PWSAP 20-Li F6 - Amoladora angular inalámbrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PWSAP 20-Li F6 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PWSAP 20-Li F6 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amoladora angular inalámbrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PWSAP 20-Li F6 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PWSAP 20-Li F6 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PWSAP 20-Li F6 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Aku úhlová bruska
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
Introducción......115
Uso previsto.... 116
Volumen de suministro/accesorios.... 116
Vista general....116
Descripción del funcionamiento....117
Datos técnicos...... 117
Indicaciones de seguridad.....119
Significado de las indicaciones de seguridad.... 119
Gráficos y símbolos......119
Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica....120
Información de seguridad para amoladoras angulares......123
Riesgos residuales.... 128
Preparación.....128
Elementos de control..... 128
Montar la empuñadura adicional....128
Montar y desmontar la cubierta de protección.... 129
Montaje y desmontaje de herramientas intercambiables... 129
Montar y desmontar el accesorio en la cubierta de protección.....131
Revisar el nivel de carga de la batería.... 131
Cargar la batería....132
Funcionamiento.... 132
Indicaciones de trabajo......132
Insertar/retirar la batería.....134
Ajuste de la cubierta de protección.... 134
Ajuste de la velocidad...... 134
Encendido y apagado...... 135
Aplicación Parkside......135
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento.... 136
Limpieza....136
Mantenimiento....136
Almacenamiento....136
Localización de averías......137
Transporte.... 137
Eliminación/protección del medio ambiente....138
Instrucciones para la eliminación de las baterías recargables..... 138
Servicio....138
Garantía....138
Servicio de reparación......140
Service-Center.... 140
Importador....140
Piezas de repuesto y accesorios....141
Traducción de la declaración CE de conformidad....142
Vista explosionada.... 303
Introducción
Enhorabuena por la compra de su nueva afiladora angular a batería (en adelante, denominado aparato o herramienta eléctrica).
Ha adquirido un aparato de alta calidad. Durante la producción del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspección final. Por lo tanto, la capacidad de funcionamiento de su aparato queda garantizada.


Este manual de instrucciones es parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguridad, uso y desecho del producto. Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. Utilice exclusivamente el aparato como se describe y para los campos de aplicación especificados. Conserve el manual de instrucciones y entregue toda la do-
cumentación si traspasa este aparato a un tercero.
Uso previsto
Esta herramienta eléctrica está diseñada para trabajos de amolado, cepillado con hilo y corte.
Esta herramienta eléctrica no está recomendada para trabajos como lijado, pulido o corte de orificios. No utilice refrigerantes líquidos como agua. No procese materiales que contengan sustancias nocivas para la salud como p. ej.: asbesto o plomo.
Funcionamiento exclusivamente en espacios secos.
El aparato está destinado para ser utilizado por adultos. Los menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión.
Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en este manual de instrucciones puede suponer un serio peligro para el usuario y provocar daños en el aparato. El operador o usuario del aparato será responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El aparato está destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto.
Este aparato forma parte de la Serie X 20 V TEAM y puede utilizarse con baterías de la serie X 20 V TEAM. Las baterías de la serie X 20 V TEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie X 20 V TEAM.
Volumen de suministro/ accesorios
Desembale el aparato y compruebe el volumen de suministro. Deseche el material de embalaje según corresponda.
- Amoladora angular recargable
- Empuñadura adicional (premontado)
- Disco de corte (premontado)
- Cubierta de protección, Accesorio
- Llave tensora
- Maletín
- Traducción del manual original
La batería y el cargador no están incluidos.
Vista general

En las páginas desplegables delantera y trasera encontrará ilustraciones del aparato.
1 Empuñadura
2 Soporte de batería
3 Rejilla antipolvo
4 Empuñadura adicional
5 Cubierta de protección
6 Disco de corte
7 Flecha de sentido de giro
8 Bloqueo del husillo
9 Alojamiento (Empuñadura adicional)
10 Indicación "Conectada"
11 Indicador de nivel de carga (Aparato)
12 Indicador, Nivel de velocidad
13 Tecla de desbloqueo
14 Tecla de velocidad
15 Botón de encendido/apagado
16 Llave tensora
17 Accesorio (Cubierta de protección)
18 Bloqueo (Accesorio)
19 Desbloqueo de la batería
20 Indicador de nivel de carga
21 Botón (Indicador de nivel de carga)
22 Batería
23 Cargador
24 Receptáculo de carga
25 Asa (Tuerca de sujeción rápida)
26 Tuerca de sujeción rápida
27 Brida receptora
28 Husillo de alojamiento
29 Maletín
Fig. A
30 Muesca
31 Palanca de desbloqueo (Cubierta de protección)
Descripción del funcionamiento
La herramienta intercambiable de giro muy rápido permite un lijado, corte y cepillado limpios de metales.
Para cada una de las aplicaciones deberá utilizarse una herramienta intercambiable especial. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante.
El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.
Datos técnicos
Amoladora angular recargable PWSAP 20-Li F6
Tensión nominal U .....20 V =
Tipo de protección .....IPX0
Régimen de ralentí n_0 ..... 10000 min ^-1
Peso con batería (20 V, 4 Ah) .....≈2,35 kg
Brida receptora ....∅22,23 mm
Rosca M14
Longitud de la rosca del husillo porta- muela ....≤11 mm
Nivel de potencia acústica ( L_WA )
95,7 dB; K_WA = 3 dB
Nivel de presión acústica ( L_pA )
87,7 dB; K_pA=3 dB
Vibración (ah)
- Empuñadura. ≤2,5 m/s²; K=1,5 m/s²
- Empuñadura adicional
≤2,5~m/s^2;K=1,5~m/s^2
Batería .....Li-Ion
– Procedimiento de carga ....4 – 40 °C
- Funcionamiento ...... -20 - 50 °C
- Almacenamiento .....0 - 45 °C
Batería PARKSIDE Performance
Smart Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1
– Frecuencia f .....2400 – 2483,5 MHz
- potencia transmitida .... ≤20 dBm
Disco de corte ......A24 Q BF (suministrado)
Fabricado de conformidad con EN 12413:2019
Revoluciones del disco n_máx .
12200 min ^-1
Velocidad del disco v_0 .....≤80 m/s ^2*
Diámetro exterior ..... ∅125 mm
Orificio ...... ∅22,23 mm
Espesor ....≤1,2 mm
* El disco abrasivo ha de resistir una velocidad de rotación de 80 m/s.
Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposiciones indicadas en la declaración de conformidad.
El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medición en un procedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para hacer una comparación entre una herramienta eléctrica y otra. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados también
pueden utilizarse para una evaluación preliminar de la carga.
¡ADVERTENCIA! Los valores de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar frente a los valores indicados cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta. Intente minimizar la exposición a las vibraciones en la medida de lo posible. Una medida para reducir la tensión por las vibraciones es, por ejemplo, limitar el tiempo de trabajo. En este sentido, se deben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los que el aparato está desconectado y aquellos en los que está encendido, pero funciona sin carga).
¡ADVERTENCIA! El lijado de chapas metálicas finas u otras estructuras vibrantes con una gran superficie puede provocar un aumento de la contaminación acústica y una emisión total de ruido muy superior (has-ta 15 dB) a los valores de emisión de
ruido especificados. Por ejemplo, utilice esteras de amortiguación flexibles y pesadas para evitar la radiación sonora de dichas piezas. Tenga en cuenta el aumento de la emisión de ruido y utilice una protección auditiva adecuada.
Tiempos de carga
Le recomendamos utilizar este aparato únicamente con las siguientes baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1
Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1
Datos técnicos de la batería y el cargador: Consultar las instrucciones separadas.
En el tiempo de carga influyen factores como la temperatura del entorno y de la batería, así como la tensión de red aplicada, por lo que puede desviarse de los valores especificados.
| Tiempo de carga (min) | PAP 20 A1PAP 20 A2PAP 20 B1 | PAP 20 A3PAP 20 B3SmartPAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 120 240 | ||
| PLG 20 C2 45 80 165 | |||
| PLG 20 A2PLG 20 A3PLG 20 C3PDSLG 20 A1PDSLG 20 B1 | 35 60 120 | ||
| PLG 201 A1 135 250 500 | |||
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 45 50 |
Indicaciones de seguridad
En este apartado se presentan las indicaciones de seguridad básicas para utilizar el aparato.
¡ADVERTENCIA! Una manipulación inadecuada de la batería puede producir daños personales y materiales. Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso correcto que aparecen en las instrucciones de funcionamiento de su batería y cargador de la serie X 20 V TEAM. Para una descripción más detallada sobre el proceso de carga y para más información, consulte este manual de instrucciones separado.
Significado de las indicaciones de seguridad
¡PELIGRO! Si no sigue esta indiccación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es una lesión grave o la muerte.
⚠️¡ADVERTENCIA! Si no sigue esta indicación de seguridad, es posible que se produzca un accidente. El resultado es posiblemente una lesión grave o la muerte.
¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente una lesión de gravedad leve o media.
¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente un daño material.
Gráficos y símbolos
Gráficos en el manual de instrucciones

