PTBM 500 D4 - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTBM 500 D4 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Perceuse à colonne |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PTBM 500 D4 |
| Tension d'entrée nominale | 230 V~, 50 Hz |
| Puissance absorbée | 500 W (S2 15 min) |
| Vitesse de rotation à vide | 500 - 2500 min⁻¹ (mandrin) |
| Diamètre de perçage | 1,5 mm à 16 mm |
| Matériaux compatibles | Métal, bois, plastique, carrelage |
| Poids | 17 kg |
| Taille max. des pièces | 60 mm |
| Classe de protection | I |
| Type de protection | IPXO |
| Niveau de pression acoustique | 71 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore garanti | 87 dB(A) |
| Vibrations | 2,39 m/s² |
| Inclinaison de table | Max 45° à droite ou à gauche |
| Garantie | 3 ans |
| Contenu de la livraison | Dalle, table de perçage, colonne, unité moteur, 3 bras de levage, dispositif de protection, mandrin, clé mandrin, clé Allen, étau, quincaillerie, notice |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles sur grizzly-service.eu |
FOIRE AUX QUESTIONS - PTBM 500 D4 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PTBM 500 D4 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTBM 500 D4 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTBM 500 D4 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PTBM 500 D4 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
DE AT CH
TISCHBOHRMASCHINE
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
Fins d'utilisation ......21
Description générale ......21
Volume de la livraison .....21
Description du fonctionnement .....21
Vue d'ensemble ....21
Caractéristiques techniques ..... 22
Instructions de sécurité ......22
Symboles et pictogrammes .....23
Consignes de sécurité générales .....23
Consignes de sécurité générales pour outils électriques ....23
Consignes de sécurité pour perceuses à colonne ....25
Montage 27
Opération 27
Mise en place 27
Choisir la vitesse de rotation ..... 28
Contrôler les courroies trapézoïdales 29
Tendre les courroies trapézoïdales .... 29
Déplacez la table de perçage...... 29
Sélectionner la profondeur de perçage 29
Changement d'outil ......29
Percer 30
Remarques générales....30
Mise en marche et arrêt ......30
Fixer les pièces à travailler .....31
Retirer les blocages ....31
Nettoyage et maintenance .....31
Nettoyage 31
Maintenance 31
Rangement 32
Transport 32
Elimination et protection de l'environnement .... 32
Pièces de rechange /
Accessoires ......33
Dépannage ....34
Garantie 35
Traduction de la déclaration de conformité CE originale .....74
Vue éclatée ....77
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Il n'est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l'appareil, ou dans les tuyauteries flexibles, des quantités résiduelles d'eau ou de lubrifiants industriels. Ceci n'est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s'inquiéter à ce sujet.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d'utilisation
La perceuse à colonne est conçue pour le perçage dans le métal, le bois, le plastique et le carrelage. Des forets à embouts cylindriques d'un diamètre de perçage de 1,5 mm à 16 mm peuvent être utilisés.
L'appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n'a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes de moins de 16 ans.
Les jeunes âgés de plus de 16 ans ne doivent utiliser cet appareil que sous la surveillance d'un adulte.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou une manipulation erronée.
Description générale

