PARKSIDE PABS 20-Li G8 - Visseuse

PABS 20-Li G8 - Visseuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PABS 20-Li G8 PARKSIDE au format PDF.

📄 178 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PABS 20-Li G8 - page 34
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Visseuse sans fil PARKSIDE PABS 20-Li G8, tension 20V, couple maximal 35 Nm, vitesse à vide 0-400/0-1500 tr/min, mandrin 1-10 mm.
Utilisation Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le mandrin et vérifier l'état de la batterie. Remplacer la batterie si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection. Ne pas utiliser près de liquides ou d'environnements humides.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, ergonomie optimisée pour un confort d'utilisation prolongé.

FOIRE AUX QUESTIONS - PABS 20-Li G8 PARKSIDE

Comment charger la visseuse PARKSIDE PABS 20-Li G8 ?
Pour charger la visseuse, insérez la batterie dans le chargeur fourni et branchez-le sur une prise électrique. Le témoin lumineux indiquera lorsque la charge est complète.
Que faire si la visseuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée. Si elle est chargée et que la visseuse ne fonctionne toujours pas, assurez-vous que le mode de fonctionnement est correctement sélectionné.
Comment changer le sens de rotation de la visseuse ?
Utilisez le bouton de changement de direction situé près de la gâchette. Appuyez sur le bouton pour passer de la rotation horaire à antihoraire.
Quelle taille de vis peut-on utiliser avec la PARKSIDE PABS 20-Li G8 ?
La visseuse est compatible avec des vis allant jusqu'à 6 mm de diamètre et 100 mm de longueur, mais il est recommandé de vérifier les spécifications pour chaque utilisation.
Comment nettoyer ma visseuse PARKSIDE PABS 20-Li G8 ?
Débranchez la batterie et essuyez la visseuse avec un chiffon humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de plonger l'appareil dans l'eau.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est en bon état et qu'il fonctionne avec une autre batterie. Si la batterie ne charge toujours pas, elle pourrait être défectueuse et nécessiter un remplacement.
Comment régler le couple de la visseuse ?
Utilisez le réglage de couple situé sur la tête de la visseuse. Tournez le réglage pour choisir le niveau de couple souhaité en fonction du matériau et de la taille de la vis.
Puis-je utiliser la visseuse pour percer ?
La PARKSIDE PABS 20-Li G8 est principalement conçue pour visser. Pour percer, utilisez une perceuse compatible ou un accessoire de perçage approprié.
Quelle est la garantie de la visseuse PARKSIDE PABS 20-Li G8 ?
La visseuse est généralement couverte par une garantie de 3 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.

Questions des utilisateurs sur PABS 20-Li G8 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PABS 20-Li G8 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PABS 20-Li G8 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PABS 20-Li G8 PARKSIDE

Perceuse-visseuse sans fi l

Traduction des instructions d'origine

ES

Atornilladora taladradora recargable

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR / BE Traduction des instructions d'origine Page 34

Lieferumfang*Éubeh) réeééééééééééééééééééT

P bersicht

Utilisation conforme 34

Uescription fonctionneA3T

9aractéristi, ues techni, uesééééééééééé 3T

Consi- nes de sOcuri40......É 7

Aignification „es consignes „e

sécurité 37

≤ictogrammes et s7mboleseeeeeeeeeeee3v

A_ertissements „e sécurité

générauN 6our MâoutiM électri, ueeeeeeeee3v

9onsignes „e sécurité 6our

6erceuses 4R

t is, ues rési,, ue ^42

PrOpara4ion...... VÉ

béléments „e comman„ eeeeeeeeeeeeeeeee43

Monter et „émonter Mâouti e

insérer 43

ëonc4ionnemen4......VV

Insérer et retirer la batterie 44

Mise en marche et arr. teeeeeeeeeeeeeeee44

Transpor4......VR

ä e44o0a- e, en4re4ien e4

s4ocka-e......VR

Netto7age4T

Maintenance4T

Atockage4T

RecOcla- e/pro4ec4ion de

laenvironnemen4......Ve

Instructions 6our le rec7clage „es

batteries 46

Service...... Ve

O arantie =Begi, ue>eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee 46

O arantie =Yrance>

Aer_ice „e réparationééééééééééééééééééT0

Aer_ice-9enterT0

Im6ortateur T0

Pil ces de rechan- e e4

accessoires...... Rn

Traduc4ion de la dOclara4ion C(

de conformi40 ori- inale......R2

Vue Ocla40e......n77

'n4roduc4ion

Nous _ous félicitons 6our Machat „e _otre nou_eVe 6erceuse-_isseuse sans fi=ci-a6r/s „énommé a66arei ou outiv élec-tri, ue>è

Vous a_eZ ainsi oôté 6our un 6ro,,uit ,,e gran,,e , uallitée La , uallité ,,e cet a6óarei, a été contralée au cours ,,e la 6ro,,uction, et i, a été soumis e un contralée finaïë Le bon fonctionnement ,,e _otre a6óarei est ainsi garantië

PARKSIDE PABS 20-Li G8 - 'n4roduc4ion - 1

PARKSIDE PABS 20-Li G8 - 'n4roduc4ion - 2

Le mo, e „lem6loi fait 6artie intégrante „e cet a66areië I內 contient „es informations importantes sur la sécurité, nòutilisation et ne rec7cageë LiseZ attenti_ement ne mo, e „lem6loië YamiviariseZ-_ous a_ec les éléments „e comman, e et vlutivisation correcte „e Vla66areië UtiiseZ Vla66arei uniuement „e va fa2on „écrite et 6our es „omaines „la66ications in „i, uésë VeikeZ e bien conser_er me mo, e „lem6loi et e remettre ensemblee „es „ocuments en cas „e cession „e Mâa66arei e „es tierces 6ersonnesë

k4ilisa4ion conforme

9 et a66areim est eNclusi_ement „estiné auN utilisations sui_antespk

o Vissage et „é_issage „e_is

Toute autre utilisation, ui nlest 6as eNóressément óréconisée „ans ce mo„e „lemóloi óeut constituer un sérieuN „anger 6our nlutitisateur et entraîner „es „ommages e ná66areië Lôo6érateur ou nàutitisateur „e ná66areië est resóonsable „es acci„ents ou „es „ommages causés auN autres 6ersonnes ou e leurs biensë Lâa66areië est „estiné e . tre utivisé „ans ne „omaine „u bricouageë Iïn nûa 6as été con2u 6our une utilisation 6professionneë constanteë Une utilisation commerciae annuve la garantieë Le fabricant ne 6eut . tre tenu 6our resóonsable „es „ommages causés 6ar une utilisation ina66ro6riée ou 6ar une manióulation incorrecteë

Lâa6óarei fait 6artie „e na gamme ü-20-V-T(AM et 6eut . tre utilisé a_ec les batteries „e na gamme ü-20-V-T(AMë Les batteries „e na gamme ü-20-V-T(AM „oi_ent . tre chargées uni, uement a_ec „es chargeurs a6óartenant e na gamme ü-20-V-T(AMë

Ma40riel livr0/Accessoires

UébaïeZ àa66arei et _érifieZ ?e matériem ï_rée bïmineZ correctement ?es matériauN „ôembaïnageë

o ≤erceuse-_isseuse sans fi
o Mavette „e rangement
o Tra,, uction, e a notice originae Les embou4s e4 fore4s ne son4 pas fournis.

Ba44erie e4 char- eur non fournis.