¡Atención!
Símbolos gráficos sobre el aparato

Lea las instrucciones de uso

Utilice protección ocular

¡Trabaje siempre con las dos manos!

Dirección de rotación

¡No utilizar la cubierta de protección sin el accesorio para el tronzado a muela!

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.

Indicación "Conectada"

Tecla de desbloqueo

Botón de encendido/apagado

Tecla de velocidad

11
Indicador de nivel de carga (Aparato)

Indicador, Nivel de velocidad

Proceso de encendido
Gráficos en el disco de corte

Lea las instrucciones de uso

Utilice protección ocular

Utilice protección auditiva

Utilice guantes de protección

Utilice protección respiratoria

Utilice protección para los pies

No permitido para rectificación lateral

Utilizar el disco abrasivo solo en seco

No insertar un disco abrasivo defectuoso

metal
Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones incluidas más abajo puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada con corriente de la red eléctrica (con cable eléctrico), o su herramienta eléctrica operada con baterías (sin cable eléctrico).
- SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo lim-pia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras favorecen los accidentes.
b) No opere las herramienta eléctricas en atmósferas explosivas tales como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y personas en el área cuando esté operando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
- SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Las clavijas de las herramientas eléctricas tienen que coinicidir con el enchufe. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ningún adaptador con herramientas conectadas a tierra. Las clavijas originales no modificadas y los enchufes adecuados reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto entre su cuerpo y las superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, cables y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o ambientes húmedos. Si el agua penetra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca use el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga alejado el cable del calor, aceite, bordes afilados
o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al usar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. Utilizar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en una ubicación húmeda, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). Utilizar un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo, y utilice el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas pueden tener como resultado graves lesiones físicas.
b) Utilice equipo de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. Utilizar equipo protector, como una máscara antipolvo, calzado de seguridad anti-deslizante, un casco, o protección auditiva para lograr las condiciones apropiadas reduce la posibilidad de lesiones personales.
c) Evite un arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la fuente de energía y/o el paquete de baterías, y antes de recoger o cargar la herramienta. Cargar las herramientas eléctricas con su dedo
puesto en el interruptor o conectar la energía a herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta la posibilidad de tener accidentes.
d) Retire cualquier llave de ajuste o llave ingles antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que se haya dejado pegada a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
e) No se extralimite. Mantenga una posición y un balance adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vista ropa adecuada. No utilice ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello y su ropa lejos de las partes móviles. Las prendas de vestir sueltas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recolección, asegúrese de que estén conectados y se utilicen adecuadamente. La utilización de recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con este.
h) No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas lo vuelva descuidado y le haga ignorar los principios de seguridad de herramientas. Una acción descuida- da puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctri-
ca correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad al ritmo para el cual fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y tiene que repararse.
c) Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, si este es desmontable, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Almacene las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños, y no permita a personas que no estén familiarizadas con las herramientas eléctricas o estas instrucciones que operen dichas herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
e) Proporcione mantenimiento a las herramientas eléctricas y sus accesorios. Revise si hay desalineaciones de partes de conexión o móviles, roturas de partes y cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta eléctrica. Si está dañada, mande a reparación la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas con mal mantenimiento.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un buen mantenimiento y filos de corte bien afilados tienden menos a atorarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, sus accesorios y brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para operaciones distintas a las que está destinada podría ocasionar una situación de riesgo.
h) Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite o grasa. Las manijas y superficies de agarre resbalosas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
5. USO Y CUIDADO DE LA HERRA-
MIENTA DE BATERÍAS
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio si se usa con otro paquete de baterías.
b) Utilice las herramientas eléctricas solamente con los paquetes de baterías diseñados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
c) Cuando no se esté usando el paquete de baterías, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan hacer una conexión de una terminal a otra.
Hacer un corto circuito entre las terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
d) En condiciones inadecuadas puede salir líquido de la batería; evite el contacto. Si entra en contacto con él accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, también busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
e) No utilice un paquete de baterías o una herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible y ocasionar incendios, explosiones o un riesgo de lesiones.
f) No exponga un paquete de baterías o una herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o temperaturas superiores a 130 °C pueden causar explosiones.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar de manera inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
6. SERVICIO
a) Lleve su herramienta eléctrica a servicio con una persona calificada para realizar reparaciones y que utilice solamente refacciones idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca dé servicio a paquetes de baterías dañados. El servicio a los paquetes de baterías solo debe realizarlo el fabricante o proveedores de servicios autorizados.
