PARKSIDE PAAS 12 B2 - Wiertarka

PAAS 12 B2 - Wiertarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PAAS 12 B2 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 214 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice PARKSIDE PAAS 12 B2 - page 84
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Bezprzewodowe nożyce do gałęzi (piła szablasta)
Marka i model Parkside PAAS 12 B2
Napięcie znamionowe 12 V ===
Prędkość biegu jałowego 0–2700 min⁻¹
Długość skoku 20 mm
Maksymalna długość cięcia 80 mm (drewno) / 50 mm (profile/rury metalowe)
Mocowanie brzeszczotu 1/2" (12,7 mm)
Kompatybilny akumulator (nie w zestawie) Parkside PAPK 12 A4 (2,0 Ah Li-ion) lub inne X 12 V TEAM
Kompatybilna ładowarka (nie w zestawie) Parkside PLGK 12 A3 (wejście 220–240 V~, 50–60 Hz, wyjście 12 V=== 2,4 A)
Waga Ok. 1,2 kg (bez akumulatora)
Wymiary (dł. × szer. × wys.) Ok. 280 × 80 × 120 mm
Poziom ciśnienia akustycznego 77,5 dB(A) (niepewność 5 dB)
Poziom mocy akustycznej 85,5 dB(A) (niepewność 5 dB)
Drgania (cięcie płyt) 4,142 m/s² (niepewność 1,5 m/s²)
Drgania (cięcie belek) 4,231 m/s² (niepewność 1,5 m/s²)
Zasilanie Akumulator litowo-jonowy 12 V (system X 12 V TEAM)
Główne funkcje Cięcia proste, krzywoliniowe, zagłębiające i na równo; elektroniczna regulacja prędkości
Bezpieczeństwo Wyłącznik blokady, zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem, izolowany uchwyt
Konserwacja i czyszczenie Czyścić suchą szmatką; do trudno dostępnych miejsc używać miękkiej szczotki; nie stosować agresywnych środków
Części zamienne i naprawialność Brzeszczoty i wspornik ustalający dostępne; naprawa wyłącznie przez autoryzowany serwis
Gwarancja 3 lata (części zużywające się wyłączone)
Informacje ogólne Dostarczany z walizką, brzeszczotem HCS 152×1 mm 6 TPI, wspornikiem ustalającym, instrukcją obsługi

Często zadawane pytania - PAAS 12 B2 PARKSIDE

Jaki akumulator stosować z Parkside PAAS 12 B2?
Używaj akumulatora litowo-jonowego z serii X 12 V TEAM, na przykład PAPK 12 A4 (2,0 Ah). Akumulator nie jest dołączony do urządzenia.
Jak naładować akumulator?
Włóż akumulator do kompatybilnej ładowarki (np. PLGK 12 A3), podłącz ładowarkę do gniazdka sieciowego. Czerwona dioda LED oznacza ładowanie, zielona dioda oznacza pełne naładowanie. Zawsze odłączaj ładowarkę przed włożeniem/wyjęciem akumulatora.
Jak zamontować lub wymienić brzeszczot?
Wyłącz urządzenie i wyjmij akumulator. Obróć szybkomocowany uchwyt w kierunku strzałki aż do oporu, włóż brzeszczot do końca, a następnie zwolnij uchwyt. Nosić rękawice ochronne.
Czy urządzenie może być używane w sposób ciągły?
Nie, wyłącznik włącz/wyłącz nie może być zablokowany do pracy ciągłej. Podczas użytkowania należy trzymać włącznik wciśnięty.
Jakie materiały mogę ciąć?
Drewno, plastik, materiały budowlane, a z odpowiednim brzeszczotem, cienkie profile/rury metalowe. Maksymalna długość cięcia to 80 mm w drewnie i 50 mm w metalach.
Jak wykonać cięcie zagłębiające?
Zdejmij wspornik ustalający. Umieść przednią część płozy na materiale tak, aby brzeszczot nie dotykał, włącz urządzenie, a następnie powoli zagłębiaj brzeszczot w materiale (nadaje się do drewna lub płyty gipsowo-kartonowej, brzeszczot max. 150 mm).
Jakie są ważne wskazówki bezpieczeństwa?
Nosić ochronniki słuchu, rękawice i okulary. Upewnij się, że materiał jest przymocowany. Trzymaj urządzenie za izolowaną powierzchnię, aby uniknąć porażenia prądem w przypadku kontaktu z ukrytymi przewodami.
Jak czyścić i konserwować urządzenie?
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij akumulator. Używaj suchej szmatki i miękkiej szczotki. Nie dopuszczaj do przedostawania się płynów do wnętrza urządzenia. Regularnie czyść otwory wentylacyjne.
Gdzie kupić części zamienne lub akcesoria?
Odwiedź stronę www.optimex-shop.com, aby zamówić brzeszczoty (nr ref. 199944 974305) i wspornik ustalający (nr ref. 1499 944974304). Miej pod ręką numer IAN (479238_2410).
Jak przechowywać urządzenie i akumulator?
Przechowuj w suchym miejscu, chronionym przed mrozem i bezpośrednim światłem, w temperaturze +20 °C do +26 °C. W przypadku akumulatora utrzymuj poziom naładowania 40–60% w przypadku długotrwałego przechowywania i sprawdzaj poziom co 3 miesiące.

Pytania użytkowników dotyczące PAAS 12 B2 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PAAS 12 B2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PAAS 12 B2 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PAAS 12 B2 PARKSIDE

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

CZ

12 V AKU PILKA NA VĚTVE

Návod na obsluhu

Akumulator można ładować wyłącznie ładowarkami z serii X 12 V TEAM. W zależności od ładowarki akumulator ma następujące czasy ładowania:

Wykaz użytych piktogramów i symboli ...... Strona 83

Wstep ...... Strona 84

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 84

Zakres dostawy ...... Strona 84

Wykaz części ...... Strona 84

Dane techniczne.... Strona 85

Ogólne instrukcje bezpieczeństwa .... Strona 86

Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ..... Strona 86

Instrukcje bezpieczeństwa dla pił szablastych specyficznych dla urządzenia. ...... Strona 90

Redukcja wibracji i hałasu .... Strona 90

Zachowanie w sytuacjach awaryjnych.... Strona 90

Inne zagrożenia. ...... Strona 91

Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek ...... Strona 91

Przed pierwszym użyciem.... Strona 92

Rozpakowanie produktu. ...... Strona 92

Akcesoria ...... Strona 92

Ładowanie akumulatora ...... Strona 92

Wkładanie i wyjmowanie akumulatora .... Strona 93

Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora.... Strona 93

Montaż .... Strona 93

Zakładanie/zdejmowanie wspornika mocującego ...... Strona 93

Mocowanie lub wymiana brzeszczotu .... Strona 94

Obstuga ...... Strona 94

Włączanie i wyłączanie. Strona 94

Instrukcja pracy ...... Strona 95

Normalne cięcie piła. Strona 95

Piłowanie wgłębne ...... Strona 95

Ciecie w jednej płaszczyźnie .... Strona 96

Czyszczenie i konserwacja.... Strona 96

Konserwacja.... Strona 96

Naprawy ...... Strona 96

Części zamienne/akcesoria ...... Strona 97

Przechowywanie. ...... Strona 97

Transport. ...... Strona 97

Utylizacja.... Strona 97

Gwarancja.... Strona 98

Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ..... Strona 99

Serwis.... Strona 99

Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100

Wykaz użytych piktogramów i symboli
PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 1OSTRZEŻENIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia (np. ryzyko porażenia prądem)PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 2Ten symbol oznacza, że podczas użytkowania produktu należy przestrzegać instrukcji obsługi.
PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 3
PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 4OSTROŻNIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia (np. ryzyko poparzenia)PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 5Przed wyjęciem akumulatora 9 z ładowarki lub włożeniem do niej akumulatora, ładowarkę 11 zawsze należy odłączyć od źródła zasilania.
PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 6UWAGA! – Ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi (np. ryzyko zwarcia)PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 7Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji zawsze wyłączać produkt, wyjąć akumulator 9 i poczekać, aż produkt ostygnie.
PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 8Nosić ochronę słuchu! Nosić rękaPARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 9 ochronne!
PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 10Prąd przemienny/napięcie przemiennePARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 11Stały prąd/napięcie
PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 12Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych.PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 13Bezpiecznik
PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 14Obroty na minutę
PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 15Klasa ochronności II (podwójna izolacja)PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 16Chronić akumulator 9 przed ciepłem i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 17Chronić akumulator 9 przed ogniem.PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 18Chronić akumulator 9 przed woda i wilgocią.
PARKSIDE PAAS 12 B2 - Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 100 - 19Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu.[1230]Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje użytkowania

12 V PIŁA DO GALEZI

Wstep

Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.

- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Niniejsza Piła do gałęzi (zwana dalej „produktem” lub „elektronarzędziem”) jest piłą szablastą ze stałym ogranicznikiem (stopą bazową) przeznaczoną do cięcia drewna, tworzyw sztucznych i materiałów budowlanych.
Produkt nadaje się do zgrubnego cięcia, cięć prostych i krzywoliniowych oraz równego oddzielania powierzchni.
■ Po zamontowaniu wspornika mocującego produkt nadaje się do piłowania gałęzi.
Należy przestrzegać informacji na temat brzeszczotów i instrukcji pracy podczas piłowania.
- Każde inne użycie lub modyfikacja produktu jest uważane za niewłaściwe i wiąże się z ryzykiem znacząco wypadków.
■ Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem.

■ Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.

Zakres dostawy

⚠️ OSTRZEŻENIE!

Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!

RADA

HCS = High carbon steel = stal o wysokiej zawartości węgla
TPI = teeth per inch = liczba zębów na cal (2,54 cm)

1 Piła do gałęzi
1 Wspornik mocujący
1 Brzeszczot do drewna (HCS, 152 × 1 mm, 6 TPI)
1 Kuferek
1 Instrukcja obsługi

RADA

Akumulatora i ładowarki nie ma w wyposażeniu.

- Wykaz części

Przed przeczytaniem zapoznać się z rysunkami, aby zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu.

(Rys. A, B, C)

1 Brzeszczot
2 Podstawa
3 Uchwyt szybkomocujący
4 Ostona ręki
5 Zwalniacz (wspornika mocującego)
5a Rowek
6 Przełącznik blokady
7 Uchwyt
8 Przycisk odłączania (akumulatora)

9 Akumulator *
10 Przełącznik zasilania
11 Ładowarka *
12 Wskaźnik LED stanu ładowania (zielony)
13 Wskaźnik LED stanu ładowania (czerwony)
14 Wspornik mocujący
15 Diody LED stanu naładowania (czerwona/pomarańczowa/zielona)

* Brak w zestawie

Dane techniczne

12 V Piła do gałęzi PAAS 12 B2
Numer modelu: HG11034(ładowarka z wtyczką VDE)HG11034-BS(ładowarka z wtyczką BS)
Napięcie znamionowe: 12 V---
Znamionowy skok bez obciążenia n_0 : 0-2700 min ^-1
Długość skoku: 20 mm
Maksymalna długość cięcia:80 mm (drewno)50 mm(metalowe profile/rury)
Uchwyt brzeszczotu: ^1/_2 " (12,7 mm)
Akumulator * PAPK12 A4
Numer modelu: HG10468
Typ: Litowo-jonowy
Napięcie znamionowe: 12 V---
Pojemność: 2,0 Ah
Ładowarka * PLGK12 A3
Numer modelu: HG11358(wtyczka VDE)HG11358-BS(wtyczka BS)
Wejście
Napięcie znamionowe:220–240 V~, 50–60 Hz
Nominalny pobór mocy: 50 W
Bezpiecznik (wewnątrz):2 A T2A
Wyjście
Napięcie znamionowe: 12 V---
Prąd znamionowy:2,4 A
Czas ładowania:ok. 60 minut
Klasa ochronności:II/☐ (podwójna izolacja)

* Brak w zestawie

Zalecana temperatura otoczenia

Podczas ładowania:+4 °C do +40 °C
Podczas pracy:+4 °C do +40 °C
Podczas przechowywania:+20 °C do +26 °C

Wartości emisji hałasu

Zmierzona wartość hałasu określona zgodnie z normą EN 62841. Ważony poziom hałasu A elektronarzędzia w miejscu użytkowania wynosi zazwyczaj:

Poziom ciśnienia akustycznego L_pA :77,5 dB
Niepewność K_pA :5 dB
Poziom mocy akustycznej L_WA :85,5 dB
Niepewność K_WA :5 dB

⚠ OSTRZEŻENIE!

PARKSIDE PAAS 12 B2 - ⚠ OSTRZEŻENIE! - 1

Nosić ochronę słuchu!

Wartości emisji drgań

Całkowite wartości drgań (suma wektorowa trzech kierunków), określone zgodnie z normą EN 62841:

Piłowanie płytywiórowej a_h,B : 4,142 m/s2
Niepewność K: 1,5 m/s2
Ciecie belekdrewnianych a_h,WB : 4,231 m/s2
Niepewność K: 1,5 m/s2

RADA

Podane całkowite wartości drgań i określone wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną metodą badań i mogą być użyte do porównania jednego elektronarzędzia z drugim.
Podane wartości całkowite drgań i określone wartości emisji hałasu mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.

PARKSIDE PAAS 12 B2 - RADA - 1

OSTRZEŻENIE!

Emisje drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą odbiegać od podanych wartości, zależnie od sposobu używania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu.

W celu ochrony operatora niezbędne jest ustanowienie środków bezpieczeństwa w oparciu o oszacowanie narażenia na wibracje w rzeczywistych warunkach użytkowania (należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu pracy, na przykład czasy wyłączenia elektronarzędzia i czas, gdy jest włączony, ale działa bez obciążenia).

PARKSIDE PAAS 12 B2 - OSTRZEŻENIE! - 1

Ogólne instrukcje bezpieczeństwa

- Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

PARKSIDE PAAS 12 B2 - Ogólne instrukcje bezpieczeństwa - 1

OSTRZEŻENIE!

PARKSIDE PAAS 12 B2 - OSTRZEŻENIE! - 1

Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa, instrukcje użytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzędziem.

Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.

Zachować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje użytkowania do przyszłego wglądu.

Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego).

Bezpieczeństwo pracy

a) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone.
Nieuporządkowane lub nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
b) Nie należy pracować z elektronarzędziem w środowisku potencjalnie wybuchowym, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary.

c) Podczas korzystania z elektronarzędzia, dzieci i inne osoby powinny być na bezpiecznej odległości. W przypadku rozproszenia uwagi można utracić kontrolę nad elektronarzędziem.

Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmieniać. Z elektrycznie uziemionymi elektronarzędziami nie używać wtyczek przejściowych.

Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

b) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Jeśli ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.

c) Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.

d) Nie używać kabla zasilającego do przenoszenia elektronarzędzia, zawieszania lub odłączania od gniazdka ściennego. Kabel zasilający trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.

Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem.

e) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do użytku na zewnątrz. Używanie przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

f) Jeśli działanie elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, należy zastosować zasilanie z zabezpieczeniem różnicowoprowadowym. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprowadowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Bezpieczeństwo osób

a) Zawsze zwracać uwagę na to, co się robi i zachowywać rozsądek podczas pracy z elektronarzędziem. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia.

b) Nosić sprzęt ochrony osobistej i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego sprzętu ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzi, zmniejsza ryzyko obrażeń.

c) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed przeniesieniem, podniesieniem lub podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Jeżeli podczas przenoszenia elektronarzędzia trzymasz palec na włączniku lub podłączasz elektronarzędzie do zasilania, gdy jest ono włączone, może to prowadzić do wypadków.

d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia.

e) Unikać nieprawidłowej postawy. Upewniać się, że stopy są bezpieczne i zachowywać równowagę przez cały czas. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
g) Jeśli istnieje możliwość zainstalowania odpylaczy lub urządzeń do gromadzenia pyłu, to muszą być one podłączone i używane prawidłowo. Używanie odpylacza może zmniejszyć zagrożenie pyłem.
h) Nie dopuszczać, aby wiedza zdobyta podczas częstego używania elektronarzędzia była przyczyną utraty czujności i ignorowania zasad bezpieczeństwa dotyczących elektronarzędzi. Nieostrożne działanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.

Używanie i konserwacja elektronarzędzia

a) Nie przeciązać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w zakresie, do którego zostało zaprojektowane.
b) Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

c) Przed dokonaniem regulacji urządzenia, wymianą narzędzia wkładanego lub odłożeniem elektronarzędzia należy odłączyć wtyczkę od gniazdka ściennego i/ lub wyjąć wymienny akumulator. To zabezpieczenie chroni przed niezamierzonym uruchomieniem elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać, aby elektronarzędzie było używane przez osoby, które nie znają tego elektronarzędzia lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Elektronarzędzia są niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczonych ludzi.
e) Zachowywać ostrożność podczas używania elektronarzędzi i narzędzi wkładanych. Sprawdzać, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy nie są zepsute lub uszkodzone w stopniu wykluczającym poprawne funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed użyciem elektronarzędzia należy naprawić uszkodzone części. Wiele wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane elektronarzędzia.
f) Narzędzia tnące muszą być ostre i czyste. Starannie konserwowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących są mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu.

g) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia wkładane, itp. powinny być używane zgodnie z tymi instrukcjami. Pod uwagę należy brać warunki i pracę, jaką należy wykonać. Używanie elektronarzędzi do innych celów niż zamierzone może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie zapewniają bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego

a) Akumulatory ładować tylko za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla określonego typu akumulatora może spowodować pożar podczas używania z innym akumulatorem.
b) W elektronarzędziach używać tylko odpowiednich akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może spowodować obrażenia lub pożar.
c) Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych metalowych przedmiotów, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.

d) Nieprawidłowo używany akumulator może spowodować wycieki płynu. Unikać kontaktu z płynem. W razie przypadkowego kontaktu spłukać wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, zasięgnąć dodatkowej pomocy medycznej. Wyciekający z akumulatora płyn może spowodować podrażnienie skóry lub poparzenia.
e) Nie używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się w nieprzewidziany sposób i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia.
f) Nie narażać akumulatora na działanie ognia ani innych źródeł ciepła. Ogień lub temperatura powyżej +130 °C (+265 °F) może spowodować wybuch.
g) Przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania i nigdy nie ładować akumulatora ani narzędzia bezprzewodowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększa ryzyko pożaru.

PARKSIDE PAAS 12 B2 - Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego - 1

OSTROŻNIE! RYZYKO EKSPLOZJI! Nigdy nie ładować baterii jednorazowych.

PARKSIDE PAAS 12 B2 - Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego - 2

Chronić akumulator przed ciepłem, np. również od bezpośredniego światła słonecznego, ognia, wody i wilgoci. Istnieje ryzyko eksplozji.

PARKSIDE PAAS 12 B2 - Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego - 3

PARKSIDE PAAS 12 B2 - Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego - 4

Serwis

a) Elektronarzędzie powinno być naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.

b) Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności związane z konserwacją akumulatorów powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe.

- Instrukcje bezpieczeństwa dla pił szablastych specyficznych dla urządzenia

a) Podczas robót, w których narzędzie wkładane może trafić w ukryte kable zasilające, elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie uchwytu. Kontakt z kabłami pod napięciem może spowodować porażenie prądem poprzez metalowe części urządzenia.

b) Obrabiany przedmiot mocować i zabezpieczać na stabilnej powierzchni za pomocą zacisków lub w inny sposób. Trzymanie obrabianego przedmiotu ręką lub przy ciele spowoduje, że będzie on niestabilny, co spowoduje utratę kontroli.

c) Nosić maskę przeciwpyłową!

PARKSIDE PAAS 12 B2 - Serwis - 1

OSTRZEŻENIE!

Nie używać żadnych akcesoriów niezalecanych przez firmę PARKSIDE. Może to doprowadzić do porażenia prądem i pożaru.

- Redukcja wibracji i hałasu

Ograniczyć czas użytkowania, korzystać z trybów niskiego poziomu wibracji i niskiego poziomu hałasu oraz nosić osobiste wyposażenie ochronne, aby zmniejszyć wibracje i hałas.

Poniższe środki pomagają zmniejszyć ryzyko związane z drganiami i hałasem:

Używać produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z opisem w tej instrukcji.
■ Upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie i jest dobrze utrzymany.
Trzymać produkt bezpiecznie za uchwyty/powierzchnie chwytne.
Utrzymywać produkt zgodnie z instrukcjami i zapewniać odpowiednie smarowanie (jeśli dotyczy).
Planować pracę tak, aby produkty o wysokiej wibracji były używane przez dłuższy okres czasu.

Zachowanie w sytuacjach awaryjnych

Zapoznać się z użytkowaniem tego produktu z pomocą niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać instrukcje bezpieczeństwa i stosować się do nich. Pomaga to uniknąć ryzyka i niebezpieczeństw.

Zawsze zachowywać czujność korzystając z tego produktu, aby wcześniej wykryć niebezpieczeństwo i podjąć odpowiednie działania. Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniu mienia.

W przypadku awarii należy natychmiast wyłączyć produkt i wyjąć akumulator. Przed ponownym uruchomieniem produkt powinien

zostać sprawdzony przez wykwalifikowanego technika i naprawiony w razie potrzeby.

Inne zagrożenia

Nawet jeśli używasz tego produktu poprawnie, istnieje potencjalne ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Następujące niebezpieczeństwa mogą wystąpić w związku ze strukturą i konstrukcją tego produktu, w tym między innymi:

- Uszkodzenia zdrowia wynikające z emisji drgań, jeśli produkt jest używany przez dłuższy czas, niewłaściwie obsługiwany i konserwowany.

RADA

Ten produkt wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy! W pewnych okolicznościach pole to może mieć wpływ na aktywne lub pasywne implanty medyczne!
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń, przed użyciem produktu zaleca się, aby osoby z implantami medycznymi skonsultowały się z lekarzem i producentem implantu medycznego!

- Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek

■ Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub

umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub pouczone o bezpiecznym użyciu urządzenia i wynikających z niego niebezpieczeństwach. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru.

■ Nie ładować baterii jednorazowych. Naruszenie tej rady prowadzi do zagrożeń.

■ W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel zasilający musi być wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub też osobę posiadającą podobne kwalifikacje.

Części elektryczne chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać w wodzie lub innych płynach, aby uniknąć porażenia prądem. Nie trzymać urządzenia pod bieżącą woda.

Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia, konserwacji i naprawy.

Urządzenie nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.

⚠ UWAGA! Ta ładowarka nadaje się tylko do ładowania akumulatorów następującego typu:

/// PARKSIDE 12 Vakumulator
PAPK 12 A32,0 Ah3 cel
PAPK 12 B34,0 Ah6 cel
PAPK 12 C12,5 Ah3 cel
PAPK 12 D15,0 Ah6 cel

Odpowiednie akumulatory i ładowarki akumulatorów

Akumulator: X1/2 PARKROOM
Ładowarka: X1/2 PARKROOM

Klienci mogą kupić kompatybilne zapasowe baterie i ładowarki w sklepie internetowym LIDL www.lidl.de.

- Przed pierwszym użyciem

- Rozpakowanie produktu

  1. Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakunkowe oraz folie ochronne.
  2. Sprawdzić, czy są wszystkie części i czy opisany zakres dostawy jest kompletny (patrz akapit „Zakres dostawy”).

  3. Sprawdzić, czy produkt i wszystkie części są w dobrym stanie. W razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń lub defektów nie używać produktu, ale postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Gwarancja”.

Akcesoria

W celu bezpiecznej i prawidłowej obsługi tego produktu należy zastosować następujące akcesoria, tj. niezbędne narzędzia wkładane i brzeszczoty:

-Odpowiedni brzeszczot

Akcesoria i brzeszczoty można nabyć u autoryzowanych sprzedawców. Przy zakupie należy zawsze zwracać uwagę na wymagania techniczne tego produktu (patrz akapit „Dane techniczne”).

□ Używać wyłącznie akcesoriów i urządzeń dodatkowych określonych w instrukcji obsługi. Używanie narzędzi wkładanych lub akcesoriów innych niż zalecane w instrukcji obsługi może narazić obrażenia.
□ W razie wątpliwości należy zwrócić się o poradę do wykwalifikowanego eksperta lub zaufanego sprzedawcy.

● Ładowanie akumulatora

⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia!

PARKSIDE PAAS 12 B2 - ⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! - 1

Przed włożeniem/wyjęciem akumulatora 9 należy zawsze odłączyć ładowarkę 11 od źródła zasilania.

RADA

Akumulator 9 można ładować w dowolnym momencie, bez zmniejszania jego żywotności.
Akumulator 9 nie ulegnie uszkodzeniu, jeśli proces ładowania zostanie przerwany.

RADA

Pomiędzy kolejnymi ładowaniami odczekać co najmniej 15 minut, aż ładowarka 11 ostygnie.
Wskaźniki LED stanu ładowania (czerwony 13 i zielony 12) informują o stanie ładowarki 11 i akumulatora 9.
□ Przed uruchomieniem: Naładować akumulator 9, jeśli jego stan naładowania jest średni lub niski (patrz akapit „Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora”).

Dioda LED Warunek
Świeci się czerwona dioda LED 13Akumulator 9 jest ładowany
Świeci się zielona dioda LED 12Akumulator 9 w pełni naładowany
Migają zielona dioda LED 12 i czerwona dioda LED 13Akumulator 9 uszkodzony
Miga czerwona dioda LED 13Akumulator 9 za zimny lub za ciepły
Świeci się zielona dioda LED 12 (bez akumulatora 9)Ładowarka 11 gotowa do użycia
  1. Akumulator 9 włożyć do ładowarki 11.
  2. Wtyczkę sieciową ładowarki 11 podłączyć do gniazdka sieciowego.
  3. Gdy akumulator 9 jest w pełni naładowany:

  4. Wtyczkę sieciową ładowarki 11
    wyjąć z gniazdka sieciowego.

  5. Wyjąć akumulator 9 z ładowarki 11.

● Wkładanie i wyjmowanie akumulatora

Wkładanie akumulatora

  1. Akumulator 9 zrównać z uchwytem 7.
  2. Upewnić się, że akumulator 9 zatrzasnął się na swoim miejscu.

Wyjmowanie akumulatora

  1. Na akumulatorze 9 wcisnąć przycisk odłączania 8.
  2. Akumulator 9 wysunąć z uchwytu 7.

- Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora

□ Nacisnąć jednocześnie przełącznik blokady 6 i przełącznik zasilania 10. Diody LED stanu naładowania 15 wskazują stan naładowania w następujący sposób:

Kolor Stan naładowania
Czerwona/pomarańczowa/zielona Maksymalny
Czerwona/pomarańczowa Średni
Czerwona Niski

Montaż

Zakładanie/zdejmowanie wspornika mocującego

(Rys. B, C, D)

⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia!

PARKSIDE PAAS 12 B2 - ⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! - 1

Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji zawsze wyłączać produkt, wyjąć akumulator 9 i poczekać, aż produkt ostygnie.

Zakładanie wspornika mocującego

  1. Nacisnąć zwalniacz 5 po obu stronach wspornika mocującego 14.
  2. Wspornik mocujący 14 wsunąć w prowadnice w podstawie 2, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu w rowku 5a.

Zdejmowanie wspornika mocującego

  1. Nacisnąć zwalniacz 5 po obu stronach wspornika mocującego 14.
  2. Wspornik mocujący 14 wyciągnąć z prowadnic.

● Mocowanie lub wymiana brzeszczotu

PARKSIDE PAAS 12 B2 - Zdejmowanie wspornika mocującego - 1

OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia!

PARKSIDE PAAS 12 B2 - OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! - 1

Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji zawsze wyłączać produkt, wyjąć akumulator 9 i poczekać, aż produkt ostygnie.

PARKSIDE PAAS 12 B2 - OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! - 2

OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia!

PARKSIDE PAAS 12 B2 - OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! - 1

Brzeszczoty są ostre i mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Podczas pracy z brzeszczotami zawsze nosić rękawice ochronne.

PARKSIDE PAAS 12 B2 - OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! - 2

UWAGA! Ryzyko szkód materialnych!

Zęby brzeszczotu 1 muszą być skierowane w dół.

  1. Uchwyt szybkomocujący 3 przekręcić w kierunku strzałki aż do oporu. Uchwyt szybkomocujący przytrzymać w tej pozycji.
  2. Brzeszczot 1 wsunąć do oporu w uchwyt szybkomocujący 3.
  3. Zwolnić uchwyt szybkomocujący 3, aby powrócił do pierwotnego położenia.

  4. Brzeszczot 1 będzie teraz zablokowany.

PARKSIDE PAAS 12 B2 - UWAGA! Ryzyko szkód materialnych! - 1

Obstuga

PARKSIDE PAAS 12 B2 - Obstuga - 1

Włączanie i wyłączanie

PARKSIDE PAAS 12 B2 - Włączanie i wyłączanie - 1

OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia!

PARKSIDE PAAS 12 B2 - OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! - 1

Podczas obsługi oraz pracy przy produkcie należy przez cały czas nosić rękawice ochronne.

PARKSIDE PAAS 12 B2 - OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! - 2

OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia!

Przed włączeniem produktu: Upewnić się, że brzeszczot 1 nie dotyka obrabianego przedmiotu.
Zawsze zachowywać stabilną postawę. Podczas pracy mocno trzymać produkt obiema rękami.
Trzymać ręce z dala od brzeszczotu 1, gdy produkt jest uruchomiony.

RADA

Przełącznika zasilania 10 nie można zablokować do pracy ciągłej.

Włączanie

  1. Zwolnić przełącznik blokady 6, naciskając z lewej lub prawej strony.
  2. Przytrzymać wciśnięty przełącznik zasilania 10.
  3. Żadaną prędkość dostosowywać zmieniając nacisk na przełącznik zasilania 10.

Wyłączanie

  1. Zwolnić przełącznik zasilania 10.
  2. Po zwolnieniu przełącznika zasilania 10 przełącznik blokady 6 wraca do pierwotnego położenia.

- Instrukcja pracy

⚠ OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń i szkód materialnych!

Podczas pracy z brzeszczotami 1 nosić rękawice ochronne. Pozwoli to na uniknięcie skaleczeń.
Nie używać tępych lub wygiętych brzeszczotów ani brzeszczotów uszkodzonych w inny sposób.
Przed przystąpieniem do cięcia przedmiotu sprawdzić i usuń ukryte przedmioty, takie jak gwoździe i śruby.
Zawsze używać odpowiedniego brzeszczotu.
Obrabiany przedmiot mocować do stołu warsztatowego za pomocą zacisków.
Podczas cięcia należy używać wyłącznie minimalnego niezbędnego nacisku. Nadmierny nacisk może wygiąć lub złamać brzeszczot.
Natychmiast wyłącać produkt, jeśli brzeszczot zakleszczy się. Spróbować rozchylić rozcięcie i ostrożnie wyciągnąć brzeszczot.
Podczas pracy zawsze stać z boku produktu.
Upewniać się, że miejsce pracy jest odpowiednio wentylowane.
Podczas pracy należy unikać przeciążania produktu.
Materiał należy piłować zachowując stały posuw.

Normalne cięcie piła

  1. Upewnić się, że brzeszczot 1 nie dotyka obrabianego przedmiotu.
  2. Włączyć produkt.
  3. Podstawę 2 przyłożyć do obrabianego elementu.

  4. Jak wspomniano, wywierać stały nacisk i posuwać się naprzód w stałym tempie.

Można wykonywać cięcia poziome, ukośne lub pionowe (rys. E).

  1. Używając wspornika mocującego 14 przesuwać produkt w dół i lekko dociskać (rys. G).
  2. Po zakończeniu pracy:
  3. Wyłączyć produkt.
  4. Brzeszczot 1 wyciągnąć z przedmiotu obrabianego.

Pitowanie wgłębne

(Rys. F)

⚠ OSTROŻNIE! Ryzyko odrzutu i obrażeń!

Piłowanie wgłębne wykonywać krótkim brzeszczotem wyłącznie w miękkich materiałach (np. drewnie lub płycie gipsowo-kartonowej) (maks. długość: 150 mm).
Piłowanie wgłębne jest bardzo trudne i wiąże się ze zwiększonym ryzykiem obrażeń. Używać tej techniki tylko wtedy, gdy jest znana.

RADA

Przed piłowaniem wgłębnym: Wymontować wspornik mocujący 14.

  1. Przednią krawędź podstawy 2 tak ustawić na elemencie obrabianym, aby brzeszczot 1 nie dotykał elementu obrabianego.
  2. Włączyć produkt.
  3. Powoli zagłębiać brzeszczot 1 w obrabianym przedmiocie.
  4. Po przepiłowaniu przedmiotu obrabianego na wylot kontynuować normalne cięcie.

Ciecie w jednej płaszczyźni

⚠ OSTROŻNIE! Ryzyko odrzutu i obrażeń!

Upewniać się, aby brzeszczot 1 był zawsze dłuższy niż średnica rury.

RADA

Przed cięciem w jednej płaszczyźnie: Wymontować wspornik mocujący 14.
Za pomocą elastycznego brzeszczotu bimetalowego wystające elementy (np. rury wodociągowe) można odcinać równo ze ścianą.

  1. Brzeszczot 1 przyłożyć bezpośrednio do ściany.
  2. Zgiąć brzeszczot 1, wywierając lekki nacisk boczny na produkt, aby podstawa 2 dotknęła ściany.
  3. Włączyć produkt.
  4. Odciąć obrabiany przedmiot stosując stały nacisk.

● Czyszczenie i konserwacja

⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia!

PARKSIDE PAAS 12 B2 - ⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! - 1

Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji zawsze wyłączać produkt, wyjąć akumulator 9 i poczekać, aż produkt ostygnie.

RADA

Do czyszczenia produktu nie należy używać żadnych chemicznych, zasadowych, ściernych lub innych agresywnych środków czyszczących lub dezynfekujących, ponieważ mogą uszkodzić powierzchnie.

RADA

Nie pozwalać, aby płyn dostal się do wnętrza produktu.
- Regularne i prawidłowe czyszczenie pomaga zapewnić bezpieczne użytkowanie i wydłuża żywotność produktu.
□ Zawsze utrzymywać produkt w czystości, suchy i wolny od oleju lub smarów.
□ Po każdym użyciu i przed schowaniem: Usunąć zanieczyszczenia z produktu.
□ Produkt czyścić suchą szmatką.
☐ Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc używać miękkiej szczotki.
□ W szczególności po każdym użyciu wyczyścić otwory wentylacyjne ściereczką i miękką szczotką. Otwory wentylacyjne muszą być zawsze wolne.

Konserwacja

□ Przed i po każdym użyciu: Sprawdzić produkt i jego akcesoria (np. brzeszczoty) pod kątem zużycia i uszkodzeń. W razie potrzeby zużyte lub uszkodzone akcesoria należy wymienić. Należy zwracać uwagę na wymagania techniczne (patrz akapit „Dane techniczne”).
□ Sprawdzić, czy osłony i urządzenia zabezpieczające są w dobrym stanie i prawidłowo zamontowane. Jeśli nie, zlecić wymianę specjaliście.
□ Wymienić brzeszczot 1, jeśli jest stępiony, wygięty lub uszkodzony w inny sposób.

Naprawy

Ten produkt nie zawiera żadnych części, które mógłby naprawiać użytkownik.

□ Skontaktować się z autoryzowanym warsztatem naprawczym lub osobą o podobnych kwalifikacjach w celu sprawdzenia i naprawienia produktu.

Części zamienne/akcesoria

Klienci mogą zakupić kompatybilne części zamienne i akcesoria za pośrednictwem witryny www.optimex-shop.com.
Zamówienia można składać wyłącznie online.
□ Przygotować numer zamówienia.
□ Więcej informacji można uzyskać kontaktując się z infolinią serwisową firmy Lidl (patrz akapit „Serwis”).

Część Numer zamówienia
Brzeszczot 199944974305
Wspornik mocujący 1499944974304

Przechowywanie

Idealna temperatura długoterminowego przechowywania (ponad 3 miesiące) wynosi od +20 do +26 °C.

□ Wyczyścić produkt zgodnie z powyższym opisem.
□ Produkt wraz z akcesoriami przechowywać w ciemnym, suchym, niezamarzającym i dobrze wentylowanym miejscu.
□ Produkt zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci.
□ Produkt przechowywać w kuferku.

Akumulator

□ Przed długoterminowym przechowywaniem: Akumulator 9 przechowywać w stanie częściowo naładowanym. Akumulator powinien być naładowany w 40–60 % (świecą czerwona i pomarańczowa dioda LED stanu naładowania 15).

□ Podczas długotrwałego przechowywania: Sprawdzać stan naładowania akumulatora 9 mniej więcej co 3 miesiące. W razie potrzeby doładować akumulator.

Transport

□ Produkt przewozić w kuferku.
□ Chronić produkt przed uderzeniami i silnymi wstrząsami, które mogą wystąpić podczas transportu w pojazdach.
□ Zabezpieczyć produkt, aby się nie ześlizgnął lub nie przewrócił.

Utylizacja

Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/ 20–22: Papier i tektura/ 80–98: Materiały kompozytowe.

Produkt:

PARKSIDE PAAS 12 B2 - Produkt: - 1

Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z

ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.

Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

PARKSIDE PAAS 12 B2 - Produkt: - 2

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

PARKSIDE PAAS 12 B2 - Produkt: - 3

gi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.

Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.

Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

PARKSIDE PAAS 12 B2 - Produkt: - 4

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!

Przed utylizacją należy wyjąć baterie/akumulatory z produktu.

Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.

PARKSIDE PAAS 12 B2 - Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! - 1

Gwarancja

Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.

Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.

Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.

Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.

Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.

Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.

Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.

- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej

Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie wniosku, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:

Do wszystkich zapytań proszę mieć przygotowany paragon i numer artykułu (IAN 479238_2410) jako dowód zakupu.

Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu, na grawerze na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie produktu.

W przypadku wystąpienia usterek funkcjonalnych lub innych wad należy najpierw skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z wymienionym poniżej działem serwisowym.

Następnie można wysłać produkt zarejestrowany jako wadliwy na podany adres serwisowy bezpłatnie, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła.

PARKSIDE PAAS 12 B2 - - Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowadź numer artykułu (IAN) 479238_2410, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu.

Serwis

PL Serwis Polska

Tel.: 008004911946

E-Mail: owim@lidl.pl

PARKSIDE PAAS 12 B2 - Serwis - 1

● Deklaracja zgodności UE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE (nr. 479238\_2410)

IAN: 479238_2410

Nazwa produktu:

"PARKSIDE" Piła do galezi z akumulatorem

Oznaczenie modelu: HG11034

Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego:

Dyrektywa 2006/42/WE

Dyrektywa 2014/30/UE

Dyrektywa 2011/65/UE wraz ze wszystkimi poprawkami

Odniesienia do odpowiednich norm zharmonizowanych lub do innych specyfikacji technicznych, w stosunku do których deklarowana jest zgodność:

Nr / Części

Dyrektywa 2006/42/WE

EN 62841-1:2015/A11:2022

EN 62841-2-11:2016/A1:2020

Dyrektywa 2014/30/UE

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym:

Nr / Części

EN IEC 63000:2018

Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną: OWIM GmbH & Co.KG

Podpisano w imieniu:

Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności

Neckarsulm 27.11.2024

Miejsce

Data

ppa. Bussel ppa. Budhei ppa. Stefan Haensel ppa. Jens Buchheim

Prokurent Prokurent

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PAAS 12 B2

Kategoria : Wiertarka