PAAS 12 B2 - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAAS 12 B2 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Coupe-branches sans fil (scie sabre) |
| Marque et modèle | Parkside PAAS 12 B2 |
| Tension nominale | 12 V === |
| Vitesse à vide | 0–2700 min⁻¹ |
| Longueur de course | 20 mm |
| Longueur de coupe max. | 80 mm (bois) / 50 mm (profilés/tubes métalliques) |
| Logement de lame | 1/2" (12,7 mm) |
| Batterie compatible (non fournie) | Parkside PAPK 12 A4 (2,0 Ah Li-ion) ou autres X 12 V TEAM |
| Chargeur compatible (non fourni) | Parkside PLGK 12 A3 (entrée 220–240 V~, 50–60 Hz, sortie 12 V=== 2,4 A) |
| Poids | Environ 1,2 kg (sans batterie) |
| Dimensions (L × l × h) | Environ 280 × 80 × 120 mm |
| Niveau de pression acoustique | 77,5 dB(A) (incertitude 5 dB) |
| Niveau de puissance acoustique | 85,5 dB(A) (incertitude 5 dB) |
| Vibrations (sciage panneaux) | 4,142 m/s² (incertitude 1,5 m/s²) |
| Vibrations (sciage poutres) | 4,231 m/s² (incertitude 1,5 m/s²) |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 12 V (système X 12 V TEAM) |
| Fonctions principales | Coupes droites, courbes, plongeantes et à fleur ; variateur de vitesse électronique |
| Sécurité | Commutateur de blocage, protection contre redémarrage, poignée isolée |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec ; utiliser une brosse douce pour les endroits difficiles ; ne pas utiliser de produits agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Lames de scie et étrier de retenue disponibles ; réparation par service agréé uniquement |
| Garantie | 3 ans (pièces d’usure exclues) |
| Informations générales | Livré avec mallette, lame HCS 152×1 mm 6 TPI, étrier de retenue, mode d’emploi |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAAS 12 B2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PAAS 12 B2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAAS 12 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAAS 12 B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PAAS 12 B2 PARKSIDE
Traduction de la notice originale
NL BE
La batterie doit être uniquement chargée avec des chargeurs de la série X 12 V TEAM. Selon le chargeur utilisé, les temps de recharge des batteries sont les suivants :
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil 1
Liste des pictogrammes/symboles utilisés .... Page 43
Introduction ...... Page 44
Utilisation conforme aux prescriptions.... Page 44
Contenu de l'emballage Page 44
Liste des pièces ...... Page 44
Données techniques.... Page 45
Consignes générales de sécurité.... Page 46
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques ..... Page 46
Consignes de sécurité spécifiques aux scies sabres.... Page 50
Réduction des émissions sonores et vibrations.... Page 50
Comportement en cas d'urgence.... Page 50
Risques résiduels ...... Page 51
Consignes de sécurité pour chargeurs.... Page 51
Avant la première utilisation.... Page 52
Déballer le produit Page 52
Accessoires Page 52
Recharger la batterie Page 53
Insérer/retirer la batterie Page 53
Vérifier le niveau de charge de la batterie. Page 53
Assemblage Page 54
Fixer/retirer l'étrier de retenue ...... Page 54
Fixer/remplacer la lame de scie .... Page 54
Fonctionnement.... Page 54
Activer/désactiver.... Page 54
Instructions de travail Page 55
Coupes de scie normales.... Page 55
Sciage plongeant Page 56
Scier à fleur.... Page 56
Nettoyage et entretien.... Page 56
Maintenance.... Page 57
Réparation Page 57
Pièces de rechange/accessoires .... Page 57
Rangement Page 57
Transport.... Page 58
Mise au rebut.... Page 58
Garantie Page 59
Faire valoir sa garantie .... Page 60
Service après-vente Page 61
Déclaration UE de conformité ...... Page 62
| Liste des pictogrammes/symboles utilisés | |||
![]() | AVERTISSEMENT ! - Indique un danger avec un risque modéré, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque de décharge électrique) | ![]() | Ce symbole signifie que les instructions du mode d'emploi doivent être respectées lors de l'utilisation du produit. |
![]() | |||
![]() | PRUDENCE ! - Indique un danger avec un faible risque, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée (par ex. risque de brûlures) | ![]() | Toujours débrancher le chargeur 11 de l'alimentation électrique avant de sortir la batterie 9 du chargeur ou d'y insérer la batterie. |