Vous trouverez les images correspondantes à l'arrière et à l'avant de ce document, sur la couverture.
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est complète. Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.
- Dalle
- Table de perçage
- Colonne tubulaire
- Unité de moteur
- 3 Bras de levage pour perçage
- Dispositif de protection
- Mandrin
- Clé pour mandrin
- Clé Allen
- Étau
- Quincaillerie de montage
- Notice d'utilisation
Description du fonctionnement
Pour la fonction des pièces de service, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.
Vue d'ensemble
1 Interrupteur OFF
2 Interrupteur ON
3 Capot d'engrenage
4 Mandrin
5 Interrupteur d'arrêt d'urgence
6 Dispositif de protection
7 Broche de perçage
8 Vis de réglage de la butée de profondeur
9 Guidage de broche manuel avec
3 bras de levage pour perçage
10 Manche de la clé pour mandrin
11 Vis de fermeture du capot d'engrenage
12 Vis de blocage
pour l'unité de moteur
13 Unité de moteur
14 Colonne tubulaire
15 Manette
16 3 Vis de montage
17 Dalle
18 Échelle graduée
19 Vis de blocage de la table de
perçage inclinaison
20 Table de perçage
21 Butée de profondeur
avec échelle
22 Étau de quincaillerie de montage
23 Étau
24 Griffes de serrage
25 Clé Allen
26 Clé pour mandrin
27 Vis de serrage pour l'unité de moteur
E
E 28 Vis de serrage pour le dispositif de protection
29 Courroie trapézoïdale 30 Poulie d'actionnement du côté de la broche 31 Poulie d'actionnement du côté du moteur 32 Commutateur de verrouillage
Caractéristiques techniques
Perceuse à colonne ... PTBM 500 D4
Tension d'entrée nominale .230 V\~, 50 Hz
Puissance absorbée. 500 W (S2 15 min)*
Vitesse de rotation à vide (n₀)
Mandrin 500 - 2500 min ^-1
Moteur.... 1400 min ^-1
Classe de protection.... I
Type de protection.....IPXO
Poids 17 kg
Taille des pièces à travailler...max. 60 mm
Niveau de pression acoustique
(L_pA) 71 dB(A); K_pA = 3 dB
Niveau de puissance sonore (L _WA )
mesuré.... 84 dB(A); K_WA=3 dB
garanti 87 dB(A)
Vibration (a_h) ...... 2,39m / s^2K = 1,5m / s^2
* Après un fonctionnement continu pendant 15 minutes, un temps de pause s'ensuit, jusqu'à ce que la température de l'appareil diffère de moins de 2 K (2°C) de la température ambiante.
Les valeurs sonores et des vibrations ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la déclaration de conformité.
La valeur d'émission des vibrations a été calculée selon une méthode d'essai standardisée et peut être utilisée comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre.
La valeur d'émission des vibrations peut aussi être utilisée comme moyen d'estimation de l'exposition.
Avertissement:
La valeur d'émission des vibrations peut être différente de la valeur indiquée au cours de la réelle utilisation de l'outil électrique, indépendamment de la façon et de la manière dont l'outil électrique est utilisé. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).
Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT!
Lors de l'utilisation d'outils électriques, il convient de toujours respecter les consignes de sécurité de base afin de réduire le risque de feu, de choc électrique et de blessure des personnes, y compris les consignes suivantes. Lire l'ensemble de ces consignes avant toute utilisation de ce produit et sauvegarder ces informations.
Symboles et pictogrammes
Pictogrammes sur l'appareil:

Attention!

Attention! Danger de choc électrique! Retirez la fi che de contact avant tous travaux sur l'appareil.

Lire la notice d'utilisation!

Porter une protection acoustique. Il est recommandé de porter des protège-oreilles avec une valeur SNR* égale ou supérieure à 28 dB. (* Single Number Rating = Valeur d'isolation)

Porter une protection visuelle

Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille.

Ne pas porter de gants.

Risque de blessures par un outil en rotation ! Tenez vos mains à l'écart!

Attention ! Surface chaude. Il y a un risque de brûlures.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi:

Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels.

Signes indicatifs avec conseils de prévention des dégâts.

Branchez la machine au secteur.

Débrancher la fi che secteur.

Signes de conseils avec des informations pour une meilleure manipulation de l'appareil.

En acier

Bois
Consignes de sécurité générales

Avertissement! Lors de l'utilisation d'outils électriques, il convient de toujours respecter les consignes de sécurité de base afi n de réduire le risque de feu, de choc électrique et de blessure des personnes, y compris les consignes suivantes. Il y a un risque de blessure !
Consignes de sécurité générales pour outils électriques

AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.
E
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Fonctionnement en toute sécurité
- Maintenir la zone de travail propre. Les zones en désordre et les établis sont propices aux accidents.
- Tenir compte de l'environnement de la zone de travail.
- Ne pas exposer les outils à la pluie.
- Ne pas utiliser les outils dans des milieux mouillés ou humides.
- Maintenir la zone de travail bien éclairée.
- Ne pas utiliser les outils en présence de liquides ou de gaz inflammables.
- Protection contre les chocs électriques. Eviter tout contact corporel avec des surfaces mises ou reliées à la terre (par exemple canalisations, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs).
- Maintenir les autres personnes éloignées. Ne pas laisser les personnes, notamment les enfants, non concernées par le travail en cours, toucher l'outil ou le prolongateur, et les maintenir éloignées de la zone de travail.
- Entreposer les outils au repos. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, il convient d'entreposer les outils en un lieu fermé et sec, hors de la portée des enfants.
- Ne pas forcer l'outil. Il réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
- Utiliser le bon outil.
- Ne pas forcer les petits outils pour qu'ils effectuent le travail d'un outil industriel.
-
Ne pas utiliser les outils à des fins non prévues, par exemple, ne pas utiliser de scies circulaires pour couper des branches d'arbres ou des billes de bois.
-
Porter des vêtements appropriés.
- Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux, car ils peuvent être pris dans des parties en mouvement.
- Le port de chaussures antidérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur.
- Porter un dispositif de protection des cheveux destiné à contenir les cheveux longs.
- Utiliser un équipement de protection.
- Utiliser des lunettes de sécurité. En cas de non-observation, il y a risque de blessures des yeux à cause des étincelles ou des particules d'affûtage.
- Utiliser un masque normal ou antipoussières si les opérations de travail génèrent de la poussière.
- Connecter l'équipement pour l'extraction des poussières.
Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement des équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont raccordés et correctement utilisés. - Ne pas utiliser le câble/cordon dans de mauvaises conditions. Ne jamais exercer de saccades sur le câble/cordon afin de le déconnecter de la fiche de prise de courant. Maintenir le câble/cordon à l'écart de la chaleur, de tout lubrifiant et de toutes arêtes vives.
- Fixation de la pièce à usiner. Utiliser, dans toute la mesure du possible, des pinces ou un étau afin de maintenir la pièce à usiner. Cette pratique est plus sûre que l'utilisation des mains.
- Ne pas adopter d'attitude exagérée. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
- Entretenir les outils avec soin.
- Garder les outils de coupe affûtés et propres pour des performances meilleures et plus sûres.
-
Suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires.
-
Examiner les câbles/cordons des outils de manière régulière et les faire réparer, lorsqu'ils sont endommagés, par un service d'entretien agréé.
- Examiner les prolongateurs de manière régulière et les remplacer s'ils sont endommagés.
- Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de tout lubrifiant et de toute graisse.
• Déconnecter les outils.
Déconnecter les outils de l'alimentation lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant leur entretien et lors du remplacement des accessoires, tels que lames, forets et organes de coupe.
- Retirer les clés de réglage. Prendre l'habitude de vérifier si les clés et autres organes de réglage sont retirés de l'outil avant de le mettre en marche.
- Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position «arrêt» lors de la connexion.
