PWSAP 20-Li F6 - Meuleuse d'angle sans fil PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWSAP 20-Li F6 PARKSIDE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Meuleuse d'angle sans fil |
| Tension de la batterie | 20 V |
| Diamètre du disque | 125 mm |
| Vitesse à vide | 0 - 8500 tr/min |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour le meulage, le découpage et le polissage de divers matériaux |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état du disque et le remplacer si nécessaire |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Accessoires inclus | Disque de meulage, protection de disque, clé de serrage |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PWSAP 20-Li F6 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PWSAP 20-Li F6 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuleuse d'angle sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWSAP 20-Li F6 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWSAP 20-Li F6 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PWSAP 20-Li F6 PARKSIDE
Meuleuse d'angle sans fi I
Traduction des instructions d'origine
ES
Amoladora angular recargable
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
Utilisation conforme.... 58
Matériel livré/Accessoires...... 58
Aperçu....58
Description fonctionnelle......59
Caractéristiques techniques.....59
Consignes de sécurité...... 61
Signification des consignes de sécurité....61
Pictogrammes et symboles......61
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique....62
Informations de sécurité pour les meuleuses d'angle.... 65
Risques résiduels.... 70
Préparation....70
Éléments de commande...... 71
Monter la poignée auxiliaire...... 71
Monter et démonter le capot de protection.... 71
Monter et démonter l'outil à insérer....72
Monter et démonter le recouvrement sur le capot de protection.... 73
Contrôlez l'état de charge de la batterie.... 74
Recharger la batterie....74
Fonctionnement....75
Consignes de travail....75
Insérer et retirer la batterie...... 76
Régler le capot de protection.....76
Adapter la vitesse de rotation..... 77
Mise en marche et arrêt.... 77
Application Parkside...... 78
Nettoyage, entretien et stockage....78
Nettoyage....78
Maintenance....79
Stockage....79
Dépannage.... 79
Transport...... 80
Recyclage/protection de l'environnement.... 80
Instructions pour le recyclage des batteries.... 81
Service....81
Garantie (Belgique)......81
Garantie (France)......82
Service de réparation...... 85
Service-Center 85
Importateur....85
Pièces de rechange et accessoires.... 86
Traduction de la déclaration CE de conformité originale.... 87
Vue éclatée....303
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle meuleuse d'angle sans fil (ci-après dénommé appareil ou outil électrique).
Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a été contrôlée au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle final. Le bon fonctionnement de votre appareil est ainsi garanti.

Le mode d'emploi fait partie intégrante de cet appareil. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Li-sez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement de la façon décrite et pour les domaines d'applications indiqués. Veillez à bien conserver le mode d'emploi et à remettre l'ensemble des documents en cas de cession de l'appareil à des tierces personnes.
Utilisation conforme
Cet outil électrique est prévu pour fonctionner comme une meuleuse, une brosse métallique ou comme un outil de tronçonnage.
L'outil électrique ne doit pas être utilisé pour des opérations telles que le ponçage, le polissage ou le découpage de trous. N'utilisez pas de liquide de refroidissement, de l'eau par exemple. N'usinez pas de matériaux contenant des substances nocives, par ex. de l'amiante ou du plomb. Utilisation uniquement dans des endroits secs.
L'appareil est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser cet appareil que sous la surveillance d'un adulte. Toute autre utilisation qui n'est pas expressément préconisée dans ce mode d'emploi peut constituer un sérieux danger pour l'utilisateur et entraîner des dommages à l'appareil. L'opérateur ou l'utilisateur de l'appareil est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. L'appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n'a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. Une utilisation commerciale annule la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une manipulation incorrecte.
L'appareil fait partie de la gamme X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X 20 V TEAM. Les batteries de la gamme X 20 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme X 20 V TEAM.
Matériel livré/Accessoires
Déballez l'appareil et vérifiez le matériel livré.
Éliminez correctement les matériaux d'emballage.
• Meuleuse d'angle sans fil
- Poignée auxiliaire (prémontée)
- Disque de tronçonnage (prémon-tée)
- Capot de protection, Recouvrement
- Clé de serrage
- Mallette de rangement
• Traduction de la notice originale
Batterie et chargeur non fournis.
Aperçu