Apersu

PARKSIDE PABS 20-Li G8 - Apersu - 1

Vous trou_ereZ «es re6résen- tations „e «a66arei» sur «e _ouet rabattable a_ante

R S rifice „e man„rin
2 Man,,rin e serrage ra6i,,e
3 Anneau „e réglage „u couôle

4 Aélecteur „e_itesse
T Aimant
6 ≤ oignée = A surface „ e 6 réhension iso- mée>
7 Au66ort batterie
v Touche = In, icateur, e charge>
K In,,icateur,,e charge
RO Batterie
RR Ué_errouillage „e batterie
R2 Lam6e „e tra_ai|| L3U
R3 9Ni6 „e ceinture
R4 Interruóteur Marche* Arr. t
RT 9ommutateur „u sens „e rotation
R6 9hargeur
R7 Malette „e rangement

Descrip4ion fonc4ionnelle

La óerceuse-_isseuse est é, uióée „ôun accoulement e g'issement , ui „écouéne entraînement „e "a broche „e tra_aiors, uàn couóe órésélectionné maNima est atteinte

≤our sa_oir, uenes fonctions remôissent des éléments „e comman„e,_euïveZ_ous re6orter auN „escriptions sui_antesë

Carac40ris4iZues 4echniZues

Perceuse-visseuse sans fil PABS 20-Li G8

Tension assignée U 20pV --- ≤oi„s a_ec batterie =20pV, 2pAh> eeeeR,7pkg Vitesse e _i„e n

O Rre_itesse 00430 min ^R
O 2e_itesse 0ORT00 min ^R
9ou6'e maNë 4T pNm ≤age „e serrage „u man„rin R,T - R3pmm Uiam/tre „e 6er2age maNë

Obois 30ppm

Oacier R3pmm

Ni_eau „e 6ression acousti, ue =bA>

## 72,R „Bf •6ALTp„B

Ni_eau „e 6uissance acousti, ue =bA>

##v3,R „Bf •8ALTp„B

Vibration =a> 42,Tpm*slf •LR,Tpm*s1 Batterie 4T0 Q9 O ≤rocé„ure „e charge 4 O 40pQ9 O Yonctionnement 20 O T0pQ9 O Atockage 0 O 4TpQ9 Batterie ≤At •AIU3 ≤erformance Amart Amart ≤A≤A 204 AR *Amart ≤A≤A 20v AR Opban„e „e fré, uences

##2400O24v3,T Mx Z

Op6uissance émise 4 20 „Bm

Les _a'eurs sonores et „e _ibration ont été „éterminées selon les normes et réglementations citées „ans la „éclaration „e conformité

La _aleur totale „e _ibrations et la _aleur „lémissions sonores in„ i, uées ont été calculées selon une méthode „e „lessai stan-„ ar„ isée et 6eu_ent . tre utilisées comme mo7en „e comóaraison entre un outi électri, ue et un autreë La _aleur totale „e _ibrations et la _aleur „lémissions sonores in„ i, uées 6eu_ent également . tre utilisées 6our une é_auation 6réliminaire „e la 6oûmution sonoreë

A-AV(RT'SS(M(ä T-G Les émissions „e _ibrations et les émissions sonores 6en-„ant utilisation réeM€ „e Mloutié électri, ue 6eu_ent „ifférer „es _aheurs in„i, uées, en fonction „e va mani/re „ont Mloutié électri, ue est utilisé 3ssa7eZ „e maintenir aussi faib€ , ue 6ossib€ a contrainte , ue constituent les _ibrationsë Mesures e titre „leNem6e 6our ré,, uire ma contrainte , ue constituent les _ibrationspk imiter e temós „e tra_aië Ië faut e ce titre tenir comóte „e toutes es 6arties „u c7cîe „leN6oitation =6ar eNem6e es temós au cours „es, ueis Moutië électri, ue est éteint, et ceuN au cours „es, ueis ik est certes aïcumé, mais fonctionne hors charge>ë

Temps de char- e

Lâa6óarei fait 6artie „e va gamme ü-20-V-T(AM et 6eut . tre utilisé a_ec les batteries „e va gamme ü-20-V-T(AMë Les batteries „e va gamme ü-20-V-T(AM „oi_ent . tre chargées uni, uement a_ec „es chargeurs a6óartenant e va gamme ü-20-V-T(AMë

Nous _ous recomman,, ons „e faire fonctionner cet a66arei// eNc#usi_ement a_ec #es batteries sui_antes k ≤A≤ 20 BR, ≤A≤ 20 B3, Amart ≤A≤A 204 AR, Amart ≤A≤A 20v AR

Nous _ous recomman,, ons „e recharger ces batteries a_ec les chargeurs sui_ants k ≤LO 20 A3, ≤LO 20 A4, ≤LO 20 9R, ≤LO 20 92, ≤LO 20 93, ≤LO 20R AR, ≤UALO 20 AR, ≤UALO 20 BR, Amart ≤LO A 20R2 AR

9aractéristi, ues techni, ues „e ma batterie et „u chargeurpk _oir notice séóarée Le temós „e charge est influencé entre autres 6ar „es facteurs tells , ue ma temóérature ambiante et ce WE „e ma batterie, ainsi , ue 6ar na tension „ræimentation 6ré-sente et 6eut 6ar consé, uent ne 6as corres6on„re me cas échéant auN _aueurs in„i-, uéesë

Temps de char- e !en mingPAP-20-AnPAP-20-A2PAP-20-BnPAP-20-AÉPAP-20-BÉSmar4PAPS-20V-AnSmar4PAPS-208-An
PLG-20-AnPLG-20-AVPLG-20-Cn60 R20 240
PLG-20-C2 4T v0 R6T
PLG-20-A2PLG-20-AÉPLG-20-CÉPDSLG-20-AnPDSLG-20-Bn3T 60 R20
PLG-20n-An R3T 2T0 T00
Smar4PLGS-20n2-An3T 4T T0

Consi- nes de sOcuri40

9ette section cou_re des consignes „e sécurité „e base relati_es e nutilisation „e la66areinë

A-AV(RT'SS(M(ä T-G Uommages cor-6ore)s et „égmts matériels viés e une manióuation ina„ aótée „e ha batterieë t es-6ecteZ es consignes „e sécurité et informations relati_es au chargement et e hâutilisation correcte , ui sont in„ i, uées „ans ve mo„ e „ôemóloi „e _otre batterie et chargeur „e ha gamme ü-20-V-T(AMë Vous trou_ereZ une „escriótion „étaïñée „u órocessus „e charge et „e ólus amóves informations „ans ce mo„ e „ôemóloi sé6a-rée

Si-nifica4ion des consi-nes de sOcuri40

A-DAä G(R-G Ai_ous ne sui_eZ 6as cette consigne „e sécurité, un acci„ent se 6ro„uirae 9 ella entraînera „es blessures gra_es, _oire va morté

- AV(RT'SS(M(à T-G Ai_ous ne sui_eZ 6as cette consigne „e sécurité, un ac-

ci,,ent 6eut se 6ro,,uireë 9 e/a 6eut entraöner ,,es blessures gra_es, _oire "a mortë

-PRkD(ä C(-G Ai_ous ne sui_eZ 6as cette consigne „e sécurité, un acci„ent se 6ro„uirae 9e ^a 6eut entraîner „es bles-sures 6h7si, ues mineures ou mo„éréesë MEg UMe UE8! Ai_ous ne sui_eZ 6as cette consigne „e sécurité, un acci„ent se 6ro-„uirae 9e ^a 6eut entraîner „es „ommages matériësë

Pic4o- rammes e4 sOmboles Pic4o- rammes sur laappareil

PARKSIDE PABS 20-Li G8 - Pic4o- rammes e4 sOmboles Pic4o- rammes sur laappareil - 1

Lôa6óarei fait 6artie „e na gamme ü-20-V-T( AM et 6eut . tre utilisé a_ec ves batteries „e na gamme ü-20-V-T( AMë Les batteries „e na gamme ü-20-V-T( AM „oi_ent . tre chargées uni, uement a_ec „es chargeurs a6óartenant e na gamme ü-20-V-T( AMë

PARKSIDE PABS 20-Li G8 - Pic4o- rammes e4 sOmboles Pic4o- rammes sur laappareil - 2

Lire e mo,,e ,lemóoi

PARKSIDE PABS 20-Li G8 - Pic4o- rammes e4 sOmboles Pic4o- rammes sur laappareil - 3

Les aóóareiís électri, ues ne „oi_ent óas . tre wetés a_ec les „échets ménagersë

Pic4o- rammes dans la no4ice dou4ilisa4ion

PARKSIDE PABS 20-Li G8 - Pic4o- rammes e4 sOmboles Pic4o- rammes sur laappareil - 4

Attentionpl

Aver4issemen4s de sOcuri40 - OnOrauN pour Ibou4il Olec4riZue

A-AV(RT'SS(M(ä T-G Lire 4ous les aver4issemen4s de sOcuri40, les ins-4ruc4ions, les illus4ra4ions e4 les spOcifica4ions fournis avec ce4 ou-4il Olec4riZue. Ne óas sui_re mes instructions énumérées ci-, essous óeut óro-0, uer un choc électri, ue, un incen,, ie et*ou une blessure sérieuseë Conserver 4ous les aver4issemen4s e4 4ou4es les ins4ruc4ions pour pouvoir sbO repor4er ul40rieuremen4.

