PARKSIDE PWSA 12 C3 - Meuleuse d'angle sans fil

PWSA 12 C3 - Meuleuse d'angle sans fil PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWSA 12 C3 PARKSIDE au format PDF.

📄 218 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PWSA 12 C3 - page 45
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Outil sans fil, batterie 12V, moteur sans balais, vitesse à vide : 0-3000 tr/min
Utilisation Idéal pour le meulage, le ponçage et la découpe de matériaux divers
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des accessoires, nettoyer après chaque utilisation
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants, utiliser l'outil dans un environnement bien éclairé
Informations générales Compatible avec d'autres outils de la gamme PARKSIDE 12V, garantie de 3 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PWSA 12 C3 PARKSIDE

Comment charger la batterie du PARKSIDE PWSA 12 C3 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez-le sur une prise électrique. Assurez-vous que les témoins lumineux indiquent que la batterie est en charge.
Que faire si l'outil ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas activé.
Comment entretenir le PARKSIDE PWSA 12 C3 ?
Nettoyez régulièrement l'outil avec un chiffon sec et vérifiez les pièces mobiles pour vous assurer qu'elles ne sont pas obstruées par des débris.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer entre 30 et 90 minutes selon la charge de travail.
Puis-je utiliser des accessoires d'autres marques avec le PARKSIDE PWSA 12 C3 ?
Il est recommandé d'utiliser des accessoires compatibles PARKSIDE pour garantir la sécurité et l'efficacité de l'outil.
Comment savoir si la batterie est complètement chargée ?
Le témoin lumineux du chargeur passera au vert lorsque la batterie est complètement chargée.
Que faire si la batterie ne se charge plus ?
Essayez de nettoyer les contacts de la batterie et du chargeur. Si le problème persiste, la batterie pourrait être défectueuse et nécessiter un remplacement.
Est-ce que le PARKSIDE PWSA 12 C3 est étanche ?
Non, le PARKSIDE PWSA 12 C3 n'est pas étanche. Évitez de l'utiliser dans des conditions humides ou sous la pluie.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PWSA 12 C3 ?
Le PARKSIDE PWSA 12 C3 est généralement couvert par une garantie de 3 ans, mais il est conseillé de consulter le manuel pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur PWSA 12 C3 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Meuleuse d'angle sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWSA 12 C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWSA 12 C3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PWSA 12 C3 PARKSIDE

Traduction de la notice originale

NL BE

ACCU-HAAKSE SLIJPMACHINE 12 V

Gebruiksaanwijzing

Points de collecte sur www.quelfairdemesdechets.fr
Privilege la réparation ou le don de cette apparition à l'

PARKSIDE PWSA 12 C3 - ACCU-HAAKSE SLIJPMACHINE 12 V - 1

PARKSIDE PWSA 12 C3 - ACCU-HAAKSE SLIJPMACHINE 12 V - 2

Listedes pictogrammes/symbolesutilisés 45

Introduction 46

Utilisation conforme aux prescriptions. 46
Contenu de I'emballage. 46
Description des pieces. 47
Données techniques. 47

Consignes generales de sécurité. 48

Montage 57

Déballage du produit et premier nettoyage. 57
Montage du produit. 57
Insérer/retirer l'accu. Page 58

Fonctionnement 58

Allumer et teéindre le produit. 59
Vérifier le niveau de charge de l'accu. 59

Dépannage 60

Nettoyage et entretien 60

Rangement 61

Mise au rebut. 61

Garantie 62

Faire valeur sa garantie 63

Service après-vente

Déclaration UE de conformité 64

Liste des pictogrammes/symboles utilisés
Lisez le mode d'emploi.Utilisez le produit仅仅 à l'intérieur de locaux secs.
DANGER! - Indique un danger avec un risque élevé, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque d'étouffement ou d'asphyxie)Courant alternatif/ tension alternative
Courant continu/ tension continue
AVENTISSEMENT! - Indique un danger avec un risque modéré, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque de décharge électrique)T2AFusible pour courant faible
Classe de protection II (isolation double)
PRUDENCE! - Indique un danger avec un faisible risque, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée (par ex. risque de brûlures)Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, éteignez-le et enlevez l'accu.
INFO: Ce symbole avec ce signal important « Info » propose plus d'informations utiles.Protégez l'accu de la chaleur et du rayonnement solaire direct permanent.
Uniquement pour tronçonnier Protégez l'accu de l'eau et de l'humidité.Protégez l'accu de la chaleur et du rayonnement solaire direct permanent.
Portez un casque de chantier! Protégez l'accu de l'eau.feu.
Portez des lunettes de protection! Débranché par l'atelier.Non autorisé pour le meulage humide
Portez une protection auditive! Portez un masse anti-poussière!Non autorisé pour le meulage latéral
Portez des gants protecteurs de sécurité. Non autorisé pour le meulage humide
Portez des chaussures de sécurité antiderapantes!Non autorisé pour le meulage latéral
Ne pas utiliser de disques défectueux.PRUDENCE! Ne pas toucher les pièces mobiles.
Sens de rotation vis de serrage Sens de ro- tation
Diamètre du disque à tronçonneur: 76 mmPas pour poncer
Consignes de sécurité Instructions de manipulationLe sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.

MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL 12 V

Introduction

Nos vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Utilisation conforme aux prescriptions

Le produit convient pour le tronçonnage et le meulage de matériaux métalliques, en pierre et en bois, de matières plastiques, de carrelages et de métaux non ferreux (méaux non ferreux) sans utilisation d'eau. Des disques spéciaux sont prévus pour chacune des applications. Observe les instructions du fabricant de disques.

Le produit ne convient pas à d'autres types d'applications (p. ex. tronconnage/meulage avec un liquide de refroidissement, tronconnage/meulage de matériel aux dangereux pour la santé comme l'amiente).

Ce produit est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n'a pas été concu pour une utilisation commerciale continue. Ce produit est destiné à être utilisé par des femmes. Les jeunes de plus de 16 ans peuvent uniquement utiliser le produit s'ils sont surveillés.

Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation impropre ou incorrecte.

- Contenu de l'emballage

AVERTISSEMENT!

