn die gemessene Breite von der gewünschten Schnittbreite abweicht, stellen Sie den Parallel anschlag neu ein, bis Sie die benötigte Schnitt breite erreicht haben.

Staubabsaugung anschließen

HINWEIS

Beim Bearbeiten von Holz oder Materialien, bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, ist das Produkt an eine passende, geprüfte Absaugvorrichtung anzuschließen.

□ Stecken Sie den Adapter zur Staubabsaugung 27 wahlweise, je nach Durchmesser Ihrer Staub- und Spanabsaugung, auf den Spanauswurf 20 (Abb. E).
□ Schließen Sie eine zugelassene Staub- und Spanabsaugung an.

Bedienung

Ein /ausschalten

Einschalten:

  1. Drücken Sie die Sperr taste 4 nach links oder rechts. Halten Sie die Sperrtastegedrückt.

  2. Drücken Sie den Schalterauslöser 5.
    -Die LED-Arbeitsleuchte 13 leuchtet.
    —Die Anzeige für den Ladezustand 3 leuchtet.
    -Nachdem das Produkt angelaufen ist: Lassen Sie die Sperr taste 4 los.

Ausschalten:

□ Lassen Sie den Schalterauslöser 5 los.

Nachdem Sie das Produkt ausgeschaltet haben, leuchtet die LED-Arbeits leuchte ^13 weitere 10 Sekunden lang und erlischt dann.

● Schnittwinkel einstellen

(Abb. F)

HINWEIS

▶ Sie können den Schnittwinkel mit der Schnittwinkelskala 19 bestimmen.
Die rechte Aussparung in der Skala auf der Grundplatte 17 ist für die Schnittwinkeleinstellung 0°.
Die linke Aussparung in der Skala auf der Grundplatte 17 ist für die Schnittwinkeleinstellung 45°.

  1. Lösen Sie die Flügelschraube 18.
  2. Stellen Sie den gewünschten Winkel an der Schnittwinkelskala 19 anhand der Oberkante der Metallmarkierung ein.
  3. Ziehen Sie die Flügelschraube fest. 18

● Schnitttiefe einstellen

(Abb. G)

HINWEIS

Stellen Sie die Schnitttiefe ca. 3 mm größer als die Materialstärke ein. Dadurch erzielen Sie einen sauberen Schnitt.

  1. Lösen Sie den Feststellhebel 11.
  2. Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe an der Schnitttiefenskala 10 anhand der dreieckigen Referenzmarkierung am Schutzblech ein.
  3. Ziehen Sie den Feststellhebel fest.

- Überlastwarnung

■ Falls das Produkt Schaden zu nehmen droht, blinkt die Anzeige der Überlastwarnung 2 10 Mal. Das Produkt schaltet sich aus.

Arbeitshinweise

HINWEIS

Sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne – niemals nach hinten.

  1. Halten Sie das Produkt mit beiden Händen fest: Eine Hand am Handgriff 6 und die andere Hand am Zusatz handgriff 1.
  2. Setzen Sie das Produkt mit dem vorderen Teil der Grundplatte 16 an den Rand des Werkstücks.
  3. Richten Sie das Produkt am Parallelanschlag 14 oder an einer aufgezeichneten Linie aus.
  4. Schalten Sie das Produkt ein (siehe „Ein-/ausschalten“).
  5. Schieben Sie das Produkt langsam nach vorne. Die Schutzhaube 22 wird automatisch geöffnet.

Wartung

□ Das Produkt ist wartungsfrei.
□ Vor jeder Verwendung: Kontrollieren Sie das Sägeblatt 25 auf offensichtliche Mängel. Ersetzen Sie das Sägeblatt, wenn es stumpf, verbogen oder anderweitig beschädigt ist.
☐ Lassen Sie Wartungsarbeiten am Sägeblatt 25 (z. B. Reparatur oder Nachschleifen) von einer sachkundigen Person durchführen.

Lagerung

□ Lagern Sie das Produkt und das Zubehör stets

-sauber,
-trocken,
-staubgeschützt,
-im Aufbewahrungskoffer31,
-außerhalb der Reichweite von Kindern.

☐ Die optimale Langzeit-Lager-temperatur (länger als 3 Monate) liegt zwischen +20 °C und +26 °C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku-Pack 8 nicht an Leistung verliert.

□ Vor der Lagerung: Entnehmen Sie den Akku-Pack 8 aus dem Produkt.
☐ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken.

- Transport

□ Transportieren Sie das Produkt im Aufbewahrungskoffer 31.
☐ Schützen Sie das Produkt gegen Schläge und starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten.
☐ Sichern Sie das Produkt gegen Verrutschen und Kippen.

