PWSA 12 C3 - Smerigliatrice angolare senza fili PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PWSA 12 C3 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PWSA 12 C3 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Smerigliatrice angolare senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PWSA 12 C3 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PWSA 12 C3 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PWSA 12 C3 PARKSIDE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
HU
AKKUS SAROKCSISZOLó 12 V
Hasznalati utmutató
Eredeti hasznalati utasitas forditasa
IAN 445936_2307
DE FR NL BE PL SK


| DE/AT/CH | Bedienungsanleitung | Seite | 5 | ||
| GB/IE | User manual Page 26 | ||||
| FR/BE | Mode d'emploi Page 44 | ||||
| NL/BE | Gebruiksaanwijzing | Pagina | 65 | ||
| PL | Instrukcja obstugi Strona 85 | ||||
| CZ | Návod na obsluhu Strana 105 | ||||
| SK | Návod na obsluhu Strana 123 | ||||
| ES | Manual de instrucciones | Págrina 141 | |||
| DK | Betjeningsvejledning | Side 161 | |||
| IT | Istruzioni per l'uso | Pagina 179 | |||
| HU | Használati útmutató | Oldal 198 |



B
C

Elenco dei Pittogrammi/simboli utilizzati
Introduzione. 181
Utilizzo secondo la destinazione d'uso . 181
Contenuto della confezione. 181
Descrizione dei componenti. 181
Dati tecnici 182
Istruzioni generali di sicurezza. 183
Montaggio. 191
Disimballo e pulizia accurata del prodotto 191
Montaggio del prodotto 192
Inserimento/Rimozione della batteria 193
Funzionamento 193
Accendere e spagnere il prodotto. 193
Controllo del livello di carica della batteria. 193
Risoluzione dei problemi . 194
Pulizia e manutenzione. 194
Conservazione 195
Smaltimento 195
Garanzia. 196
Gestione dei casi in garanzia 196
Assistenza 196
Dichiarazione di conformità UE. 197
| Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati | ||
| Leggere il manuale di istruzioni per l'uso. | Utilizzato il prodotto solo in ambiente asciutto. | |
| PERICOLO! - Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di soffocamento) | Alimentazione a corrente alternata | |
| Corrente/tensione continua | ||
| AVVERTENZA! - Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, cui causare la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di scosse elettriche) | Fusibile | |
| Classe di protezione II (doppio isolamento) | ||
| CAUTELA! - Indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, cui causare lesioni lievi o di media gravità (ad es. pericolo di scottature) | Spagnere il prodotto e rimuovere la batteria prima di sostituire gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato. | |
| INFO: Questo symbolo con il termine "Info" contiene ulteriori utili informazioni. | Proteggere la batteria da calore e luce del sole forte e costante. | |
| Solo per taglio | Proteggere la batteria da acqua e umidità. | |
| Indossare un casco di sicurezzal Proteggere | Stacco dal fuoco. | |
| Indossare occhiali di sicurezza! Staccare la | Cherina antipolvere! | |
| Indossare cuffie di protezione! Utilizzato | molatura con acqua | |
| Indossare quanti di sicurezza. è vietata la | molatura laterale | |
| Indossare scarpe di sicurezza antiscivolo! | Vietata la molatura laterale | |
| Non utilizzato dischi difettosi. | CAUTELA! Non toccare le parti in movimento. | |
| Senso di rotazione della vite di serraggio | Sense di rotazione | |
| Diametro del disco da taglio: 76 mm Non per rettificca | ||
| Istruzioni di sicurezza Istruzioni | Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto. | |
SMERIGLIATRICE ANGOLARE RICARICABLE 12 V
Introduzione
Congratulations per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avventenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avventenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descrizione e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando vieneceduto a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d'uso
Il prodotto è adatto a tagliare e rettificare materiali metallici, lapidei e a base di legno, plastica, piastrelle e metalli non ferrosi perché utilizzato acqua. Per agli applicazione sono previsti dischi speciali. Si prega di fare riferimento ai dati del produttore del disco.
Il prodotto non è destinato a tutti gli altri tipi di utilizzato (ad es. taglio/rettifica con un liquido refrigerante o taglio/rettifica di materiali pericolosi come l'amianto).
Il prodotto è destinato solo all'uso per il fai da te. Non è progettato per un uso commerciale continuo. Il prodotto è destinato all'uso da parte degli adulti. I giovani sopra i 16 anni possono usare il prodotto solo sotto supervisione.
Il produttore non è responsable per anni causati da uso improprio o funzionamento non corretto.
- Contenuto della confezione
AVVERTENZA!
Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono gliacare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e soffocamento!
1 Smerigliatrice angolare ricaricabile
1 Disco da taglio (solo per metalli non ferrosi, premontato)
1 Chiave a brugola (4 mm)
1 Valigetta
1 Istruzioni per l'uso
INFO: Batteria e caricabatterie rapido non sono inclusi.
Descrizione dei componenti
Figura A:
1 Calotta di protezione
2 Disco da taglio
3Vite di serraggio.
4 Pulsante di blocco del mandrino
5 Interruptatore ON/OFF
5a Punto di pressione dell'interruttore ON/OFF
6 Indicatore del livello di carica della batteria (3 LED)
7 Impugnatura
8 Pulsanti di sblocco della batteria
9 Batteria*
10 Valigetta
11 Chiave a brugola
Figura B:
12 Flangia di montaggio
13 Flangia di serraggio.
- Batteria e caricabatterie rapido non sono inclusi.
Dati tecnici
Smerigliatrice angolare ricaricabile 12 V PWSA 12 C3
| Tensione del motore: 12 V | --- |
| Giri nominali (n): 19000 min | -1 |
| Peso (senza batteria, senza disco da taglio): 0,73 kg | |
| Dimensioni del disco da taglio/ abrasivo: Ø 76×1,0 mm | |
| Alesaggio: Ø 10 mm | |
| Diametro del disco abrasivo: max. Ø 76 mm | |
| Spessore del disco abrasivo: max. Ø 6,5 mm | |
| Filettatura del mandrino di rettificà: M5 | |
| Grado di protezione: IP20 |
Disco da taglio HG10078 (dalla segna):
| Velocità a vuoto n0: max. 20 | 100 min -1 |
| Velocità del disco v0: max. 80 | 0 m/s* |
| Diametro esterno: | Ø 76 mm |
| Alesaggio: | Ø 10 mm |
| Spessore: | 1 mm |
- Il disco da taglio deve sostarare una velocità di rotazione di 80 m/s.
Temperatura ambiente consigliata:
| Temperatura massima: | max. +50 °C |
| Durante la carica: | da +4 a +40 °C |
| Durante il funzionamento: | da -20 a +50 °C |
| Durante la conservazione: | da 0 a +45 °C |
Valori di emissione di rumore
I valori misurati sono stati determinati secondo la norma EN 60745. Il livello di rumore ponderato A dell'elettrotensile è tipicamente:
| Livello di pressione sonora LpA: | 69,8 dB |
| Incertezza KpA: | 3 dB |
| Livello d'intensità sonora LWA: | 80,8 dB |
| Incertezza KwA: | 3 dB |
Valori di emissione di vibrazioni
Valori totali delle vibrazioni (somma vettoriale di tre direzioni) determinati secondo la norma EN 60745:
| Vibrazione \( {a}_{h} \) : | \( 3,{530}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Incertezza K: | 1,5 m/s2 |
I valori indicati si riferiscono alla rettificasuperficiale. Altre applicazioni possono portare avalori di emissione di vibrazioni differenti.
AVVERTENZA!