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants! Les enfants ne sont pas autorisés à jourer avec des sacs en plastique, des films et des petites pieces! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion!

1 Meuleuse d'angle sans fil
1 Disque à tronçonneur (uniquement pour métaux non ferreux, prémonté)
1 Clé à six pans (4 mm)
1 Malette de rangement
1 Mode d'emploi

① INFO : L'accu et le chargeur à grande vitesse ne sont pas compris dans le contenu de l'emballage.

Description des pieces

Figure A :

1 Capot de protection
2 Disque à tronconner
3 Vis de serrage
4 Touche d'arrêt de la broche
5 Interrupteur marche/arrêt
5a Point de pression sur l'interrupteur marche/ arrêt
6 Indicateur de niveau de charge de I'accu (3 LED)
7 Poignée
8 Bouton de déverrouillage de l'accu
9 | Accu *
10 Malette de rangement
11 Clé à six pans

Figure B :

12 Flasque de serrage
13 Bride de serrage

  • Accu et chargeur ne sont pas fournis.

Données techniques

Meuleuse d'angle sans fil 12 V PWSA 12 C3

Tension moteur : 12 V-
Vitesse nominale (n) : 19000min -1
Poids (sans accu, sans disque à tronçonner) : 0,73 kg
Dimensions des disques à tronçonner/à meuler : Ø 76×1,0 mm
Alésage : Ø 10 mm
Diamètre disque à meuler : max. Ø 76 mm
Épaisseur du disque à meuler : max. Ø 6,5 mm
Filetage de la broche portedisque : M5
Indice de protection : IP20

Disque à tronçonneur HG10078 (fourni) :

Vitesse à vide n0 : max. 20100 min -1
Vitesse du disque v0 : max. 80 m/s*
Diamètre extérieur :Ø 76 mm
Alésage :Ø 10 mm
Épaisseur :1 mm
  • Le disque à tronconner doit supporter une vitesse de rotation de 80 m/s.

Température ambiente recommendée :

Température maximale :+50 °C max.
Durant la charge :+4 à +40 °C
Lors du fonctionnement :-20 à +50 °C
Durant le stockage :0 à +45 °C

Valeurs des émissions sonores

Les valeurs mesurées ont été déterminées conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant :

Niveau de pressionacoustique \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pA}}} \) :69,8 dB
Incertitude \( {\mathrm{K}}_{\mathrm{{pA}}} \) :3 dB
Niveau de puissanceacoustique \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}} \) :80,8 dB
Incertitude \( {\mathrm{K}}_{\mathrm{{WA}}} \) :3 dB

Valeurs d'émission de vibrations

Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 60745:

Vibration \( {a}_{h} : \)\( 3,{530}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)
Incertitude K :1,5 m/s2

Les valeurs indiquées se rapportent au ponçage de surface. D'autres applications peuvent conduire à autres valeurs d'émission de vibrations.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Valeurs d'émission de vibrations - 1

AVERTISSEMENT!

PARKSIDE PWSA 12 C3 - AVERTISSEMENT! - 1

Portez une protection auditive!

REMARQUE

La valeur d'émission des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure de test normalisé et peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un autre.
La valeur d'émission des vibrations indiquée peut également être utilisée comme évaluation préliminaire de l'exposition.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT!

La valeur d'émission de vibrations peut différer de la valeur indiquée lors de l'utilisation réelle de l'utilé électrique, en fonction de la manière dont celui-ci est utilisé.

Il est nécessaire de définir les mesures de sécurité visant à la protection de l'utilisateur, qui reposent sur une estimation de l'exposition en conditions d'utilisation réelles (toutes les parties du cycle d'utilisation doivent être prises en compte ici, par exemple les heures auxquelles l'outil électrique est eteint et celles auxquelles il est certes allumé, mais tourne sans charge).

Accu/chargeur/durée de charge

Le produit fait partie de la série Parkside

X 12 V TEAM et peut être utilisé avec des accus de la série Parkside X 12 V TEAM. Les accus ne doivent être charges qu'avac des chargeurs de la série Parkside X 12 V TEAM.

Accu : PAPK 12 B4 *
Type : Lithium-ion
Tension nominale : 12 V---
Capacité : 4,0 Ah
Énergie : 48 Wh
Nombre de cellules : 6
Chargeur: PLGK 12 A3*
Entrée:
Tension nominale: 220-240 V~
Fréquence nominale: 50-60 Hz
Puisance nominale à l'entrée: 50 W
Fusible de protection:T2A T2A
Sortie:
Tension nominale: 12 V---
Courant nominal: 2,4 A
Classe de protection:II/□ (double isolation)

Durée de charge

AccuDurée de charge (heures)
PAPK 12 B4, 4 Ah *2
PAPK 12 A4, 2 Ah *1
  • Accu et chargeur ne sont pas fournis.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Accu/chargeur/durée de charge - 1

Consignes générales de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils ELECTriques

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Consignes générales de sécurité - 1

AVERTISSEMENT!

Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Des erreurs concernant l'observation des consignes de sécurité et instructions peuvent conduire à une electrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.

Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se refère à des outils électriques alimentés en tension et branchés sur le réseau (avec un cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant avec un accumulateur (sans cordon d'alimentation).

Sécurité au poste de travail

1) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombres ou sombres sont propices aux accidents.
2) Ne travailliez pas avec l'outil électrique dans une atmophère représentant un risque d'explosion, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammbables. Les outils électriques créé des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
3) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

Sécurité électrique

1) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être modifiée. N'utilise aucune fiche interchangeable avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.
2) Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
3) N'exposez pas d'outils electriques à la plue ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electrique augmente le risque d'électrocution.

4) Ne détournez pas le cable de son utilisation prévue, par exemple ne l'utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cable hors de portée de la chaleur, de l'huile, d'arêtes coupantes ou des pieces mobiles de l'appareil. Les cables ou cordons soit endommages soit emmelés augmentent le risque d'électrocution.
5) Si vous travailliez avec un outil électrique en plein air, utilisez une rallonge adaptée à un usage à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
6) Lorsque l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est invétable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.

Sécurité des personnes

1) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut cause des blessures graves.
2) Veiliez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil électrique, le port d'équipements de protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.

3) Evitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien étant avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur l'accu, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'appareil est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut provoquer des accidents.
4) Avant demettre l'outil electrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une piece rotative de l'appareil peut entrainer des blessures.
5) Évitez un positionnement corporel anomal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
6) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Conservez vos cheveux, vêtements et gants hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
7) Si des équipements permettant l'aspiration de la poussière et sa collecte doivent être montés, assurez-vous que ceux-ci soient bien raccordés et correctement utilisés. L'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par les particules.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

1) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez seulement l'outil electrique qui convient au type de travaux entreprises. Avec un outil electrique approprié, vous travailliez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.

2) N'utilisezaucun outilélectrique dont l'interrupteur est defectieux.Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou eteindre est dangereux et doitetre réparé.
3) Avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer d'accessoires, ou de le poser, débranchez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez l'accu. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l'util electrique.
4) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familières avec ce genre d'appareil ou qui n'ont pas lu les instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
5) Entretenez les outils electriques avec soin. Verifiez si les pieces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées; contrôle aussi si des pieces sont cassées ou endommagées car cela pourrait alterer le fonctionnement de l'outil electrique. Avant toute utilisation de l'appareil, faites réparer les pieces endommagées. De nombreux accidents sont causés par des outils electriques mal entretenus.
6) Conservez les outils de coupe bien affutés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.
7) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.

Utilisation et manipulation de l'outil sans fil

1) Rechargez les accus seulement avec les chargeurs commandés par le fabricant. Lorsqu'un chargeur est adapté à seulement un certain type d'accus, il existe un risque d'incendie s'il est utilisé avec d'autres accus.
2) Utilisez seulement les accus prévus pour ce type d'outils électriques. L'utilisation d'autres accus peut provoquer des blessures et représenté un risque d'incendie.
3) Éloignez l'accu non utilisé de trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets metalliques qui pourrait provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l'accu peut cause des brûlures ou provoquer un incendie.
4) Lors d'une mauvaise utilisation, un liquide peut fuir de l'accu. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact involontaire, rincez avec de l'eau. Si du liquide penètre dans les yeux, consultez également unmedicine. Le liquide s'ecoulant de I'accu peut conduire a des irritations de la peau ou des brûlures.

Maintenance

1) Laissez votre outil électrique être réparé seulement par du personnel qualifié qui utilise des pieces de rechange d'origine. Ceci assure que la suture de l'appareil est maintainue.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Maintenance - 1

AVERTISSEMENT!

PARKSIDE PWSA 12 C3 - AVERTISSEMENT! - 1

PARKSIDE PWSA 12 C3 - AVERTISSEMENT! - 2

Portez des lunettes de protection et un masque protecteur anti-poussière!

Consignes de sécurité pour meuleuse d'angle

Consignes de sécurité communes pour le ponçage et la découpe

1) Cet outil electrique est à utiliser comme meuleuse et machine à découper. Respectez tous les consignes de sécurité, instructions, figures et données que vous receivez avec l'appareil. Si vous ne suivez pas les instructions suivantes, une ELECTROCUTION, un incendie et/ou des blessures graves peuvent survenir.
2) Cet outil electrique n'est pas adapté pour le ponçage au papier de verre, le travail avec des brosses en fils métalliques et le polissage. Les applications pour lesquelles l'outil electrique n'est pas prévu peuvent entraîner des dangers ou blessures.
3) N'utilisez aucun accessoire qui ne soit pas spécialement prévu ou recommendé par le fabricant pour cet outil électrique. La fixation de l'accessoire sur votre outil électrique ne garantit en aucin cas une utilisation en toute sécurité.
4) La vitesse de rotation admise de l'outil insérable doit être au moins aussi élevé que le nombre de tours maximal indiqué sur l'outil électrique. Les accessoires, qui tournent plus vite que la vitesse autorisée, peuvent se casser ou s'envoler.
5) Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'outil insérable doivent être conformes aux dimensions de votre outil électrique. Des outils insérables de taille incorrecte peuvent ne pas être suffisamment isolés ou contrôlés.
6) Des outils insérables avec un embout filtré doivent passer précisément sur le filetage de la broche porte-outil. Pour les outils insérables, qui sont montés au moyen de brides, le diamètre du trou de l'outil insérable doit passer dans le diamètre du support de la bride. Les outils insérables, qui ne s'adaptent pas bien sur l'outil électrique, tournent de façon irrégulière, vibrent très fortement, etc. peuvent cause une perte de contrôle.

7) N'utilisez jamais des outils insérables endommages. Avant chaque utilisation, vérifiez les outils insérables comme les disques de meulage pour déceler des éclatements et fissures ou encore des fêlures sur le plateau de meulage, une usure ou abrasion excessive ainsi qu'un détachement ou une cassure des fils des brosses métalliques. Si l'outil électrique ou l'outil insérable tombe, vérifiez s'il est endommagé ou utilisez un outil insérable en bon état. Si vous avez contrôle et installé l'outil insérable, vérifiez que vous-même ou toute personne présente à proximité soit hors de portée de la zone de rotation de l'outil insérable et faites fonctionner l'appareil 1 minute au nombre de tours maximal. Les outils insérables endommages casset généralement durant ce test.
8) Portez un équipement de protection individuelle. Utilisez selon l'application prévue un équipement de protection pour tout le visage et les yeux ou des lunettes de protection. Le cas échéant, portez des masques anti-poussière et une protection auditive, gants protecteurs ou un tablier spécial qui peut ainsi vous protégger des petites particules de meulage et matériaux. Les yeux doivent être protégés contre les corps étrangers s'envolant lors des différents travaux effectuels. Les masques anti-poussière ou de protection respiratoire doivent filtrer toutes les poussières produites lors de l'utilisation. Si vous est exposé à un bruit intensif sur une longue période, vous pouvez subir une perte auditive.