Información de seguridad para amoladoras angulares
Advertencias de seguridad comunes para trabajos de amolado, cepillado con hilo y corte
- Esta herramienta eléctrica está diseñada para trabajos de amolado, cepillado con hilo y corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones incluidas más abajo, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
- Esta herramienta eléctrica no está recomendada para trabajos como lijado, pulido o corte de orificios. Usar la herramienta eléctrica de un modo distinto al previsto puede representar un peligro y causar lesiones personales.
- No realice conversiones en la herramienta eléctrica para hacerla funcionar de manera distinta a la especificada y prevista por el fabricante. Esta clase de modificaciones puede causar pérdidas de control y lesiones graves.
- No use accesorios distintos a los especificados y previstos por el fabricante de la herramienta. Incluso si dichos accesorios pueden acoplarse a la herramienta, esto no significa que su uso sea seguro.
- La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad máxima especifica-
da en la herramienta. Los accesorios que funcionan a una velocidad superior a su velocidad de trabajo pueden romperse y salir despedidos.
- El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben ajustarse a la capacidad nominal de la herramienta eléctrica. Los accesorios con un tamaño inadecuado no pueden protegerse o controlarse correctamente.
- Las dimensiones del soporte de montaje del accesorio deben ajustarse a las dimensiones del soporte de montaje de la herramienta. Los accesorios que no encajan en el soporte de montaje de la herramienta perderán su equilibrio, vibrarán excesivamente y pueden ocasionar una pérdida de control.
- No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso, inspeccione el aparato para comprobar que los discos abrasivos no presentan grietas o astillas; la ausencia de grietas, desgaste o roturas en el o el soporte de apoyo; o la presencia de cerdas rotas o sueltas en el cepillo de alambre. Si la herramienta eléctrica o el accesorio caen, compruebe que no se han producido daños y coloque un accesorio en buen estado si es necesario. Tras inspeccionar e instalar un accesorio, colóquese fuera del alcance del accesorio que gira y ponga en marcha la herramienta a la velocidad máxima sin carga de trabajo durante un minuto. Los accesorios dañados se romperán durante el tiempo de prueba.
- Utilice equipo de protección personal. Según el tipo de aplica-
ción, deberá usar máscara protectora o gafas de seguridad. Si es preciso, use mascarilla antipolvo, protección acústica, guantes y mandil de trabajo resistente a los pequeños fragmentos abrasivos y virutas. La protección ocular debe proteger frente a las virutas que salen despedidas en las diferentes aplicaciones. La mascarilla antipolvo o respirador debe proteger frente a las partículas filtrantes que genera la aplicación en cuestión. La exposición continuada a un sonido de alta intensidad puede producir pérdidas auditivas.
- Mantenga a las terceras personas alejadas del área de trabajo. Toda persona que acceda al área de trabajo debe utilizar equipo de protección personal. Las virutas de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir despedidas y causar lesiones más allá de la zona de trabajo inmediata.
- Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice trabajos donde el accesorio de corte podría entrar en contacto con cables ocultos o. Los accesorios de corte que entran en contacto con un cable "bajo tensión" pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "bajo tensión" y podrían provocar una descarga eléctrica al operador.
-
Espere siempre a que el accesorio se detenga por completo antes de dejar la herramienta. El accesorio giratorio puede agarrarse a la superficie y arrastrar la herramienta fuera de control.
-
No ponga en funcionamiento la herramienta mientras la lleva a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que se enganche a la ropa y atraer el accesorio hasta el cuerpo.
- Limpie regularmente las salidas de aire de la herramienta. El ventilador del motor succiona el polvo dentro de la carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede ocasionar peligro eléctrico.
- No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían prender el material.
- No use accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua o de otros refrigerantes líquidos puede producir electrocuciones o descargas.
Retroceso y advertencias relacionadas
El retroceso es una reacción súbita ante el atrapamiento o atascamiento del disco, del soporte de apoyo, del cepillo o de cualquier otro accesorio. El pinzamiento o enganche provoca que el accesorio giratorio se atasque rápidamente, lo que a su vez hace que la herramienta se mueva descontroladamente en dirección opuesta al giro del accesorio en el punto de atasco.
Por ejemplo, si un disco abrasivo queda atrapado o enganchado en la pieza de trabajo, el borde del disco que penetra en el punto de pinzamiento puede perforar la superficie del material levantando o repeliendo el disco. El disco puede saltar hacia el usuario o en dirección opuesta, según el movimiento del disco en el punto de pinzamiento. Los discos abrasivos también pueden romperse bajo estas condiciones.
El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de un procedimiento o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando precauciones adecuadas como las expuestas a continuación.
- Sujete la herramienta firmemente con ambas manos y coloque el cuerpo y los brazos adecuadamente para resistir el retroceso. Si se incluye, use siempre la empuñadura auxiliar para controlar al máximo el retroceso o la reacción de giro durante el arranque. Tomando las medidas adecuadas, el usuario puede controlar correctamente la reacción de giro o de retroceso.
- Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio. El retroceso puede golpear su mano.
- No coloque el cuerpo en el área donde puede producirse el retroceso de la herramienta. El retroceso impulsará la herramienta en la dirección opuesta al giro del disco en el punto de agarre.
- Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Evite que el accesorio rebote o se enganche. Las esquinas, los bordes afilados y el movimiento de rebote pueden ocasionar que el accesorio giratorio quede atrapado y se produzca un retroceso o la pérdida de control de la herramienta.
- No coloque hojas de motosie- rra para tallar madera, discos de diamante segmentado con un espacio periférico superior a 10 mm u hojas de sierra dentadas. Dichas hojas producen retroceso frecuente y pérdida de control.
Advertencias de seguridad específicas para trabajos de amolado y corte
- Use únicamente discos de los tipos especificados para la herramienta, y la protección diseñada para el disco escogido. Los discos distintos a los previstos para la herramienta no pueden protegerse adecuadamente y su uso no es seguro.