Vous trouverez les représentations de l'appareil sur le volet rabattable avant et arrière.
1 Poignée
2 Support batterie
3 Grille anti-poussières
4 Poignée auxiliaire
5 Capot de protection
6 Disque de tronçonnage
7 Flèche du sens de rotation
8 Blocage de broche
9 Logement (Poignée auxiliaire)
10 Voyant « Connecté »
11 Indicateur de charge (Appareil)
12 Voyant, Vitesse
13 Touche de déverrouillage
14 Touche de vitesse de rotation
15 Bouton Marche/Arrêt
16 Clé de serrage
17 Recouvrement (Capot de protection)
18 Verrouillage (Recouvrement)
19 Déverrouillage de batterie
20 Indicateur de charge
21 Touche (Indicateur de charge)
22 Batterie
23 Chargeur
24 Compartiment de charge
25 Arceau (Écrou à serrage rapide)
26 Écrou à serrage rapide
27 Bride support
28 Broche de fixation
29 Mallette de rangement
Fig. A
30 Cran
31 Levier de déverrouillage (Capot de protection)
Description fonctionnelle
L'outil à insérer à rotation très rapide permet de meuler, tronçonner et brosser du métal.
Des outils à insérer particuliers sont prévus pour chacune des utilisations. Respectez les indications des fabricants.
Pour savoir quelles fonctions remplissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.
Caractéristiques techniques
Meuleuse d'angle sans fil PWSAP 20-Li F6
Tension assignée U .... 20 V = Type de protection .... IPX0
Vitesse à vide n_0 ......10000 min ^-1 Poids avec batterie (20 V, 4 Ah) .....≈2,35 kg
Longueur du filetage de la broche ≤11 mm
Niveau de puissance acoustique ( L_WA ) 95,7 dB; K_WA=3 dB
Niveau de pression acoustique ( L_pA ) ....87,7 dB; K_pA=3 dB
Vibration (ah)
- Poignée .... ≤2,5 m/s²; K=1,5 m/s²
- Poignée auxiliaire .... ≤2,5 m/s²; K=1,5 m/s²
Batterie ....Li-Ion Température ....≤50 °C
- Procédure de charge ..... 4 - 40 °C
- Fonctionnement ...... -20 - 50 °C
- Stockage 0 - 45 °C
Batterie PARKSIDE Performance Smart Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1
- Fréquence f ..... 2400 - 2483,5 MHz - puissance émise ....... ≤20 dBm
Disque de tronçonnage ....A24 Q BF (fourni)
Fabriqué en conformité avec EN 12413:2019
Vitesse de rotation du disque n_max 12200 min ^-1
Vitesse du disque v_0 ......≤80 m/s ^2*
Diamètre externe ....0125 mm Perçage ....022,23 mm Épaisseur ....≤1,2 mm
* Le disque de meulage doit résister à une vitesse de rotation de 80 m/s.
Les valeurs sonores et de vibration ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la déclaration de conformité.
La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode d'essai standardisée et peuvent être utilisées comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre. La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées peuvent également être utili-
sées pour une évaluation préliminaire de la pollution sonore.
▲ AVERTISSEMENT ! Les émissions de vibrations et les émissions sonores pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électrique est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé, mais fonctionne hors charge).
⚠ AVERTISSEMENT ! Le meu-lage de tôles de métal fines ou d'autres structures de grande sur-face qui vibrent facilement peut avoir pour conséquence une plus grande exposition au bruit et une valeur d'émission sonore globale beaucoup plus élevée (jusqu'à 15 dB) que les valeurs d'émission indiquées. Utilisez par exemple des tapis antivibrations épais et souples afin d'éviter le rayonnement sonore de telles pièces à usiner. Tenez compte de l'émission sonore plus élevée et portez une protection auditive adaptée.
Temps de charge
Nous vous recommandons de faire fonctionner cet appareil exclusivement avec les batteries suivantes : PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1
Nous vous recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants : PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 Caractéristiques techniques de la batterie et du chargeur : voir notice séparée.
Le temps de charge est influencé entre autres par des facteurs tels que la température ambiante et celle de la batterie, ainsi que par la tension d'alimentation présente et peut par conséquent ne pas correspondre le cas échéant aux valeurs indiquées.
| Temps de charge (en min) | PAP 20 A1PAP 20 A2PAP 20 B1 | PAP 20 A3PAP 20 B3SmartPAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 120 240 | ||
| PLG 20 C2 45 80 165 | |||
| PLG 20 A2PLG 20 A3PLG 20 C3PDSLG 20 A1PDSLG 20 B1 | 35 60 120 | ||
| PLG 201 A1 135 250 500 | |||
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 45 50 | ||
Consignes de sécurité
Cette section couvre les consignes de sécurité de base relatives à l'utilisation de l'appareil.
⚠ AVERTISSEMENT ! Dommages corporels et dégâts matériels liés à une manipulation inadaptée de la batterie. Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans le mode d'emploi de votre batterie et chargeur de la gamme X 20 V TEAM. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d'emploi séparé.
Signification des consignes de sécurité
⚠ DANGER ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort.
⚠ AVERTISSEMENT ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident peut se produire. Cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
⚠ PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut entraîner des blessures physiques mineures ou modérées.
REMARQUE ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut entraîner des dommages matériels.
Pictogrammes et symboles
Pictogrammes dans la notice d'utilisation

Attention!
Pictogrammes sur l'appareil

Lire le mode d'emploi

Utiliser une protection oculaire

Travaillez toujours à deux mains !

Sens de rotation

Pour le tronçonnage, ne pas utiliser le capot de protection sans recouvrement !

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

Voyant « Connecté »

Touche de déverrouillage

Bouton Marche/Arrêt

Touche de vitesse de rotation

Indicateur de charge (Appareil)