- Utiliser des câbles de raccord extérieurs. Utiliser uniquement des prolongateurs destinés à une utilisation extérieure et comportant le marquage correspondant.
- Rester vigilant. Regarder ce que vous êtes en train de faire, faire preuve de bon sens et ne pas utiliser l'outil lorsque vous êtes fatigué.
• Vérifier les parties endommagées. - Avant d'utiliser l'outil à d'autres fins, il convient de l'examiner attentivement afin de déterminer qu'il fonctionnera correctement et accomplira sa fonction prévue.
- Vérifier l'alignement ou le blocage des parties mobiles, ainsi que l'absence de toutes pièces cassées ou de toute condition de fixation et autres conditions, susceptibles d'affecter le fonctionnement de l'outil.
- Il convient de réparer ou de remplacer correctement un protecteur ou toute autre partie endommagée par un
centre d'entretien agréé, sauf indication contraire dans le présent manuel d'instructions.
- Faire remplacer les interrupteurs défectueux par un centre d'entretien agréé.
- Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à l'état d'arrêt.
- Avertissement! L'utilisation de tout accessoire ou de toute fixation autre que celui ou celle recommandé(e) dans le présent manuel d'instructions peut présenter un risque de blessure des personnes.
- Faire réparer l'outil par une personne qualifiée. Cet outil électrique satisfait les règles de sécurité correspondantes. Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par des personnes qualifiées en utilisant des pièces de rechange d'origine. A défaut, cela peut exposer l'utilisateur à un danger important.
Service:
- Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels qualifiés et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.
Consignes de sécurité pour perceuses à colonne
- Ne jamais camoufler les étiquettes d'avertissement sur l'appareil électrique.
- Fixer l'appareil électrique sur une surface solide, lisse et horizontale. Si l'appareil électrique est susceptible de glisser ou de vaciller, l'outil insérable ne peut pas être utilisé de manière uniforme et sûre.
- Garder la surface de travail ainsi que la pièce à travailler propres. Les objets ou débris de perçage acérés peuvent
E
entrainer des blessures. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. La poussière de métaux légers peut brûler ou exploser.
- Réglez la bonne vitesse de rotation avant le début du travail. La vitesse de rotation doit être conforme au diamètre de perçage et au matériau à percer. L'outil insérable peut rester coincé en cas de mauvais réglage de la vitesse de rotation.
- Utilisez l'outil insérable contre la pièce à travailler uniquement lorsqu'il est allumé. Dans le cas contraire, il y a un risque que l'outil insérable reste coincé dans la pièce à travailler, entrainant la pièce à travailler. Ceci peut causer des blessures.
- Gardez vos mains éloignées de la zone de perçage, pendant que l'appareil électrique est en route. En cas de contact avec l'outil insérable, il y a un risque de blessure.
- N'enlevez jamais des débris de perçage de la zone de perçage, pendant que l'appareil électrique est en route. Mettez toujours en premier l'ensemble propulsif en position de veille et éteignez l'appareil électrique.
- N'enlevez pas les débris de perçage à mains nues. Il y a des risques de blessures en particulier avec les débris de métaux chauds et acérés.
- Brisez des longs débris de perçage en interrompant le déroulement du perçage par une courte rotation arrière de la roue tournante. Des longs débris de perçage constituent un risque de blessure.
- Gardez les manches secs, propres et exempts d'huiles ou de graisses. Des manches huileux ou gras sont glissants et entraînent des pertes de contrôle.
- Utilisez des dispositifs de serrage pour fixer la pièce à travailler. Ne travaillez pas de pièces qui sont trop petites pour être fixées. Si vous tenez la pièce à travailler