- La superficie de amolado de los discos con hueco en el centro debe montarse por debajo del nivel del borde de protección. Un disco montado de forma inadecuada y que sobresale del nivel del borde de protección no puede protegerse adecuadamente.
- La protección debe sujetarse a la herramienta de forma segura y estar debidamente colocada, de manera que el disco que de expuesto al operario lo menor posible. La protección mantiene al operario a salvo de las virutas desprendidas del disco, del contacto accidental con el mismo y de las chispas que podrían incendiar su ropa.
- Los discos han de usarse únicamente para las aplicaciones especificadas. Por ejemplo, no amole con el lado de un disco de corte. Los discos de corte abrasivos están diseñados para el amolado con el exterior, las fuerzas aplicadas a los lados pueden hacer que el disco se rompa.
- Use siempre bridas de disco con el tamaño y forma adecuados para el disco escogido. Las bridas de disco adecuadas sostienen el disco y reducen la posibilidad de que se rompa. Las bridas para los discos de corte pueden ser dife-
rentes a las de los discos de amolado.
- No utilice discos desgastados de herramientas más grandes. Los discos diseñados para herramientas más grandes no son adecuados para la alta velocidad de una herramienta más pequeña y pueden romperse.
- Si emplea discos de doble aplicación, use siempre la protección adecuada para la aplicación en marcha. Un protector inadecuado puede suponer un nivel de protección insuficiente y causar lesiones graves.
Advertencias de seguridad específicas adicionales para trabajos de corte
- Procure no "atascar" el disco de corte aplicando una presión excesiva. Evite realizar cortes muy profundos. Someter el disco a demasiada presión aumenta la carga y lo hace más susceptible a do-blarse o atascarse en el corte, aumentando la posibilidad de un retroceso o de rotura.
- No alinee el cuerpo con el disco giratorio ni tras él. Si el disco se aleja de su cuerpo durante la aplicación, el posible retroceso puede empujar el disco y la herramienta de vuelta hacia usted.
-
Si el disco se atasca o si interrumpe el corte por cualquier motivo, apague la herramienta y sosténgala inmóvil hasta que el disco se detenga. No intente retirar un disco de corte de la zona de corte mientras el disco sigue en movimiento, de lo contrario puede producirse un retroceso. Detecte y corrija las causas del atasco del disco.
-
No reinicie los trabajos de cor-te en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance toda su ve-locidad y penetre de nuevo en el corte con cuidado. Puede que el disco se doble, eleve o retroceda al reiniciar el trabajo sobre la pieza.
- Procure un buen soporte para los paneles o cualquier otra pieza de trabajo de gran tamaño para minimizar el riesgo de pinzamiento del disco o de retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a ceder dado su peso. Deben colocarse soportes bajo la pieza cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza a ambos lados del disco.
- Tenga especial cuidado si corta sobre paredes o mamparas ya existentes o sobre otras áreas sin visión. El disco sobresale y puede cortar conductos de gas o agua, cables eléctricos y otros objetos que pueden provocar retroceso.
- No intente realizar cortes curvados. Someter el disco a demasiada presión aumenta la carga y lo hace más susceptible a doblarse o atascarse en el corte, aumentando la posibilidad de un retroceso o de rotura, lo que puede causar lesiones graves.
Indicaciones de seguridad específicas para trabajar con cepillos metálicos
- Observe si el cepillo metálico pierde hilos dándole un uso habitual. No sobrecargue los hilos ejerciendo demasiada presión. Los hilos metálicos que salen volando pueden penetrar fácilmente si se lleva ropa ligera o en la piel.
- Si se recomienda utilizar cubierta protectora, evite que ésta en-
tre en contacto con el cepillo metálico. Los cepillos de disco o con forma de vaso pueden ampliar su diámetro por la presión de aplicación y las fuerzas centrífugas.
Advertencias de seguridad adicionales
- No ponga nunca los dedos entre el disco abrasivo y la protección contra chispas o cerca de la cubierta de protección. Existe peligro de aplastamiento.
- Por razones de funcionalidad, las partes del aparato que están en rotación no pueden ser cubiertas. Por lo tanto, actúe con prudencia y sujete bien la pieza de trabajo para evitar que se resbale y que las manos puedan entrar en contacto con el disco abrasivo.
- La pieza de trabajo se calienta durante el lijado. No la toque por el lado mecanizado, deje que se enfríe. Existe peligro de quemaduras. No utilice ningún medio refrigerante o similar.
- No trabaje con el aparato si está cansado o ha ingerido alcohol o pastillas. Haga las pausas necesarias a tiempo.
-
Apague el aparato y extraiga la batería. Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido completamente:
-
para soltar una herramienta intercambiable bloqueada
- si hace ruidos raros
- antes de revisar, limpiar o trabajar en el aparato.
- Utilice solo accesorios recomendados por PARKSIDE. Los accesorios inadecuados pueden causar una descarga eléctrica o un incendio.
Riesgos residuales
Incluso aunque esta herramienta se maneje con precaución, existen siempre riesgos residuales. Debido a su diseño y ejecución, esta herramienta puede presentar los siguientes peligros:
- Daños oculares, si no se utilizan gafas de protección.
- Daños en los pulmones, si no se utiliza mascarilla adecuada.
- Daños auditivos, si no se lleva una protección adecuada para los oídos.
- Daños en la salud provocados por las vibraciones en manos y brazos, si el aparato se utiliza por un periodo prolongado o si no se utiliza y se mantiene correctamente.
- Perjuicios para la salud provocados por:
- entrar en contacto con la herramienta de lijado en la zona no cubierta;
- expulsión de partes de las piezas de trabajo o discos abrasivos dañados.
¡ADVERTENCIA! Peligro por el campo electromagnético generado mientras el dispositivo está en funcionamiento. En determinadas circunstancias este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas que tengan implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante de los implantes médicos antes de utilizar la máquina.
Preparación
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. No coloque la batería en el aparato hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso.
Elementos de control
Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, familiarícese con los elementos de control.
Tecla de desbloqueo (13)
- El indicador de nivel de carga (11) del panel de control está ilumina-do.
- Puede utilizar el aparato hasta que se apague el indicador de nivel de nivel de carga.
Tecla de velocidad (14)
Cambiar el nivel de velocidad
- 1 ≜ Nivel de velocidad más bajo
- 6 ≜ Nivel de velocidad más alto
- El indicador (12) muestra el nivel de velocidad seleccionado.