![]() | ATTENTION ! - Avertit du risque d'éventuels dommages matériels (par ex. risque de court-circuit) | ![]() | Éteignez toujours le produit, retirez la batterie 9 et laissez le produit refroidir avant de procéder à des ajustements. |
![]() | Portez une protection auditive ! | ![]() | Prière de porter des gants protecteurs ! |
![]() | Courant alternatif/tension alternative | ![]() | Courant continu/tension continue |
![]() | Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs. | ![]() | Fusible pour courant faible |
![]() | Tours par minute | ||
![]() | Classe de protection II (isolation double) | ![]() | Protégez la batterie 9 de la chaleur et du rayonnement solaire direct. |
![]() | Protégez la batterie 9 du feu. | ![]() | Protégez la batterie 9 de l'eau et de l'humidité. |
![]() | Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. | [2078] | Consignes de sécurité Instructions de manipulation |
12 V COUPE-BRANCHES SANS FIL
● Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
● Utilisation conforme aux prescriptions
- Ce Coupe-branches sans fil (ci-après dénommée « produit » ou « outil électrique ») est une scie sabre conçue avec une butée fixe (plaque de fond) pour scier du bois, du plastique et des matériaux de construction.
Le produit convient pour les travaux de sciage grossiers, les coupes droites et courbes et coupe les surfaces à ras.
Lorsque l'étrier de retenue est monté, le produit convient au sciage de branches. - Consultez les informations sur les lames de scie et les instructions de travail pour le sciage.
■ Toute autre utilisation ou modification
du produit est considérée comme non conforme aux prescriptions et comporte des risques d'accident importants.
■ Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages
résultant d'une utilisation non conforme.
Le produit n'est pas prévu pour une utilisation commerciale.
- Contenu de l'emballage
⚠ AVERTISSEMENT !
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion !
REMARQUE
HCS = High carbon steel = acier à haute teneur en carbone
TPI = teeth per inch = le nombre de dents par pouce (2,54 cm)
1 Coupe-branches sans fil
1 Étrier de retenue
1 Lame de scie pour bois (HCS, 152 × 1 mm, 6 TPI)
1 Mallette
1 Mode d'emploi
REMARQUE
Batterie et chargeur ne sont pas fournis.
- Liste des pièces
Avant de lire, dépliez la page des figures et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit.
(III. A, B, C)
1 Lame de scie
2 Plaque de fond
3 Mandrin à serrage rapide
4 Protège-main
5 Déverrouillage (étrier de retenue)
5a Évidement
6 Commutateur de blocage
7 Poignée
8 Bouton de déverrouillage (batterie)
9 Batterie *
10 Interrupteur marche/arrêt
11 Chargeur *
12 LED de contrôle de charge (verte)
13 LED de contrôle de charge (rouge)
14 Étrier de retenue
15 LED de niveau de charge (rouge/orange/vert)
* Non compris dans le contenu de l'emballage
Données techniques
| Coupe-branches sans fil 12 V PAAS | 12 B2 |
| Numéro de modèle : | HG11034 (chargeur avec fiche VDE)HG11034-BS (chargeur avec fiche BS) |
| Tension nominale : | 12 V === |
| Vitesse à vide nominale n_0 : 0–270 | 0 min -1 |
| Longueur de course : 20 mm | |
| Longueur de coupe max. : | 80 mm (bois)50 mm (profilés/tubes métalliques) |
| Logement de lame de scie : | ^1/_2 " (12,7 mm) |
| Batterie * PAPK 12 A4 | |
| Numéro de modèle : HG10468 | |
| Type : Lithium-ions | |
| Tension nominale : | 12 V === |
| Capacité : 2,0 Ah | |
| Chargeur * PLGK 12 A3 | |
| Numéro de modèle : | HG11358 (Fiche VDE)HG11358-BS (Fiche BS) |
| Entrée | |
| Tension nominale : | 220–240 V~,50–60 Hz |
| Puissance nomi-nale à l’entrée : | 50 W |
| Fusible (interne) : | 2 A [IMAGE] |
| Sortie | |
| Tension nominale : | 12 V === |
| Courant nominal : | 2,4 A |
| Durée de recharge : env. 60 minutes | |
| Classe de protection : | II/□ (double isolation) |
* Non compris dans le contenu de l'emballage
Température ambiante recommandée
| Durant la recharge : | de +4 °C à +40 °C |
| Durant le fonctionnement : | de +4 °C à +40 °C |
| Durant le stockage : | de +20 °C à +26 °C |
Valeurs des émissions sonores
Valeur mesurée pour le bruit déterminée conformément à EN 62841. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique sur le site de l'utilisateur est généralement le suivant :
| Niveau de pression acoustique L_pA : | 77,5 dB |
| Incertitude K_pA : | 5 dB |
| Niveau de puissance acoustique L_WA : | 85,5 dB |
| Incertitude K_WA : | 5 dB |