Le terme -pouti électri, uepu „ans es a_ertissements fait référence e _otre outi électri, ue alimenté 6ar ve secteur =a_ec cor-„ on „ôaimentation> ou _otre outi électri, ue fonctionnant sur batterie =sans cor-„ on „ôaimentation>

Rē S(CKR'T(D(LAHOā(D(TRAVA'L

a> Conserver la ; one de 4ravail propre e4 bien 0clair0e. Les Zones en „ésor„ re ou sombres sont 6roóices auN acci„ entsë

b> ä e pas faire fonc4ionner les ou-4ils Olec4riZues en a4mosphl re eNplosive, par eNemple en proOsence de liZuides inflammables, de - a; ou de poussil res. Les outis électri, ues 6ro-"uisent „es étincees , ui 6eu ent en-flammer les 6oussi/res ou les fuméesë

c> Main4enir les enfan4s e4 les personnes pro0sen4es S lbOcar4 pendan4 lbu4ilisa4ion de lbou4il Olec-4riZue. Les „ istractions 6eu_ent _ous faire 6er „ re me contraie „ e Mâoutitie

2ë S(CKR'T)(L(CTR't k)

a> 'l fau4 Zue les fiches de Ibou4il Olec4riZue soien4 adap40es au socle. ä e jamais modifier la fiche de ZuelZue fason Zue ce soi4. ä e pas u4iliser dbadap4a4eurs avec des ou4ils Olec4riZues S branchemen4 de 4erre. Ues fiches non mo,, ifiées et ,, es socles a,, a6tés ré,, uisent le ris, ue ,, e choc électri, ueë

b> cvi4er 4ou4 con4ac4 du corps avec des surfaces reli0es S la 4erre 4elles Zue les 4uOauN, les radia4eurs, les cuisiniI res e4 les r0fri- Ora4eurs. Ià eNiste un ris, ue accru „e choc électri, ue si _otre corós est revié e la terreë

c> ä e pas eNposer les ou4ils Olec-4riZues S la pluie ou S des condi4ions humides. La 6énétration „âeau e Maintérieur „ôun outil électri, ue augmente é ris, ue „e choc électri, ueë

„> ä e pas mal4rai4er le cordon. ä e jamais u4iliser le cordon pour por4er, 4irer ou d0brancher Ibou4il Olec4riZue. Main4enir le cordon S Ib0car4 de la chaleur, du lubrifiant4, des arv4es vives ou des par4ies en mouve-men4. Ues cor„ ons en„ ommagés ou emm. és augmentent é ris, ue „ e choc électri, ue

e> LorsZubon u4ilise un ou4il Olec4riZue S lbeN40rieur, u4i- liser un prolongeur adap- 40 S lbu4ilisa4ion eN40rieure. Lâutilisation „àun cor„ on a „aôté e Mâutilisation eNterieure ré„ uit le ris, ue „e choc électri, ue

f> Si lbusa- e dbun ou4il Olec4riZue dans un emplacemen4 humide es4 inOvi4able, u4iliser une alimen4a4ion pro40- 0e par un disposi4if S couran4 diffOren4iel r0-siduel !RCDg. Lousage ,, ôun t 9U ré-„uit me ris, ue „e choc électri, ueë

3 S(CKR'T) D(S P(RSOää(S

a> Res4er vi- ilan4, re- arder ce Zue vous v4es en 4rain de faire e4 faire preuve de bon sens dans vo4re u4ilisa4ion de lbou4il Olec- 4riZue. ä e pas u4iliser un ou- 4il Olec4riZue lorsZue vous v4es fa4i- u0 ou sous lbemprise de dro- ues, de lbalcool ou de m0- dicamen4s. Un moment „ ainattention en cours „ autilisation „ aun outiN élec- tri, ue 6eut entraîner „ es b'essures gra_esë

b> k4iliser un OZuipemen4 de pro-4ec4ion individuelle. Toujours por4er une pro4ec4ion pour les OeuN. Les é, ui6ements „e 6rotection in„ i_i„ ue#te te's , ue #es mas, ues contre #es 6oussi/res, #es chaussures „e sécurité anti„ éra6antes, #es cas, ues ou

les órotections au,, iti_es utilisés 6our les con,, itions aóóroóriées ré,, uisent les blessuresê

c> cvi4er 4ou4 d0marra- e in- 4empes4if. Sbassurer Zue lbin4errup4eur es4 en posi4ion arrv4 avan4 de brancher Ibou4il au sec4eur e4/ou au bloc de ba4- 4eries, de le ramasser ou de le por4er. ≤orter es outi's électri, ues en a7ant ne „oigt sur Mainterru6teur ou brancher „es outi's électri, ues „ont Mainterru6teur est en 6osition marche est source „âacci„ entsê

„> Re4irer 4ou4e cl0 de r0- la- e avan4 de me44re Ibou4il Olec- 4riZue en marche. Une célé maissée finée sur une 6artie tournante „e MoutiV électri, ue 6eut „onner lieu e „es bnessuresë

e> ä e pas se procipi4er. Garder une posi4ion e4 un OZuilibre adap40s S 4ou4 momen4. 9ema 6ermet un meivneur contrae „e hâoutinélectri, ue „ans „es situations inatten-„uesë

f> Sbhabiller de manil re adap40e. ä e pas por4er de vv4emen4s amples ou de bijouN.Garder les cheveuN e4 les vv4emen4s S dis4ance des par4ies en mouve- men4. Ues _. tements am6les, „es bi- youN ou es che_euN hongs 6eu_ent . tre 6ris „ans „es 6arties en mou_emente

g> Si des disposi4ifs son4 fournis pour le raccorde- men4 dbOZuipemen4s pour lbeN4rac4ion e4 la rOcupOra4ion des poussil res, sbassurer Zubils son4 connec40s e4 correc4emen4 u4ilis0s. Utiliser „es connecteurs „e 6oussi/re 6eut ré„uire les ris, ues „us auN 6oussi/resë

h> Res4er vi- ilan4 e4 ne pas n0- li- - er les principes de s0curi40 de lbou4il sous pr04eN4e Zue vous ave; lbhabi4ude de lbu4iliser. Une fraction „e secon„e „linattention 6eut 6ro_o, uer une b'essure gra_eë

4: kT'L'SAT'Oä (T(äTR(T'(ä D(LbOkT'L(L(CTR't k(

a> ä e pas forcer lbou4il Olec4riZue. k4iliser lbou4il Olec4riZue adap- 40 S vo4re application. Lôouti élec- tri, ue a„aôté réalise mieux me tra_ai et „e mani/re 6us szre au régime 6our me, ue i a été construite

b> ä e pas u4iliser lbou4il Olec4riZue si lbin4errup4eur ne perme4 pas de passer de lb04a4 de marche S arrv4 e4 inversemen4. Tout outi électri, ue , ui ne 6eut 6as . tre comman,, é 6ar nointerruóteur est ,,angereuN et iN faut le ré6arerë

c> D0brancher la fiche de la source dbalimen4a4ion e4/ou enlever le bloc de ba44e-ries, sbil es4 amovible, avan44ou4 r0- la- e, chan- emen4dbaccessoires ou avan4 de ran- er Ibou4il Olec4riZue. Ue te#les me-sures „e sécurité óré_enti_es ré„uisent ue ris, ue „e „émarrage acci„ ente#, e lâouti# électri, ueë

„> Conserver les ou4ils Olec4riZues S lbarrv4 hors de la por40e des enfan4s e4 ne pas permet44re S des personnes ne connais- san4 pas lbou4il Olec4riZue ou les prOsen4es ins4ruc4ions de le faire fonc4ionner. Les outis électri, ues sont „angereuN entre kies mains „outilisateurs no_icesë

e> Observer la main4enance des ou4ils Olec4riZues e4 des accessoires. VOrifier Zubil nb0 a pas de mauvais ali- nemen4 ou de

bloca- e des par4ies mobiles, des pil ces cass0es ou 4ou4e au4re condi4ion pouvan4 af-fec4er le fonc4ionnemen4 de lbou4il Olec4riZue. ( n cas de domma- es, faire r0parer lbou4il Olec4riZue avan4 de lbu4iliser. Ue nombreuN acci,,ents sont ,,us e ,,es outiis électri, ues ma entretenusë

f> Garder affw40s e4 propres les ou4ils perme44an4 de couper. Ues outi's „estinés e cou6er correctement entretenus a_ec „es 6i/ces cou6antes tranchantes sont moins susce6tibles „e bno, uer et sont 6lus faciies e contralerë

g> k4iliser Ibou4il Olec4riZue, les accessoires e4 les lames e4c., conformOmen4 S ces ins4ruc-4ions, en 4enan4 comp4e des condi4ions de 4ravail e4 du 4ravail S r0aliser. Lôutilisation „e NâoutiM électri, ue 6our „es 0éérations „ifférentes „e celles 6ré_ues 6eut „onner lieu e „es situations „angereusesë

h> 'l fau4 Zue les poi- n0es e4 les surfaces de prohension res4en4 sl ches, propres e4 d0pourvues dbhuiles e4 de - raisses. Ues 6oi-gnées et „ es surfaces „ e 6réhension g'issantes ren „ ent imóossibles na mani- 6uation et le contràe en toute sécurité „ e kòouti„ ans les situations inatten- „ uesë