Botón de encendido/apagado (15)

Encender: Presione el botón de encendido/apagado dos veces seguidas brevemente.
Apagar: Presione el botón de encendido/apagado o la tecla de desbloqueo.
Bloqueo del husillo (8)
- Bloquea el husillo al montar/desmontar la herramienta intercambiable.
Montar la empuñadura adicional
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por pérdida del control! Utilice el dispositivo únicamente con la empuñadura adicional montada.
Procedimiento
- Enrosque la empuñadura adicional (4) en uno de los alojamientos (9) para dicha empuñadura adicional. La empuñadura adicional puede colocarse en el aparato en las siguientes posiciones: arriba, a la izquierda, a la derecha.
Montar y desmontar la cubierta de protección
Requisitos
- Batería retirada del aparato
- Herramienta intercambiable y brida receptora (27) desmontada
Montar la cubierta de protección (Fig. A)
- Coloque la cubierta de protección (5) sobre el aparato de forma que el lado abierto apunte hacia el aparato. Las ranuras de la cubierta de protección deben encajar exactamente en la muesca (30) del aparato, solo es posible una posición.
- Presione y mantenga presionada la palanca de desbloqueo (31) de la cubierta de protección en dirección al aparato.
- Gire la cubierta de protección (5) al menos 14 de giro.
- Suelte la palanca de desbloqueo (31).
- Mueva la cubierta de protección (5) un poco hasta que encaje.
Ahora ya puede montar una herramienta intercambiable.
Desmontar la cubierta de protección (Fig. A)
- Empuje la palanca de desbloqueo de la cubierta de protección (31) hacia el aparato y gire la cubierta de protección (5) hacia la derecha hasta que el lado abierto de la cu-
bierta de protección apunte hacia el aparato.
- Cuando las ranuras de la cubierta de protección coincidan con la muesca (30) del aparato, será posible retirar la cubierta de protección (5) tirando de ella hacia arriba.
Montaje y desmontaje de herramientas intercambiables
Herramienta intercambiable permitida
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones! Incluso si dichos accesorios pueden acoplarse a la herramienta, esto no significa que su uso sea seguro. No use accesorios distintos a los especificados y previstos por el fabricante de la herramienta.
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones! Los accesorios que funcionan a una velocidad superior a su velocidad de trabajo pueden romperse y salir despedidos. La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad máxima especificada en la herramienta.
Todas las herramientas intercambiables
- Número de revoluciones máximo: ≥10000 min ^-1
- diámetro: ≤125 mm
Disco abrasivo
- Espesor: ≤6 mm
Disco de corte
- Espesor: ≤1,2 mm
- Construcciones de discos de corte: diamantados, reforzados, segmentados
Cepillo de plato
- Espesor: ≤16,5 mm
Cepillo de vaso
- Espesor: ≤5 mm
Montaje y desmontaje del disco

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones al tocar la herramienta intercambiable. Utilice guantes de protección cuando trabaje con la herramienta intercambiable.
Indicaciones
- ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Utilice solo las herramientas intercambiables recomendadas por el fabricante.
- Utilice únicamente herramientas intercambiables en perfecto estado.
- El disco se sujeta al husillo de alojamiento (26) con una tuerca de sujeción rápida (28). La tuerca de sujeción rápida se puede soltar o apretar de dos maneras:
- Con la mano: Para ello, pliegue el asa (25) del sistema de sujeción rápida hacia arriba.
- Con la llave tensora (16); guardada en la empuñadura adicional (4)
Procedimiento (Fig. C)
- Compruebe la herramienta intercambiable. No utilice la herramienta intercambiable si está dañada.
- Presione y mantenga presionado el bloqueo del husillo (8).
- Gire el husillo de alojamiento (28) hasta que el bloqueo del husillo fi-je el husillo de alojamiento. Mantenga presionado el bloqueo del husillo (8).
-
Suelte la tuerca de sujeción rápida (26).
Ahora ya puede soltar el bloqueo de husillo (8). -
Desmontaje: Saque la herramienta intercambiable de la brida receptora (27).
Montaje: Coloque la herramienta intercambiable en la brida receptora (27).
La inscripción del disco abrasivo/ disco de corte siempre indica hacia el aparato. Si en el disco se indica un sentido de giro, éste debe coincidir con la flecha de sentido de giro (7)
Asegúrese de que la brida receptora (27) se encuentra sobre el aparato de tal forma que las cavidades de la brida receptora entran en el borde del aparato. El husillo de alojamiento (28) debe girar también cuando usted gira la brida receptora.
-
Coloque la tuerca de sujeción rápida (26) en el husillo de alojamiento (28). La cara lisa de la tuerca de sujeción rápida apunta a la herramienta intercambiable.
-
Presione y mantenga presionado el bloqueo del husillo (8).
-
Gire el husillo de alojamiento (28) hasta que el bloqueo del husillo fi-je el husillo de alojamiento. Mantenga presionado el bloqueo del husillo (8).
-
Apriete la tuerca de sujeción rápida (26).
Ahora ya puede soltar el bloqueo de husillo (8).
Si ha montado un disco de corte: Inserte el accesorio en la cubierta de protección (p. 131).
Montar y desmontar el cepillo metálico

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones al tocar la herramienta intercambiable. Utilice guantes de protección cuando trabaje con la herramienta intercambiable.
Herramientas necesarias
- Llave de boca (no incluido)
Desmontar el cepillo metálico (Fig. D)
- Presione y mantenga presionado el bloqueo del husillo (8).
- Gire el husillo de alojamiento (28) hasta que el bloqueo del husillo fi-je el husillo de alojamiento. Mantenga presionado el bloqueo del husillo (8).
- Suelte el cepillo metálico con una llave de boca.
Ahora ya puede soltar el bloqueo de husillo (8).
Montar el cepillo metálico (Fig. D)
- Coloque el cepillo metálico que necesite sobre el husillo de alojamiento (28).
- Presione y mantenga presionado el bloqueo del husillo (8).
- Gire el cepillo metálico hasta el husillo de alojamiento (28). Apriete el cepillo metálico con la llave de boca.
Ahora ya puede soltar el bloqueo de husillo (8).
Montar y desmontar el accesorio en la cubierta de protección