AVERTISSEMENT !

Portez une protection auditive !
Valeurs d'émission de vibrations
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 62841 :
| Sciage de panneaux d'aggloméré ah,B: 4,142 m/s | 2 |
| Incertitude K: 1,5 m/s | 2 |
| Sciage de poutres en bois ah,WB: 4,231 m/s | 2 |
| Incertitude K: 1,5 m/s | 2 |
REMARQUE
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.

AVERTISSEMENT !
Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique peuvent différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter.

AVERTISSEMENT !
Il est nécessaire de définir les mesures de sécurité visant à la protection de l'utilisateur, qui reposent sur une estimation de l'exposition aux vibrations en conditions d'utilisation réelles (toutes les parties du cycle d'utilisation doivent être prises en compte ici, par exemple les heures auxquelles l'outil électrique est éteint et celles auxquelles il est certes allumé, mais tourne sans charge).

Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

AVERTISSEMENT !

Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas respecter les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur une batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité au poste de travail
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans une atmosphère présentant un risque d'explosion, où se trouvent des liquides, du gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
Sécurité électrique
a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être modifiée. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
c) N'exposez pas d'outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.
d) Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation prévue, par exemple ne l'utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d'alimentation hors de portée de la chaleur, de l'huile, d'arêtes coupantes ou de pièces mobiles. Les cordons d'alimentation soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
e) Lorsque vous travaillez à l'extérieur avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges adaptées à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
f) Si le fonctionnement de l'outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.
Sécurité des personnes
a) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut causer des blessures graves.
b) Veillez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil électrique, le port d'équipements pour votre protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.
c) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur la batterie, de le ramasser ou de le porter.
Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'outil électrique est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.
d) Avant de mettre l'outil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
e) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux et vêtements hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
g) Si des équipements d'aspiration et de collecte de poussière peuvent être montés, ils doivent être installés et utilisés correctement. L'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par les particules.
h) Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil électrique. Une
action imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.
b) N'utilisez aucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux.
Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé.
c) Avant d'effectuer tout réglage, de changer un outil insérable ou ranger l'outil électrique, débranchez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez la batterie amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes utiliser l'outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n'ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les outils électriques et l'outil insérable avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées ; contrôlez aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les
pièces endommagées avant toute utilisation de l'outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Conservez les outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.
h) Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues.
Utilisation et manipulation de l'outil sans fil
a) Rechargez les batteries seulement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Lorsqu'un chargeur est adapté à seulement un certain type de batteries, il existe un risque d'incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
b) Utilisez seulement les batteries prévues pour ce type d'outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer des blessures et représente un risque d'incendie.
c) Éloignez la batterie non utilisés de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut causer des brûlures ou provoquer un incendie.
d) Lors d'une mauvaise utilisation, un liquide peut fuir de la batterie. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact involontaire, rincez avec de l'eau. Si du liquide pénètre dans les yeux, consultez également un médecin. Le liquide s'écoulant de la batterie peut conduire à des irritations de la peau ou des brûlures.
e) N'utilisez pas de batterie endommagée ou modifiée.
Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou entraîner un risque de blessure.
f) N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures élevées. Des feux ou températures supérieures à +130 °C (+265 °F) peuvent entraîner une explosion.
g) Respectez toutes les instructions de chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de température spécifiée dans le mode d'emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de température admise peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de piles non rechargeables.