Të k T'L'SAT'Oä D(S Ok T'LS ëOä CT'Oä ä Aä T Sk R BAT- T(R'(S (T PR(CAk T'Oä S Db(MPLO'

a> ä e rechar- er Zubavec le char- - eur sp0cifi0 par le fabrican4. Un chargeur, ui est a„aôté e un t76e „e bλoc „e batteries 6eut créer un ris, ue „e feu λors, uâiλ est utilisé a_ec un autre t76e „e bλoc „e batteriesë

b> ä bu4iliser les ou4ils Olec4riZues Zubavec des blocs de ba44e- ries sp0cifiZuemen4 d0si- nos. L'outilisation „e tout autre bloc „e bate- ries 6eut créer un ris, ue „e blessure et „e feuë
c> LorsZubun bloc de ba44eries nbes4 pas u4ilis0, le main4enir S lbOcar4 de 4ou4 au4re obje4 m04alliZue, par eNemple 4rom- bones, pil ces de monnaie, cl0s, clous, vis ou au4res obje4s de pe4i4e 4aille Zui peuvent4 don- ner lieu S une connenion dbune borne S une au4re. Le court-circuitage „es bornes „aune batterie entre e#es 6eut causer „es brz#ures ou un feuë
„> Dans de mauvaises conditions, du liZuide peu4 v4re Ojec40 de la ba44erieP Ovi4er 4ou4 con4ac4. (n cas de con4ac4 acciden4el, ne4-4oOer S lbeau. Si le liZuide en4re en con4ac4 avec les OeuN, rechercher en plus une aide m0-dicale. Le «i, ui, e électé, es batteries 6eut causer, es irritations ou, es brz-uresë
e> ä e pas u4iliser un bloc de ba44eries ou un ou4il fonc4ionnan4 sur ba44eries Zui a 040 endomma- - 0 ou modifi0. Les batteries en,, ommagées ou mo,, ifiées 6eu_ent a_oir un com6ortement im6ré_isiblè 6ro_o,uant un feu, une eN6losion ou un ris, ue ,, e b'essureë
f> ä e pas eNposer un bloc de ba4-4eries ou un ou4il fonc4ionnan4 sur ba44eries au feu ou S une 4empOra4ure eNcessive. Une eN-6osition au feu ou e une tem6érature su6érieure e R30pQ9 6eut 6ro_o, uer une eN6losione

g> Suivre 4ou4es les ins4ruc4ions de char- e e4 ne pas char- er le bloc de ba44eries ou Ibou4il fonc-4ionnan4 sur ba44eries hors de la pla- e de 4empOra4ures spO-cifi0e dans les ins4ruc4ions. Un chargement incorrect ou e „es tem6ératures hors „e “a 6age sócifiée „e tem6ératures 6eut en „ommager la batterie et augmenter é ris, ue „e feuë

a> ëaire en4re4enir Ibou4il Olec-4riZue par un rOpara4eur Zualifi0 u4ilisan4 uniZuemen4 des pil ces de rechan- e iden4iZues. 9e ^a assure ^b e maintien „e ^a sécurité „e ^b outi ^c électri, ueë
b> ä e jamais effec4uer dbopOra4ion dben4re4ien sur des blocs de ba44eries endomma- - Os. I am con_ient, ue Vâentretien „es blocs „e batteries ne soit effectué, ue 6ar le fabricant ou Yes fournisseurs „e ser_ice autorisésë

Consi- nes de sOcuri40 pour perceuses

'ns4ruc4ions de s0curi40 pour 4ou4es les op0ra4ions

- Tenir Ibou4il Olec4riZue par les surfaces de proOhension isol0es, au cours des opOra4ions pendan4 lesZuelles lbaccessoire de coupe ou les fiNa4ions peu4 v4re en con4ac4 avec un cubla- e cach0. Un accessoire „e cou6e ou Mes fiNations en contact a_ec un fiM – sous tension u 6eut mettre – sous tension u Les 6arties métaMki, ues eN6osées „eNàoutiM électri, ue et 6ro_o, uer un choc élec-tri, ue cheZ Mào6érateurë

'ns4ruc4ions de s0curi40 pour lbu4ilisa4ion de fore4s lon- s

o ä e jamais u4iliser S une vi4esse sup0rieure S la vi4esse assi- n0e maNimale du fore4. n „es _itesses su6érieures, ve foret est susceótièe „e se 6/ier sài 6eut tourner librement sans . tre en contact a_ec na 6i/ce e usiner, ce , ui 6ro_o, ue „es bmessuresë

o Toujours commencer S percer S faible vi4esse e4 en me44an4 lbembou4 du fore4 en con4ac4 avec la pil ce S usiner. n „es _i- tesses su6érieures, me foret est susce6- tibêe „e se 6kier sôiû 6eut tourner libre- ment sans . tre en contact a_ec la 6i/ce e usiner, ce , ui 6ro_o, ue „es b'essuresë

o AppliZuer une pression uniZue-men4 sur le fore4 e4 ne pas appliZuer de pression eNcessive. Les forets 6eu_ent se 6lier, ce, ui 6eut 6ro_o, uer leur casse ou une 6erte „e contraïe, et „onc „es b'essuresë

'ns4ruc4ions de s0curi40 suppl0men4aires

o BloZue; la pil ce S usiner. Une 6i/ce e usiner serrée 6ar „es „isóositifs „e serrage aóóroóriés ou „ans un étau est fiNée „e mani/re 6ius szre , ue , uan„ e WE est tenue a_ec une mainé

○ Arrv4er immOdia4emen4 Ibou4il Olec4riZue si les accessoires se bloZuen4. Se proparer S des couples de rOac4ion OlevOs Zui provoZuen4 des rebonds. LloutiA „la66ication se bIo, ue Mors, uliA est coincé „ans 6i/ce ou Mors, ue loutiA électri, ue est surchargée

o Avan4 de poser Ibou4il Olec-4riZue, a44ende; Zue celuiöci soi4 compl 4emen4 S lbarrv4. Lôoutiv ris, ue „e se coincer, ce , ui entraönerait

une 6erte „e contràne „e MâoutiM élec-tri, ueë

o Tenir fermemen4 Ibou4il Olec-4riZue. Ae 6ré6arer e „es cou6”es „e réaction temóorairement éle_és hors „u serrage et „u „esserrage „es _isë
o k4iliser des d04ec4eurs approprios pour 4rouver les condui4es dbalimen4a4ion cach0es ou consul4er la soci040 de dis4ribu4ion locale. Le contact a_ec „es con„uites électri, ues 6eut 6ro_o, uer un incen„ie ou un choc électri, ueë Läen„ommagement „ûune con„uite „e gaZ 6eut 6ro_o, uer une eNómosione La 6énétration „ans une con„uite „âeau 6ro_o, ue „es „égmts matériels ou 6eut entraîner une „écharge électri, ueë
o k4iliser uniZuemen4 les accessoires recommand0s par PARi S'D(. Ues accessoires ina,, a6-tés 6eu_ent 6ro_o, uer un choc élec-tri, ue ou un incen,, ieë

RisZues r0siduels

M. me si cet outié électri, ue est utilisé „àune mani/re conforme, ième reste toujours „es ris, ues rési„ ue nè Les ris, ues sui-ants 6eu ent eNister „ans me ca„ re „e na construction et mée Nécution „e cet outié électri, uepk

o Uégmts au,, itifs, si aucune 6rotection au,, iti_e a66ro6riée nlest 6ortéeë
o Uommages e ma santé, résultats „es oscillations main-bras, hors, ue allaóóarei est utilisé troó longtemós ou , ulià n'est óas utilisé ou entretenu correctementë
o Blessures 6ar coubure