9) Veiliez àMAINTER une distance sécuritaire par rapport à VOYRE zone de travail et aux personnes se trouvant à proximé. Toute personne qui pénétre dans la zone de travail doit porter son équipement de protection individuelle. Des fragments et débris de la pièce à usiner ou des outils insérables cassés peuvent voler et cause des blessures aussi en dehors de la zone de travail immédiate.
10) Tenez l'outil électrique uniquement par la surface isolée de la poignée lors de l'exécution d'un travail, en veillant à ce que l'outil insérable n'entre pas en contact avec des cables électriques cachés. Le contact avec une ligne sous tension peut aussimettre des pieces en métal de l'appareil sous tension et provoquer un chic électrique.
11) Ne posez jamais l'outil électrique quelques part avant que l'outil insérable se soit complètement arrêté. L'outil insérable en rotation peut entraer en contact avec la surface où il se trouve ce qui peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.
12) Ne laissez pas l'outil électrique en fonctionnement lorsque vous le portez. Vos vêtements peuvent entraire en contact accidentellement avec l'outil insérable en rotation et celui-ci peut tarauder votre corps.
13) Nettoyez régulierement les fentes d'airation de votre outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière dans le boîtier et une forte accumulation de poussière métallique peut cause des risques électriques.
14) N'utilisez pas l'outil électrique à proximé de matières inflammables. Des étincelles peuvent enflammer ces matériaux.
15) N'utilisez aucun outil inserable qui nécessite un fluide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de fluids de refroidissement peut provoquer une electrocution.

Autres consignes de sécurité pour toutes les applications - recul et consignes de sécurité correspondantes :

Le recul est une réaction soudaine qui apparait lorsqu'un outil insérable en rotation, comme un disque de meulage, un plateau support, une Brosse métallique, etc., s'accroche ou se bloque et provoque un brusque arrêt de l'outil insérable en rotation. Ceci conduit à ce que l'outil électrique accélère sans contrôle dans l'autre sens de la rotation de l'outil insérable jusqu'àu point de blocage.

Lorsque par ex. un disque de meulage accroche ou bloque sur une piece, le bord du disque de meulage qui s'est introduit dans la piece, se trouve coince et peut donc causer unerupture du disque de meulage ou provoquer un recul. Le disque de meulage s'éloigne alors de l'utilisateur ou se rapproche de celui-ci, selon le sens de rotation du disque au point de blocage. Dans ce cas, le disque de meulage peut aussi casser.

Le recul est le résultat d'une utilisation incorrecte ou defectueuse de I'outil electrique.Grace a des mesures de precaution appropriees decrites cidesous,le recul peut etre evite.

1) Tenez l'outil électrique fermement et placez votre corps et vos bras dans une position où vous pourrez absorber les forces du recul. Afin d'avoir un contrôle maximal sur les forces de recul ou de prévenir un moment de réaction pendant la montée en vitesse, utilisez toujours la poignée auxiliaire (si disponible). La personne qui utilise l'appareil peut enPNANT les mesures de précaution nécessaires réagir aux forces de réaction et de recul.
2) Ne positionné jamais vos mains àproximé de l'outil insérable en rotation.L'outil insérable peut se déplacer lors d'un recul vers vos mains.
3) Évitez que votre corps ne se trouve dans la zone où l'outil électrique peut être sujet à un recul. Le recul entraîne l'outil électrique dans la direction opposée à celle du mouvement du disque de meulage au point de blocage.

4) Travailliez toujours prudemment dans les endroits où il y a des coins, des bords tranchants etc. Evitez que les outils insérables rebondissant et se coince dans la piece. L'outil inséréble en rotation a tendance à se coincer dans les angles, les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un recul.
5) N'utilise aucune scie à chaîne ou lame de scie dentée. De tels outils insérables causent frequently un recul ou la perte de contrôle de l'utiléctrique.

Consignes de sécurité supplémentaires pour le ponçage et le tronçonnage

Consignes de sécurité spéciales pour le ponçage et le tronconnage

1) Utilisez uniquement les disques de meulage agreés pour votre outil électrique et le capot de protection prévu pour leur utilisation. Les disques de meulage, qui ne sont pas conçus pour l'outil électrique, n'offrent pas une protection suffisante et sont donc dangereux.
2) Les disques de meulage avec différents agglomerés doivent être montés de telle sorte que leur surface abrasive ne dépasse pas le bord du capot de protection. Un disque de meulage mal installé qui dépasse le bord du capot de protection n'offre pas de protection ajustée.
3) Le capot de protection doit être bien installé sur l'outil électrique et ajusté afin d'atteindre un excellent niveau de sécurité c'est-à-dire que la partie à nu du de meulage dirigée vers l'opérateur soit la plus petite possible. Le capot de protection aide à protégger l'opérateur des débris, du contact fortuit avec le disque de meulage ainsi que des étincelles qui pourrait enflammer les vêtements.

4) Les disques de meulage doivent être utilisés seulement dans les domaines d'intervention recommendés. Par exemple: Ne meulez jamais avec la surface latérale d'un disque à tronconner. Les disques à tronconner sont concus pour couper les matériaux avec l'arête du disque. Toute force latéralement développée peut casser les disques de meulage.
5) Utilisez toujours des brides de serrage en bon etat, de la bellette et forme pour le disque de meulage que vous avez choisi. Des flasques appropriées protègent le disque de meulage et réduisent ainsi les risques de cassure du disque de meulage. Les flasques pour disques à tronçonnner peuvent être différentes des autres flasques pour disques de meulage.
6) N'utilisez aucun disque de meulage usé provenant de plus grands outils électriques. Les disques de meulage pour de plus grands outils électriques ne sont pas prévus pour les vitesses de rotation plus élevées des plus petits outils électriques et peuvent casser.

Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux disques à tronconner

Autres consignes de sécurité particulières pour le tronçonnage

1) Evitez de bloquer les disques à tronconner ou d'exercer une pression importante. N'effectuez pas des coupes de profondeur excessive. Une force excessive sur le disque à tronconner augmente les sollicitations mécaniques et les possibités du disque de meulage.
2) Evitez de vous tener dans la zone située devant et derrière le disque à tronconner en rotation. Si vous travailliez en poussant le disque à tronconner devant vous sur la piece à usiner, en cas de recul, l'outil électrique peut être projeté directement dans votre direction avec le disque en rotation.