Indossare cuffie di protezione!
INDICAZIONE
Il valore di vibrazione indicate è stato misurato secondo un metodo di prova normalizzato e può essere utilizzato per confrontare un elettrotensile con un'alto.
Il valore di emissione di vibrazioni specificato più essere utilizzatoanche per una valutazione iniziale dell'esposizione.

AVVERTENZA!
Il valore di emissione delle vibrazioni può differire da quello indicato durante l'uso effettivo dell'elettroutensile, a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato. è necessario stabilire misure di sicurezza per proteggere l'operaatore sulla base di una stima dell'esposizione durante le condizioni effettive di utilizzo (si dovrebbe tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come i periodi in cui l'elettroutensile è spento e quelli in cui è acceso ma funzione alla carico).
Batteria/Caricabatterie/Tempo di carica
Il prodotto fa parte della serie Parkside X 12 V TEAM e più essere utilizzato con batterie dellaserie Parkside X 12 V TEAM. Le batterieposso sono essere caricate solo con caricabatteriedellaserie Parkside X 12 V TEAM.
| Batteria: PAPK 12 B4 | * |
| Tipo: loni di litio | |
| Tensione nominale: 12 V | --- |
| Capacità: 4,0 Ah | |
| Energia: 48 Wh | |
| Numero di celle: 6 |
| Caricabatterie: PLGK | 12 A3 * |
| Ingresso: | |
| Tensione nominale: 220- | 240 V~ |
| Frequenza nominale: 50+ | 60 Hz |
| Potenza assorbita nominale: 50 W | |
| Fusibile di protezione dell'apparecchio: | T2A T2A |
| Uscita: | |
| Tensione nominale: 12 V | --- |
| Tensione nominale: 2,4 A | |
| Classe di protezione: | II/ [doppio isolamento) |
Tempo di carica
| Batteria Tempo di carica (ore) |
| PAPK 12 B4, 4 Ah * 2 |
| PAPK 12 A4, 2 Ah * 1 |
- Batteria e caricabatterie rapido non sono inclusi.

Istruzioni generali di sicurezza
Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili

AVVERTENZA!
Leggere tutte le istruzioni per la sicurezza e le avventenze. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza e delle istruzioni cui provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
L'espressione "elettroutensile" presente nelle istruzioni di sicurezza si riferisce sua elettroutensili alimentati elettricamente (con cavo di alimentazione) cheagli elettroutensili alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).
Sicurezza sulippo di lavoro
1) Mantenere I'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordato o non illuminate possono causare incidenti.
2) Non lavorare con l'eletroutensile in un ambiente potenzialmente esplioso contenente liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che posso sono accendere la polvere o i vapori.
3) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione è possibile perdere il controllo dell'apparecchio.
Sicurezza elettrica
1) La spina del connettore dell'elettroutensile deve essere insertita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzato adattatori per spine insiemeagli elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
2) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, riscaldatori, stufe e frigoriferi. Se il corpo è a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta.
3) Tenere gli elettroutensili lontano alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile augenta il rischio di scosse elettriche.
4) Non usare impropriamente il cavo per trasportare, appendere o scollegare l'elettROUTensile alla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
5) Quando si lavora con un elettROUTensile all'aperto,utilizzare solo prolonghe adatte all'uso esterno.L'uso di una prolonga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
6) Se il funzionamento dell'eletttradensile in un ambiente umido è inevitabile, utilizzato un interrottore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza personale
1) Stare attenti, prestareattenzione acioche sistafacendo e usare il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare un elettroutensile quando si è privi stanchi o sostol'influenza di droghe,alcol o medicinali.Un istante di disattenzione durante l'utilizzo dell'elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni.
2) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e occhiali di sicurezza. L'uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o cuffie di protezione, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesionsi.
3) Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'eletttroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, solleverlo o trasportarlo. Se quando si trasporta l'eletttroutensile si ha il dito sull'interruttore, o se si collega l'apparecchio accesso all'alimentazione elettrica, si possono verificare incidenti.
4) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi prima di accendere l'eletttroutensile. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell'apparecchio cui possa cose are lesioni.
5) Evitare una postura anomala. Garantire una base sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l'eletttroutensile in situazioni impreviste.
6) Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano delle parti in movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi posso rimanere impigliati in parti in movimento.
7) Se è possibile installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore polvere cui ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere.
Uso e manipolazione dell'eletttroutensile
1) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'eletttroutensile adatto al propriolio. Con l'eletttroutensile giusto si cui lavorare meglio e in modo più sicuro per la prestazione specificata.
2) Non utilizzato un elettROUTENSILE con un interrottore difettioso. Un elettROUTENSILE che non può più essere acceso o spento è pericoloso e va riparato.
3) Scollegare la spina alla presa e/o rimuovere la batteria prima di apportare regolazioni all'apparecchio, cancellare gli accessori o metterlo da parte. Questa precauzione impedisce l'avviamento involontario dell'elettroutensile.
4) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori alla portata dei bambini. Non permettere che l'apparecchio venga utilizzato da persone che non ne conoscono l'uso o che non hanno fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
5) Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o danneggiate in modo tale da promiettere il funzionamento dell'elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzato l'apparechio. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
6) Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio con taglienti affiliati tenuti con cura si inceppano meno e sono più facile da guidare.
7) Utilizzato elettroutensili, accessori, strumenti di inserimento, ecc. secondo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quale previste può portare a situazioni di pericolo.
Uso e manipolazione dell'utensile a batteria
1) Caricare le batterie solo con i caricabatterie raccomandati dal produttore. Un caricabatterie adatto ad un particolare tipo di batteria create un rischio di incendio se utilizzato con altre batterie.
2) Utilizzare solo le batterie in dotazione con gli elettrotensili. L'uso di altri batterie cui causare lesioni e rischio di incendio.
3) Tenere la batteria inutilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il collegamento dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare uszioni o incendi.
4) Se usata in modo errato, alla batteria potrebbe fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto conesso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquidoenta negli occhi, consultare un medico. La fuoriscita del liquido della batteria cui causare irritazioni cutanee o usioni.
Manutenzione
1) Far riparare l'electroutensile solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'apparecchio.
AVVERTENZA!