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones al tocar la herramienta intercambiable. Utilice guantes de protección cuando trabaje con la herramienta intercambiable.
Requisitos
- Disco de corte montado
- Batería retirada del aparato
Montar 17el accesorio ( (Fig. B))
- Coloque el accesorio (17) en la cubierta de protección (5) y gire el accesorio (17) hasta que escuche que encaja.
Desmontar 17el accesorio ( (Fig. B))
- Suelte uno de los dos bloqueos (18) del accesorio (17) presionando el bloqueo (18) hacia fuera.
- Deslice el bloqueo liberado (18) por encima de la cubierta de protección (5), hasta que el accesorio se haya desmontado después de una media vuelta.
Revisar el nivel de carga de la batería
Ledes Significado
rojo, naranja, ver- de Batería cargada rojo, naranja Batería parcial- mente cargada rojo Se debe cargar la batería
En la batería
- Presione la tecla (21) al lado del indicador del nivel de carga (20) de la batería (22).
Los LED del indicador del nivel de carga muestran el nivel de carga de la batería.
- Cargue la batería (22) cuando solo se ilumine el LED rojo del indicador del nivel de carga (20).
En el aparato
- El indicador de nivel de carga (11) se enciende durante el funcionamiento. Si el indicador de nivel de carga no se enciende, pulse la tecla de desbloqueo (13).
Los LED del indicador del nivel de carga muestran el nivel de carga de la batería. - Cargue la batería (22) cuando solo se ilumine el LED rojo del indicador del nivel de carga (11).
Cargar la batería
Consulte también el manual de instrucciones del cargador.
Indicaciones
- Si la batería está caliente, deje que se enfríe antes de cargarla.
- No exponga la batería durante mucho tiempo a una fuerte irradiación solar y no lo deposite sobre radiadores (máx. 50 °C).
Procedimiento
- En caso de que sea necesario, extraiga la batería (22) del aparato.
- Introduzca la batería (22) en el receptáculo (24) del cargador (23).
- Conecte el cargador (23) a un en-chufe.
- Cuando se haya cargado, retire el cargador (23) de la corriente.
- Saque la batería (22) del receptáculo de carga (24).
LEDs de control en el cargador (23):
| verde rojo Significado | ||
| se ilumi-na | — • La batería estácompletamen-te cargada• listo (ninguna batería introdu-cida) | |
| — se ilumi-na | La batería se estácargando | |
| — parpadea Batería sobreca-lentada | ||
| parpadea | parpadea | Batería defectuo-sa |
Funcionamiento
Indicaciones de trabajo
- ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Si es posible utilice unas abrazaderas para fijar la pieza de trabajo. Nunca sostenga una pieza de trabajo pequeña en una mano y el aparato en la otra mientras lo utiliza.
- ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Asegúrese de disponer de suficiente espacio para trabajar y de que ninguna otra persona pueda estar en peligro.
- Ajuste la cubierta de protección de tal manera que las chispas o las piezas que se desprendan no alcancen al usuario ni a las personas que estén en las inmediaciones. La cubierta de protección deberá posicionarse además de forma que las chispas que salgan proyectadas no hagan arder las piezas inflamables que estén cerca.
-
La herramienta eléctrica no debe utilizarse con un caballete de corte.
-
Encienda el equipo solo si la herramienta intercambiable no está tocando la pieza de trabajo.
- Una presión demasiado fuerte reduce el rendimiento de la herramienta eléctrica y acelera el desgaste de la herramienta intercambiable.
- Trabaje a contramarcha. Así el aparato no podrá salirse del corte sin poder controlarlo.
La flecha de sentido de giro (7) simboliza el sentido de marcha de la herramienta intercambiable. - Después de un uso intenso, deje que el aparato funcione al ralentí durante unos minutos para que la herramienta intercambiable se enfríe.
- No toque la herramienta intercambiable hasta que se haya enfriado.
Prueba de funcionamiento
Antes de trabajar con el aparato por primera vez y después de cada cambio de herramienta, realice una prueba de funcionamiento sin carga. Apague inmediatamente el aparato si la herramienta gira de forma irregular, si se producen vibraciones notables o si se escuchan ruidos anómalos.
Tronzado a muela
Requisitos
- Disco de corte ¡NOTA IMPORTANTE! Daños materiales. ¡Nunca utilice discos de desbaste para el tronzado!
• diámetro ≤125 mm - Construcciones de discos de corte: diamantados, reforzados, segmentados
- Accesorio (17) montado en la cubierta de protección (5)
Indicaciones
- Trabaje únicamente con un avance reducido. Ejerza presión moderada sobre la pieza de trabajo.
Indicaciones relativas a la estática
Los cortes dentro de las traviesas están sujetos a las disposiciones específicas del país. Estas disposiciones son de obligado cumplimiento.
Antes de comenzar a trabajar consulte a un especialista en cálculos estáticos, arquitecto o al jefe de obra responsable.
Desbastado
Requisitos
- Disco de desbaste ¡NOTA IMPORTANTE! Daños materiales. ¡Nunca utilice discos de cor-te para desbastar!
- diámetro ≤125 mm
- Espesor ≤6 mm
- Cubierta de protección sin accesorio
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por la pérdida de control. Retire el accesorio (17) de la cubierta de protección (5) para evitar chocar con la pieza de trabajo.
Indicaciones
- Trabaje únicamente con un avance reducido. Ejerza presión moderada sobre la pieza de trabajo.
- Con un ángulo de trabajo de 30° hasta 40° conseguirá el mejor resultado al desbastar.
Lijado con cepillo metálico
Requisitos
- Cepillo de lijado apropiado
- Cubierta de protección (5)
Indicaciones
- Utilice gafas de protección ya que podrían soltarse hilos.
- Utilice únicamente cepillos de disco que no superen el grosor máximo permitido (≤16,5 mm). Los hilos pueden golpear la cubierta protectora y romperse.
- Apropiado para quitar la herrumbre gruesa, limpiar costuras de soldadura y retirar pintura.
- Ejerza presión moderada sobre la pieza de trabajo. No sobrecargue el cepillo metálico ejerciendo demasiada presión.
Insertar/retirar la batería
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. No coloque la batería en el aparato hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso.
¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! No colocar la batería correcta en el aparato puede dañar el aparato y la batería.
Insertar la batería
- Deslice la batería (22) a lo largo del carril guía para introducirla en el soporte de la batería (2).
La batería encaja de manera audible.
Retirar la batería
- Presione y mantenga presionado el desbloqueo de la batería (19) en la batería (22).
- Retire la batería del soporte de la batería (2).
Ajuste de la cubierta de protección
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Extraiga la batería (22) del aparato.