3) Si le disque à tronconner se bloque ou si vous interrompez le travail, éteignez l'appareil et restez sans bouger jusqu'à ce que le disque se soit arrêté. N'essayez jamais de continuer à travailler sur la coupe avec le disque à tronconner encore en train de tourner car il existe un risque de recul lors de cette opération. Désignerez et corrigez la cause du blocage.
4) Ne rallumez pas l'outil electrique, tant qu'il se trouve dans la piece à usiner. Laissez toujours le disque à tronconner atteindre sa pleine vitesse de rotation avant de reprenevre le tronconnage avec précaution. Autrement, le disque pourrait se coincer, sauter hors de la pierce ou provoquer un recul.
5) Fixez correctement les plaques et grandes pieces à usiner afin de réduire les risques de recul dus à un disque à tronconner coince. Les grandes pieces à usiner peuvent se plier sous leur propre poids. La piece à usiner doit être étayée des deux côtes du disque aussi bien à proximé de la découpe que de l'autre bord.
6) Soyez particulièrement prudents lors de la « coupe en plongée » dans des murs existants ou dans des zones non visibles. Le disque à tronconner s'enforcant, il se peut que lors du tronconnage il rencontres des conduites de gaz ou d'eau, fils électriques ou tout autre object et provoque un recul.

Consignes de sécurité supplémentaires

1) Utilisez uniquement des disques à tronconner/ meuler dont la vitesse de rotation déclarée soit au moins aussi élevée que celle indiquée sur l'étiquette signalétique du produit.
2) Avant d'utiliser le disque à tronconner/meuler, soumettez-le à un contrôle visuel. N'utilisez pas de disques à tronconner/meuler endommages ou déformés. Remplacez un disque à tronconner/meuler use.

3) Assurez-vous que les étincelles générées lors du tronçonnage ou meulage ne représententaucun danger par ex. pour des personnesqu'elles poursaient atteindre ou pour des substances inflammables qui poursaientprehendereu.
4) Portez toujours des lunettes de protection, des gants de sécurité, un masque de protection respiratoire et une protection auditive lors du tronçonnage ou du meulage.
5) Ne positionnez jamais vos doigs entre le disque à tronconner/meuler et le pare-etincelles ou pres du capot de protection. Il existe un danger de pincement.
6) Pour des raisons fonctionnelles, les parties rotatives du produit ne peuvent pas etre couvertes.Procedez de ce fait avec circonception et securisez bien la piece a usiner pour eviter tout glissement, impliquant le risque que vos mains entrent en contact avec le disque à tronconner/meuler.
7) La piece devient chaude lors du tronconnage.
Ne touche pas la zone usinée, mais laissez-la refroidir. Il existe un risque de brûlures.
N'utilise pas de fluide de refroidissement ou de produitssemblables.
8) Ne travailliez pas avec le produit, si vous étés fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ou des médicaments. Prenez toujours le temps de faire une pause.
9) Éteignez le produit et retirez l'accu du produit avant de procéder à l'entretien du produit.
10) N'utilisez aucun accessoire non recommendé par PARKSIDE. Cela peut conduire à une électrocution ou déclencher un feu.

Réduction des émissions sonores et vibrations

Afin de réduire les effets des vibrations et du bruit, limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes de fonctionnement peu bruyants et à faibles vibrations et portez un équipement de protection adapté.

Les mesures suivantes permettent d'atténuer les risques liés aux vibrations et au bruit :

Utilisez toujours le produit en respectant l'usage prévu et comme déscrit dans les générées instructions.
Assurez-vous que le produit est en parfait état et bien entretenu.
Utilisez les outils insérables spécialement concus pour ce produit et assurez-vous qu'ils soient en parfait état.
Tenez le produit aux poignées/surfaces de prise afin d'assurer la sécurité.
Entretenez le produit conformément aux instructions et prévoyez une bonne lubrification (si applicable).
Planifiez vos travaux de manière à ce que l'utilisation de produits à valeur vibratoire elevée soit répartie sur une longue durée.

Comportement en cas d'urgence

À l'aide duprésent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les impérativement. Ceci permet d'éviter des risques et dangers.

Soyez toujours vigilant lors de l'utilisation de ce produit afin de détecter suffisamment tout les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d'éviter des blessures graves et dégats matériels.
Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements et enlevez l'accu. Faites-le vérifier et évientuèlement réparer par un technicien spécialisé avant de le réutiliser.

Risques résiduels

Meme si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque résiduel n'est jamais exclu. Les dangers suivants, entre autres, peuvent survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce produit:

Atteintes à la santé resultant d'émissions de vibrations, si le produit est utilisé sur une longue période ou n'est pas correctement utilisé et entretenu.

Dégats matériels ou blessures corporelles causé(e)s par des outils coupants défectueux ou l'impact soudain d'un objet recouvert durant l'utilisation.
Risque de blessures et de dégats matériels causé(e)s par des objets volants.

REMARQUE

Ce produit génère un champ electromagnetique lors du fonctionnement! Dans certaines circonstances, le champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant Médical avant d'utiliser le produit!

Consignes de sécurité pour chargeurs

AVERTISSEMENT!

PARKSIDE PWSA 12 C3 - AVERTISSEMENT! - 1

Ne jetez pas l'accu avec les déchets menagers, au feu ou dans l'eau. N'exposez pas l'accu au rayonnement puissant du soleil pendant une longue période, et ne la posez pas sur des radiateurs (maximum 50^ ).

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et ont compris les risques encourus.

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil.

Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.

Ne rechargez jamais d'accus non rechargeables. La violation de cette instruction entraine des risques.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace soit par le fabricant ou par son service après-venture ou soit par un personnel qualifié afin d'éviter tout danger.
Protegez les pieces électriques contre l'humidité. Afin d'éviter toute electrocution, ne plongez jamais ces pieces dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintainez jamais l'appareil sous l'eau courante. Respectez les instructions de nettoyage, d'entretien et de réparation.
Cet apparéil convient uniquement à une utilisation à l'intérieur de locaux.

ATTENTION! Ce chargeur ne convient que pour recharger les accus de types suivants:

Accu Parkside 12 V
PAPK 12 A4 2 Ah 3 cells
PAPK 12 B4 4 Ah 6 cells

Les clients peuvent se procurer des accus de rechange et des chargeurs compatibles sur la boutique en ligne de LIDL www.lidl.de.