Indossare occhiali di sicurezza e una maschera antipolvere!
Istruzioni di sicurezza per le smerigliatrici angolari
Istruzioni comuni di sicurezza per la rettifica e il taglio abrasivo
1) Questo eletttrutensile va utilizzato come smerigliatrice e troncatrice. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati forniti con l'apparechio. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito cui po causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
2) Questo eletttroutensile non è adatto alla levigatura con carta vetrata, a lavori con spazzole metalliche e alla lucidatura. Gli usi per i quali l'eeltroutensile non è previsto possono causare pericolie e lesioni.
3) Non utilizzato accessori non previsti e non consigliati dal produttore appositamente per quello eletttroutsile. Il solo fatto che è possibile fissare l'accessorio all'eletttroutsile non garantisce un uso sicuro.
4) La velocità ammissibile dello strumento di inserimento deve essere almeno parla velocità massima indicata sull'elettroutensile. Un accessorio che ruota più velocamente di quanto consentito più rompersi e volare.
5) Il diametro esterno e lo spessore dello strumento di inserimento devono corrispondere alleindicazioni delle misure indicate sull'eletttroutensile. Gli strumento di inserimento non correttamente dimensionati non possono essere adeguatamente schermati o controllati.
6) Gli strumenti di inserimento con inserti filettati devono adattarsi esattamente alla filetatura del mandrino di rettifica. Per gli strumenti di inserimento montati mediante flangia, il diametro del foro dello strumento di inserimento deve adattarsi al diametro di montaggio della flangia. Gli strumenti di inserimento
che non sono fissati in modo precioso all'elettroutensile, ruotano in modo non uniforme, vibrano molto fortemente e possono portare alla perdita di controllo.
7) Non usare strumento di inserimento danneggiati. Prima di agli utilizzato, controllare gli strumenti di inserimento, che i dischi abrasivi non presentino scheggiature e crepe, che il platorello non presenti crepe, usura o forte logoramento e che le spazzole metalliche non presentino fili sciolti o rotti. Nel caso in cui l'eletttroutensile o lo strumento di inserimento dovesse cadere a terra, verificare eventuali danni oppure utilizzare uno strumento di inserimento non danneggiato.
Dopo aver controllato e inserito lo strumento di inserimento, rimanere al di fuori del livello dello strumento di inserimento rotante e lasciare girare l'apparecchio alla massima velocità per 1 minuto. Gli strumenti di inserimento danneggiati di solito si rompono durante quello tempo di prova.
8) Indossare dispositivi di protezione individuale. A seconda dell'applicazione, utilizzare una protezione totale del viso, una protezione per gli occhi o occhiali di sicurezza. Se del caso, indossare una maschera antipolvere, cuffie di protezione, quanti protettivi o un grembiule speciale per tenere lontano da voi piccole particelle di materiale e di molatura. Gli occhi devono essere protetti dai corpi estranei volatili che si formano durante le diverse applicazioni. Le maschere antipolvere e le mascherine di protezione devono filtrare la polvere formatasi durante la lavorazione. In caso di esposizione prolungata a rumori forti, è possibile soffrire di perdita dell'udito.
9) Tenere le altre persona a distance di sicurezza dall'area di lavoro. Tutti coloro che entrano nell'area di lavoro devono indossare dispositivi di protezione individuale. Frammenti del pezzo in lavorazione o strumenti di inserimento rotti possono volare via e causare lesioni al di fuori dell'immediata area di lavoro.
10) Tenere l'electroutensile solo dalle superfici di presa isolate quando si eseguono lavori in cui lo strumento di inserimento più colpire linee elettriche nascoste. Il contatto con un filo sotto tensione piùanche mettere quello tensione le parti metalliche dell'apparecchio e causare scosse elettriche.
11) Non posare mai l'elettROUTensile prima che lo strumento di inserimento si sua fermato completeness. Lo strumento di inserimento rotante cui venire a contatto con la superficie di sostegno, causando la perdita di controllo dell'elettROUTensile.
12) Non lasciare girare l'eletttroutensile除去的,如:
non contatto occidentale, gli indumenti potrebbero rianere impigliati nella strumento di insertimento rotante e quest'ultimo potrebbe perforare il corpo.
13) Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell'elettroutensile. La ventola del motore attira la polvere nell'alloggiamento e un grande accumulo di polvere metallica cui causare pericoli elettrici.
14) Non utilizzato l'eletttroutensile vicino a materiali infiammabili. Le schegge potrebbero infiammare quosti materiali.
15) Non utilizzato strumenti di insertimento che richiedono un liquido di raffreddamento. L'uso di acqua o altri liquidi di raffreddamento cui possare scosse elettriche.
Istruzioni di sicurezza aggintive per tutte le applicazioni - contraccolpo e relative istruzioni di sicurezza:
Il contraccolpo è la reazione improvvisa dovuta ad un strumento di inserimento rotante agganciato o bloccato, come un disco abrasivo, una mola, una spazzola metallica, ecc. L'aggancio o il blocco porta ad un brusco arresto dello strumento di inserimento rotante. Ciò fa accelerare un elettrotensile incontrato contro il senso di rotazione dello strumento di inserimento nel punto di blocco.
Ad esempio, se un disco abrasivo rimane agganciato o bloccato nel pezzo, il bordo del disco abrasivo che si immerne nel pezzo cui ramanere agganciato, provocando la rottura del disco o un contraccolpo. Il disco abrasivo si sposta quindi verso l'operaatore/operatrice o si allontana daesso/essa, a seconda del senso di rotazione del disco nel punto di blocco. Ciò cui anche causare la rottura dei dischi abrasivi. Un contraccolpo è il risultato di un uso errato o non corretto dell'elettroutensile. Puede essere evitato adottando le precauzioni appropriate come descrizione di seguito.
1) Tenere saldamente l'electrontroutensile e portare il corpo e le braccia in una posizione in cui è possibile trattenere le forze di contraccolpo. Utilizzato sempre l'impugnatura aggiantiva, se presente, per avere il massimo controlo possibile sulle forze di contraccolpo o di reazione durante l'avviamento. L'operaatore può essere opportune precauzioni per controllare le forze di contraccolpo e di reazione.
2) Non tenere mai la mano vicinoagli strumento di inserimento inrotazione. Lo strumento di inserimentopuo passare sulla mano al momento delcontraccolpo.
3) Evitare di avvinciniarsi con il proprio corpo alla zona del contraccolpo dell'eletttroutensile. Il contraccolpo muove l'eletttroutensile nella direzione opposa rispetto al movimenti del disco abrasivo sul punto di blocco.
4) Lavorare con particolare attenzione in prossimità di angoli, spigoli taglienti, ecc. Impedire che gli strumento di inserimento rimbalzino dal pezzo in lavorazione o si blocchino. Lo strumento di inserimento rotante tende ad incepparsiagli angoli,agli spigoli vivio quando rimbalza.Ciocasa la perdita di controllo o il contraccolpo.
5) Non utilizzato una catena o una lama dentata. Tali strumenti di inserimento spesso causano un contraccolpo o una perdita di controllo sull' eletttroutensile.
Istruzioni di sicurezza supplementari per la rettifica e il taglio abrasivo
Istruzioni di sicurezza speciali per la rettifica e il taglio abrasivo
1) Utilizzare solo le mole omologate per l'eletttroutensile e la calotta di protezione prevista per queste mole. Le mole non destinate all'eletttroutensile non possono essere adeguatamente schermate e non sono sicure.