Voyant, Vitesse

Procédure de mise en marche
Symboles sur le disque de tronçonnage fourni

Lire le mode d'emploi

Utiliser une protection oculaire

Utiliser une protection auditive

Utiliser des gants de protection

Utiliser une protection respiratoire

Utiliser des chaussures de protection

Interdit pour le meulage latéral

Utiliser la meule uniquement à sec

Ne pas utiliser de meule défectueuse

métal
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
▲ AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet out-il électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. SECURITE ELECTRIQUE
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmê-
lés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
- SECURITE DES PERSONNES
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Por-
ter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont four- nis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement uti- lisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négli- ger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
- UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ELECTRIQUE
a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté
à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout out-il électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correcte-
ment entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D'EMPLOI
a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite
taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
- MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Informations de sécurité pour les meuleuses d'angle
Avertissements de sécurité communs aux opérations de meulage, de brossage métallique et de tronçonnage
- Cet outil électrique est prévu pour fonctionner comme une meuleuse, une brosse métallique ou comme un outil de tronçonnage. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions énumérées ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
- L'outil électrique ne doit pas être utilisé pour des opérations telles que le ponçage, le polissage ou le découpage de trous. La réalisation d'opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu peut constituer un danger et entraîner des blessures.
- N'apportez pas de modifications à cet outil électrique pour qu'il fonctionne d'une manière qui n'a pas été spécifiquement conçue et spécifiée par le fabricant de l'outil. De telles modifications ou transformations peuvent entraîner
une perte de contrôle et des bles- sures graves.
- N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et spécifiés par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sûr.
- La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se briser et voler en éclats.
- Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent correspondre à la capacité nominale de votre outil électrique. Des accessoires mal dimensionnés ne peuvent pas être protégés ou contrôlés de manière adéquate.
- Les dimensions de la fixation de l'accessoire doivent correspondre aux dimensions du support de fixation de l'outil électrique. Des accessoires qui ne sont pas adaptés au support de montage de l'outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront entraîner une perte de contrôle.
- N'utilisez pas d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l'accessoire, notamment les disques abrasifs pour vérifier qu'ils ne s'effritent pas ou qu'ils ne sont pas fissurés, le patin-support pour vérifier qu'ils ne sont pas fissurés, déchirés ou qu'ils ne présentent pas une usure excessive, et la brosse métallique pour vérifier
que les fils ne sont pas lâches ou craquelés. Si l'outil électrique ou l'accessoire tombe, vérifiez qu'il n'est pas endommagé ou installez un accessoire non endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, éloignez-vous, ainsi que les personnes présentes, du plan de l'accessoire en rotation et faites tourner l'outil électrique à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Normalement, les accessoires endommagés se casseront au cours de cette période d'essai.
- Portez un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utilisez un masque facial, des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d'atelier capables d'arrêter les petits fragments abrasifs ou fragments de pièces. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les projections de débris générés par les différentes applications. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par l'application en question. Une exposition prolongée à des bruits d'intensité élevée peut entraîner une perte d'audition.
- Tenez les personnes présentes à distance de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Les fragments d'une pièce ou d'un accessoire cassé peuvent être projetés et causer des blessures au-delà de la zone de travail immédiate.
- Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées uniquement, lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec des câbles cachés. Des accessoires de coupe entrant en contact avec un câble « sous tension » peuvent mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer une décharge électrique pour l'opérateur.
- Ne reposez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire ne soit complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut s'accrocher à la surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
- Ne faites pas fonctionner l'outil électrique quand vous le portez contre vous. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait faire que l'accessoire s'accroche à vos vêtements et vous blesse.
- Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire de la poussière à l'intérieur du carter et une accumulation excessive de poussières métalliques peut entraîner des risques électriques.
- N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
- N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique.
Rebond et avertissements liés
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou au grippage d'un disque en rotation, d'un porte-patin, d'une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou le grippage provoque le blocage rapide de l'accessoire en rotation entraînant alors l'outil électrique non contrôlé dans la direction opposée au sens de rotation de l'accessoire au niveau du point de blocage.
Par exemple, si un disque abrasif reste grippé ou pincé dans la pièce, le bord du disque engagé au point de grippage peut creuser la surface du matériau et provoquer le soulèvement ou le rebond du disque. Le disque peut être projeté vers l'utilisateur ou à l'opposé, selon le sens du mouvement du disque au point de pince-ment. Dans ces conditions, il peut aussi arriver que les disques abrasifs se brisent.
Les rebonds résultent d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique et/ou de conditions ou procédures d'exécution incorrectes, et peuvent être évités en prenant les précautions adéquates énoncées ci-dessous.
- Maintenez fermement les deux mains sur l'outil électrique et positionnez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister aux effets de rebond. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, si elle est fournie, pour un contrôle maximum en cas de rebond ou de retour de couple au démarrage. L'opérateur peut contrôler les retours de couple ou les forces de rebond s'il prend les précautions nécessaires.
- Ne mettez jamais votre main à proximité de l'accessoire en ro-
tation. L'accessoire pourrait rebondir sur votre main.
- Ne vous positionnez pas sur la trajectoire de l'outil en cas de rebond. Le rebond projettera l'outil dans la direction opposée au mouvement du disque au niveau du point de grippage.
- Faites particulièrement attention lorsque vous travaillez sur des coins, des arêtes vives, etc. Évitez de faire rebondir et de faire accrocher l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebonds ont tendance à retenir l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
- Ne fixez pas une chaîne de scie, une lame de sculpture sur bois, une meule diamantée segmentée avec un espace périphérique supérieur à 10 mm ou une lame de scie dentée. Ces lames engendrent des rebonds fréquents et une perte de contrôle.
Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage
- Utilisez uniquement les types de disques spécifiés pour votre out-il électrique et le carter de protection spécifique conçu pour le disque sélectionné. Les disques pour lesquels l'outil électrique n'a pas été conçu ne peuvent pas être protégés de façon adéquate et constituent un danger.
-
La surface de meulage des disques creux au centre doit être montée sous le plat de la lèvre de protection. Un disque mal monté qui dépasse du plat de la lèvre de protection ne peut pas être correctement protégé.
-
Le carter de protection doit être solidement fixé à l'outil électrique et positionné pour une sécurité maximale, en réduisant au maximum l'exposition du disque en direction de l'opérateur. Le carter de protection contribue à protéger l'opérateur des fragments de disque cassé, du contact accidentel avec le disque et des étincelles qui pourraient enflammer les vêtements.
- Les disques ne doivent être utilisés que pour les applications spécifiées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté du disque à tronçonner. Les disques à tronçonner abrasifs sont destinés au meulage périphérique, des forces latérales appliquées sur ces disques pourraient les faire voler en éclats.
- Utilisez toujours des brides de disque non endommagées dont la taille et la forme sont adaptées au disque que vous avez choisi. Les brides de disque soutiennent le disque et réduisent ainsi le risque de rupture du disque. Les brides des disques à tronçonner peuvent différer des brides des disques à meuler.
- N'utilisez pas de disques usés provenant d'outils électriques de plus grand taille. Un disque conçu pour un outil plus gros n'est pas adapté à la vitesse plus élevée d'un outil plus petit et risque de voler en éclats.
- Lorsque vous utilisez des disques à double usage, utilisez toujours le dispositif de protection adapté à l'application en cours. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas obtenir le niveau de protection souhaité, ce
qui pourrait entraîner des blessures graves.
Avertissements de sécurité supplémentaires spécifiques aux opérations de tronçonnage
- Ne « bloquez » pas le disque à tronçonner et n'exercez pas une trop forte pression dessus. Ne tentez pas de réaliser des découpes de trop grande profondeur. Une pression excessive sur le disque augmente la charge et le risque de torsion ou de blocage du disque dans la coupe, et par conséquent les risques de rebond ou de rupture du disque.
- Ne vous positionnez pas dans l'alignement ou derrière le disque en rotation. Lorsque le disque, au point d'exécution, s'éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut projeter le disque en rotation et l'outil électrique directement vers vous.
- Lorsque le disque se bloque ou lorsque vous interrompez une coupe pour quelque raison que ce soit, éteignez l'outil et maintenez-le immobile jusqu'à ce que le disque s'arrête complètement. N'essayez jamais de retirer le disque à tronçonner de la coupe pendant que le disque est en mouvement, sous peine de provoquer un rebond. Cherchez la cause du blocage du disque et prenez des mesures correctives pour y remédier.
- Ne redémarrez pas l'opération de tronçonnage dans la pièce à tronçonner. Laissez le disque atteindre sa vitesse maximale et réintroduisez-le avec précaution dans la coupe. Le disque peut se bloquer, remonter ou faire un re-
bond si l'outil électrique est redémarré dans la pièce à tronçonner.
- Soutenez les panneaux ou les grandes pièces pour minimiser le risque de grippage et de rebond du disque. Les grandes pièces ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la pièce, près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce, des deux côtés du disque.
- Faites très attention lorsque vous effectuez des « découpes » " dans des murs existants ou que vous procédez à des découpes à l'aveugle. Le disque en saillie peut sectionner des conduites de gaz ou d'eau, des câbles électriques ou des objets susceptibles de provoquer un rebond.
- Ne tentez pas d'effectuer des coupes courbes. Une pression excessive sur le disque augmente la charge et le risque de torsion ou de blocage du disque dans la coupe, et par conséquent les risques de rebond ou de rupture du disque, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique
- Il convient d'être conscient du fait que les crins de brosserie sont maintenus par la brosse même pendant une opération ordinaire. Ne pas surcharger les câbles par l'application d'une charge excessive sur la brosse. Les crins de brosserie peuvent pénétrer aisément dans les vêtement légers et/ou dans la peau.
- Si l'utilisation d'un protecteur est recommandée pour le brossage
métallique, ne permettre aucune gène du touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le tou-ret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.
Autres consignes de sécurité
- Ne jamais mettre vos doigts entre le disque de meulage et le pare-téincelles ou près des capots de protection. Il y a un risque d'écrasement.
- Pour des raisons fonctionnelles, les parties en rotation de l'appareil ne peuvent pas être recouvertes. Travaillez donc avec prudence et fixez bien la pièce à usiner, afin d'éviter qu'elle glisse, ce qui pourrait provoquer un contact de vos mains avec le disque de meulage.
- La pièce à usiner chauffe pendant le meulage. Ne touchez pas l'endroit usiné, laissez-le refroidir. Il existe un risque de brûlures. Ne pas utiliser de produit de refroidissement ou assimilés.
- Ne pas utiliser cet appareil si vous êtes fatigué, ou après avoir ingéré de l'alcool ou des médicaments. Prenez toujours des pauses en temps utile.
- Éteignez l'appareil et retirez la batterie. Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l'arrêt complet :
• pour libérer un outil à insérer bloqué
• en cas de bruits inhabituels - avant de vérifier l'appareil, de le nettoyer ou de travailler dessus
- Utiliser uniquement les accessoires recommandés par PARKSIDE. Des accessoires inadaptés peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Risques résiduels
Même si cet appareil est utilisé d'une manière conforme, il reste toujours des risques résiduels. Les risques suivants peuvent exister dans le cadre de la construction et l'exécution de cet appareil :
- Blessures aux yeux, si aucune protection oculaire appropriée n'est portée.
- Dégâts pulmonaires, si aucune protection respiratoire appropriée n'est portée.
- Dégâts auditifs, si aucune protection auditive appropriée n'est portée.
- Dommages à la santé, résultats des oscillations main-bras, lorsque l'appareil est utilisé trop longtemps ou qu'il n'est pas utilisé ou entretenu correctement.
- Atteintes à la santé suite à :
- un contact avec une partie non couverte de l'outil de ponçage ;
- une éjection de parties des pièces à usiner ou de disques de meulage endommagés.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque lié au champ électromagnétique généré pendant le fonctionnement de l'appareil. Le champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant médical avant d'utiliser l'appareil.
Préparation
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Insérez la batterie
dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement prêt à être utilisé.
Éléments de commande
Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous avec les éléments de commande.
Touche de déverrouillage (13)
• L'indicateur de charge (11) s'allume sur le panneau de commande.
- Vous pouvez utiliser l'appareil jusqu'à ce que l'indicateur de charge s'éteigne.
Touche de vitesse de rotation (14)
Changer de vitesse de rotation
• 1 ≦ vitesse de rotation minimale
- 6 ≜ vitesse de rotation maximale
- L'écran (12) affiche la vitesse de rotation sélectionnée.