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones al tocar la herramienta intercambiable. Utilice guantes de protección cuando trabaje con la herramienta intercambiable.
Indicaciones
- Ajuste la cubierta de protección (5) de tal manera que las chispas o las piezas que se desprendan no alcancen al usuario ni a las personas que estén en las inmediaciones.
- Ajuste la cubierta de protección (5) de tal manera que las chispas que salten no enciendan ninguna pieza inflamable, incluidas las que se encuentren en las proximidades.
Procedimiento (Fig. A)
- Presione y mantenga presionada la palanca de desbloqueo (31) de la cubierta de protección en dirección al aparato.
- Gire la cubierta de protección (5) en la posición deseada.
- Suelte la palanca de desbloqueo (31).
- Mueva la cubierta de protección (5) un poco hasta que encaje.
Ajuste de la velocidad
Puede ajustar la velocidad en todo momento durante el funcionamiento. Con la tecla de velocidad (14), ajuste el nivel deseado.
Guía de orientación para la selección de la velocidad:
| nivel | Herramienta intercambiable | Uso |
| 2-3 | Cepillo de vaso C | Cepillado, eliminación de herrumbre, eliminación de pintura |
| 4-6 | Disco abrasivo Lijado | |
| 6 | Disco abrasivo Desbastado | |
| 6 | Disco de corte Tronzado |
Encendido y apagado
Indicaciones
- Observe las instrucciones de funcionamiento del aparato (Indicaciones de trabajo, p. 132) dependiendo del uso que se vaya a realizar.
- Si la cubierta de protección está montada, ajustela de forma que solo una muy pequeña parte del elemento de lijado quede abierta hacia el usuario. Reajuste la cubierta de protección si es necesario.
Encender
- Presione la tecla de desbloqueo (13).
El indicador de nivel de carga (11) del panel de control está ilumina-do. - Escoja una velocidad adecuada. Puede ajustar la velocidad en todo momento durante el funcionamiento.
- Encendido: Presione el botón de encendido/apagado (15) dos veces seguidas brevemente.
- Revise si la herramienta intercambiable tiene una rotación adecuadamente concéntrica. Si no es así: Cambie la herramienta intercambiable.
- Espere hasta que el aparato haya alcanzado su velocidad completa.
- Lleve la herramienta intercambiable hacia la pieza de trabajo.
Apagar
-
Retire la herramienta intercambiable de la pieza de trabajo.
-
Apagado: Pulse el botón de encendido/apagado (15) o la tecla de desbloqueo (13).
El indicador de nivel de carga (11) del panel de control desaparece. - Espere hasta que la herramienta electrónica se pare antes de sol-tarla.
- Cuando deje el aparato desatendido o cuando termine de trabajar: Extraiga la batería (22) del aparato.
Aplicación PARKSIDE
Con la aplicación PARKSIDE puede supervisar el aparato y controlar determinadas funciones. Las funciones pueden variar al actualizar la aplicación y el firmware. Encontrará más información sobre la aplicación PARKSIDE en las instrucciones de la batería inteligente.
Requisitos
Para encontrar el aparato en la aplicación PARKSIDE, deben cumplirse los siguientes requisitos:
- En su smartphone, la aplicación PARKSIDE está instalada y el Bluetooth® activado.
- En el aparato está colocada la siguiente batería: Batería PARKSIDE Performance Smart PAPS 204 A1 o PAPS 208 A1. Esta batería ya ha conectado con la aplicación PARKSIDE.
El aparato se comunica con la aplicación a través de la batería.
Conectar la batería con la aplicación PARKSIDE
- Inserte la batería inteligente (22).
- Presione la tecla de desbloqueo (13).
La indicación "Conectado" (10) parpadea tres veces. Cuando el aparato está conectado, la indica-
ción "Conectado" se ilumina de manera permanente.
-
Abra la aplicación PARKSIDE.
-
🎨us herramientas.
El aparato se muestra en la lista. En caso de que el aparato no figure en la lista, agréguelo manualmente.
Supervisar y controlar aparato
-
🎨us herramientas.
-
⚙️ Seleccione el aparato en la lista. Se muestra la página de vista general del aparato.
-
⚙️ Seleccione el ajuste deseado en la página de vista general.
¿En caso de duda, seleccione la Ayuda.
Aparecerá un cuadro de diálogo con una descripción del ajuste correspondiente.
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Protéjase durante los trabajos de mantenimiento y limpieza. Apague el aparato y extraiga la batería(22).
Los trabajos de reparación y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro centro de servicio. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
Limpieza
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Nunca rocíe el aparato con agua.
¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de plástico. No utilice detergentes o disolventes.
- Mantenga limpias las ranuras de ventilación, la carcasa del motor y las empuñaduras del aparato. Para ello utilice un trapo húmedo o un cepillo.
Limpiar la rejilla antipolvo (Fig. E)
- Limpie la rejilla antipolvo (3) con un pincel.
- Para una limpieza a fondo, puede desmontar la rejilla antipolvo. Para ello, introduzca un destornillador de ranura estrecha en el punto marcado.
Sustituya la rejilla antipolvo si está defectuosa (Piezas de repuesto y accesorios, p. 141).
Mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento.
Almacenamiento
Almacene siempre el aparato:
- limpio
- seco
- protegido contra el polvo
- En el maletín suministrado (29)
- fuera del alcance de los niños
La temperatura de almacenamiento de la batería y el aparato oscila entre 0 °C y 45 °C. Durante el almacenamiento, evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda potencia.
Cuando vaya a almacenar el aparato durante un largo periodo de tiempo (p. ej., durante el invierno), retire la batería (observe las instrucciones de uso separadas para la batería y el cargador).
Almacenar el disco abrasivo/corte
- seco
- vertical
- sin apilar
Localización de averías
La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías:
| Problema Posible causa | Subsanación del error | |
| El aparato no arranca | Batería (22) no insertada Insertar la batería, p. 134 | |
| Botón de encendido/apagado (15) defectuoso | Diríjase al centro de servicio. | |
| Motor defectuoso Diríjase al centro de servicio. | ||
| La herramienta intercambiable no se mueve aunque el motor esté en funcionamiento | Tuerca de regulación (26) floja | Apretar la tuerca de regulación |
| Pieza de trabajo, restos de la pieza de trabajo o restos de la herramienta intercambiable bloquean el accionamiento | Retire los bloqueos | |
| El motor se ralentiza y se para | La pieza de labor sobre-carga el aparato | Reducir la presión sobre herramienta intercambiable |
| no es adecuada para la pieza de labor | ||
| La herramienta intercambiable no gira en redondo, se escuchan ruidos extra-ños | Tuerca de regulación (26) floja | Apretar la tuerca de regulación |
| Herramienta intercambiable defectuosa | Cambiar la herramienta intercambiable | |
| El aparato funciona con interrupciones | Contacto flojo en el interior | Diríjase al centro de servicio. |
| Botón de encendido/apagado (15) defectuoso | ||
Transporte
Indicaciones
- Apague el aparato.
- Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido completamente.
-
Retire la batería
-
Retire el accesorio.
- Transporte el aparato siempre por el mango (1).
Eliminación/ protección del medio ambiente
Retire la batería del aparato y lleve el aparato, la batería, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reciclaje.