2) I dischi abrasivi devono essere montati in modo tale che la loro superficie di rettifica non sporga altre il livello del bordo della calotta di protezione. Un disco abrasivo montato in modo improprio, che sporge altri il livello del bordo della calotta di protezione, non può essere adeguatamente schermato.
3) La calotta di protezione devese saldamente montata all'elettROUTensile e regolata in modo tale da garantire la massima sicurezza, rivolgendo verso l'operatore la minima parte possibile della mola. La calotta di protezione aiuta a proteggere l'operatore da frammenti, contatti accidentali con la mola e da scintille che potrebbero far prendere fuocoagli indumenti.
4) Le mole possono essere utilizzate solo per le applicazioni raccomandate. Ad esempio: Non rettificare mai con la superficie laterale di un disco da taglio. I dischi da taglio sono progettati per l'asportazione di materiale con il bordo del disco. Le forze laterali che agiscono su queste mole possono romperle.
5) Usare sempre flange di serraggio in perfetto stato, della giusta dimensione e forma per il disco abrasivo selezionato. Le flange adatte fungono supporto per il disco abrasivo e riducono quindi il pericolo di rottura del disco abrasivo. Le flange per dischi da taglio possono differire da quella per altri dischi abrasivi.
6) Non utilizzato dischi abrasivi usurati di eletttroutensili più grands. I dischi abrasivi per eletttroutensili più grands non sono progettati per le velocità più elevate degli eletttroutensili più piccoli e possono rompersi.
Istruzioni di sicurezza supplementari per il taglio abrasivo
Ulteriori istruzioni speciali di sicurezza per il taglio abrasivo
1) Evitare di far bloccare il disco da taglio dritto o di eserciture una pressione troppo forte. Non praticare tagli eccessivamente profondi. Il sovraccarico del disco da taglio ne aumenta la sollecitatione e la suscettibilità all'inceppamento o al bloccaggio, e quando la possibilità di contraccolpo o rottura della mola.
2) Evitare di avvinciniarsi alla zona anteriore o posteriori del disco da taglio dritto in rotazione. Se si sposta il disco da taglio lontano da se nel pezzo da lavorare, in caso di contraccolpo, l'eletttroutensile con il disco rotante cui esere lanciato direttamente contro l'operatore.
3) Se il disco da taglio si inceppa o si interrompe il lavoro, spagnere l'apparecchio e tenerlo fermo finché il disco non si è arrestato. Non tentare mai di esrarre il disco da taglio più in funzione dal taglio, altrimenti più verificarsi un contraccolpo. Determinare ed eliminare la causa dell'inceppamento.
4) Non riaccendere l'electrontroutensile finché si trovava ancora nel pezzo in lavorazione. Lasciare che il disco da taglio raggiunga la massima velocità prima di continuare con cautela il taglio. In caso contrario, il disco potrebbe agganciarsi, saltare fuori dal pezzo in lavorazione o causare un contraccolpo.
5) Sostenere le piastre o i pezzi di grande dimensioni per ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto a un disco da taglio inceppato. I pezzi di grande dimensioni possono piegarsi molto il proprio peso. Il pezzo da lavorare deve essere sostenegro su entrambi i lati del disco, sua in prossimità del taglio che sul bordo.
6) Prestare particolare attenzione quando si effettuano "tagli per immersione" in pareti esistenti o altre aree non visibili. Il disco da taglio che viene immerso più causare un contraccolpo quando si taglia in tubi del gas o dell'acqua, linee elettriche o altri oggetti.
Ulteriori istruzioni di sicurezza
1) Utilizzare solo dischi da taglio/abrasivi la cui velocità impressa si aismo pari a quella indicata sulla targhetto del prodotto.
2) Prima dell'uso, ispezionare visivamente il disco da taglio/abrasivo. Non utilizzato dischi da taglio/abrasivi danneggiati o deformati. Sostituire un disco da taglio/abrasivo usurato.
3) Accertarsi che le scintille generate durante il taglio/la rettifica non creino alcun pericolo, ad esempio colpendo le persone o facendo prendere fuoco a sostanze infiammabili.
4) Durante il taglio/la rettifica, indossare sempre occhiali di sicurezza, quanti di sicurezza, protezione delle vie respiratoriie e cuffie di protezione.
5) Non mettere mai le dita tra il disco da taglio/abrasivo e il parascintille o vicino alla calotta di protezione. C'è il pericolo di schiacciamento.
6) Le parti rotanti del prodotto non sono essere coperte per motivi funzionali. Procedere quando con accortezza e fissare bene il pezzo da lavorare per evitare slittamenti che potrebbero causare il contatto delle mani con il disco da taglio/abrasivo.
7) Durante il taglio, il pezzo in lavorazione diventa caldo. Non toccare il punto lavorato, lasciarlo raffreddare. Sussiste il pericolodi usioni. Non utilizzato refrigeranti o simili.
8) Non lavorare con il prodotto se si è stanchi o dopo aver assunto alcol o compressse. Prendersi sempre una pausa di lavoro a tempo debito.
9) Specnere il prodotto e rimuovere la batteria dal prodotto prima di esquire la manutenzione.
10) Non utilizzato accessori non raccomandati da PARKSIDE. Ciò può causare scosse elettriche o incendi.
Riduzione delle vibrazioni e del rumore
Limitare il tempo di utilizzo, utilizzare modalità a bassa vibrazione e bassa rumoristica e indossare dispositivi di protezione individuale per ridurre gli effetti delle vibrazioni e del rumore.
Le seguenti misure possono contribuire a ridurre i rischi legati a vibrazioni e rumore:
Utilizzare il prodotto solo in conformità con l'uso previsto e come descririto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Assicurarsi che il prodotto sia perfetto e ben mantenuto.
Utilizzare gli strumenti di inserimento corretti per quello prodotto e assicurarsi che siano in buone condizioni di funzionamento.
Tenere saldamente il prodotto delle impugnature/superfici di presa.
Mantenere il prodotto secondo le istruzioni e garantire un'adeguata lubrificazione (se del caso).
Pianificare il processo di lavoro in modo che l'uso di prodotti con un elevato valore di vibrazione sia distribuito su un periodo più lungo.
Comportamento in caso di emergenza
Utilizzare le presenti istruzioni per l'uso per familiarizzato con l'uso di quello prodotto.
Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle a tutti iosti. Ciò aiuta ad evitare rischi e pericoli.
Fare sempre attenzione durante l'uso di questo prodotto in modo da poter identificare tempestivamente i pericoli e agire di conseguenza. Un intervento rapido può prevenir gravi lesioni e danni materiali.
In caso di malfunzionamenti, spegnere immediatamente il prodotto e rimuovere la batteria. Prima di rimetterlo in funzione, far controllare e, se necessario, riparare da uno specialista qualificato.
Rischi residui
Anche se il prodotto viene utilizzato correttamente, sussiste comunique un potenziale rischio di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla costruzione e alla progettazione di quello prodotto possono verificarsi, tra l'alto, i seguenti pericoli:
Danni alla salute derivanti da emissioni di vibrazioni se il prodotto viene utilizzato per un lungo periodo, non viene gestito e sottomosto a manutenzione in modo adeguato.
Danni a persone e danni materiali causati da utensili da taglio difettosi o dall'impatto improvviso di un oggetto nascosto durante l'uso.
Pericolo di lesioni e danni materiali causati da oggetti volanti.
INDICAZIONE
Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico! In determinate circostanze, quello campo cui interferire con impianti medici attivi o passivi! Per ridurre il pericolo di lesions gravi o mortali, si consiglia alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impiano medico prima di utilizzato il prodotto!
Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie
AVVERTENZA!


Non smaltire la batteria nei rifiuti domestici, nel fuoco o nell'acqua. Non esporre la batteria a una forte luce solare per lungo tempo e non collocarla su radiatori (max. 50^ ).
L'apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, psichiche o sensoriali, oppure allaesperienza e conoscenza del prodotto, solo quello supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro dell'apparecchio e consequencesc comprenzione dei pericoli connessi all'utilizzo dello stesso.
Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non possono essere eseguite da bambini nella supervisione.
Non ricaricare batterie non ricaricabili. La violazione di esta significazione comporta dei pericoli.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, devese essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza o da una persona con qualifica similare, in modo da prevenir agli rischio.
Proteggere le componenti elettriche dall'umidità. Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi, per evitare scosse elettriche. Non tenere mai l'apparecchio sotto acqua corrente. Osservare le istruzioni per la pulizia, la manutenzione e la riparazione.
L'apparecchio è adatto esclusivamente all'uso in interni.
ATENZIONE! Questo caricabatterie è adatto solo per la ricarica di batterie dei seguenti tipi:
| Batteria Parkside 12 V | ||
| PAPK 12 A4 2 Ah 3 | celle | |
| PAPK 12 B4 4 Ah 6 | celle | |
I clienti possono ottenerate batterie sostitutive e caricabatterie compatibili dal negotio online LIDL www.lidl.de.
Istruzioni operative
Taglio abrasivo:
AVVERTENZA!
Nonutilizzare mai mole da sgrossatura per il taglio!
- Possono essere utilizzate solo dischi da taglio testate e rinforzate con fibre.
Lavorare essenzialmente avanzando lentamente. Applicare solo una pressione moderata sul pezzo da lavorare.
Lavorare sempre nella direzione opposta. Così il prodotto non verrà spinto fuori dal taglio in modo incontratto.
Taglio di materiali lapidei:
INDICAZIONE
Le fessure nelle pareti portanti sono soggette alla norma DIN 1053 Parte 1 o alle normative specifiche del paese. Queste norme vanno rispetto. Prima di iniziare i lavori, consultare l'ingegnere strutturale responsabile, l'architetto o la direzione dei lavori competente.
Per tagliare i materiali lapidei è meglio utilizzato un disco da taglio diamantato. In agli caso, assicurarsi che il disco da taglio sia adatto e contrassegnato per la propria applicazione.
Assicurare un sufficiente aspiratore polvere durante il taglio dei materiali lapidei.
Indossare una maschera antipolvere.
Il prodotto può essere utilizzato solo per il taglio a secco/la rettifica a secco.
Sgrossatura:
AVVERTENZA!
Non utilizzare mai dischi da taglio per la sgrossatura!
INDICAZIONE
Applicare solo una pressione moderata sul pezzo da lavorare. Muovere il prodotto uniformamente avanti e indietro.
In caso di sgrossatura, il risultato migliorare si ottiene con un angolo di lavoro compreso tra 30^ e 40^ .
Pezzi di ricambio/Accessori:
I ricambi e gli accessori, come i dischi da taglio, sono disponibili presso il rivenditore autorizzato. Al momento dell'acquisto, osservare sempre i requisiti tecnici di quello prodotto (vedi "Dati tecnici"). Se non si è sicuri, rivolgersi a un professionista qualificato e chiedere consiglio al proprio rivenditore di fiducia. Se non si è sicuri su dove acquistare il prodotto, contattare il servizio di assistenza Lidl.
Montaggio
Disimballo e pulizia accurata del prodotto
- Estrarre il prodotto dall'imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive.
-
Verificare la presenza di tutti i componenti e la completeness della fornitura descritta (vedi "Contenuto della confezione").
-
Controllare che il prodotto e tutte le parti siano in buone condizioni. Se si riscontrano danni o difetti, non utilizzato il prodotto, ma procedere come descrizione nel capitolo "Garanzia".
Montaggio del prodotto
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Assicurarsi di averere spazio sufficiente per lavorare e di non mettere in pericolo altre persona.
Regolazione della calotta di protezione
ATTENZIONE!
Il prodotto può essere utilizzato solo con la calotta di protezione 1 montata.
INDICAZIONE
Regolare la calotta di protezione in modo che scintille volanti o parti staccate non possano colpire l'utente né gli astanti.
Anche la posizione della calotta di protezione deve essere tale che le scintille volanti non facciano prendere fuoco alle parti infiammabili,anche quale circostanti.
- Premere i pulsanti di sblocco della batteria 8 ed estrarre la batteria 9 dal prodotto.
- Girare la calotta di protezione [1] in posizione di lavoro. Il dato chiuso della calotta di protezione deve essere rivolto verso l'operatore.
Montaggio/sostituzione del disco da taglio/abrasivo
ATTENZIONE!
Prima di utilizzato il prodotto per la primaolta, verificare che la vite di serraggio 3 sua ben stretta.
INDICAZIONE
Se il senso di rotazione è indicato sul disco da taglio/abrasivo, accertarsi che corrisponda a quello indicato sul prodotto.
NOTE SULLA SOSTITUZIONE
Non far funzionare mai il prodotto alla protezioni.
Assicurarsi che la velocità individata sul disco da taglio/abrasivo sia uguale o superiore alla velocità nominale a vuoto del prodotto.
Accertarsi che le dimensioni del disco da taglio/abrasivo vadano bene per il prodotto.
Utilizzare solo dischi da taglio/abrasivi in perfette condizioni (test del suono: hanno un suono biano quando vengono colpiti con un martello di plastica).
Non praticare successivement un foro troppo piccolo sul disco da taglio/abrasivo.
Non utilizzare boccole di riduzione separate o adattatori per fare stare dischi da taglio/ abrasivi con fori grandi.
Non usare lame.
Per bloccare gli utensili di rettifica si possono utilizzare esclusivamente le flange di serraggio fornite in dotazione.
Non serrare eccessivamente la vite di serraggio 3 per evitare di rompere il disco da taglio/abrasivo.
- Tenere premuto il pulsante di blocco del mandrino 4.
- Allentare la vite di serraggio 3 con la chiave a brugola 11. Rilasciare il pulsante di blocco del mandrino.
- Posizione are il disco da taglio/abrasivo 2 desiderato sulla flangia di montaggio 12. L'etichetta del disco da taglio/abrasivo è rivolta verso il prodotto.
- Riposizione la flangia di serraggio 13. Il lato della flangia di serraggio con l'incavo è rivolto verso lo strumento di inserimento e quindi verso il disco da taglio/abrasivo. Il lato con la marcatura sulla flangia di serraggio deve essere visible.
- Premere il pulsante di blocco del mandrino e serrare la vite di serraggio con la chiave a brugola. Rilasciare il pulsante di blocco del mandrino.
- Inserimento/Rimozione della batteria
□ Inserimento della batteria: Spingere la batteria 9 lungo le guide nel prodotto. La batteria scatta udibilmente in posizione.
Rimozione della batteria: Premere il pulsante di sblocco 8 sulla batteria ed estrarre la batteria.
Funzionamento
AVVERTENZA!

Indossare guanti protettivi quando si cambiano gli utensili per evitare lesioni da taglio.
AVVERTENZA!

Spagnere il prodotto e rimuovere la batteria prima di sostituire gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Utilizzare solo dischi abrasivi e accessori consigliati dal produttore. L'uso di altri strumenti di inserimento e accessori cui causare lesioni.
Utilizzare solo accessori che indichino il produttore, il tipo di attacco, le dimensioni e il numero di giri consentito.
Utilizzare solo accessori la cui velocità impressa sia almeno pari a quella indicata sulla targhetto del prodotto.
Nonutilizzaredischi abrasivi rotti,incrinati o altrimenti danneggiati.
Non far funzionare mai il prodotto senza protezioni.
Sostenere le piastre o i pezzi per ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto a un disco da taglio inceppato. I pezzi di grande dimensioni possono piegarsi tanto il proprio peso. Il pezzo da lavorare deve essere sostenegro su entrambi i lati del disco, sua in prossimità del disco da taglio che sul bordo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
- Tenere le mani lontane alla mola quando il prodotto è in uso. C'è il rischio di ferirsi.
Accendere e spegnere il prodotto
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Il disco da taglio/abrasivo gira ancche dello spegnimento del prodotto.
INDICAZIONE
Dopo l'accensione, attendere che il prodotto raggiunga la velocità massima. Solo allora si dovrà iniziare a lavorare.
Accensione: Premere verso il basso il punto di pressione dell'interruttore ON/OFF 5a e spingere in avanti l'interruttore ON/OFF 5. Il prodotto si accende e inizia a funzionare. Per mettere in funzione il prodotto, premere l'interruttore ON/OFF in avanti.
Spegnimento: Premere il punto di pressione sull'interruttore ON/OFF 5g per ribaltare l'interruttore ON/OFF verso il basso. Il prodotto si spegne.
Prova
Eseguire una provaenza carico prima della prima lavorazione e dopo ogni cambio strumento. Se lo strumento gira in modo irregolare, se si verificano vibrazioni notevoli o si sentono rumori anomali, spegnere immediatamente il prodotto.
- Controllo del livello di carica della batteria
INDICAZIONE
L'indicatore del livello di carica della batteria 6 segnala il livello di carica della batteria 9.
Il livello di carica della batteria è indicato dall'accensione della luce a LED corrispondente quando il prodotto è in uso. A tal fine, premere verso il basso il punto di pressione dell'interruttore ON/OFF 5a e spingere in avanti l'interruttore ON/OFF 5.
| LED Stato | |
| rosso-giallo-verde Batteria completenesscarica | |
| rosso-giallo Batteria carica a metà | |
| rosso Batteria da ricaricare | |
Risoluzione dei problemi
| Problema Possibile Cause Soluzione | ||
| Il prodotto non si avvia. | La batteria 9 è scarica. | Caricare la batteria 9. |
| La batteria 9 non è insertita nel prodotto. | Inserire la batteria 9 nel prodotto. | |
| L'erruttore ON/OFF 5 è danneggiato. | Contattare il centro di assistenza. | |
| Il prodotto è danneggiato. | ||
| L'utensile di rettificà non si muove nonostante il motore giri. | La vite di serraggio 3 è allentata. | Serrare la vite di serraggio 3 (vedi "Montaggio/sostituzione del disco da taglio/abrasivo"). |
| Il pezzo, resti di pezzi o resti di utensili di rettifica bloccano l'azionamento. | Rimuovere i blocchi. | |
| Il motore rallenta e si fermo. | Il prodotto è sovraccaricato dal pezzo in lavorazione. | Ridurre la pressione sull'utensile di rettifica. |
| Il pezzo da lavorare non è adatto. | ||
| Il disco abrasivo gira in modo irregularare, si sentono rumori anomali. | La vite di serraggio 3 è allentata. | Serrare la vite di serraggio 3 (vedi "Montaggio/sostituzione del disco da taglio/abrasivo"). |
| Il disco da taglio/abrasivo è difettoso. | Sostituire il disco da taglio/abrasivo (vedi "Montaggio/sostituzione del disco da taglio/abrasivo"). | |
Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA!