Protégez la batterie de la chaleur, par ex. aussi celle provenant de rayonnement solaire lors d'une exposition en continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion.


Service
a) Faites réparer votre outil électrique uniquement par du personnel qualifié qui utilise des pièces de rechange d'origine.
Cela assure que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
b) N'effectuez aucune maintenance sur des batteries endommagées.
Toute maintenance de batteries doit être effectuée seulement par le fabricant ou par des services après-vente agréés.
- Consignes de sécurité spécifiques aux scies sabres
a) Tenez l'outil électrique par la surface isolée de la poignée lors de l'exécution d'un travail, en veillant à ce que l'outil insérable n'entre pas en contact avec des câbles électriques cachés. Le contact avec une ligne sous tension peut aussi mettre des pièces en métal de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique.
b) Sécurisez et fixez la pièce à travailler grâce à des pinces ou d'autres moyens adéquats sur une surface stable. Si vous tenez la pièce à la main ou contre votre corps, elle restera instable, ce qui peut entraîner une perte de contrôle.
c) Portez un masque anti-poussières !

AVERTISSEMENT !
N'utilisez aucun accessoire non recommandé par PARKSIDE. Cela peut conduire à une électrocution et déclencher un feu.
- Réduction des émissions sonores et vibrations
Afin de réduire les effets des vibrations et du bruit, limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes de fonctionnement peu bruyants et à faibles vibrations et portez un équipement de protection adapté.
Les mesures suivantes permettent d'atténuer les risques liés aux vibrations et au bruit :
Utilisez toujours le produit en respectant l'usage prévu et comme décrit dans les présentes instructions.
■ Assurez-vous que le produit est en parfait état et bien entretenu.
Tenez le produit aux poignées/surfaces de préhension afin d'assurer la sécurité.
- Entretenez le produit conformément aux instructions et veillez à une bonne lubrification (si applicable).
Planifiez vos travaux de manière à ce que l'utilisation de produits à valeur vibratoire élevée soit répartie sur une longue durée.
- Comportement en cas d'urgence
À l'aide du présent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les impérativement. Ceci permet d'éviter des risques et dangers.
- Soyez toujours vigilant lors de l'utilisation de ce produit afin de détecter suffisamment tôt les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d'éviter des blessures graves et dégâts matériels.
Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements et enlevez la batterie. Faites-le vérifier et éventuellement réparer par un technicien spécialisé avant de le réutiliser.
Risques résiduels
Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque résiduel n'est jamais exclu. Les dangers suivants, entre autres, peuvent survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce produit :
Atteintes à la santé résultant d'émissions de vibrations, si le produit est utilisé sur une longue période ou n'est pas correctement utilisé et entretenu.
REMARQUE
Ce produit génère un champ électromagnétique lors du fonctionnement ! Dans certaines circonstances, le champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs !
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser le produit !
- Consignes de sécurité pour chargeurs
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
■ Ne rechargez jamais de piles non rechargeables. La violation de cette instruction entraîne des risques.
■ Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente ou soit par un personnel qualifié afin d'éviter tout danger.
■ Protégez les pièces électriques contre l'humidité. Afin d'éviter toute électrocution, ne plongez jamais ces pièces dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintenez jamais l'appareil sous l'eau courante. Respectez les instructions de nettoyage, d'entretien et de réparation.