avec la main, vous ne pourrez pas la tenir suffisamment pour éviter qu'elle ne glisse et vous pourrez vous blesser.
- Si l'outil insérable bloque, éteignez immédiatement l'appareil électrique. L'outil insérable bloque si :
- l'appareil électrique est surchargé ou - il est coincé dans la pièce à travailler.
- Après le travail, ne touchez pas à l'outil insérable avant qu'il n'ait refroidi. L'outil insérable devient très chaud au cours du travail.
- Contrôlez régulièrement le câble et ne faites réparer un câble endommagé que par un centre de service agréé. Remplacez les rallonges endommagées. Ainsi, la sécurité de l'appareil électrique est garantie.
- Stockez l'appareil électrique dans un endroit sûr. Le lieu de stockage doit être sec et doit pouvoir être fermé à clef. Cela évite que l'appareil électrique ne s'abîme au cours du stockage ou qu'une personne non expérimentée ne l'utilise.
- Ne vous éloignez jamais de l'outil avant qu'il ne soit complètement arrêté. Des outils insérables encore en mouvement peuvent causer des blessures.
- Ne pas utiliser l'appareil électrique avec un câble endommagé. Ne touchez pas au câble endommagé et débranchez-le si le câble est endommagé au cours du travail. Un câble endommagé augmente le risque de choc électrique.
- Évitez toute position anormale du corps. Veillez à avoir une position sûre et maintenez toujours l'équilibre.
Montage
La perceuse à colonne est livrée non montée. Nettoyez avec un chiffon propre la colonne tubulaire (14), la dalle (17), la table de perçage (20), l'étau (23) et le mandrin (4).
- Mettez la colonne tubulaire (14) sur la dalle (17). Vissez la colonne tubulaire (14) avec les trois vis à tête hexagonales (16) fournies sur la dalle (17). Serrez moyennement les vis (16) pour que les filetages de la dalle (17) ne se fissurent pas.
- Posez la table de perçage (20) sur la colonne tubulaire (14). Baissez la table de perçage (20). Fixez la table de perçage (20) dans une position plus basse en utilisant la manette (15).
B
- Placez l'étau (23) sur la table de perçage (20). Vissez-le avec les vis de montage (22) fournies, la rondelle et la rondelle élastique, dans l'ordre représenté, sur la table de perçage (20).
C
- Placez l'unité de moteur (13) sur la colonne tubulaire (14). Fixez l'unité de moteur (13) avec les deux vis de serrage (27) sur le côté à l'aide de la clé Allen (25) fournie.
D
- Vissez les trois bras de levage pour perçage sur le guidage de broche (9). Serrez les trois bras de levage pour perçage avec une clé plate (largeur de clé 6).
- Desserrez la vis de blocage sur la butée en profondeur (8).
E
- Placez le dispositif de protection (6) sur la partie supérieure de la broche de perçage (7).
- Fixez le dispositif de protection (6) avec la vis de serrage (28).
- Rabattez le dispositif de protection (6) vers le haut. Insérez le mandrin (4) dans le cône de la broche de perçage (7). Fixez le mandrin (4) par de légers coups sur la pointe du mandrin. Utilisez pour cela un marteau en plastique.
Opération
ble
Attention! Risque de ssures !
- Veillez à disposer de suffisamment de place pour travailler, et à ce qu'aucune autre personne ne soit exposée à des risques.
- Avant la mise en route, tous les capots et les dispositifs de sécurité doivent être montés de façon conforme.
- Tirez sur la fiche de contact, avant d'entreprendre des réglages sur l'appareil.
Mise en place
Posez la perceuse à colonne sur un surface solide. Dans l'idéal, vissez l'appareil à la surface. Pour cela, utilisez les quatre trous dans la dalle (17).
F
Choisir la vitesse de rotation
- Desserrez la vis de fermeture (11) du capot d'engrenage (3).
- Ouvrez le capot d'engrenage (8).
- Desserrez les deux vis de blocage (12) de l'unité de moteur (13).
- Poussez l'unité de moteur (13) légèrement vers l'avant, pour libérer les courroies trapézoïdales (29).
- Posez les courroies trapézoïdales (29) sur la combinaison souhaitée pour obtenir la vitesse de rotation indiquée:

other
| Position | Position | Rotation Time [min] | | :--- | :--- | :--- | | Poulie d'actionnement du côté de la broche (F 30) | A | 30 | | Poulie d'actionnement du côté de la broche (F 30) | B | 30 | | Poulie d'actionnement du côté de la broche (F 30) | C | 30 | | Poulie d'actionnement du côté de la broche (F 30) | D | 30 | | Poulie d'actionnement du côté du moteur (F 31) | I | 31 | | Poulie d'actionnement du côté du moteur (F 31) | II | 31 | | Poulie d'actionnement du côté du moteur (F 31) | III | 31 | | Pos. | Vitesse de rotation [1/min] | 1/min | | Pos. | Vitesse de rotation [1/min] | 1/min | | Pos. | Vitesse de rotation [1/min] | 1/min | | Pos. | Vitesse de rotation [1/min] | 1/min | | 1. | D | 1/min | | 2. | D | 1/min | | 3. | C | 1/min | | 4. | D | 1/min | | 5. | C | 1/min | | 6. | D | 1/min | | 7. | A | 1/min | | 8. | A | 1/min | | 9. | A | 1/min |
Le capot d'engrenage (3) est conçu avec un interrupteur d'arrêt d'urgence (32). L'appareil ne peut pas être allumé si le capot d'engrenage (3) n'est pas correctement fermé.
- Repoussez l'unité de moteur (13) légèrement vers l'arrière, pour retendre les courroies trapézoïdales (29).
- Les courroies trapézoïdales (29) sont vraiment tendues si on peut les enfoncer légèrement.
- Refixez les vis de blocage (12) sur l'unité de moteur (13).
- Refermez le capot d'engrenage (3). Fixez la vis de fermeture du capot d'engrenage (11).
Vitesses de rotation recommandées pour différents matériaux et tailles de perçage:
![]() | ![]() | [1/min] |
| <3 | <4 | 2500 |
| 3-4 5 | -6 1600 | |
| 5 | 7-8 11 | 00 |
| 6-8 9 | 10 830 | |
| >8 | >10 | 500 |
Contrôler les courroies trapézoïdales
- Desserrez la vis de fermeture (11) du capot d'engrenage (3).
- Ouvrez le capot d'engrenage (3).
- Contrôlez la tension des courroies trapézoïdales (29).
- Les courroies trapézoïdales (29) sont vraiment tendues si on peut les enfoncer légèrement.
- Contrôlez les courroies trapézoïdales (29) pour vérifier qu'elles soient exempte de fissures, de déchirures ou d'autres endommagements.
- Fermez le capot d'engrenage (3). Fixez la vis de fermeture du capot d'engrenage (11).
Tendre les courroies trapézoidales
- Desserrez la vis de fermeture du capot d'engrenage (11).
- Ouvrez le capot d'engrenage (3).
- Desserrez les vis de blocage (12) de l'unité de moteur (13).
- Poussez l'unité de moteur (13) légèrement vers l'arrière, pour tendre les courroies trapézoïdales (29).
- Les courroies trapézoïdales (29) sont vraiment tendues si on peut les enfoncer légèrement.
- Refixez les vis de blocage (12) sur l'unité de moteur (13).
- Fermez le capot d'engrenage (3). Fixez la vis de fermeture du capot d'engrenage (11).
Déplacez la table de perçage
- Desserrez la vis de serrage (15).
-
Positionnez la table de perçage (20) à la hauteur souhaitée.
-
Tournez la table de perçage (20) dans la position souhaitée.
- Refixez la table de perçage (20) avec la vis de serrage (15).
- Vous pouvez également modifier l'inclinaison de la table de perçage (20). Pour cela, desserrez la vis de serrage (19) (largeur de clé 19) sous la table de perçage (20). Inclinez la table de perçage (20) jusqu'à max 45° vers la droite ou la gauche au choix, et refixez la table de serrage (20) avec la vis de serrage (19).
Sélectionner la profondeur de perçage
- Desserrez la vis de blocage sur la butée en profondeur (8).
- Abaissez la broche de perçage (7) sur la pièce à usiner à l'aide de l'outil installé.
- Tournez l'échelle jusqu'à ce que la flèche argentée de repérage (13) montée sur l'unité de moteur pointe sur la ligne zéro de l'échelle.
- Tournez ensuite l'échelle à la profondeur de perçage souhaitée et resserrez la vis de réglage (8).
- Repositionnez la broche de perçage (7) sur la position de sortie.
Changement d'outil