Bouton Marche/Arrêt (15)

Mise en marche : appuyez sur le bouton Marche/Arrêt rapidement deux fois de suite.
Arrêt : appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou le bouton de déver- rouillage.
Blocage de broche (8)
- Bloque la broche lorsque vous montez/démontez l'outil à insérer.
Monter la poignée auxiliaire
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lié à la perte de contrôle ! Ne faites fonctionner l'appareil qu'avec la poignée auxiliaire montée.
Procédure
- Vissez fermement la poignée auxiliaire (4) dans l'un des logements (9) pour la poignée auxiliaire.
Il est possible de fixer la poignée auxiliaire dans les positions suivantes sur l'appareil : en haut, à gauche, à droite.
Monter et démonter le capot de protection
Conditions préalables
- Batterie retirée de l'appareil
- Outil à insérer et bride support (27) démontés
Monter le capot de protection (Fig. A)
-
Placez le capot de protection (5) sur l'appareil de sorte que le côté ouvert soit orienté vers l'appareil. Les encoches sur le capot de protection doivent correspondre aux crans (30) situés sur l'appareil, une seule position est possible.
-
Poussez le levier de déver-rouillage (31) du capot de protection en direction de l'appareil et maintenez-le.
-
Tournez le capot de protection (5) au minimum d'un quart de tour.
-
Relâchez le levier de déver- rouillage (31).
-
Déplacez légèrement le capot de protection (5) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Vous pouvez maintenant monter un outil à insérer.
Démonter le capot de protection (Fig. A)
- Poussez le levier de déverrouillage du capot de protection (31) vers l'appareil et basculez le capot de protection (5) à droite jusqu'à ce que le côté ouvert du capot
de protection soit orienté vers l'appareil.
- Lorsque les encoches sur le capot de protection correspondent aux crans (30) situés sur l'appareil, il est alors possible de retirer le capot de protection (5) par le haut.
Monter et démonter l'outil à insérer
Outil à insérer autorisé
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Le fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sûr. N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et spécifiés par le fabricant de l'outil.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Les accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se briser et voler en éclats. La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique.
Tous les outils à insérer
- Vitesse de rotation max. : ≥10000 min ^-1
- diamètre : ≤125 mm
Disque de meulage
- Épaisseur : ≤6 mm
Disque de tronçonnage
- Épaisseur : ≤1,2 mm
- Constructions de disques de tronçonnage autorisées : diamantés,, composites renforcés,, segmentés
Brosse à disques
- Épaisseur : ≤16,5 mm
Brosse boisseau
- Épaisseur : ≤5 mm
Monter et démonter le disque