- AV(RT'SS(M(ä T-G t is, ue lié au chamó électromagnéti, ue généré 6en-, ant le fonctionnement „e ha66areiMë Le chamó 6eut „ans certaines circonstances nuire auN im6lants mé, icauN actifs ou 6as-

sifsë ≤our ré,, uire mes ris, ues „e blessures gra_es _oire morteves, nous recommand-„ons auN 6ersonnes 6orteuses „aim6ants mé,, icauN „e consuter leur mé,, ecin, ainsi , ue me fabricant „e leur im6ant mé,, icaa_ant „outitiser mâa66areiMë

PrOpara4ion

A-AV(RT'SS(M(ä T-G t is, ue „e b'essures vié au „émarrage in_ontaire „e m'a66areiïë InséreZ na batterie „ans m'a66arei i uni, uement hors, ue celui-ci est enti/rement 6r. t e . tre utilisée

c10men4s de commande

A_ant à a 6remi/re mise en ser_ice „e àa66arei, familiariseZ-_ous a_ec les éléments „e comman„ eë

o Commu4a4eur du sens de ro4a-4ion !nRg !ëi- .-Ag

MEg UMe UE8! ActionneZ e commutateur „u sens „e rotation uni, uement mors, ue M&a66arei est arr. tépl La fV/che sur me commutateur „u sens „e rotationp=RT> in„i, ue Me sens „e fonctionnementë

o Visser na _is, 6ercer
o Au milieu Verrouiage „lencenchement
o Ue Isser na _is

o Anneau de rO- la- e du couple !Ég

t égage „u cou6e maNimam 6our _isser au, ueV hâaccou6ement e g'issement se „écencheë

MEg UMe UE8! ActionneZ Vâanneau „e régage „u cou6e uni, uement hors, ue âa66arei. est arr. tépl

o n 9ou6e minima
o 2R 9ou6e maNima ≤our _otre sécurité, commenceZ e _isser a_ec un cou6e faiblée Aug- menteZ ne cou6e si nécessaire

o 1er2age sans limitation „u cou6e

o SOlec4eur de vi4esse !Vg

MEg UMe UE8! ActionneZ ne sélec- teur „e _itesse uni, uement vors, ue Võa66areiN est arr. tée

o n • Vissage
o 2 <Image

o 'n4errup4eur Marche/Arrv4 !nVg

o Mise en marchepk A66u7er
o t égver en continu ^a itesse „e rotationpk ≤ ^us ous 6ousseZ ^m interruóteur Marche* Arr. t, 6 ^us ^a itesse „e rotation est élle_éeë
o Arr. tpk † e ^1 mcher

Mon4er e4 d0mon4er Ibou4il S ins0rer

RemarZues

o ≤age „e serrage „u man„rink R,T - R3pmm
o Le sens „e rotation est gra_é „ans le man„rin e serrage ra6i„e =2>ë
o Ues aimants =T> sont 6résents e „ roite et e gauche sur va t. te „ u moteur afin „ e 6ou_oir fiNER „ es embouts „ e _is-sage fré,uemment utilisésë

Mon4er Ibou4il S insOrer

Rë S u_rir Me man,,rinpk RELEASE→

2e ≤ousseZ Mâouti e insérer aussi moin, ue 6ossib'e „ans Mâorifice „u man„rin =R>ë
3è B ^v o, uer m ^a outi ^M e insérerpk ← GRIP

D0mon4er Ibou4il S ins0rer

Rë S u_rir Me man,,rinpk RELEASE→

2e -PikD(äC(-G t is, ue „e brzurepl

Les outiès e insérer, notamment mes forets, 6eu_ent „e_enir tr/s chau„së ≤orteZ ne cas échéant „es gants „e 6rotectionë

† etireZ MôoutiM e insérerë

Con4r3le; lb04a4 de char- e de la ba44erie

L(D Si-nifica4ion

rouge, orange, _ert batterie chargée rouge, orange batterie 6artielement chargée

rouge à a batterie „oit . tre chargée

Rê A66u7eZ sur a touche p=v> e caté „e min„icateur „e charge p=K> sur a batterie _p=RO>

Les L3U „e min„icateur „e charge affichent métat „e charge „e a batterieë

2 ^e t echargeZ ^a batterie p =R0> ^b ors, ulin ne reste 6 ^h us , ue ^a L3U rouge a ^k umée sur ^m in,, icateur „ e charge p =K> ^e

Rechar- er la ba44erie

Voir également le mo, e „lem6loi „u chargeurë

RemarZues

o Lors, ulune batterie est chau,, e, 'aisseZ-a refroi,, ir a_ant ,, e la chargere

o La batterie ne „oit 6as . tre eN6osée 6en „ant une tongue „urée e un enso- meixement important ni . tre 6osée sur „es ra „iateurs =maNë T0pQ9>ë

Rechar- er la ba44erie

Rë t etireZ 'a batteriep=RO> „e Mâa66areiMë

2 ^a Yaites guisser ^b a batterie =R0> „ ans ^c e com6artiment „ e charge „ u chargeur „ e batterie =R6> ^d

3è BrancheZ 'e chargeur „e batterie =R6> sur une 6rise „e courantë

4e n «a fin „e «a charge com6»/te, retireZ «e chargeur „e batterie =R6> „e «a órise électri, ueë

Të t etireZ "a batterie =R0> „u chargeur „e batterie =R6>ë

L(D de con4r3le sur le char- eur !neg'

ver4 rou- eSi- nifica4ion
sôaʌmume Go batterieenti/re-ment chargéeo ór. t =6as „e bat-terie insérée>
G sóaʌmumebatterie encharge
G cɪgnoteLa batterieest ensurchauffe
cɪgnote cɪgnote La bbatterie est „é-fectueuse

ëonc4ionnemen4

'nsOrer e4 re4irer la ba44erie

- AV(RT'SS(M(ä T-G t is, ue „e bles-sures hié au „émarrage in_ovontaire „e ha66areië Insérez a batterie „ans ha66arei uni, uement hors, ue celui-ci est enti/rement 6r. t e . tre utilisée

MEg UMe UE8! t is, ue „e „ommagespl Une batterie „e t76e ina„a6té 6eut en- „ommager a66arei et “a batterieē

'nsOrer la ba44erie

Rë O /isseZ /a batterie =R0> /e /ong „u rai/ „e gui, age „ans /e su66ort „e batteriep=7>ë

La batterie se b/o, ue a_ec un „écicē

Re4irer la ba44erie

Rë A66u7eZ sur k'e „é_errouiMage „e a batterie =RR> situé sur a batterie et mainteneZ-Ve enfoncé =RO>ë

2ë t etireZ Ⅱa batterie „u su66ort „e batteriep=7>ë

Mise en marche e4 arrv4

Mise en marche

Rë AélectionneZ e sens „e rotation a_ec e commutateur „u sens „e rotation =RT>ë

2ë AélectionneZ une _itesse a_ec le sélecteur „e _itesse =4>ë
3è AélectionneZ un cou6e maNima ou 6er2age a_ec vâanneau „e régage „u cou6e =3>è
4ë MainteneZ Winterruóteur Marche* Arr. t =R4> enfoncée La kumi/re „e tra_aiN L3U =R2> sôa#numeë

Arrv4

Rë t e!mcher Mâinterruóteur Marche* Arr. t =R4>ë
2e Atten,, eZ, ue nàoutiè électri, ue soit com- 6h/tement arr. té a_ant ,, e me rangere
3è ≤en,, ant mes 6ausespk ≤naceZ ne commutateur ,, u sens ,, e rotation =RT> au mi- lieuë 9ette mesure ,, e 6récaution em- 6. che un ,, émarrage in_ovontaire ,, e nàoutiï électri, ueë Vous 6ou_eZ ainsi sus6en,, re mâa66areiM e une ceinture e mâai ,, e ,, u cNi6 ,, e cein-ture =R3>ë Le cNi6 ,, e ceinture _ous 6er-met ,, e ,, éca6su'er ,, es bouteiVnesë
4e Ai _ous kaisseZ vāa66areiV sans sur- _eiWance ou si _ous a_eZ terminé _otre tra_aiM, retireZ k a batterie „ e vāa66areiMē