Cet appareil convient uniquement à une utilisation à l'intérieur de locaux.
⚠️ ATTENTION ! Ce chargeur ne convient que pour recharger les batteries de types suivants :
| /// PARKSIDE 12 Vbatterie | ||
| PAPK 12 A3 | 2,0 Ah | 3 cellules |
| PAPK 12 B3 | 4,0 Ah | 6 cellules |
| PAPK 12 C1 | 2,5 Ah | 3 cellules |
| PAPK 12 D1 | 5,0 Ah | 6 cellules |
Batteries et chargeurs adaptés
| Batterie : X 12 | V/FARESIDE |
| Chargeur : X 1 | 2/VARESIDE |
■ Les clients peuvent se procurer des batteries de rechange et chargeurs compatibles dans la boutique en ligne de LIDL www.lidl.de.
● Avant la première utilisation
Déballer le produit
- Sortez le produit de l'emballage et retirez tous les matériaux d'emballage et films protecteurs.
- Vérifiez si toutes les pièces sont disponibles et si l'étendue de la livraison est complète (voir « Contenu de l'emballage »).
- Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez une détérioration ou un défaut, n'utilisez pas le produit mais procédez comme décrit au chapitre « Garantie ».
Accessoires
Afin d'utiliser ce produit de manière sûre et conforme, les accessoires, ou outils insérables et lames de scie suivants sont nécessaires :
- Lame de scie appropriée
Les accessoires et les lames de scie sont disponibles auprès de votre revendeur agréé. Lors de l'achat, respectez toujours les exigences techniques de ce produit (voir « Données techniques »).
N'utilisez que les accessoires et les dispositifs supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'autres outils insérables et accessoires indiqués dans le mode d'emploi peut représenter pour vous un risque de blessures.
□ Si vous avez des doutes, demandez conseil à un expert qualifié ou à votre revendeur de confiance.
● Recharger la batterie
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !

Débranchez toujours le chargeur 11 de l'alimentation électrique avant d'insérer/retirer la batterie 9.
REMARQUE
Vous pouvez charger la batterie 9 à tout moment sans réduire sa durée de vie.
La batterie 9 ne sera pas endommagée en cas d'interruption de la charge.
Laissez le chargeur 11 refroidir pendant au moins 15 minutes entre les charges successives.
Les LED de contrôle de charge (rouge 13 et verte 12) vous informent sur l'état du chargeur 11 et de la batterie 9.
□ Avant la mise en service : Rechargez la batterie 9 si elle présente un niveau de charge moyen ou faible (voir « Vérifier le niveau de charge de la batterie »).
| LED État | |
| LED rouge 13 allumée | Batterie 9 en cours de charge |
| LED verte 12 allumée | Batterie 9 complètement rechargée |
| Les LED verte 12 et LED rouge 13 clignotent | Batterie 9 défectueuse |
| LED rouge 13 clignotant | Batterie 9 trop froide ou trop chaude |
| LED État | |
| LED verte 12 allumée (sans batterie 9) | Chargeur 11 prêt à l’emploi |
- Placez la batterie 9 dans le chargeur 11.
- Branchez la fiche secteur du chargeur 11 sur une prise de courant.
- Lorsque la batterie 9 est complètement rechargée :
- Débranchez la fiche secteur du chargeur 11 de la prise de courant.
- Enlevez la batterie 9 du chargeur 11.
- Insérer/retirer la batterie
Mise en place de la batterie
- Faites glisser la batterie 9 sur la poignée 7.
- Assurez-vous que vous entendiez l'enclenchement de la batterie 9.
Retirer la batterie
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage 8 sur la batterie 9.
- Retirez la batterie 9 de la poignée 7.
- Vérifier le niveau de charge de la batterie
□ Appuyez simultanément sur le commutateur de blocage 6 et sur l'interrupteur marche/arrêt 10. Les LED de niveau de charge 15 indiquent le niveau de charge comme suit :
| Couleur Niveau de charge | |
| Rouge/orange/vert | Maximum |
| Rouge/orange Moyen | |
| Rouge Faible | |
Assemblage
● Fixer/retirer l'étrier de retenue
(Fig. B, C, D)