⚠ PRUDENCE ! Risque de blessures lié au contact avec l'outil à insérer. Portez des gants de protection lorsque vous manipulez l'outil à insérer.
Remarques
- DANGER ! Risque de bles-sures ! Utilisez uniquement des outils à insérer recommandés par le fabricant.
- Utilisez exclusivement des outils à insérer intacts.
- Le disque se fixe à la broche de fixation (28) à l'aide d'un écrou à serrage rapide (26). Deux options sont possibles pour dévisser ou visser l'écrou à serrage rapide :
- Manuellement : pour cela, relevez l'arceau (25) de l'écrou à serrage rapide.
- Avec la clé de serrage (16) ; rangée dans la poignée auxiliaire (4)
Procédure (Fig. C)
- Vérifiez l'outil à insérer. N'utilisez pas l'outil à insérer s'il est endommagé.
- Appuyez sur le blocage de broche et maintenez-le enfoncé (8).
- Faites tourner la broche de fixation (28) jusqu'à ce que le blocage de broche arrête la broche de fixation. Continuez à maintenir le blocage de broche (8) enfoncé.
- Dévissez l'écrou à serrage rapide (26).
Vous pouvez relâcher le blocage de broche (8).
- Démontage : retirez l'outil à insérer de la bride support (27).
Montage : placez l'outil à insérer sur la bride support (27).
L'inscription du disque de tron- çonnage/meulage est générale- ment tournée vers l'appareil. Si un sens de rotation est indiqué sur le disque, il doit correspondre à la flèche du sens de rotation (7)

Veillez à ce que la bride support (27) soit placée sur l'appareil de sorte que les encoches dans la bride support agrippent les bords sur l'appareil. La broche de fixation (28) doit tourner en même temps que la bride support.
-
Montez l'écrou à serrage rapide (26) sur la broche de fixation (28). Le côté plat de l'écrou à serrage rapide est tourné vers l'outil à insérer.
-
Appuyez sur le blocage de broche et maintenez-le enfoncé (8).
-
Faites tourner la broche de fixation (28) jusqu'à ce que le blocage de broche arrête la broche de fixation. Continuez à maintenir le blocage de broche (8) enfoncé.
-
Vissez fermement l'écrou à serrage rapide (26).
Vous pouvez relâcher le blocage de broche (8).
Si vous avez installé un disque de tronçonnage : montez le recouvrement sur le capot de protection (p. 73).
Monter et démonter la brosse métallique

⚠ PRUDENCE ! Risque de blessures lié au contact avec l'outil à insérer. Portez des gants de protection lorsque vous manipulez l'outil à insérer.
Outils nécessaires
- Clé mixte (non fourni)
Démonter la brosse métallique (Fig. D)
-
Appuyez sur le blocage de broche et maintenez-le enfoncé (8).
-
Faites tourner la broche de fixation (28) jusqu'à ce que le blocage de broche arrête la broche de fixation. Continuez à maintenir le blocage de broche (8) enfoncé.
-
Dévissez la brosse métallique avec une clé mixte.
Vous pouvez relâcher le blocage de broche (8).
Monter la brosse métallique (Fig. D)
-
Posez la brosse métallique souhaitée sur la broche de fixation (28).
-
Appuyez sur le blocage de broche et maintenez-le enfoncé (8).
-
Tournez la brosse métallique sur la broche de fixation (28). Fixez la brosse métallique avec la clé mixte.
Vous pouvez relâcher le blocage de broche (8).
Monter et démonter le recouvrement sur le capot de protection