Transpor4

9onsignes relati_es au trans6ort „e Mâa66areiNpk

o bteigneZ à66arei et retireZ àa batterie =R0>é AssureZ-_ous, ue toutes les 6i/ces en mou_ement sont e marr. t com6ètè
o +etireZ mâoutiM inséréë
o ≤orteZ touwours «a66arei» 6ar «a 6oi-gnée =6>ë

ä e44o0a- e, en4re4ien e4 s4ocka- e

A-AV(RT'SS(M(ä T-G t is, ue „e b'essures lié au „émarrage in_ontaire „e

«la66arei» ≤rotégeZ-_ous kors „es tra_auN „e maintenance et „e netto7age bteigneZ «la66arei» et retireZ «a batterie =R0>ë Yaites effectuer kes tra_auN „e ré6aration et „e maintenance , ui ne sont 6as mentionnés „ans cette notice 6ar notre 9 entre „e ser_ice a6r/s-_enteë UtiliseZ eNclusi_e-ment „es 6i/ces „e rechange „origineë

ä e44o0a- e

▲-AV(RT'SS(M(ä T-G b)ectrocutionpl Ne netto7eZ wamais vâa66arei au et „êauë

MEg UMe UE8! t is, ue „e „ommagesë Les substances chimi, ues 6eu_ent atta-, uer ves 6i/ces en 6vasti, ue „e Mâa66areiMë NlutiMiseZ aucun 6ro„uit „e netto7age ou solN_antsë

o MainteneZ 6ro6re Ma fente „6aération, Ve carter „u moteur et Mes 6oignées „e Vôa66areiVe UtiliseZ 6our cela un chiffon humi„e ou une brosseë

Main4enance

Lla66arei ne „eman„ e aucune maintenance

S4ocka-e

† angeZ touwours Mla66areim et mes accessoires „ ans un état k

o óroóre
o sec
o e "labri „e ha 6oussi/re
o hors „e 6ortée „es enfants

La tem6érature „e stockage „e ha batterie et „e ha66arei est comórise entre 0pQ9 et 4T pQ9ë b_iteZ une chaleur ou un froi, en-tr. me 6en,,ant le stockage afin, ue ha batterie ne 6er, e 6as en 6performanceë

† etireZ a batterie „e Mâa66arei a_ant un stockage 6roongé =6ë eNë hi_ernage> -res-6ecter a notice „ûutilisation „e v a batterie et „u chargeur>

RecOcla- e/pro4ec4ion de laenvironnemen4

3n ^e _eZ ^a batterie „e ^a 66arei ^N et _eui ^u eZ rec7c ^er ^a 66arei ^N , ^a batterie, ^es accessoires et ^a emba ^u age „ans ^e resóect „e ^a en_ironnement ^e

PARKSIDE PABS 20-Li G8 - RecOcla- e/pro4ec4ion de laenvironnemen4 - 1

Les aóóareiís électri, ues ne „oi_ent óas . tre wetés a_ec les „échets ménagersë

Le s7mboVe „e 6oubeVe sur roues barrée „ôune croiN signifie , ue ce 6ro„uit ne „oit 6as . tre éliminé comme „échet municióa» non trié e 1a fin „e sa _ie utiVeë

Direc4ive 20n2/nÜ/k ( sur les dO-che4s dbOZuipemen4s Olec4riZues e4 Olec4roniZues '

Mes consommateurs sont également tenus „e rec7cier, „ans ére respect „e ôen_ironnement, Mes é, ui6ements électri, ues et électroni, ues arri_és en fin „e _ieë 9 e la 6ermet „e garantir une _alorisation écologi, ue et respectueuse „es ressourcesë

Aui_ant la transóosition en „roit national“, _ous 6ou_eZ „isóoser „es óssibilités sui-antes k

o † estitution e un 6oint „e _ente,
o t estitution e un 6oint „e collecte officie ^V ,
o t en_oi au fabricant * au „ distributeurê Ne sont 6as concernés mes accessoires, ui accomôagnent mes a66areiks usagés et mes mo7ens auNiliaires sans comóosants élec- tri, uesê

'ns4ruc4ions pour le recOcla- e des ba44eries

PARKSIDE PABS 20-Li G8 - RecOcla- e/pro4ec4ion de laenvironnemen4 - 2

La batterie ne „oit óas . tre we-tée a_ec Mes „échets ménagers, „ans h'e feu =ris, ue „ôeNólosion> ou „ans hâteauë Les batteries en „ommagées 6résentent un ris, ue 6our hiên_ironnement et 6our _otre santé en cas „e fuites „e _a6eurs ou „e mi, ui„ es toNi, uesë

b'imineZ nes batteries selon nes 6rescriptions mocadesë Ues batteries „éfectueuses ou usées „oi_ent . tre rec7cées conformément e na „irecti_e 2006*66*93ë VeuieZ „éoser nes batteries e un 6oint „e convecte 6our batteries usagées, og eles seront rec7cées écologi, uementë ≤our cela, _euieZ_ous a„resser e na société „e gestion „es „échets „e _otre _i#e ou e notre centre „e AAVë HeteZ nes batteries lors, uênes sont „échargéesë Nous recomman„ons „e recou_rir nes bornes a_ec un a„hésif afin „ôé_iter un court-circuitë Nâou_reZ 6as na batterieë

PARKSIDE PABS 20-Li G8 - RecOcla- e/pro4ec4ion de laenvironnemen4 - 3

text_image FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Le 6ro,,uit est rec7cable, est soumis e une resbonsabilité éargie ,,u fabricant et est collecté ,,ans me ca,,re ,,u tri sélectifé

PARKSIDE PABS 20-Li G8 - RecOcla- e/pro4ec4ion de laenvironnemen4 - 4

≤orteZ e carton e un 6oint „e rec7-clageë

Service

Garan4ie !Bel- iZueg

9h/re cliente, cher client, ce 6ro„uit bénéficie „ôune garantie „e 3 ans, _avable e comóter „e ha „ate „âachatê

3n cas „e man, ues constatés sur ce 6ro- „uit, _ous „is6oseZ „es „roits ♦égauN contre ♦e _en„eur „u 6ro„uitë 9 es „roits ♦égauN ne sont 6as himités 6ar notre garan- tie 6résentée 6ar ♦a suiteë

Condi4ions de - aran4ie

Le „éai „e garantie „ébute a_ec “a „ate „àchatè VeuiVeZ conser_er soigneusement “e ticket „e caisse originaVe 3n effet, ce „ocument_ous sera réclamé comme óreu_e „àchatè

Ai un „éfaut „e matériel ou un „éfaut „e fabrication se órésente au cours „es trois ans sui_ant na „ate „ôachat „e ce óro„uit, nous réóarons gratuitement ou remóna2ons ce óro„uit - selon notre choiNë 9ette garantie suóóse , ue VôaóóareiN „éfectueuN et le wustificatif „ôachat =ticket „e caisse> nous soient órésentés „urant cette bério„e „e trois ans et , ue na nature „u man, ue et na mani/re „ont celui-ci est aóáaru soient eNóVícités óar écrit „ans un bref courrierë Ai ne „éfaut est cou_ert óar notre garantie, me óro„uit_ous sera retourné, réóaré ou remóvacé óar un neufë Aucune nou_eVe bério„e „e garantie ne „ébute e na „ate „e ma réóparation ou „e Mèéchange „u óro-„uitë

Dur0e de - aran4ie e4 demande 10- ale en domma- es-in40rv4s

La „urée „e garantie nàest 6as órolongée 6ar “a garantieë 9e 6oint sâa6óhi, ue aussi auN 6i/ces remóvacées et réóaréesë Les „ommages et mes man, ues é_entuevement constatés „/s háachat „oi ent immé, iatement . tre signaés aór/s “e „ébanageë A NôeNôiration „u „émai „e garantie mes réóarations occasionnelles sont e “a charge „e háacheteurë

Volume de la - aran4ie

Lôaôôarei a été fabri, ué a_ec soin, se'on „e sé_/res „irecti_es „e , ualité et i ^v a été enti/rement contràlé a_ant à a vi_raisonë

La garantie sôa6óì, ue auN „éfauts „e ma- tériè ou auN „éfauts „e fabricationë 9ette garantie ne sôéten„ 6as auN 6arties „u óro„uit , ui sont eN6osées e une usure nor- maïe et 6eu_ent . tre „onc consi„ érées comme „es 6i/ces „òusure =6ar eNë Yorets> ou 6our „es „ommages affectant les 6ar- ties fragiles ë