Débranchez l'appareil avant tout remplacement d'outil. Vous éviterez ainsi une mise en route accidentelle.
- Soulevez le dispositif de protection (6).
- Desserrez les pinces-étau du mandrin (4) avec la clé pour mandrin (26) du support (10).
- Retirez l'outil.
E
- Placez un nouvel outil.
- Resserrez les pinces-étau du mandrin (4) avec la clé pour mandrin (26).
- Refixez la clé à mandrin (26) sur le support (10).
- Contrôler que l'outil soit placé au centre.
- Rabaissez le dispositif de protection (6).
- Effectuer un essai de fonctionnement pour vérifier la rotation du foret.

Ne laissez jamais la clé pour mandrin (26) coincée.
Percer
- Allumez l'appareil.
- Tournez un bras de levage pour perçage (9) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Le mandrin (4) s'abaisse.
- Percez dans l'outil avec une poussée raisonnable et la profondeur souhaitée.
- Prenez garde aux éventuelles ruptures de copeaux nécessaires pour atteindre la profondeur souhaitée.
- Repositionnez doucement l'outil sur la position de butée.
Remarques générales

La poussée et la vitesse de rotation de la broche sont déterminantes pour la durée de vie de l'outil.
- La vitesse de coupe se calcule par la vitesse de rotation de la broche de perçage et par le diamètre de l'outil.
- C'est pourquoi la règle habituelle est que, plus le diamètre de l'outil est grand, plus la vitesse de rotation choisie doit être lente.
-
Si l'outil est plus solide, la pression de découpe doit être plus élevée.
-
Les retraits répétés de l'outil peuvent faciliter l'évacuation des copeaux.
- L'évacuation des copeaux est plus difficile auprès des perçages profonds. Diminuez donc la vitesse de rotation et la poussée.
- Afin d'éviter une usure anormale du tranchant de l'outil, vous devriez pré-percez les perçages de plus de 8,0 mm de diamètre avec un outil de diamètre inférieur.
Mise en marche et arrêt

Veillez à ce que la tension du réseau de connexion corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

Branchez la machine au secteur.

Attention ! Rabattez le dispositif de protection (6) vers le bas avant de mettre en route la machine.
Mise en service :
Appuyez sur l'interrupteur ON (2).
Mise hors service :
Appuyez sur l'interrupteur OFF (1).
Arrêt d'urgence :
Appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence (5)

Après utilisation, le bouton d'arrêt d'urgence (5) doit être tourné pour être réactivé. Appuyer sur l'interrupteur ON (2) pour rallumer l'appareil.
Fixer les pièces à travailler
Travaillez uniquement des pièces à travailler que vous pouvez fixer en toute sécurité. La pièce à travailler ne doit pas être trop souple. Sinon, elle ne peut pas être fixée en sécurité.
Mais, la pièce à travailler ne doit pas non plus être trop petite ou trop grande.
Retirer les blocages
- Choisissez en général une poussée raisonnable, afin de permettre que les débris de copeaux passent sans encombres.
- Si la pièce à travailler est fixée à l'outil, éteignez l'appareil et débranchez-le. Tournez l'outil sur le mandrin dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avec une petite secousse pour que les copeaux se brisent et que l'outil se débloque.
- Si un fragment se forme au cours du travail sur la pièce, éteignez l'appareil et débranchez-le. Prenez une pince et retirez le fragment, afin d'éviter une projection accidentelle.
Nettoyage et maintenance

Retirer la fiche de prise de courant avant d'effecteur tout réglage, tout entretien ou toute opération de maintenance.

Faites effectuer tous les travaux qui ne sont pas mentionnés dans cette description technique par un atelier spécialisé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine. Avant toute maintenance ou réglage, laissez refroidir l'appareil. Il y a des risques de brûlures !
Avant chaque utilisation, contrôlez l'appareil pour trouver des défauts tels que des pièces détachées, usagées ou endommagés, et contrôlez les vis ou les autres pièces. Remplacez les pièces défectueuses.
Nettoyage

N'utilisez aucun produit de nettoyage ou de détergent. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces de l'appareil en plastique. Ne nettoyez jamais l'appareil sous eau courante.
- Nettoyez correctement l'appareil après chaque utilisation.
- Nettoyez les ouïes d'aération et la surface supérieure de l'appareil avec une brosse douce, un pinceau ou un chiffon.
- Enlevez les copeaux, la poussière et la saleté avec un aspirateur si nécessaire.
- Lubrifiez régulièrement les parties amovibles.
- Ne mettez pas de lubrifiant sur l'interrupteur, la courroie trapézoïdale, les poulies d'actionnement et les bras de levage de perçage.