⚠ PRUDENCE ! Risque de blessures lié au contact avec l'outil à insérer. Portez des gants de protection lorsque vous manipulez l'outil à insérer.
Conditions préalables
• Meule de tronçonnage montée
- Batterie retirée de l'appareil
Monter le recouvrement (17) (Fig. B)
- Placez le recouvrement (17) sur le capot de protection (5) et tournez le recouvrement (17) jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Démonter le recouvrement (17) (Fig. B)
- Détachez l'un des deux ver- rouillages (18) sur le recouvre- ment (17) en poussant le ver- rouillage (18) vers l'extérieur.
- Glissez le verrouillage détaché (18) au-dessus du capot de protection (5), jusqu'à ce que le recouvrement soit démonté après une demi-rotation.
Contrôlez l'état de charge de la batterie
LED Signification
rouge, orange, vertbatterie chargée rouge, orange batterie partiellement chargée
rouge la batterie doit être chargée
Sur la batterie
- Appuyez sur la touche (21) à côté de l'indicateur de charge (20) sur la batterie (22).
Les LED de l'indicateur de charge affichent l'état de charge de la batterie. - Rechargez la batterie (22) lorsqu'il ne reste plus que la LED rouge allumée sur l'indicateur de charge (20).
Sur l'appareil
-
L'indicateur de charge (11) s'allume pendant l'utilisation. Si l'indicateur de charge ne s'allume pas, appuyez alors sur la touche de déverrouillage (13). Les LED de l'indicateur de charge affichent l'état de charge de la bat- terie.
-
Rechargez la batterie (22) lorsqu'il ne reste plus que la LED rouge allumée sur l'indicateur de charge (11).
Recharger la batterie
Voir également le mode d'emploi du chargeur.
Remarques
- Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
- La batterie ne doit pas être exposée pendant une longue durée à un ensoleillement important ni être posée sur des radiateurs (max. 50 °C).
Procédure
- Le cas échéant, retirez la batterie (22) du chargeur.
- Faites glisser la batterie (22) dans le compartiment de charge (24) du chargeur (23).
- Branchez le chargeur (23) sur une prise électrique.
- À la fin de la charge complète, retirez le chargeur (23) de la prise électrique.
- Retirez la batterie (22) du compartiment de charge (24).
LED de contrôle sur le chargeur (23):
| vert rouge | Signification | |
| s'allume | — • batterie | entiè-rement char-gée• prêt (pas de batterie insé-rée) |
| — s'allume | batterie | en charge |
| — clignote | La batterie | est en surchauffe |
| clignote | clignote La | batterie est défectueuse |
Fonctionnement
Consignes de travail
- AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Si possible, utilisez des serre-joints pour fixer la pièce à usiner. Ne tenez jamais une petite pièce à usiner dans une main et dans l'autre main l'appareil pendant que vous utilisez l'appareil.
- ▲ DANGER ! Risque de bles-sures ! Veillez à disposer de suffi-samment de place pour travailler et à ce qu'aucune autre personne ne soit mise en danger.
- Réglez le capot de protection de sorte que les étincelles éjectées ou les fragments détachés ne puissent percuter ni l'utilisateur ni les personnes présentes.
Il faut également positionner le capot de protection de sorte que les étincelles éjectées ne puissent pas enflammer des objets combustibles, y compris ceux épars.
- L'outil électrique ne doit pas être utilisé avec un support de tronçonnage.
- Ne mettez l'appareil en marche que lorsque l'outil à insérer ne touche pas la pièce à usiner.
- Une pression trop forte réduit l'efficacité de l'outil électrique et provoque une usure plus rapide de l'outil électrique.
- Travaillez uniquement en sens inverse. Ainsi, l'appareil ne sera pas poussé hors de la découpe de manière incontrôlée.
La flèche du sens de rotation (7) symbolise le sens de marche de l'outil à insérer.
- Après une forte sollicitation, laissez tourner l'appareil encore quelques
minutes au ralenti afin de refroidir l'outil à insérer.
- Ne touchez pas à l'outil à insérer avant qu'il ait refroidi.
Essai de fonctionnement
Avant d'effectuer le premier travail et après chaque changement d'outil, effectuez un essai de fonctionnement hors charge. Éteignez immédiatement l'appareil si l'outil tourne décentré, si de fortes vibrations ou des bruits anormaux se manifestent.
Meulage
Conditions préalables
- Disque de tronçonnage REMARQUE ! Dégâts matériels. N'utilisez jamais de disques d'ébarbage pour le tronçonnage !
- diamètre ≤125 mm
- Constructions de disques de tronçonnage autorisées : diamantés,, composites renforcés,, segmentés
- Recouvrement (17) sur le capot de protection (5) monté
Remarques
- En général, travaillez avec une vitesse d'avance faible. Exercez uniquement une pression modérée sur la pièce à usiner.
Remarques concernant les calculs statiques
Les fentes ménagées dans des murs porteurs sont régies par des règlements applicables dans le pays respectif. Ces textes normatifs réglementaires doivent être impérativement respectés.
Avant d'entamer les travaux, faites-vous conseiller par l'ingénieur de structure, l'architecte ou la direction de chantier responsable.
Ébarbage
Conditions préalables
- Disque de dégrossissage REMARQUE ! Dégâts matériels. N'utilisez jamais de disques de tronçonnage pour l'ébarbage !
- diamètre ≤125 mm
- Épaisseur ≤6 mm
- Capot de protection sans recouvrement
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures par perte de contrôle. Retirez le recouvrement (17) du capot de protection (5) afin d'éviter une collision contre la pièce à usiner.
Remarques
- En général, travaillez avec une vitesse d'avance faible. Exercez uniquement une pression modérée sur la pièce à usiner.
- Pour l'ébarbage, vous obtiendrez le meilleur résultat en utilisant un angle de travail de 30° à 40°.
Abraser avec une brosse métallique
Conditions préalables
- Brosse abrasive appropriée
- Capot de protection (5)
Remarques
- Porter des lunettes de protection, des brins peuvent se détacher.
- Utilisez uniquement des brosses à disques dont l'épaisseur ne dépasse pas l'épaisseur maximale admissible (≤16,5 mm). Des brins peuvent taper contre le capot de protection et se rompre.
- Convient au retrait grossier de la rouille, au nettoyage de cordons de soudure et à l'élimination de peintures.
- Exercez uniquement une pression modérée sur la pièce à usiner. Ne
surchargez pas les brosses métalliques par une pression d'appui trop élevée.
Insérer et retirer la batterie
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Insérez la batterie dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement prêt à être utilisé.
REMARQUE ! Risque de dommages ! Une batterie de type inadapté peut endommager l'appareil et la batterie.
Insérer la batterie
- Glissez la batterie (22) le long du rail de guidage dans le support de batterie (2).
La batterie se bloque avec un dé- clic.
Retirer la batterie
- Appuyez sur le déverrouillage de la batterie (19) situé sur la batterie et maintenez-le enfoncé (22).
- Retirez la batterie du support de batterie (2).
Régler le capot de protection
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Retirez la batterie (22) de l'appareil.