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !

Éteignez toujours le produit, retirez la batterie 9 et laissez le produit refroidir avant de procéder à des ajustements.
Mise en place de l'étrier de retenue
- Pressez le bouton de déverrouillage 5 des deux côtés de l'étrier de retenue 14.
- Poussez l'étrier de retenue 14 sur les guides de la plaque de fond 2 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible dans l'évidement 5a.
Retirer l'étrier de retenue
- Pressez le bouton de déverrouillage 5 des deux côtés de l'étrier de retenue 14.
- Retirez l'étrier de retenue 14 du guide.
● Fixer/remplacer la lame de scie

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !

Éteignez toujours le produit, retirez la batterie 9 et laissez le produit refroidir avant de procéder à des ajustements.

PRUDENCE ! Risque de blessures !

Les lames de scie présentent des arêtes vives et peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Portez toujours des gants protecteurs, si vous manipulez des lames de scie.

ATTENTION ! Risque de dégâts matériels !
Les dents de la lame de scie 1 doivent être orientées vers le bas.
- Tournez le mandrin à serrage rapide 3 dans le sens de la flèche jusqu'à la butée. Maintenez le mandrin à serrage rapide dans cette position.
- Insérez la lame de scie 1 dans le mandrin à serrage rapide 3 jusqu'à la butée.
- Relâchez le mandrin à serrage rapide 3 de manière à ce qu'il revienne dans sa position initiale.
- La lame de scie 1 est maintenant verrouillée.

Fonctionnement

Activer/désactiver

PRUDENCE ! Risque de blessures !

Portez toujours des gants protecteurs, si vous manipulez le produit ou travaillez avec.

PRUDENCE ! Risque de blessures !
Avant d'allumer le produit : Assurez-vous que la lame de scie 1 ne touche pas la pièce à travailler.

PRUDENCE ! Risque de blessures !
Assurez-vous d'avoir une bonne stabilité. Maintenez toujours le produit des deux mains durant le travail.
Gardez vos mains hors de la portée de la lame de scie 1 lorsque le produit est en fonctionnement.
REMARQUE
Vous ne pouvez pas bloquer l'interrupteur marche/arrêt 10 pour un fonctionnement continu.
Allumer
- Relâchez le commutateur de blocage 6 en le poussant à gauche ou à droite.
- Maintenez l'interrupteur marche/arrêt 10 enfoncé.
- Réglez la vitesse souhaitée en modifiant la force de pression sur l'interrupteur marche/arrêt 10.
Éteindre
- Relâchez l'interrupteur marche/arrêt 10.
- Lorsque vous relâchez l'interrupteur marche/arrêt 10, le commutateur de blocage 6 revient à sa position initiale.

Instructions de travail

PRUDENCE ! Risque de blessures et de dommages matériels !
Portez des gants de protection lorsque vous manipulez la lame de scie 1. Vous éviterez ainsi les coupures.