Specnere il prodotto e rimuovere la batteria prima di sostituire gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato.

AVVERTENZA!
Non utilizzato detergenti o solventi. Le sostanze chimiche possono danneggiare le parti in plastica del prodotto.
Non pulire mai il prodotto sotto l'acqua corrente.

ATTENZIONE!
Far eseguire gli interventi non descritti nelle presenti istruzioni per l'uso da un'officina specializzata. Utilizzato solo parti originali.
INDICAZIONE
Eseguire regolarmente i seguenti interventi di pulizia e manutenzione. Ciò garantirà un utilizzo prolongato e affidabile.
Prima di anni utilizzato, verificare che il prodotto non presenti difetti evidenti, come parti allentate, usurate o danneggiate, la corretta collocazione delle viti o di altre parti. Controllare in particolare il disco da taglio/abrasivo. Sostituire le parti danneggiate.
Pulire accuramente il prodotto dopo agli utilizzato.
Pulire le aperture di ventilazione e la superficie del prodotto con una spazzola morbida, un pennello o un panno.

Conservazione
- Tenere il prodotto in un luogo asciutto, protetto dalla polvere, fuori nella portata dei bambini.
Rimuovere la batteria 9 dal prodotto prima di riporlo per lungo tempo e caricarla completeness.
La temperatura di conservazione della batteria e del prodotto è compresa tra 0^ C e + 45^ C .
Durante la conservazione, evitare il freddo o il calore estremo per evitare che la batteria perda energia.
I dischi da taglio/abrasivi devono essere conservati asciutti e in posizione orizzontale e non devono essere impilati.

Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

are l'identificazione dei materiali.
di imballaggio per lo smaltimento
differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numero (b) con
il seguente significato: 1-7:
plastic/20-22:carte
cartone/80-98: materiali compositi.
Prodotto:



Il prodotto i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produtto.
Per un migliorare trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi symboli della raccolta differenziate.
Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o città.

stioni di tutela ambientale non
gettare il prodotto usato tra i rifiuti
domestici, ma provedere invece
al suo corretto smaltimento. Presso
l'amministrazione competente è possibile
ricevere informazioni circa i siti di
raccolta e i relativi orari di aperture.
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.

Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all'ambiente!
Estrarre le batterie/il pacchetto batteria dal prodotto prima dello smaltimento.
E vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Posso sono contentere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio , Hg = mercurio , Pb = piombo . Consegnare, pertanto, le batterie/ gli accumulatorati esausti presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuramente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato metricolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza alla data di acquisso. La garanzia decorre alla data d'acquisso. Conservare lo scontrino originale in unippo sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisso.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunici subito dopo l'aperatura della confezione.
Se entro 3 anni alla data di acquisito di quello prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, moi procederemo, a notre discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò valeanche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (e的缘故 della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresi a anni che si verificano su componenti delicati (e的缘故 interruptori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per agli richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell'articolo (IAN 445936_2307) come prova d'acquisto.
Il numero d'articolo più essere dedotto alla targhetta, da un'incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall'adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito Telefonicamente oppure via e-mail.
Si più INViare il prodotto ritenuto difettoso all'indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando ancche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.:800790789
E-Mail:owim@lidl.it

Dichiarazione di conformità UE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA UE (445936_2307)
IAN:
445936 2307
"Parkside" SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Identificazione del prodotto:
RICARICABILE 12V
Numero di modello:
HG10995
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:
| Direttiva 2006/42/CE |
| Direttiva 2014/30/CE |
| Direttiva 2011/65/UE con tutte le relative modifiche |
Riferimento alle pertinenti norme armonizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità:
| N° / Parti |
| Direttiva 2006/42/CE |
| EN 60745-1:2009/A11:2010 |
| EN 60745-2-3:2011/A13:2015 |
| Direttiva 2014/30/CE |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
L'oggettoto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche:
| N°/Parti |
| EN IEC 63000:2018 |
Depositario della documentazione tecnica: OWIM GmbH & Co.KG
Firmato a nome e per conto di:
La presente dichiarazione di conformità è rilasciate sulla sola responsabilità del produttore.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
Neckarsulm
Luogo
30.10.2023
Data
oppa. Stefan Haensel
Firmatario autorizzato

IT