⚠ PRUDENCE ! Risque de blessures lié au contact avec l'outil à insérer. Portez des gants de protection lorsque vous manipulez l'outil à insérer.
Remarques
- Réglez le capot de protection (5) de sorte que les étincelles éjectées ou les fragments détachés ne
puissent percuter ni l'utilisateur ni les personnes présentes.
- Réglez le capot de protection (5) de sorte que les étincelles éjectées ne puissent enflammer des pièces inflammables, également dans l'environnement proche.
Procédure (Fig. A)
- Poussez le levier de déver-rouillage (31) du capot de protection en direction de l'appareil et maintenez-le.
- Tournez le capot de protection (5) dans la position souhaitée.
- Relâchez le levier de déver-rouillage (31).
- Déplacez légèrement le capot de protection (5) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Adapter la vitesse de rotation
Pendant l'utilisation, vous pouvez à tout moment adapter la vitesse de rotation. Sélectionnez la vitesse souhaitée à l'aide de la touche de vitesse de rotation (14).
Guide pour choisir la vitesse de rotation :
| ni-veau | Outil à insérer Utilisation | |
| 2-3 | Brosse bois-seau | Brossage, re-trait grossier de rouille, élimina-tion de pein-tures |
| 4-6 | Disque de meu-lage | Meulage |
| 6 | Disque de meu-lage | Ébarbage |
| 6 | Disque de tron-çonnage | Tronçonnage |
Mise en marche et arrêt
Remarques
- En fonction de l'utilisation prévue, respectez les consignes de travail de l'appareil (Consignes de travail, p. 75).
- Lorsque le capot de protection est monté, positionnez-le de sorte que la plus petite partie possible du corps abrasif soit exposée et orientée vers l'utilisateur. Le cas échéant, réglez à nouveau le capot de protection.
Mise en marche
- Appuyez sur le bouton de déver-rouillage (13).
L'indicateur de charge (11) s'allume dans le panneau de commande. - Sélectionnez une vitesse de rotation appropriée. Pendant l'utilisation, vous pouvez à tout moment adapter la vitesse de rotation.
- Mise en marche : appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (15) rapidement deux fois de suite.
- Vérifiez également si l'outil à insérer tourne parfaitement de manière circulaire. Si ce n'est pas le cas : Remplacez l'outil à insérer.
- Attendez que l'appareil ait atteint sa vitesse de rotation maximale.
- Amenez l'outil à insérer contre la pièce à usiner.
Arrêt
- Retirez l'outil à insérer de la pièce à usiner.
-
Arrêt : appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (15) ou le bouton de déverrouillage (13).
L'indicateur de charge (11) s'éteint dans le panneau de commande. -
Attendez que l'outil électrique soit complètement arrêté avant de le ranger.
- Si vous laissez l'appareil sans surveillance ou si vous avez terminé votre travail : Retirez la batterie (22) de l'appareil.
Application PARKSIDE
L'application PARKSIDE vous permet de surveiller l'appareil et de commander certaines fonctions. Les fonctions peuvent changer avec des mises à jour de l'application et du micrologiciel. Vous trouverez de plus amples informations sur l'application PARKSIDE dans la notice de la batterie intelligente.
Conditions préalables
Pour trouver l'appareil dans l'application PARKSIDE, les conditions suivantes doivent être remplies :
- L'application PARKSIDE est installée sur votre smartphone et le Bluetooth® est activé.
- La batterie suivante est insérée dans l'appareil : Batterie PARKSIDE Performance Smart PAPS 204 A1 ou PAPS 208 A1. Cette batterie a déjà été connectée à l'application PARKSIDE. L'appareil communique avec l'application via la batterie.
Connector l'appareil à l'application PARKSIDE
- Insérez la batterie intelligente (22).
- Appuyez sur le bouton de déver-rouillage (13).
Le voyant « Connecté » (10) cli- gnote trois fois. Lorsque l'appareil est connecté, le voyant « Connec- té » est allumé en permanence. -
Ouvrez l'application PARKSIDE.
-
🎨os appareils.
L'appareil est affiché dans la liste. Si l'appareil n'apparaît pas dans la liste, ajoutez-le manuellement.
Surveiller et commander l'appareil
-
🎨os appareils.
-
⚙ Sélectionnez l'appareil dans la liste.
La page d'aperçu de l'appareil s'affiche.
- ⚙ Sélectionnez le paramètre souhaité sur la page d'apercu.
In cas de doute, sélectionnez la rubrique Aide.
Une boîte de dialogue avec un descriptif pour chaque paramètre s'affiche.
Nettoyage, entretien et stockage
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Protégez-vous lors des travaux de maintenance et de nettoyage. Éteignez l'appareil et retirez la batterie (22).
Faites effectuer les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de service après-vente. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine.
Nettoyage
⚠ AVERTISSEMENT ! Électrocution ! Ne nettoyez jamais l'appareil au jet d'eau.
REMARQUE ! Risque de dommages. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces en plastique de l'appareil. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvants.
- Maintenez propre la fente d'aération, le carter du moteur et les poignées de l'appareil. Utilisez pour cela un chiffon humide ou une brosse.
Nettoyer la grille anti-poussières (Fig. E)
- Nettoyez la grille anti-poussières (3) avec un pinceau. - Pour un nettoyage en profondeur, il est possible de démonter la grille anti-poussières. Pour ce faire, insérez un tournevis plat étroit dans l'endroit identifié.
Remplacez une grille anti-poussières (Pièces de rechange et accessoires, p. 86) défectueuse.
Maintenance
L'appareil ne demande aucune main- tenance.
Stockage
Rangez toujours l'appareil et les accessoires dans un état :
- propre
- sec
- à l'abri de la poussière
- Dans la mallette de rangement fournie (29)
• hors de portée des enfants
La température de stockage de la batterie et de l'appareil est comprise entre 0 °C et 45 °C. Évitez une chaleur ou un froid extrême pendant le stockage afin que la batterie ne perde pas en performance.
Retirez la batterie de l'appareil avant un stockage prolongé (p. ex. hivernnage) (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur).
Ranger le disque de tronçonnage/meulage
- au sec
- debout
- sans l'empiler
Dépannage
Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes :
| Problème Cause possible Dépannage | ||
| L'appareil ne démarre pas | Batterie (22) non insérée Insérer la batterie, p. 76 | |
| Bouton Marche/Arrêt (15) défectueux | Adressez-vous au Centre de SAV. | |
| Défaut du moteur Adressez-vous au Centre de SAV. | ||
| L'outil à insérer ne bouge pas, alors que le moteur est allumé | Écrou de serrage (26) desserré | Resserrer l'écrou de serrage |
| La pièce à usiner, les restes de la pièce à usiner ou des outils à insérer bloquent le mécanisme | Enlever ce qui bloque | |
| Le moteur ralentit et s'arrête | L'appareil est surchargé par la pièce à usiner | Réduisez la pression sur l'outil à insérer |
| La pièce à usiner est in-appropriée | ||
| L'outil à insérer ne tourne pas rond, on entend des bruits inhabituels | Écrou de serrage (26) desserré | Resserrer l'écrou de serrage |
| Outil à insérer défectueux | Changer l'outil à insérer | |
| L'outil fonctionne avec des interruptions | Mauvais contact interne | Adressez-vous au Centre de SAV. |
| Bouton Marche/Arrêt (15) défectueux | ||
Transport
Remarques
- Éteignez l'appareil.
- Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l'arrêt complet.
- Retirez la batterie.
• Retirez l'outil à insérer. - Portez toujours l'appareil par la poignée (1).
Recyclage/protection de l'environnement
Enlevez la batterie de l'appareil et veuillez recycler l'appareil, la batterie, les accessoires et l'emballage dans le respect de l'environnement.