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.
El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debe eliminarse como residuo municipal sin clasificar al final de su vida útil.
Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos:
Los consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos.
Dependiendo de las normas estata- les, puede tener las siguientes opciones:
- devolverlo a un punto de venta,
- entregarlo a un punto de recogida oficial,
• devolver al fabricante/distribuidor.
Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.
Instrucciones para la eliminación de las baterías recargables

No tire la batería a la basura doméstica, tampoco al fue-go (peligro de explosión) o al agua. Las baterías deterioradas pueden provocar daños en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden vapores o líquidos venenosos.
Elimine las baterías según las disposiciones locales. Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas. Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde sean tratadas para su reutilización respetando el medio ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicio. Elimine las baterías descargadas. Recomendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evitar que se cortocircuiten. No abra la batería.
Servicio
Garantía
Estimada/o cliente:
Este producto tiene una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos en este producto, tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía que se detalla a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el recibo de caja original, ya que se necesita como comprobante de compra. Si se produce un defecto de material o de fabricación en el plazo de cinco años a partir de la fecha de compra de este producto, procede-
remos a la reparación o sustitución del producto, según consideremos oportuno, sin cargo alguno para usted. Para poder hacer uso de la garantía, es necesario presentar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo de caja) en el plazo de cinco años y entregar una breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuándo se produjo. Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá el producto reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone un nuevo inicio del periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones por defectos legales
La garantía no prolonga el periodo de garantía. Esto también se aplica a piezas repuestas o reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe ser comunicado inmediatamente después de desembalar el producto. Transcurrido el periodo de garantía, cualquier reparación está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente según las más estrictas normas de calidad y ha sido sometido a pruebas exhaustivas antes de su entrega.
La garantía cubre los fallos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas al desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste (p. ej.: Disco de corte) o los daños en las piezas frágiles.
Esta garantía queda anulada si el producto ha sido dañado, utilizado indebidamente o no se ha mantenido correctamente. Para garantizar el uso adecuado del producto, es imprescindible respetar estrictamente todas las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones. Se debe evitar a toda costa cualquier uso o acción desaconsejada o advertida en el manual de instrucciones.
El producto está previsto exclusivamente para su uso particular y no para un uso profesional. La garantía desaparece en caso de manipulación inadecuada, uso de la fuerza e intervenciones no realizadas por nuestro centro de servicio autorizado.
Tramitación en caso de reclamación de garantía
Con el fin de garantizar una rápida tramitación de su solicitud, le rogamos que siga las siguientes instrucciones:
- Para cualquier consulta, conserve el recibo de caja y el número de artículo (IAN 458760_2401) como comprobante de su compra.
- El número del artículo figura en la placa de características del producto, en un grabado en el producto, en la portada de su manual de instrucciones (parte inferior a la izquierda) o en la pegatina situada en la parte posterior o inferior del producto.
- Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase en contacto con el centro de servicio que se indica a continuación por teléfono O utilice nuestro formulario de contacto, que puede encontrar en parkside-diy.com en la sección Servicio.
- Después de consultar con nuestro centro de servicio, puede enviar un producto que haya sido identificado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha proporcionado, con el franqueo pagado, junto con el comprobante de compra (recibo de caja) e indicando en
qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Para evitar problemas de aceptación y costes adicionales, utilice únicamente la dirección que se le ha comunicado. Asegúrese de que el envío no se realiza a portes debidos, por mercancías voluminosas, exprés u otro tipo de carga especial. Por favor, envíe el producto con todos los accesorios suministrados con la compra y asegúrese de que el embalaje de transporte es suficientemente seguro.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comEn parkside-diy.com puede consultar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accederá directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y, a través de la interfaz de búsqueda, busque los manuales de instrucciones que desee. Introduciendo el número de artículo (IAN) 458760_2401, podrá abrir el manual de instrucciones.
Servicio de reparación
Para las reparaciones no cubiertas por la garantía, póngase en contacto con el centro de servicio. Estarán encantados de proporcionarle un presupuesto.
- Solo podemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaquetados y franqueados.
Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la dirección indicada por el centro de servicio. - No se aceptarán los aparatos enviados a portes debidos, por mercancías voluminosas, envíos expres o con otro tipo de carga especial.
- Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos.
Service-Center

Servicio España
Tel.: 900 994 940
Formulario de contacto en
parkside-diy.com
IAN 458760_2401
Importador
Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la dirección del centro de servicio mencionada arriba.
Piezas de repuesto y accesorios
Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p. 140
4 Empuñadura adicional 91110062
5 Cubierta de protección 91110061
6 Disco de corte (A24 Q BF) 30211107
16 Llave tensora 91110063
26+27 Tuerca de regulación + Brida receptora 91110060
También disponible
Nombre N° de
pedido
Disco de desbaste 91103235
Traducción de la declaración CE de conformidad
Producto: Amoladora angular recargable
Modelo: PWSAP 20-Li F6
Número de serie: 000001 - 341000
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Producto con batería Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU
El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Para garantizar la conformidad, se han aplicado las siguientes normas armonizadas así como las normas y reglamentos nacionales:
EN 62841-1:2015/A11:2022• EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Producto con batería Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:
EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • Draft EN 301 489-17 V3.2.6:2023
EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante:

Representante autorizado para la documentación