Ersatzteile/Zubehör

□ Kunden können kompatible Ersatzteile und Zubehör über www.optimex shop.com beziehen.
□ Halten Sie die Bestellnummer für Ihre Bestellung bereit.
□ Sie können Bestellungen nur online aufgeben.
□ Wenden Sie sich für weitere Informationen an die Lidl-Service-Hotline (siehe „Service“).

Teil Bestellnummer
25 Sägeblatt99948090201

Fehlerbehebung

Problem MöglicheUrsache Lösung
Das Produkt startet nicht.Der Akku-Pack 8 ist nicht eingesetzt.Setzen Sie den Akku-Pack 8 ein (siehe „Akku-Pack einsetzen/entnehmen“).
Der Akku-Pack 8 ist entladen.Laden Sie den Akku-Pack 8 auf (siehe „Akku-Pack aufladen“).
Das Produkt startet nicht.Der Schalter auslöser 5 ist defekt.Wenden Sie sich an unser Service-Center (siehe „Service“).
Der Motor ist defekt.
Das Produkt arbeitet mit Unterbrechungen.Interner Wackelkontakt Wendden Sie sich an unser Service-Center (siehe „Service“).
Der Schalter auslöser 5 ist defekt.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die

Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.

Produkt:

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Produkt: - 1

Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.

Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.

Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Produkt: - 2

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Gerät entsorgen

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur

Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.

Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.

Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.

Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Gerät entsorgen - 1

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.

Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.

Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.

Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.

Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.

Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.

Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.

Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen

Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.

Die Garantie für dieses Produkt beträgt 5 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.

Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.

Sollte das Produkt innerhalb von 5 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.

Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.

Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkteile, die normalem Verschleiß unterliegen,

und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 480902_2410) als Nachweis für den Kauf bereit.

Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.

Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per EMail.

Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Abwicklung im Garantiefall - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 480902_2410 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Abwicklung im Garantiefall - 2

Service

DE

Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111

E-Mail: owim@lidl.de

AT

Service Österreich

Tel.:0800 292726

E-Mail: owim@lidl.at

CH

Service Schweiz

Tel.:0800 562153

E-Mail: owim@lidl.ch

EU Konformitätserklärung

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Nr. 480902_2410)

IAN:480902_2410
Produkt-Identifikation:"PARKSIDE" Akku-Handkreissäge
Modellnummer:HG13148

Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Union:

Richtlinie 2006/42/EG
Richtlinie 2014/30/EU
Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen

Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen oder der anderen technischen Spezifikationen, für die die Konformität erklärt wird:

Nr. / Teile
Richtlinie 2006/42/EG
EN 62841-1:2015+AC:2015+A11:2022
EN 62841-2-5:2014
Richtlinie 2014/30/EU
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021

Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung steht im Einklang mit der Richtli nie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten:

Nr. / Teile
Richtlinie 2011/65/EU
EN IEC 63000:2018

Person, die die technische Dokumentation aufbewahrt: OWIM GmbH & Co.KG

Unterzeichnet für und im Namen von:

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Deutschland

Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt.

Original-Konformitätserklärung

Neckarsulm 07.05.2025

Ort Datum

ppa.Budrei ppa.dens Buchheim

ppa. T. G.

Prokurist Prokurist

DE

CE

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Germany

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Allemagne

- Technische gegevens

Accu-handcirkelzaag

12 V Accu-handcir-kelzaag PHKSAP 12B2
Modelnummer:HG13148
Nominale spanning: 12 V ===
Toerental onbelast n0: 3600 min-1
Max. zaagdiepte: Bij 0°: Bij 45°:ca. 44 mm ca. 33 mm
Schroefdraadmaat: M6
Zaagblad
Modelnummer: HG13149
Buiten-∅: 140 mm
Boring-∅: 20 mm
Zaagbreedte(tanddikte): 1,6 mm
Aantal tanden: 20
Toerentalonbelast n0: max. 7000 min-1
Accu* PAPK 12 A4
Modelnummer: HG10031
Type: Lithium-ion
Nominale spanning: 12 V ---
Capaciteit: 2,0 Ah
Oplader* PLGK 12 A3
Modelnummer:VDE-stekker:UK-stekker:HG10038HG10038-BS
Ingang
Nominale spanning: 220–240 V~,50–60 Hz
Nominaalvermogensverbruik: 50W
Zekering (intern):2 A/T2A
Uitgang
Nominale spanning: 12V ===
Nominale stroom:2,4 A
Oplaadduur:ca. 60 min
Beschermingsklasse:II/☐ (dubbeleisolatie)

E-Mail: owim@lidl.nl

PARKSIDE PHKSAP 12 B2 - Accu-handcirkelzaag - 1

Service België

Tel.:080071011

Tel.:80023970(Luxemburg)

E-Mail: owim@lidl.be

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Duitsland

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Niemcy

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Německo

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemecko

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Alemania

Nr. / dele
Direktiv 2011/65/EU
EN IEC 63000:2018

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Tyskland

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Germania

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Németország

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PHKSAP 12 B2

Kategorie : Säge