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix signifie que ce produit ne doit pas être éliminé comme déchet municipal non trié à la fin de sa vie utile.
Directive 2012/19/UE sur les dé-chets d'équipements électriques et électroniques :
les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l'environnement, les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de garantir une valorisation écologique et respectueuse des ressources.
Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités suivantes :
• Restitution à un point de vente,
- Restitution à un point de collecte officiel,
- Renvoi au fabricant / au distributeur.
Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants électriques.

text_image
FR Cet appareil, ses accessoires et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHETERIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

Portez le carton à un point de recyclage.
Instructions pour le recyclage des batteries

La batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers, dans le feu (risque d'explosion) ou dans l'eau. Les batteries endommagées présentent un risque pour l'environnement et pour votre santé en cas de fuites de vapeurs ou de liquides toxiques.
Éliminez les batteries selon les prescriptions locales. Des batteries défectueuses ou usées doivent être recyclées. Veuillez déposer les batteries à un point de collecte pour batteries usagées, où elles seront recyclées écologiquement. Pour cela, veuillez vous adresser à la société de gestion des déchets de votre ville ou à notre centre de SAV. Recyclez les batteries lorsqu'elles sont déchargées. Nous recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d'éviter un court-circuit. N'ouvrez pas la batterie.
Service
Garantie (Belgique)
Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d'une garantie de 5 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des fünf ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit – selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette délai de cinq ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle délai de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité
et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par ex. Disque de tronçonnage) ou pour des dommages affectant les parties fragiles.
Cette garantie est nulle si l'appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il en va de même pour des dommages provoqués par l'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
L'appareil est destiné à un usage privé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé.
Marche à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 458760_2401) comme preuve d'achat.
- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique du produit, d'une gravure sur le pro-
duit, de la page de titre du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.
- Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres défauts apparaissent, contactez d'abord le centre de service désigné ci-dessous par téléphone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouverez sur parkside-diy.com dans la catégorie Service.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren-voyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.
Garantie (France)
Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d'une garantie de 5 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques consta- tés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Article L217-4 du Code de la consommation – Le vendeur livre un
bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation – Le bien est conforme au contrat :
- S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant':
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
- Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-16 du Code de la consommation –Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-12 du Code de la consommation– L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des fünf ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit – selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette délai de cinq ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle délai de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par ex. Disque de tronçonnage) ou pour des dommages affectant les parties fragiles.
Cette garantie est nulle si l'appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il en va de même pour des dommages provoqués par l'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
L'appareil est destiné à un usage privé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Marche à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 458760_2401) comme preuve d'achat.
- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique du produit, d'une gravure sur le produit, de la page de titre du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.
- Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres défauts apparaissent, contactez d'abord le centre de service désigné ci-dessous par téléphone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouverez sur parkside-diy.com dans la catégorie Service.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren-voyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comSur le site parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d'autres. Ce QR code vous permet d'accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. En saisissant la référence produit (IAN) 458760_2401, vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi.
Service de réparation
Pour les réparations ne relevant pas de la garantie, adressez-vous au Centre de SAV. Il vous établira volontiers un devis.
- Nous pouvons traiter uniquement les appareils qui ont été expédiés avec un emballage et un affran-chissement suffisants.
Remarque : Veuillez envoyer votre appareil nettoyé en indiquant le défaut à l'adresse connue du Centre de SAV.
- Ne seront pas acceptés les appareils envoyés en port dû ainsi que les appareils envoyés comme produits encombrants, en express ou par tout autre mode de transport spécial.
- Nous recyclons gratuitement vos appareils défectueux que vous nous renvoyez.
Service-Center

Service France
Tel.: 0800 907612
Formulaire de contact à
parkside-diy.com
IAN 458760_2401

Service Belgique
Tel.: 0800 12614
Formulaire de contact à
parkside-diy.com
IAN 458760_2401
Importateur
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le Centre de SAV cité ci-dessus.
Pièces de rechange et accessoires
Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous à : Service-Center, p. 85
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Pos. n° Désignation N° de com-
mande
3 Grille anti-poussières 91110524
4 Poignée auxiliaire 91110062
5 Capot de protection 91110061
6 Disque de tronçonnage (A24 Q BF) 30211107
16 Clé de serrage 91110063
26+27 Écrou de serrage + Bride support 91110060
Disponible en plus
Désignation N° de com-
mande
Disque de dégrossissage 91103235
Traduction de la déclaration CE de conformité originale
Produit: Meuleuse d'angle sans fil
Modèle: PWSAP 20-Li F6
Número de serie: 000001 - 341000
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive
2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Pour assurer la conformité, les normes harmonisées et les normes et réglementations nationales suivantes ont été appliquées :
EN 62841-1:2015/A11:2022• EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:
EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • Draft EN 301 489-17 V3.2.6:2023
EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant:
Mandataire de documentation
Inhoudsopgave
Inleiding....88
Pos. n° Nombre N° de
pedido
3 Rejilla antipolvo 91110524
Version des informations · Stand van de informatie ·
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·