Remarques sur le travail

Tronçonnage :

AVERTISSEMENT!

N'utilisez jamais des disques à ébarber pour tronconner!

Seuls des disques à tronconner homologues, renforcés en matières fibreuses peuvent être utilisés.
Travailliez en principe avec un faible mouvement vers l'avant. Exercez seulement une pression reguliere sur la piece a usiner.
Travailliez toujours en sens inverse. Le produit ne sera ainsi pas pressé de manière inconnéée hors de la découpe.

Tronçonnage de matériaux pierreux :

REMARQUE

Les fentes dans les murs porteurs sont soumises à la norme DIN 1053 partie 1 ou à des dispositions spécifiques à chaque pays. Ces prescriptions doivent imperativement être respectées. Avant de commencer les travaux, demandez conseil à l'ingenieur statique, à l'architecte ou au chef de chantier responsable.

Pour le tronconnage des matériaux pierreux, utilisez de préférence un disque à tronconnier diamante. Veillez dans tous les cas à ce que le disque à tronconnier soit adapté et marqu pour votre application.
Lors du tronconnage de matériaux pierreux, veillez à ce que l'aspiration des poussières soit suffisante.
Portez un masque anti-poussières.
Le produit ne doit être utilisé que pour la coupe/le meulage à sec.

Ébarber :

AVERTISSEMENT!

N'utilisez jamais de disques à tronconner pour ébarber!

REMARQUE

Exercez seulement une pression régulière sur la piece à usiner. Bougez le produit d'avant en arrêté régulièrement.
Vous obtiendrez le meilleur résultat d'ébarbage avec un angle de travail de 30^ à 40^ .

Pièces de rechange/accessoires:

Les pieces de rechange et les accessoires, tels que les disques à tronconner, sont disponibles auprès de votre revendeur/agréé. Lors de l'achat, respectez toujours les exigences techniques de ce produit (voir « Données techniques »). Si vous n'êtes pas sur, demandez à un professionnel qualifié et faites-vous conseiller par votre revendeur de confiance. Si vous n'êtes pas sur de l'endroit où vous pouvez acheter le produit, veillez contacter le service en ligne de Lidl.

Montage

Déballage du produit et premier nettoyage

  1. Sortez le produit de l'emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage et films protecteurs.
  2. Vérifiez si toutes les pieces sont disponibles et si l'étendue de la livraison est complète (voir « Contenu de l'emballage »).
  3. Vérifiez si le produit et toutes les pieces sont en bon état. Si vous constatEZ une déteriORation ou un défaut, n'utilisez pas le produit mais procédez comme décrit au chapitre « Garantie »

Montage du produit

ATTENTION!RISQUE DE BLESSURES!

Veillez lorsque vous travailliez à disposer d'un espace suffisant et à ne pasmettre d'autres personnes en danger.

Réglage du capot de protection

ATTENTION!

Le produit doit uniquement fonctionner lorsque le capot de protection 1 monté.

REMARQUE

Réglez le capot de protection de manière à ce qu'un vol d'étinçelles ou des pieces détachées ne puisent ni toucher l'utilisateur ni des personnes environnantes.
Le positionnement du capot de protection doit également se faire de manière à ce que le vol d'étincelles n'enflame pas des pieces combustibles environnantes.

  1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de l'accu 8 et retirez l'accu 9 du produit.
  2. Tournez le capot de protection 1 position de travail. Le cote fermé du capot de protection doit pointer vers l'utilisateur.

Montage/remplacement du disque à tronconner/meuler

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Montage/remplacement du disque à tronconner/meuler - 1

ATTENTION!

Avant la première mise en service, vérifie que la vis de serrage 3 est bien serrée.

REMARQUE

Si le sens de rotation est indiqué sur le disque à tronconner/meuler, veillez à ce qu'il corresponde à l'indication du sens de rotation sur le produit.

Ne faites jamais fonctionner le produit sans dispositifs de protection.
Assurez-vous que la vitesse indiquée sur le disque à tronconner/meuler est égale ou supérieure au régime à vide nominal du produit.
Assurez-vous que les dimensions du disque à tronconner/meuler correspondent bien au produit.
Utilisez uniquement des disques à tronconner/meuler impeccables (test de son : vous obtenez un son limpide en frappant avec un marteau en plastique).
Ne percez pas par la suite un alésage trop petit sur le disque à tronçonneur/meuler.
N'utilisez pas de bague de réduction ou d'adaptateur sépare pour adapter des disques à tronconner/meuler avec un grand trou.
N'utilisez pas de lame de scie.
Seule la flasque de serrage fournie doit etre utilisée pour serrer les outils de meulage.
La vis de serrage 3 ne doit pas etre trop sere, pour eviter un bris du disque a tronconner/meuler.

  1. Appuyez et maintenez la touche d'arrêt de la broche 4 appuyée.

  2. Dévissez la vis de serrage 3 à l'aide de la clé à six pans 11. Relâchez la touche d'arrêt de la broche.

  3. Placer le disque à tronconner/meuler souhaité 2 sur la flasque de serrage 12. L'inscription sur le disque à tronconner/meuler est dirigée vers le produit.
  4. Remettez la bride de serrage 13 en place. Le cote de la bride de serrage avec evidement est dirigé vers l'outil insérable et donc vers le disque à tronconner/meuler.

Le cote avec le marquage sur la bride de serrage doit être visible.

  1. Appuyez sur la touche d'arrêt de la broche et serrez la vis de serrage avec la clé à six pans. Relâchez la touche d'arrêt de la broche.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - REMARQUE - 1

Insérer/retirer l'accu

Insérer l'accu: Glissez l'accu 9 le long du rail de guidage dans le produit. L'accu s'enclenché de manière audible.
Retirer I'accu: Appuyez sur le bouton de déverrouillage 8 de l'accu et retirez-le.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Insérer/retirer l'accu - 1

Fonctionnement

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Fonctionnement - 1

AVERTISSEMENT!