Maintenance

Répétez la maintenance toutes les 5 heures de fonctionnement.
- Desserrez la vis de fermeture (A 11) du capot d'engrenage (3).
- Ouvrez le capot d'engrenage (8).
- Desserrez les deux vis de blocage (12) de l'unité de moteur (13).
- Poussez l'unité de moteur (13) légèrement vers l'avant, pour libérer les courroies trapézoïdales (F 29).
- Retirez les deux courroies trapézoïdales (F 29).
E
- Retirez le disque d'entraînement intermédiaire (33) et sa fi xation (34).
- Nettoyez les paliers fi xation (35) et lubrifi ez-les avec une graisse multi-usages du commerce.
- Remettez la fi xation (34) et le disque d'entraînement (33). Tendez à nouveau les courroies trapézoïdales (F 29).
- Repoussez l'unité de moteur (13) légèrement vers l'arrière, pour retendre les courroies trapézoïdales (F 29).
- Les courroies trapézoïdales (F 29) sont vraiment tendues si on peut les enfoncer légèrement.
- Refi xez les vis de blocage (12) sur l'unité de moteur (13).
- Refermez le capot d'engrenage (3). Fixez la vis de fermeture du capot d'engrenage (A 11).
Rangement
- Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
- Le déplacement de la machine sur une voie courte peut être réalisé avec deux personnes. En principe, le déplacement de la machine sur une voie plus longue doit avoir lieu avec une aide de transport.
Transport
Ne portez pas la perceuse d'établi par l'unité de moteur.

Attention ! Surface chaude. Il y a un risque de brûlures. Transportez la machine uniquement lorsque l'unité de moteur (A 13) est complètement refroidie.
Dans la mesure du possible, portez la perceuse d'établi avec une deuxième personne. Saisissez d'une main la dalle (A 17), avec l'autre main stabilisez la machine par le capot d'engrenage (A 3).
Elimination et protection de l'environnement
Respectez la réglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.
- Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
- Nous exécutons gratuitement l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
Pièces de rechange / Accessoires
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu
Si vous ne disposez d'aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 36). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
Position Position Description Numéro de commande Mode Vue éclatée d'emploi
| A 6 | 11-22 | Dispositif de protection, complet | 91103336 |
| A 20 5-9 | Table de perçage, complète | 91104522 | |
| A 1/2 | 44,46-51,54 | Interrupteur OFF/ON, complet | 91103339 |
| A 5 | 31-36 | Interrupteur d'arrêt d'urgence | 91104503 |
| A 9 | 67,68 | Bras de levage pour perçage | 91104507 |
| A 23 | 79-83 | Étau | 91103342 |
| F 29 | 102 | Courroies trapézoïdales, kit | 91104508 |
| A 4 | 23 | Mandrin | 91104502 |
| 120,121 | Charnière protège-courroie | 91104509 | |
| A 8 | 65 | Vis de réglage de la butée de profondeur | 91104506 |
| 37 | Ressort de rétraction de broche | 91104504 | |
| A 12 | 53 | Vis de blocage pour l'unité de moteur | 91104505 |
| A 26 70 | Clé pour mandrin | 91104510 | |
Dépannage
| Problème Cause possible Dépannage | ||
| L'appareil ne démarre pas | L'interrupteur d'arrêt d'urgence (5) est déclenché | Réactiver l'interrupteur d'arrêt d'urgence (5) en le tournant. Appuyer sur l'interrupteur ON (2) pour rallumer l'appareil |
| Absence de tension de réseau Les fusibles fonctionnent | Contrôler prise de courant, conduite de raccordement au réseau, conduite, fiche réseau, le cas échéant réparation par un électricien Contrôler le disjoncteur du bâtiment | |
| Interrupteur ON/OFF (2/1) défectueux | Réparation par le service après-vente | |
| Défaut du moteur | Réparation par le service après-vente | |
| Fortes vibrations | Unité de moteur (13) non fixée | Contrôler la tension de la cour-roie trapézoïdale et serrez la vis de blocage (12) |
| L'outil n'est pas fixé au centre | Contrôler l'outil dans le mandrin (4) | |
| Forts grincements | La tension de la courroie tra-pézoïdale est trop élevée | Contrôler la tension de la cour-roie trapézoïdale |
| Les courroies trapézoïdales (29) sont endommagées | Contrôler les courroies trapézoïdales (29) | |
| La poulie d'entraînement est endommagée | Contrôler la poulie d'entraînement |
Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication.
Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les courroies trapézoïdales) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative-ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis des-quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Marche à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 290757) comme preuve d'achat.
- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
E
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif.
Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.
Service-Center
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 290757
E Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 290757
Importateur
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.
Traduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifions par la présente que la Perceuse à colonne de construction PTBM 500 D4
Numéro de série 201710000001 - 201710200000
est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321:2009
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité :

* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Eksplosionstegning • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung


GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG

