PAAS 12 B2 - Bohrmaschine PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PAAS 12 B2 PARKSIDE als PDF.
| Produkttyp | Akku-Àstsäge (Säbelsäge) |
| Marke und Modell | Parkside PAAS 12 B2 |
| Nennspannung | 12 V === |
| Leerlaufdrehzahl | 0–2700 min⁻¹ |
| Hub | 20 mm |
| Maximale Schnittlänge | 80 mm (Holz) / 50 mm (Metallprofile/-rohre) |
| Sägeblattaufnahme | 1/2" (12,7 mm) |
| Kompatibler Akku (nicht im Lieferumfang) | Parkside PAPK 12 A4 (2,0 Ah Li-Ion) oder andere X 12 V TEAM |
| Kompatibles Ladegerät (nicht im Lieferumfang) | Parkside PLGK 12 A3 (Eingang 220–240 V~, 50–60 Hz, Ausgang 12 V=== 2,4 A) |
| Gewicht | ca. 1,2 kg (ohne Akku) |
| Maße (L × B × H) | ca. 280 × 80 × 120 mm |
| Schalldruckpegel | 77,5 dB(A) (Unsicherheit 5 dB) |
| Schallleistungspegel | 85,5 dB(A) (Unsicherheit 5 dB) |
| Vibration (Plattensägen) | 4,142 m/s² (Unsicherheit 1,5 m/s²) |
| Vibration (Balkensägen) | 4,231 m/s² (Unsicherheit 1,5 m/s²) |
| Stromversorgung | Lithium-Ionen-Akku 12 V (X 12 V TEAM System) |
| Hauptfunktionen | Gerade, Kurven, Tauch- und bündige Schnitte; elektronischer Drehzahlregler |
| Sicherheit | Sperrschalter, Wiederanlaufschutz, isolierter Handgriff |
| Pflege und Reinigung | Mit einem trockenen Tuch reinigen; für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste verwenden; keine aggressiven Reinigungsmittel benutzen |
| Ersatzteile und Reparatur | Sägeblätter und Bügelhalter erhältlich; Reparatur nur durch autorisierten Kundendienst |
| Garantie | 3 Jahre (Verschleißteile ausgeschlossen) |
| Allgemeine Informationen | Lieferumfang: Koffer, HCS-Sägeblatt 152×1 mm 6 TPI, Bügelhalter, Bedienungsanleitung |
Häufig gestellte Fragen - PAAS 12 B2 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PAAS 12 B2 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PAAS 12 B2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PAAS 12 B2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PAAS 12 B2 PARKSIDE
Originalbetriebsanleitung
GB IE
12V CORDLESS GARDEN SAW
User manual
Der Akku-Pack darf nur mit Ladegeräten der Serie X 12V TEAM geladen werden. Der Akku-Pack hat je nach Ladegerät folgende Ladezeiten:
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ..... Seite 6
Einleitung...... Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Lieferumfang. Seite 7
Liste der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
Allgemeine Sicherheitshinweise.... Seite 9
Allgemeine Sicherheits hinweise für Elektro werkzeuge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Säbelsägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vibrations- und Geräuschminderung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
Verhalten im Notfall. 13 Seite
Restrisiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sicherheitshinweise für Ladegeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14
Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 15
Produkt auspacken. Seite 15
Zubehör 15
Akku-Pack aufladen.... Seite 16
Akku-Pack einsetzen/entnehmen. 16
Ladezustand des Akku-Packs überprüfen.... Seite 17
Zusammenbau ...... Seite 17
Haltebügel anbringen/entnehmen 17
Sägeblatt anbringen/auswechseln.... Seite 17
Bedienung.... Seite 17
Ein-/ausschalten.... Seite 17
Arbeitsanweisungen. Seite 18
Normale Sägeschnitte 18
Tauchsägen. Seite 19
Bündig sägen.... Seite 19
Reinigung und Pflege.... Seite 19
Wartung 20
Reparatur 20
Ersatzteile/Zubehör. Seite 20
Lagerung. Seite 20
Transport. Seite 21
Entsorgung...... Seite 21
Garantie Seite 22
Abwicklung im Garantiefall.... Seite 23
Service Seite 23
EU Konformitätserklärung ..... Seite 24
| Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole | |||
![]() | WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko) | ![]() | Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung zu beachten ist. |
![]() | |||
![]() | VORSICHT! – Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Verbrühungsgefahr) | ![]() | Trennen Sie das Ladegerät 11 immer von der Stromversorgung, bevor Sie den Akku-Pack 9 aus dem Ladegerät entnehmen oder den Akku-Pack einsetzen. |
![]() | ACHTUNG! – Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurzschlussgefahr) | ![]() | Schalten Sie das Produkt immer aus, entnehmen Sie den Akku-Pack 9 und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Anpassungen vornehmen. |
![]() | Tragen Sie Gehörschutz! Tragen | ![]() | hutzhandschuhe! |
| ~ | Wechselstrom/-spannung Gleichsströtz-spannung | ||
![]() | Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. | ![]() | Feinsicherung |
| min^-1 | Umdrehungen pro Minute | ||
![]() | Schutzklasse II (Doppelisolierung) | ![]() | Schützen Sie den Akku-Pack 9 vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. |
![]() | Schützen Sie den Akku-Pack 9 vor Feuer. | ![]() | Schützen Sie den Akku-Pack 9 vor Wasser und Feuchtigkeit. |
![]() | Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. | [20] | Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen |
12 V AKKU ASTSÄGE
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Akku-Astsäge (nachfolgend „Produkt“ oder „Elektrowerkzeug“ genannt) ist eine Säbelsäge, die mit festem Anschlag (Fußplatte) zum Sägen von Holz, Kunststoff und Baustoffen bestimmt ist.
Das Produkt eignet sich für grobe Sägearbeiten, gerade und kurvige Schnitte und trennt Flächen bündig ab.
Mit montiertem Haltebügel eignet sich das Produkt zum Sägen von Ästen.
■ Beachten Sie die Informationen zu Sägeblättern und Arbeitsanweisungen zum Sägen.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
⚠️ WARNING!
Das Produkt und die Verpackungs materialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
HINWEIS
HCS = High carbon steel = Stahl mit hohem Kohlenstoffgehalt
TPI = teeth per inch = die Anzahl der Zähne je Zoll (2,54 cm)
1 Akku-Astsäge
1 Haltebügel
1 Sägeblatt für Holz
(HCS, 152 × 1 mm, 6 TPI)
1 Tragekoffer
1 Bedienungsanleitung
HINWEIS
Akku-Pack und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten.
- Liste der Teile
Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
(Abb. A, B, C)
1 Sägeblatt
2 Fußplatte
3 Schnellspannfutter
4 Handschutz
5 Entriegelung (Haltebügel)
5a Aussparung
6 Einschaltsperre
7 Handgriff
8 Entriegelungstaste (Akku-Pack)
9 Akku-Pack *
10 Ein-/Aus-Schalter
11 Ladegerät *
12 Ladekontroll-LED (grün)
13 Ladekontroll-LED (rot)
14 Haltebügel
15 Ladezustand-LEDs (rot/orange/grün)
* Nicht im Lieferumfang enthalten
Technische Daten
| 12 V Akku Astsäge | PAAS 12 B2 |
| Modellnummer: HG1 | 1034(Ladegerät mit VDE-Stecker)HG11034-BS(Ladegerät mit BS-Stecker) |
| Nennspannung: 12 V | --- |
| Nennleerlauf hubzahl n_0 : 0–2 700 min | -1 |
| Hublänge: 20 mm | |
| Max. Schnittlänge: 80 | mm (Holz)50 mm(Metallprofile/Metallrohre) |
| Sägeblatt aufnahme: | ^1/_2 " (12,7 mm) |
| Akku Pack * PAPK 12 A4 | |
| Modellnummer: HG10 | 468 |
| Typ: | Lithium-lonen |
| Nennspannung: 12 V | --- |
| Kapazität: | 2,0 Ah |
| Ladegerät * | PLGK 12 A3 |
| Modellnummer: HG11 | 358(VDE-Stecker)HG11358-BS(BS-Stecker) |
| Eingang | |
| Nennspannung: 220– | 240 V~,50–60 Hz |
| Nennleistungs-aufnahme: | 50 W |
| Sicherung (innen): | 2 A [IMAGE] |
| Ausgang | |
| Nennspannung: | 12 V === |
| Nennstrom: | 2,4 A |
| Ladedauer: | ca. 60 Minuten |
| Schutzklasse: | II/☐ (Doppelisolierung) |
* Nicht im Lieferumfang enthalten
Empfohlene Umgebungstemperatur
| Während des Ladens: | +4 °C bis +40 °C |
| Während des Betriebs: | +4 °C bis +40 °C |
| Während der Lagerung: | +20 °C bis +26 °C |
Geräuschemissionswerte
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs am Ort des Benutzers beträgt typischerweise:
| Schalldruckpegel L_pA : | 77,5 dB |
| Unsicherheit K_pA : | 5 dB |
| Schallleistungspegel L_WA : | 85,5 dB |
| Unsicherheit K_WA : | 5 dB |
⚠️ WARNING!

Tragen Sie Gehörschutz!
Schwingungsemissionswerte
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
| Sägen von Spanplatte a_h,B : | 4,142 m/s ^2 |
| Unsicherheit K: | 1,5 m/s ^2 |
| Sägen von Holzbalken a_h,WB : | 4,231 m/s ^2 |
| Unsicherheit K: | 1,5 m/s ^2 |
HINWEIS
Die angegebenen Schwingungsgesamt werte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamt werte und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
⚠️ WARNING!
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektro werkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungs belastung während der tatsächlichen Benutzungs bedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).

Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits hinweise für Elektro werkzeuge
⚠️ WARNING!

Lesen Sie alle Sicherheits hinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für
den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku.
Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über +130 °C (+265 °F) können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.

VORSICHT! EXPLOSIONS RISIKO! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht ein Explosionsrisiko.


Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Säbelsägen
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
b) Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
c) Tragen Sie eine Staubschutzmaske!

WARNUNG!
Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen.
● Vibrations und Geräuschminderung
Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu reduzieren.
Die folgenden Maßnahmen helfen, vibrations- und geräuschbedingte Risiken zu mindern:
■ Verwenden Sie das
Produkt nur gemäß seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch und wie in diesen Anweisungen beschrieben.
■ Stellen Sie sicher, dass das Produkt einwandfrei und gut gewartet ist.
■ Halten Sie das Produkt sicher an den Handgriffen/Griffflächen fest.
Warten Sie das Produkt entsprechend den Anweisungen und sorgen Sie für ausreichende Schmierung (wenn anwendbar).
Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass die Verwendung von Produkten mit hohem Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteilt ist.
- Verhalten im Notfall
Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden.
Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren frühzeitig erkennen und handeln können. Rasches Einschreiten kann schwere Verletzungen und Sachschäden vermeiden.
■ Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus und entnehmen Sie den Akku-Pack. Lassen Sie dieses von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen und gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter anderem auftreten:
Gesundheitsschäden, die aus Vibrationsemissionen resultieren, falls das Produkt über einen längeren Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
HINWEIS
Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen!
Um das Risiko von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Produkt bedient wird!
- Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Laden Sie keine nicht wieder aufladbaren Batterien auf. Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu Gefährdungen.
■ Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Schützen Sie elektrische
Teile gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser. Beachten Sie die Anweisungen für Reinigung, Wartung und Reparatur.

Das Gerät ist nur den Gebrauch in Innenräumen geeignet.

ACHTUNG! Dieses
Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akku-Packs der folgenden Typen geeignet:
| /// PARKSIDE 12 V Akku Pack | ||
| PAPK 12 A3 | 2,0 Ah | 3 Zellen |
| PAPK 12 B3 | 4,0 Ah | 6 Zellen |
| PAPK 12 C1 | 2,5 Ah | 3 Zellen |
| PAPK 12 D1 | 5,0 Ah | 6 Zellen |
Geeignete Akku Packs und Ladegeräte
| Akku Pack: X | 1/2 VAKTteam |
| Ladegerät: X 1 | 2/VATIESAM |
■ Kunden können kompatible Ersatzakkus und Ladegeräte über den LIDL-Onlineshop www.lidl.de beziehen.
● Vor der ersten Verwendung
- Produkt auspacken
- Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien.
- Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und ob der beschriebene Lieferumfang vollständig ist (siehe „Lieferumfang“).
- Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem Zustand befinden. Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie im Kapitel „Garantie“ beschrieben.
Zubehör
Um dieses Produkt sicher und korrekt zu betreiben, ist das folgende Zubehör, d. h. Einsatzwerkzeuge und Sägeblätter, notwendig:
- Geeignetes Sägeblatt
Zubehör und Sägeblätter sind über Ihren zugelassenen Händler erhältlich. Achten Sie beim Kauf immer auf die technischen Anforderungen dieses Produkts (siehe „Technische Daten“).
□ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz geräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann ein Verletzungsrisiko für Sie bedeuten.
□ Falls Sie Zweifel haben, fragen Sie einen qualifizierten Experten oder den Händler Ihres Vertrauens um Rat.
Akku-Pack aufladen
⚠️ WARNUNG! Verletzungsrisiko!

Trennen Sie das Ladegerät 11 immer von der Stromversorgung, bevor Sie den Akku-Pack 9 einsetzen/entnehmen.
HINWEIS
Sie können den Akku-Pack 9 zu jedem Zeitpunkt laden, ohne dessen Lebensdauer zu verringern.
Der Akku-Pack 9 wird bei einer Unterbrechung des Ladevorgangs nicht beschädigt.
Lassen Sie das Ladegerät 11 zwischen aufeinanderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten abkühlen.
Die Ladekontroll-LEDs (rot 13 und grün 12) zeigen den Zustand des Ladegeräts 11 und des Akku-Packs 9 an.
□ Vor der Inbetriebnahme: Laden Sie den Akku-Pack 9 auf, wenn er einen mittleren oder niedrigen Ladezustand aufweist (siehe „Ladezustand des Akku-Packs überprüfen“).
| LED Zustand | |
| Rote LED 13 leuchtet | Akku-Pack 9 lädt |
| Grüne LED 12 leuchtet | Akku-Pack 9 voll aufgeladen |
| Grüne LED 12 und rote LED 13 blinken | Akku-Pack 9 defekt |
| Rote LED 13 blinkt | Akku-Pack 9 zu kalt oder zu warm |
| Grüne LED 12 leuchtet (ohne Akku-Pack 9) | Ladegerät 11 betriebsbereit |
- Setzen Sie den Akku-Pack 9 in das Ladegerät 11 ein.
- Verbinden Sie den Netzstecker des Ladegeräts 11 mit einer Steckdose.
- Wenn der Akku-Pack 9 voll aufgeladen ist:
- Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts 11 aus der Steckdose.
- Entnehmen Sie den Akku-Pack 9 aus dem Ladegerät 11.
- Akku Pack einsetzen/entnehmen
Akku Pack einsetzen
- Schieben Sie den Akku-Pack 9 auf den Handgriff 7.
- Stellen Sie sicher, dass der Akku-Pack 9 hörbar einrastet.
Akku Pack entnehmen
- Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 8 am Akku-Pack 9.
- Ziehen Sie den Akku-Pack 9 vom Handgriff 7 ab.
● Ladezustand des Akku Packs überprüfen
☐ Drücken Sie gleichzeitig die Einschaltssperre 6 und den Ein-/Aus-Schalter 10. Die Ladezustand-LEDs 15 zeigen den Ladezustand wie folgt an:
| Farbe Ladezustand | |
| Rot/orange/grün Maximal | |
| Rot/orange Mittel | |
| Rot Niedrig | |
Zusammenbau
● Haltebügel anbringen/entnehmen
(Abb. B, C, D)
⚠️ WARNUNG! Verletzungsrisiko!

Schalten Sie das Produkt immer aus, entnehmen Sie den Akku-Pack 9 und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Anpassungen vornehmen.
Haltebügel anbringen
- Drücken Sie die Entriegelung 5 auf beiden Seiten des Haltebügels 14.
- Schieben Sie den Haltebügel 14 über die Führung an der Fußplatte 2, bis er hörbar in der Aussparung 5a einrastet.
Haltebügel entnehmen
- Drücken Sie die Entriegelung 5 auf beiden Seiten des Haltebügels 14.
- Ziehen Sie den Haltebügel 14 aus der Führung heraus.
- Sägeblatt anbringen/auswechseln
⚠️ WARNUNG! Verletzungsrisiko!

Schalten Sie das Produkt immer aus, entnehmen Sie den Akku-Pack 9 und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Anpassungen vornehmen.
⚠ VORSICHT! Verletzungsrisiko!

Sägeblätter sind scharfkantig und können während der Verwendung heiß werden. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie Sägeblätter handhaben.
⚠️ ACHTUNG! Risiko von Sachschäden!
Die Zähne des Sägeblatts 1 müssen nach unten zeigen.
- Drehen Sie das Schnellspannfutter 3 in Pfeilrichtung bis zum Anschlag. Halten Sie das Schnellspannfutter in dieser Position.
- Schieben Sie das Sägeblatt 1 bis zum Anschlag in das Schnellspannfutter 3.
- Lassen Sie das Schnellspannfutter 3 los, sodass es in die Ausgangsposition zurückkehrt.
- Das Sägeblatt 1 ist nun verriegelt.
Bedienung
Ein /ausschalten
⚠ VORSICHT! Verletzungsrisiko!

Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie das Produkt handhaben oder damit arbeiten.

VORSICHT! Verletzungsrisiko!
Bevor Sie das Produkt einschalten: Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt 1 das Werkstück nicht berührt.
Achten Sie auf einen sicheren Stand. Halten Sie das Produkt während der Arbeit immer mit beiden Händen fest.
Halten Sie Ihre Hände vom Sägeblatt 1 fern, wenn das Produkt in Betrieb ist.
HINWEIS
Sie können den Ein-/Aus-Schalter 10 nicht für einen Dauerbetrieb arretieren.
Einschalten
- Lösen Sie die Einschaltspere 6, indem Sie sie auf der linken oder rechten Seite hineindrücken.
- Halten Sie den Ein-/Aus-Schalter 10 gedrückt.
- Regeln Sie die gewünschte Geschwin digkeit, indem Sie die Druckstärke auf den Ein-/Aus-Schalter 10 ändern.
Ausschalten
- Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter 10 los.
- Wenn Sie den Ein-/Aus-Schalter 10 loslassen, kehrt die Einschaltspere 6 in ihre Ausgangsposition zurück.

Arbeitsanweisungen

VORSICHT! Risiko von Verletzungen und Sachschäden!
Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie das Sägeblatt 1 handhaben. Auf diese Weise vermeiden Sie Schnittverletzungen.

VORSICHT! Risiko von Verletzungen und Sachschäden!
Verwenden Sie keine stumpfen oder verbogenen Sägeblätter oder Sägeblätter, die auf eine andere Weise beschädigt sind.
Bevor Sie das Werkstück sägen, überprüfen Sie es auf verborgene Objekte wie Nägel und Schrauben und entfernen Sie diese.
Setzen Sie immer ein geeignetes Sägeblatt ein.
Sichern Sie das Werkstück mit Klemmvorrichtungen auf der Werkbank.
Wenden Sie nur den minimal notwendigen Druck beim Sägen an. Bei übermäßigem Druck kann sich das Sägeblatt verbiegen oder brechen.
Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn sich das Sägeblatt verhakt hat. Versuchen Sie, den Sägeschnitt zu spreizen und ziehen Sie das Sägeblatt vorsichtig heraus.
Stehen Sie während der Arbeit immer seitlich vom Produkt.
Stellen Sie immer sicher, dass der Arbeitsplatz gut belüftet ist.
Vermeiden Sie eine Überlastung des Produkts bei der Arbeit.
Sägen Sie das Material mit gleichmäßigem Vorschub.

Normale Sägeschnitte
- Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt 1 das Werkstück nicht berührt.
- Schalten Sie das Produkt ein.
-
Setzen Sie die Fußplatte 2 auf dem Werkstück an.
-
Üben Sie beim Sägen einen gleichmäßigen Druck aus und schreiten Sie in einem gleichmäßigen Tempo voran.
Sie können waagerechte, diagonale oder senkrechte Schnitte sägen (Abb. E).
-
Wenn Sie den Haltebügel 14 verwenden, bewegen Sie das Produkt nach unten und üben Sie leichten Druck aus (Abb. G).
-
Wenn Sie fertig sind:
- Schalten Sie das Produkt aus.
- Ziehen Sie das Sägeblatt 1 aus dem Werkstück.
Tauchsägen
(Abb. F)

VORSICHT! Risiko von Rückschlag und Verletzungen!
Führen Sie Tauchsägeschnitte nur in weichen Materialien (z. B. Holz oder Gipsplatte) mit einem kurzen Sägeblatt (max. Länge: 150 mm) durch.
Tauchsägeschnitte sind sehr heraus fordernd und mit einem erhöhten Verletzungsrisiko verbunden. Wenden Sie diese Technik nur an, wenn Sie damit vertraut sind.
HINWEIS
Vor dem Tauchsägen: Entnehmen Sie den Haltebügel 14.
-
Setzen Sie die Vorderkante der Fußplatte 2 auf dem Werkstück an, sodass das Sägeblatt 1 das Werkstück nicht berührt.
-
Schalten Sie das Produkt ein.
-
Tauchen Sie das Sägeblatt 1 langsam in das Werkstück ein.
-
Wenn Sie das Werkstück der Tiefe nach durchsägt haben, fahren Sie normal fort.
Bündig sägen

VORSICHT! Risiko von Rückschlag und Verletzungen!
Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt 1 länger als der Rohrdurchmesser ist.
HINWEIS
Bevor Sie bündig sägen: Entnehmen Sie den Haltebügel 14.
Mit einem flexiblen Bimetall-Sägeblatt können Sie hervorstehende Werkstücke (z. B. Wasserrohre) bündig an einer Wand absägen.
- Setzen Sie das Sägeblatt 1 direkt an der Wand an.
- Biegen Sie das Sägeblatt 1 durch leichten seitlichen Druck auf das Produkt, sodass die Fußplatte 2 die Wand berührt.
- Schalten Sie das Produkt ein.
- Sägen Sie das Werkstück mit konstantem Druck ab.
● Reinigung und Pflege

WARNUNG! Verletzungsrisiko!

Schalten Sie das Produkt immer aus, entnehmen Sie den Akku-Pack 9 und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Anpassungen vornehmen.
HINWEIS
▶ Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine chemischen, alkalischen, scheuernden oder anderen aggressiven Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese die Oberflächen angreifen können.
Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in das Produkt gelangen.
■ Eine regelmäßige und gründliche Reinigung gewährleistet eine sichere Verwendung und verlängert die Lebensdauer des Produkts.
□ Halten Sie das Produkt immer sauber, trocken und frei von Öl oder Fett.
□ Nach jeder Verwendung und vor der Lagerung: Entfernen Sie Fremdkörper vom Produkt.
□ Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch.
□ Verwenden Sie eine weiche Bürste für schwer erreichbare Stellen.
□ Reinigen Sie insbesondere die Lüftungs öffnungen nach jeder Verwendung mit einem Tuch und einer weichen Bürste. Die Lüftungsöffnungen müssen immer frei bleiben.
Wartung
□ Vor und nach jeder Verwendung: Überprüfen Sie das Produkt und das Zubehör (z. B. Sägeblätter) auf Verschleiß und Beschädigungen. Falls nötig, ersetzen Sie verschlissenes oder beschädigtes Zubehör. Beachten Sie die technischen Anforderungen (siehe „Technische Daten“).
☐ Überprüfen Sie, ob Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen in einwandfreiem Zustand und korrekt installiert sind. Ist dies nicht der Fall, lassen Sie sie von einem Experten ersetzen.
☐ Ersetzen Sie das Sägeblatt 1, falls es stumpf, verbogen oder auf eine andere Weise beschädigt ist.
Reparatur
■ Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Nutzer repariert werden können.
□ Kontaktieren Sie eine zugelassene Reparaturwerkstatt oder eine ähnlich qualifizierte Person, um das Produkt überprüfen und reparieren zu lassen.
Ersatzteile/Zubehör
■ Kunden können kompatible Ersatzteile und Zubehör über www.optimex-shop.com beziehen.
■ Sie können Bestellungen nur online aufgeben.
□ Halten Sie die Bestellnummer für Ihre Bestellung bereit.
Halten Sie die Bestellnummer für Ihre Bestellung bereit.
□ Wenden Sie sich für weitere Informationen an die Lidl-Service-Hotline (siehe „Service“).
| Teil Bestellnummer | |
| Sägeblatt 199944974305 | |
| Haltebügel 1499944974304 |
Lagerung
■ Die ideale Temperatur für eine Langzeit lagerung (länger als 3 Monate) liegt zwischen +20 °C und +26 °C.
□ Reinigen Sie das Produkt wie zuvor beschrieben.
□ Lagern Sie das Produkt inkl. Zubehör an einem dunklen, trockenen, frostfreien, gut belüfteten Ort.
□ Lagern Sie das Produkt immer außer Reichweite von Kindern.
□ Lagern Sie das Produkt in dessen Tragekoffer.
Akku Pack
□ Vor der Langzeitlagerung: Lagern Sie den Akku-Pack 9 nur teilweise aufgeladen. Der Akku-Pack sollte zu 40 % bis 60 % aufgeladen sein (rote und orangefarbene Ladezustand-LEDs 15 leuchten).
☐ Bei Langzeitlagerung: Überprüfen Sie den Ladezustand des Akku-Packs 9 ungefähr alle 3 Monate. Falls nötig, laden Sie den Akku-Pack wieder auf.
Transport
□ Transportieren Sie das Produkt in dessen Tragekoffer.
☐ Schützen Sie das Produkt vor schweren Stößen oder starken Vibrationen, welche beim Transport in Fahrzeugen auftreten können.
☐ Sichern Sie das Produkt, damit es nicht verrutschen oder umfallen kann.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die

Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier undPappe/80–98: Verbundstoffe.
Produkt:

flowchart
graph LR
A["FR"] --> B["FR"]
B --> C["Cet appareil et ses accessoires se recyclent"]
C --> D["A DÉPOSER EN MAGASIN"]
C --> E["A DÉPOSER EN DÉCHETERIE"]
D --> F["Store icon with hand icon"]
E --> G["Hand icon with hand icon"]
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den
abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 479238_2410) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per EMail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comAuf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 479238_2410 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.:0800292726
E-Mail: owim@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.:0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch

EU Konformitätserklärung
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Nr. 479238\_2410)
IAN: 479238_2410
Produkt-Identifikation:
"PARKSIDE" Akku-Astsäge
Modellnummer: HG11034
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Union:
Richtlinie 2006/42/EG
Richtlinie 2014/30/EU
Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen
Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen oder der anderen technischen Spezifikationen, für die die Konformität erklärt wird:
Nr. / Teile
Richtlinie 2006/42/EG
EN 62841-1:2015/A11:2022
EN 62841-2-11:2016/A1:2020
Richtlinie 2014/30/EU
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung steht im Einklang mit der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten:
Nr. / Teile
EN IEC 63000:2018
Person, die die technische Dokumentation aufbewahrt: OWIM GmbH & Co.KG
Unterzeichnet für und im Namen von:
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Deutschland
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt.
Original-Konformitätserklärung
Neckarsulm 27.11.2024
Ort
Datum


Prokurist Prokurist
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Germany
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Allemagne
Modelnummer: HG11034
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Duitsland
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Niemcy
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Německo
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemecko
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Alemania
Produktidentifikation:
"PARKSIDE" Batteridreven grensav
Modelnummer: HG11034
Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning:
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Tyskland
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Germania
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Németország