PARKSIDE PWSA 12 C3 - AVERTISSEMENT! - 1

Portez des gants de protection lors du changement d'outil pour éviter toute coupure.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - AVERTISSEMENT! - 2

AVERTISSEMENT!

PARKSIDE PWSA 12 C3 - AVERTISSEMENT! - 1

Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, eteignez-le et enlevez l'accu.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - AVERTISSEMENT! - 2

ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES!

Utilisez uniquement les disques de meulage et accessoires commandés par le fabricant. L'utilisation d'autres outils insérables et accessoires peut représentier pour vous un risque de blessure.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES! - 1

ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES!

Utilisez uniquement des accessoires comportant des informations sur le fabricant, le type de raccordement, les dimensions et le nombre de tours autorisé.
Utilisez uniquement des accessoires dont la vitesse de rotation déclarée soit au moins aussi élevé que celle indiquée sur l'étiquette signalétique du produit.
N'utilisez pas de disques de meulage brises, fissures ou endommages de chaque façon que ce soit.
Ne faites jamais fonctionner le produit sans dispositifs de protection.
Fixez correctement les plaques et pieces à usiner afin de réduire les risques de recul dus à un disque à tronconner coincide. Les grandes pieces à usiner peuvent se plier sous leur propre poids. La piece à usiner doit être étayée des deux côtes du disque, à la fois pres du disque à tronconner et aussi sur le bord.
Conserve vos mains hors de la portée du disque lorsque le produit fonctionne. Il y a un risque de blessures.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES! - 1

Allumer et éteindre le produit

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Allumer et éteindre le produit - 1

ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES!

Le disquea tronconner/meuler continue de fonctionner une fois le produit arrete.

REMARQUE

Attendez après la mise en marche jusqu'à ce que le produitatteigne sa vitesse de rotation maximale. Commencez alors a travailler.

Allumer: Appuyez sur le point de pression de l'interrupteur marche/arrêt 5a vers le bas et faites glisser l'interrupteur marche/arrêt 5 vers l'avant. Le produit s'allume et démarre. Pourmettreleproduittenservice,poussez l'interrupteur marche/arrêtversl'avant.
Eteindre: Appuyez sur le point de pression de l'interrupteur marche/arrêt 5a pour faire basculer l'interrupteur marche/arrêt vers le bas. Le produit s'arrête.

Essai

Effectuez un essai, sans grande intense, avant de commencer le travail et après chaque changement d'outil. Éteignez immédiatement le produit si l'outil fonctionne irrégulierement, si les vibrations sont importantes ou si vous entendez des bruits anormaux.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Essai - 1

Vérifier le niveau de charge de accu

REMARQUE

L'indicateur de niveau de charge de I'accu 6 signale le niveau de charge de la I'accu 9.
Le niveau de charge de l'accu est indiqued par l'allumage duvoyant LED correspondant lorsque le produit est en service. Pour ce faire, appuyez sur le point de pression de l'interrupteur marche/arrêt 5a vers le bas et faites glisser l'interrupteur marche/arrêt 5 vers l'avant.

LED État
rouge-jaune-vert Accu entièrement chargé
rouge-jaune Accu charge à moinsie
rouge L'accu doit être charge

PARKSIDE PWSA 12 C3 - REMARQUE - 1

Dépannage

Problème Causepossible Solution
Le produit ne démarre pas.L'accu 9 est déchargé.Rechargez l'accu 9.
L'accu 9 n'est pas mis en place correctement dans le produit.Placez l'accu 9 dans le produit.
L'interrupteur marche/arrêt 5 est endommagé.Contactez le service d'assistance.
Le produit est endommagé.
L'outil de meulage ne se déplace pas bien que le moteur tourne.La vis de serraigge 3 est desserrée.Serrer la vis de serraigge 3 (voir « Montage/ remplacement du disque à tronçonnner/ meuler ).
La pièce à usiner, un reste de pièce à usiner ou des restes d'outils de meulage bloquent l'entrainment.Éliminez les blocages.
Le moteur ralentit et s'arrête.Le produit est sur-sollicité par la pièce à usiner.Réduisez la pression sur l'outil de meulage.
La pièce à usiner est inappropriée.
Le disque de meulage ne tourne pas correctement, des bruits anormaux se font entendre.La vis de serraigge 3 est desserrée.Serrer la vis de serraigge 3 (voir « Montage/ remplacement du disque à tronçonnner/ meuler ).
Le disque à tronçonnner/meuler est défectueux.Remplacez le disque à tronçonnner/meuler (voir « Montage/ remplacement du disque à tronçonnner/meuler ).

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Dépannage - 1

Nettoyage et entretien

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Nettoyage et entretien - 1

AVERTISSEMENT!

PARKSIDE PWSA 12 C3 - AVERTISSEMENT! - 1

Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, eteignez-le et enlevez l'accu.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - AVERTISSEMENT! - 2

AVERTISSEMENT!

N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de dissolvants. Les substances chimiques risquent d'attaquer les pieces en plastique du produit.
Ne nettoyez jamais le produit sous l'eau courante.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - AVERTISSEMENT! - 1

ATTENTION!

Faites réalisier les tâches qui ne sont pas décrites dans ce mode d'emploi par un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pieces d'origine.

REMARQUE

Effectuez régulierement les travaux de nettoyage et de maintenance suivants. Cela vous garantira une utilisation longue et fiable.

REMARQUE

Contrôlez l'absence de vices visibles sur le produit avant chaque utilisation, comme des pieces desserrées, usées ou détiériorées, le bon serrage des vis ou d'autres pieces. Vérifiez en particulier le disque à tronçonneur/meuler. Remplacez les pieces détiériorées.

Nettoyez bien le produit après chaque utilisation.
Nettoyez les orifices de ventilation et la surface du produit avec unerosseouple,un pinceau ou un chiffon.

Rangement

Conservez le produit dans un endroit sec à l'abri de la poussière hors de portée des enfants.
Retirez l'accu 9 du produit avant un stockage prolongé et chargez-le complètement.
La température de stockage de l'accu du produit est comprise entre 0^ et +45^ . Evitez le froid ou la chaleur extrêmes pendant le stockage afin que l'accu nePERDE pas ses performances.
Les disques à tronconner/meuler doivent être ranges secs et à la verticale et ne doivent pas être empilés.

Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Mise au rebut - 1

respecter l'identification des

matéraux d'emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbreviations

(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7: plastiques/20-22: papiers et cartons/80-98: matériaux composite.

Produit :

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Produit : - 1

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Produit : - 2

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Produit : - 3

Points de collecte sur www.quelfairdemesdechets.fr
Privilege la réparation ou le don de cette apparition à l'

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Produit : - 4

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Produit : - 5

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables et relevant de la responsabilité élargie du producteur.

Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.

Le logo Triman n'est valable qu'en France.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Produit : - 6

Votre mairie ou votre municipalite vous renseigneront sur les possibilites de mise au rebut des produits usages.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Produit : - 7

contribuer à la protection de l'environnement, veuilles ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.

Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être returnés dans les centres de collecte proposés.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - Produit : - 8

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables!

Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut.

Les piles/piles rechargeables ne doivent pas etre mises au rebut avec les ordures menagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent etre considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez always déposer les piles/piles rechargeables usages dans les conteneurs de recyclage communaux.

Garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etec consentie lors de I'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action resultant du defaulted de conformite se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuennent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquereur dans un délambda de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériel ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont enaucun cas limités par notre garantie mentionné ci-dessous.

La garantie de ce produit est de 3 ans a partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conserve l'original de la preuve d'achat dans un endroit sur car ce document est nécessaire pour couver l'achat.

Tout dommage ou défaut déjà présente au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.

Si le produit presente un defaulted de matériel ou de fabrication dans les 3 ans qui suivant la date d'achat, nous le réparerons ou le replacerons - à notre besoin - gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pieces replacées et réparées.

Cette garantie est annulée si le produit a eté endommagé ou utilise ou entretenu de manière incorrecte.

La garantie couvre les defauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pieces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pieces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pieces en verre.

Faire valor sa garantie

Pour garantir la rapidité d'execution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:

Veuillez conserve le ticket de caisse et la reférence du produit (IAN 445936_2307) à titre de préuve d'achat pour toute demande.

Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas a gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d' apparition.

Service après-vente

FR Service après-vente France

Tel.:0800904879

E-Mail: owim@lidl.fr

BE Service après-vente Belgique

Tel.:080071011

Tel.:80023970(Luxembourg)

E-Mail: owim@lidl.be

Déclaration UE de conformité

DECLARATION UE DE CONFORMITE (445936_2307)

IAN:

445936 2307

Identification du produit :

"Parkside" MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL 12V

Numéro de modele:

HG10995

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:

Directive 2006/42/CE
Directive 2006/42/CE
Directive 2011/65/UE avec toutes les modifications connexes

Références des normes harmonisées ou références aux autres specifications techniques par rapport auxquels la conformité est déclarée :

N° / Pièces
Directive 2006/42/CE
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-3:2011/A13:2015
Directive 2006/42/CE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021

du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques :

N°/Pièces
EN IEC 63000:2018

Detenteur de la documentation technique : OWIM GmbH & Co.KG

Signé par et au nom de:

Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.

Traduction de la déclaration de conformité d'origine

Neckarsulm

Lieu

30.10.2023

Date

ppa. Stefan Haensel

Fondé de pouvoir

ppa Budme

Fondé de pouvoir

FR

Points de collecte sur quelsairedessemedches.fr. Priviliqued a reparation ou le don de cette apparel ?

PARKSIDE PWSA 12 C3 - DECLARATION UE DE CONFORMITE (445936_2307) - 1

PARKSIDE PWSA 12 C3 - DECLARATION UE DE CONFORMITE (445936_2307) - 2

Cet apparel et ses accessoires se recyclent

PARKSIDE PWSA 12 C3 - DECLARATION UE DE CONFORMITE (445936_2307) - 3

Points de collecte sur www.quelfairedesmesdechets.fr
Prédigieux la réparation ou le don de cette appariet !

PARKSIDE PWSA 12 C3 - DECLARATION UE DE CONFORMITE (445936_2307) - 4

PARKSIDE PWSA 12 C3 - DECLARATION UE DE CONFORMITE (445936_2307) - 5

Cet apparéil
et ses accessoires
se recyclent

A DEPOSER

EN MAGASIN

A

END

13/14

0v

A DEPOSSE

DECIPHER

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Priviliegz la reparation ou le don de vous appearell

PARKSIDE PWSA 12 C3 - DECLARATION UE DE CONFORMITE (445936_2307) - 1

PARKSIDE PWSA 12 C3 - DECLARATION UE DE CONFORMITE (445936_2307) - 2

Vyrobok a obalové materiały su recyklovatelné a podliehajú Rozsirenej zodpovednosti vyrobcu. Pre lepsie spracovanie opadu ich zlikvidujte oddelene podl’a obrázkov Info-tri (informácie o triedení).

Triman-Logo plati iba pre Francuzsko.

PARKSIDE PWSA 12 C3 - DECLARATION UE DE CONFORMITE (445936_2307) - 3

Corte de materiales pêtres:

NOTA

Cet appareli et ses accessoires se recyclent

PARKSIDE PWSA 12 C3 - NOTA - 1

PARKSIDE PWSA 12 C3 - NOTA - 2

Points de collecte sur www.quahiremedesdeschets.fr
Privilege la réparation ou le don de cette apparueil !

PARKSIDE PWSA 12 C3 - NOTA - 3

PARKSIDE PWSA 12 C3 - NOTA - 4

Cet apparéil
et ses accessoires
se recyclent

PARKSIDE PWSA 12 C3 - NOTA - 5

Points de collecte sur www.queliremedesdeschets.fr
Privilege la réparation ou le don de cette apparue !

PARKSIDE PWSA 12 C3 - NOTA - 6

PARKSIDE PWSA 12 C3 - NOTA - 7

Points de collecte sur www.quellemedesches.fr
Privilege la réparation ou le don de chaque的应用i

PARKSIDE PWSA 12 C3 - NOTA - 8

PARKSIDE PWSA 12 C3 - NOTA - 9

Mentesités Oldal 215

Garancia Oldal 215

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PWSA 12 C3

Catégorie : Meuleuse d'angle sans fil