9ette garantie est nuïe si »aôbəreï« a été en, „ommagé, maï utilisé ou non entretenuë ≤our une utilisation aôôroóriée „u óro-„uit, iñ faut imóérati_ement resóecter toutes les instructions citées „ans ve manue» „e »àôoérateurë Les actions et mes „omaines „àutilisation „éconseiMés „ans la notice „àutilisation ou _is-e-_is „es, ue's une mise en gar, e est émise, „oi_ent absolument . tre é_itésë

Lôaôôareiv est „estiné e un usage óri-é uni, uement et non e un usage commerciaë La garantie est nuïe en cas „e mau_aise utilisation et „e manióulation inaôôroóriée, „lusage „e la force et „linter_entions , ui nlont óas été effectuées óar notre centre „e ser_ice agréë

Marche S suivre dans le cas de - aran4ie

≤our garantir un traitement ra6i, e „e _otre „eman, e, _eui#eZ sui_re #es instructions sui_antes k

o TeneZ_ous ór. t e órésenter, sur „e-man„e, ve ticket „e caisse et me numéro „ai„entification =IANp446007_2307> comme 6reu_e „âchatê
- Vous trou_ereZ ne numéro „article sur la 6 ^a , ue signaléti, ue
o Ai „es 6annes „e fonctionnement ou „autres man, ues a66araissent, 6reneZ „abor„ contact, 6ar 4010phone ou 6ar e-Mail, a_ec le ser_ice a6r/s-ente „ont les coor„ onnées sont in„i-, uées ci-„ essousë Vous rece_reZ aors „es renseignements su66émentaires

sur le „éroulement „e _otre réclamation

o 3n cas „e óro„uit „éfectueuN _ous óou_eZ, aór/s contact a_ec notre ser_ice clients, en_o7er me óro„uit, franco „e óort e Môa„resse „e ser_ice aór/s-_ente in„i, uée, accomóagné „u wustificatif „âchat =ticket „e caisse> et en in„i-, uant , ueMve est la nature „u „éfaut et , uan„ celui-ci sôest óro„uitë ≤our é_i-ter „es órobV/mes „âcceóitation et „es frais su66Mémentaires, utiliseZ absolument seulement Môa„resse , ui_ous est „onnéeë AssureZ-_ous , ue VœEN6é„ition ne se fait óas en óort „z, comme marchan„ises encombrantes, en_oi eNóress ou autre taNe sóéciaMee VeuiMæZ ren_o7er Môa66areiM, 7 comóris tous mes accessoires mirés Mors „e Vâchat et óreneZ toute mesure óour a_oir un embaMage „e transóort suffisamment szré

Garan4ie !ëranceg

9h/re cliente, cher client, ce 6ro„uit bénéficie „âune garantie „e 3 ans, _aâbæ e comóter „e a „ate „âchatê

3n cas „e man, ues constatés sur ce 6ro-„uit, _ous „is6oseZ „es „roits VégauN contre «e _en„eur „u 6ro„uite 9 es „roits VégauN ne sont 6as Vimités 6ar notre garantie 6résentée 6ar la suite

Article L2n7-V du Code de la consomma4ion

Le _en,, eur mi_re un bien conforme au contrat et rébon,, es, éfauts, e conformité eNistant lors, e ma, éli_ranceë I rébon, également, es, éfauts, e conformité résultant, e âembaage, es instructions, e montage ou, e urinstallation lors, ue ce-e-ci a été mise e sa charge 6ar ne contrat ou a été réalisée sous sa resôonsabilité

Ar4icle L2n7-R du Code de la consomma4ion

Le bien est conforme au contratpk

Rë Aâïn est óroóre e mâusage habituènement atten,, u ,, ôun bien semblable et, ñe cas échéanták

o sôià corresóon, e m a „escriótion „onnée 6ar me _en, eur et 6ossé, er mes , ualités , ue ceui-ci a 6résentées e mâacheteur sous forme „êéchantion ou „e mo,/æpf o sôià 6résente mes , ualités , uûun acheteur 6eut mégitimement atten, re eu égar, auN „éclarations 6ubmi, ues faites 6ar ne _en, eur, 6ar ne 6ro-„ucteur ou 6ar son reórésentant, notamment „ans na 6ublicité ou mâéti, uetagepf

2è S u sài 6résente les caractéristi, ues „éfinies „ôun commun accor,, 6ar les 6arties ou . tre 6roôre e tout usage sécia\ recherché 6ar Maacheteur, 6orté e la connaissance „u _en,, eur et , ue ce „ernier a acceptée

Article L2n7-nè du Code de la consomma4ion

Lors, ue Vôacheteur „eman„ e au _en„ eur, 6en„ ant v e cours „e va garantie commerciæ , ui cui a été consentie hors „e Vâac, uisition ou „e va réóparation „àun bien meublæ, une remise en état cou_erte 6ar va garantie, toute 6ério„ e „aimmobilisation „àau moins seót wours _ient sôawouter e ma „urée „e va garantie , ui restait e courirë 9ette 6ério„ e court e comóter „e va „eman„ e „âinter_ention „e Vôacheteur ou „e va mise e „isóosition 6our réóparation „u bien en cause, si cette mise e „is-6osition est 6ostérieure e va „eman„ e „âinter_entionë

In, é6en, amment, e a garantie commerciale souscrite, e _en, eur reste tenu, es, éfauts, e conformité, u bien et, es_ices ré, hibitoires, ans les conitions 6ré_ues

auN articles L2R7-4 e L2R7-R3 „u 9o„e „e a consommation et auN articles R64R e R64v et 2232 „u 9o„e 9i_iäë

Ar4icle L2n7-n2 du Code de la consomma4ion

Lôaction résultant „u „éfaut „e conformité se 6rescrit 6ar „euN ans e comóter „e ða „éli_rance „u bienë

Condi4ions de - aran4ie

Le „éai „e garantie „ébute a_ec “a „ate „àchatè VeuiVeZ conser_er soigneusement “e ticket „e caisse originaVe 3n effet, ce „ocument_ous sera réclamé comme óreu_e „àchatè

Ai un „éfaut „e matériel ou un „éfaut „e fabrication se órésente au cours „estrois ans sui_ant na „ate „ôachat „e ce óro„uit, nous réóarons gratuitement ou remóna2ons ce óro„uit - selon notre choiNë 9ette garantie suóóse , ue Vôaóóarein „éfectueuN et ne wustificatif „ôachat =ticket „e caisse> nous soient órésentés „urant cetteóério„e „e trois ans et , ue na nature „u man, ue et na mani/re „ont celui-ci est aóáaru soient eNóVícités óar écrit „ans un bref courrierë Ai ne „éfaut est cou_ert óar notre garantie, ne óro„uit_ous sera retourné, réóaré ou remóvacé óar un neufë Aucune nou_eVe óério„e „e garantie ne „ébute e na „ate „e na réóparation ou „e Môéchange „u óro-„uitë

Dur0e de - aran4ie e4 demande 10- ale en domma- es-in40rv4s

La „urée „e garantie n'est 6as 6roongée 6ar “a garantieë 9e 6oint sâaô6i, ue aussi auN 6i/ces remôvacées et réóaréesë Les „ommages et mes man, ues é_entuevement constatés „/s hâachat „oi ent immé, iatement . tre signaés aór/s “e „ébaageë A NõeNõiration „u „émai „e garantie mes réóarations occasionnemes sont e “a charge „e hâacheteurë

Volume de la - aran4ie

Lôa6óarei a été fabri, ué a_ec soin, selon „e sé/_res „irecti_es „e , ualité et i m a été enti/rement contralé a_ant à a mi_raisonë La garantie sôa6óMi, ue auN „éfauts „e matérieu ou auN „éfauts „e fabricationë 9ette garantie ne sôéten„ óas auN 6arties „u óro„uit , ui sont eN6osées e une usure normale et óeu_ent . tre „onc consi„ érées comme „es 6i/ces „òusure =6ar eNë Yorets> ou 6our „es „ommages affectant les 6arties fragilesë

9ette garantie est nuïe si »a6óarei« a été en, ommagé, maï utilisé ou non entretenuë ≤our une utilisation a6óro6riée „u óro-„uit, iñ faut im6érati_ement resóecter toutes les instructions citées „ans «e manue» „e »ào6érateurë Les actions et mes „omaines „àutilisation „éconseiMés „ans “a notice „àutilisation ou _is-e-_is „es, ue's une mise en gar, e est émise, „oi_ent absolument . tre é_itésë

Lôaôôarei est „estiné e un usage óri-é uni, uement et non e un usage commerciaë La garantie est nuïe en cas „e mau_aise utilisation et „e manióulation inaôôroóriée, „lusage „e la force et „linter_entions , ui nlont óas été effectuées óar notre centre „e ser_ice agréë

Les 6i/ces „étachées in „isóensables e àutilisation „u óro„uit sont „isóonibles 6en„ant “a „urée „e “a garantie „u óro- „uitë

Article neVn du Code civil

Le _en,, eur est tenu „e va garantie e rai- son „es „éfauts cachés „e va chose _en- „ue , ui va ren,,ent imóroóre e Æausage au- , uev on va „estine, ou , ui „iminuent teïvement cet usage , ue Æacheteur ne Æaurait óas ac, uise, ou nàen aurait „onné , uàn moin,,re óriN, sàiM es a_ait connusë

Article neV8 ner alin0a du Code civil

Lôaction résultant „es_ices ré„ hibitoires „oit . tre intentée 6ar Ñôac, uéreur „ans un „évai „e „euN ans e comóter „e àa „écou-erte „u_iceë

Marche S suivre dans le cas de - aran4ie

≤our garantir un traitement ra6i, e „e _otre „eman„e, _eui#eZ sui_re #es instructions sui_antes k

o TeneZ_ous ór. t e órésenter, sur „e-man„e, “e ticket „e caisse et “e numéro „ôi„entification =IANp446007_2307> comme óreu_e „ôachatë
o Uie Vous trou_ereZ ne numéro „article sur ha 6ha, ue signa léti, ue
o Ai „es 6annes „e fonctionnement ou „âutres man, ues aô6araissent, 6reneZ „âbor„ contact, 6ar 4010phone ou 6ar e-Mail, a_ec ée ser_ice aôr/s-ente „ont ées coor„ onnées sont in„ i-, uées ci-„ essousë Vous rece_reZ alors „es renseignements suô6émentaires sur ée „éroulement „e _otre réclamationë
o 3n cas „e óro„uit „éfectueuN _ous óou_eZ, aór/s contact a_ec notre ser_ice c'ients, en_o7er é óro„uit, franco „e óort e Mâa„resse „e ser_ice aór/s-_ente in„i, uée, accomôagné „u wustificatif „âchat =ticket „e caisse> et en in„i-, uant , ueMne est la nature „u „éfaut et , uan„ celui-ci s'est óro„uitë ≤our é_i-ter „es órobV/mes „âacceóitation et „es frais su66Mémentaires, utiliseZ absolument seulement Mâa„resse , ui_ous est „onnéeë AssureZ-_ous , ue VâeN6é„ition ne se fait óas en óort „z, comme marchan„ises encombrantes, en_oi eNóress ou autre taNe sóéciaMee VeuiMkeZ ren_o7er Mâa66areiM, 7 comóris tous Mes accessoires mirés Mors „e Vâachat et óreneZ

toute mesure 6our a_oir un embaage „e transóort suffisamment szré

Service de r0para4ion

≤our les réóarations ne relevan4 pas de la - aran4ie , a,,resseZ-_ous au 9 entre „e AAVë I„_ous établira _o||ontiers un „e_isë

o Nous 6ou_ons traiter uni, uement les a66areiès, ui ont été eN6é,, iés a_ec un embaillage et un affranchissement suffisantsë
RemarZue 'Veuiæz en_o7er _otre a66arei netto7é en in,, i,uant v e ,,éfaut e mla, resse connue ,, u 9 entre ,, e AAVē
o Ne seront óas acceótés les aóóareiès en_o7és en óort „z ainsi , ue les aóóareiès en_o7és comme óro,,uits encombrants, en eNóress ou óar tout autre mo,,e ,e transóort sóéciaïë
o Nous rec7cions gratuitement _os a6-6arei's „éfectueuN, ue_ous nous ren-07eZe

Service-Cen4er

FR Service érance Telêkp0v 00 KRK270 3-mailk grizzly@lidl.fr 'Aä VVe007_2É07

BE Service Bel- iZue Teläkp0v 00 R20v K 3-maik grizzly@lidl.J e 'Aä VVe007_2É07

'mpor4a4eur

Veui„eZ noter , ue „a„resse sui_ante nàest óas une a„resse „e ser_ice aór/s-_entee 9ontacteZ „ábor„ me 9entre „e AAV cité ci-„ essusë

0 riZZM7 Tools 0 mbx - 9oë • 0

Vous ob4iendre; des pil ces de rechan- e e4 accessoires S lbadresse

www.grizzlytools.shop.

Les 6i/ces „étachées in„isóensables e vòutivisation „u óro„uit sont „isóonibles óen„ant la „urée „e na garantie „u óro„uitë

3n cas „e 6rob//mes hors „e a 6assation „e _otre comman„ e, contacteZ-nous _ia notre bouti, ue en ligneë ≤our toute autre , uestion, a„resseZ-_ous au Service-Center- p.8R2ë

Pos. ne p.177* D0si- na4ion ä e de com-

mande

2 6, 7 Man,,rin e serrage ra6i,,e KRR0Tv06

ö Vue éclatée

Traduc4ion de la dOclara4ion C( de conformi40 ori- inale

≤ro,,uitk Perceuse-visseuse sans fil

Mo _n /Nek PABS 20-Li G8

Nhmero „e seriek 00000RO23R000

Lôobet „e n'a „éclaration „écrit ci-„ essus est conforme e l'a législation „âharmonisation „e l'a Union a66\icab\ek

200¢/V2/(C •- 20nV/É0/(k •- 20nn/¢R/(k * -!(kg-20nR/8¢É Produi4 avec ba44erie Smar4-PAPS-20V An/ Smar4-PAPS-208 An' 20nV/RÉ/(k

Lôobjet „e n'a „éclaration „écrit ci-„ essus est conforme e n'a „irecti_e 20RR*6T*3U „u ≤arlement euro6éen et „u 9onsei n„ u v ruin 20RR relati_e e n'a limitation „e vûutilisation „e certaines substances „angereuses „ans n'es é, uióements électri, ues et électroni, uesë ≤our assurer n'a conformité, n'es normes harmonisées et n'es normes et réglementations nationales sui_antes ont été a66n'i, uéespk

(ä ♔28Vn-n'20nR •-(ä ♔28Vn-2-n'20n8/Ann'20nÜ (ä ' (C ♔É000'20n8

(ä ' (C RR0nV-n'202n •- (ä ' (C RR0nV-2'202n

'(C e2V7n'200e •-(ä e2V7n'2008

Produi4 avec ba44erie Smar4-PAPS-20V An/Smar4-PAPS-208 An'

(ä E0n V8Ü-n V2.2.È'20nÜ •-(ä E0n V8Ü-n7 VÉ.2.V'2020

(ä E00 E28 V2.2.2'20nÜ •-(ä R0ççE'20n7

La 6résente „éclaration „e conformité est établie sous la seule résonsabilité „u fabricantk

PARKSIDE PABS 20-Li G8 - Traduc4ion de la dOclara4ion C( de conformi40 ori- inale - 1

0 riZZM7 Tools 0 mbx - 9oë • 0

Con4role-L(Dbs op de laaduni4!neg'

-roen rood Be4ekenis
bran,,t GoAccu is _o#e,,igge#a,,eno k#aar =geen accuge6aatst>
G bran,,t Accu - or,,t ge#a-,,en
G kni66ertaccu o_er_erhit
kni66ert kni66ert accu ,,efect

Bedrijf

(lemen4os de con4rol

Antes „e 6oner en funcionamiento e a6a-rato 6or 6rimera _eZ, familiarcese con nos elementos „e controà

t en,,e||tetéssZerű hasZnB||atéééééééééé R30

MüsZaki a,, atokééééééééééééééééééééééé R3R

Bi; 4onsá- i u4as14ások......nÉÉ

biZtonsBgi fig7e/meZtetésekeéééééééééR34

BiZtonsBgi utas&tBsok fhrckhoZeeeeeeR37

Mara„_Bn7-kockBZatokeeeeeeeeeeeeeeeeR3v

Akkumu(Btor felt) téséesééééééééééééééR3K

- ; emel4e40s......nV0

Version des informations · Stand van de informatie ·

Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PABS 20-Li G8

Catégorie : Visseuse