PRUDENCE ! Risque de blessures et de dommages matériels !
N'utilisez pas de lames de scie émoussées ou tordues, ni de lames de scie endommagées de quelque autre manière que ce soit.
Avant de scier la pièce, vérifiez qu'il n'y a pas d'objets cachés tels que des clous ou des vis et retirez-les.
Utilisez toujours une lame de scie appropriée.
Fixez la pièce sur l'établi à l'aide de dispositifs de serrage.
N'appliquez que la stricte pression nécessaire lors du sciage. Une pression excessive peut provoquer la courbure ou la rupture de la lame de scie.
Éteignez immédiatement le produit si la lame de scie se coince. Essayez d'écarter la coupe et retirez délicatement la lame de scie.
Pendant le travail, tenez-vous toujours sur le côté du produit.
Veillez toujours à ce que le poste de travail soit suffisamment ventilé.
Évitez de solliciter le produit de manière excessive pendant le travail.
Sciez le matériau en avançant régulièrement.

Coupes de scie normales
- Assurez-vous que la lame de scie 1 ne touche pas la pièce à travailler.
- Allumez le produit.
-
Placez le sabot 2 sur la pièce à travailler.
-
Exercez une pression régulière pendant le sciage et avancez à un rythme régulier.
Vous pouvez scier des coupes horizontales, diagonales ou verticales (fig. E).
-
Si vous utilisez l'étrier de retenue 14, déplacez le produit vers le bas et exercez une légère pression (fig. G).
-
Une fois que vous avez terminé :
- Éteignez le produit.
- Retirez la lame de scie 1 de la pièce à usiner.
- Sciage plongeant
(Fig. F)
⚠️ PRUDENCE ! Risque de rebond et de blessures !
N'effectuez des coupes à la scie plongeante que dans des matériaux tendres (par ex. bois ou plaque de plâtre) avec une lame de scie courte (longueur max : 150 mm).
Les coupes à la scie plongeante sont très complexes et comportent un risque accru de blessures. Exécutez cette technique uniquement si vous la connaissez bien.
REMARQUE
Avant de scier en plongée : Retirez l'étrier de retenue 14.
- Placez l'arête avant du sabot 2 sur la pièce à travailler de sorte que la lame de scie 1 ne la touche pas.
- Allumez le produit.
- Laissez pénétrer lentement la lame de scie 1 dans la pièce.
- Lorsque vous avez scié la pièce dans le sens de la profondeur, continuez normalement.
Scier à fleur
⚠️ PRUDENCE ! Risque de rebond et de blessures !
Assurez-vous que la lame de scie 1 soit toujours plus longue que le diamètre du tuyau.
REMARQUE
Avant de scier à fleur : Retirez l'étrier de retenue 14.
Avec une lame de scie bimétallique flexible, vous pouvez scier des pièces saillantes (par exemple des tuyaux d'eau) à ras d'un mur.
- Placez la lame de scie 1 directement contre le mur.
- Pliez la lame de scie 1 en exerçant une légère pression latérale sur le produit, de sorte que le sabot 2 touche le mur.
- Allumez le produit.
- Sciez la pièce en maintenant une pression constante.
Nettoyage et entretien
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !

Éteignez toujours le produit, retirez la batterie 9 et laissez le produit refroidir avant de procéder à des ajustements.
REMARQUE
Pour nettoyer le produit, n'utilisez pas de produits chimiques, alcalins, abrasifs ou autres produits de nettoyage ou de désinfection agressifs, car ils peuvent endommager les surfaces.
Ne laissez jamais de liquides pénétrer dans le produit.
■ Un nettoyage régulier et approfondi garantit une utilisation sûre et prolonge la durée de vie du produit.
□ Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d'huile ou de graisse.
□ Après chaque utilisation et avant le rangement : Éliminez les corps étrangers du produit.
□ Nettoyez le produit avec un chiffon sec.
□ Utilisez une brosse douce pour atteindre les endroits difficilement accessibles.
□ En particulier, nettoyez les fentes d'aération avec un chiffon et une brosse douce après chaque utilisation. Les fentes d'aération doivent toujours être libres.
Maintenance
□ Avant et après chaque utilisation : Vérifiez que le produit et les accessoires (par exemple les lames de scie) ne sont pas usés ou endommagés. Si nécessaire, remplacez les accessoires usés ou endommagés. Respectez toujours les exigences techniques (voir « Données techniques »).
□ Vérifiez que les caches et les dispositifs de sécurité sont en bon état et correctement installés. Si ce n'est pas le cas, faites-les remplacer par un expert.
☐ Remplacez la lame de scie 1 si elle est émoussée, tordue ou endommagée de quelque manière que ce soit.
Réparation
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur.
Pour faire vérifier et réparer le produit, contactez un service après-vente agréé ou une personne ayant des qualifications similaires.
- Pièces de rechange/accessoires
■ Les clients peuvent acheter des pièces de rechange et accessoires compatibles sur www.optimex-shop.com.
- Vous ne pouvez passer des commandes qu'en ligne.
□ Ayez le numéro de commande à portée de main pour votre commande.
□ Pour plus d'informations, contactez le service d'assistance téléphonique de Lidl (voir « Service »).
| Pièce Numéro de commande | |
| Lame de scie 199944 | 974305 |
| Étrier de retenue 1499 | 944974304 |
Rangement
La température optimale de stockage sur le long terme (plus de 3 mois) se situe entre +20 °C et +26 °C.
□ Nettoyez le produit comme décrit ci-dessus.
☐ Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, hors gel et bien aéré.
□ Rangez toujours le produit hors de la portée des enfants.
□ Rangez le produit dans sa malette.
Batterie
□ Avant un stockage de longue durée : Rangez la batterie 9 seulement lorsqu'elle est partiellement chargée. La batterie doit être chargée à 40 %–60 % (les LED rouge et orange de niveau de charge 15 sont allumées).
□ En cas de stockage de longue durée : Vérifiez le niveau de charge de la batterie 9 environ tous les 3 mois. Si nécessaire, rechargez la batterie.
Transport
□ Transportez le produit dans sa mallette.
□ Protégez le produit des chocs violents ou fortes vibrations pouvant survenir lors du transport dans des véhicules.
□ Sécurisez le produit pour qu'il ne puisse ni glisser ni basculer.
● Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/ 20–22 : papiers et cartons/ 80–98 : matériaux composite.
Produit :

text_image
FR +Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables !
Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut.
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
- Faire valoir sa garantie
Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes :
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (IAN 479238_2410) au titre de preuves d'achat.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut mentionnant également sa date d'apparition.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comLe site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d'accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d'emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l'article (IAN) 479238_2410 vous permet d'accéder au mode d'emploi se rapportant à votre article.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
CE
● Déclaration UE de conformité
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (n° 479238\_2410)
IAN: 479238_2410
Identification du produit :
"PARKSIDE" Coupebranches sans fil
Numéro de modèle : HG11034
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:
| Directive 2006/42/CE |
| Directive 2014/30/UE |
| Directive 2011/65/UE avec toutes les modifications connexes |
Références des normes harmonisées ou références aux autres spécifications techniques par rapport auxquels la conformité est déclarée :
| N° / Pièces |
| Directive 2006/42/CE |
| EN 62841-1:2015/A11:2022 |
| EN 62841-2-11:2016/A1:2020 |
| Directive 2014/30/UE |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques :
| N° / Pièces |
| EN IEC 63000:2018 |
Détenteur de la documentation technique : OWIM GmbH & Co.KG
Signé par et au nom de:
Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
Neckarsulm 27.11.2024
Lieu
Date

text_image
ppa. Guessel ppa. Stefan Haensel ppa. Jens BuchheimFondé de pouvoir Fondé de pouvoir
text_image
FR FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil Itext_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent +text_image
Výrobok: FR + FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTIERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le dion de votre appareil iPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil I
| N° / Parti |
| EN IEC 63000:2018 |


















