MODE D'EMPLOI SRK 400 D2 SILVERCREST
Manuel d'utilisation
NL BE
RIJSTKOKER
Liste des pictogrammes/symboles utilisés ...... Page 32
Introduction Page 33
Utilisation conforme aux prescriptions....Page 33
Contenu de l'emballage.... Page 33
Description des pièces.... Page 33
Données techniques.... Page 34
Consignes de sécurité Page 34
Avant la première utilisation.... Page 37
Fonctionnement Page 37
Commencer à cuisiner.... Page 38
Préparer du riz....Page 39
Préparer du riz prétraité.... Page 39
Cuisson à la vapeur....Page 40
Maintien au chaud Page 41
Nettoyage et entretien Page 41
Dépannage Page 42
Rangement Page 42
Mise au rebut.... Page 42
Garantie Page 42
Faire valoir sa garantie Page 44
Service après-vente Page 44
| Liste des pictogrammes/symboles utilisés |
 | DANGER! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. |  | Courant alternatif/tension alternative |
 | Hertz (fréquence du secteur) |
 | Watt |
 | AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. |  | REMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles. |
 | Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs. |
 | PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée. |  | Danger - risque d'électrocution ! |
 | Prudence ! Surface chaude ! |
 | Ce produit est identifié en classe de protection I et doit donc être connecté à un conducteur de protection. |  | Prudence ! Vapeur chaude ! |
 | Convient pour les aliments : Ce produit n'a aucune influence négative sur le goût ou l'odeur des aliments. | [BXXI] | Consignes de sécurité Instructions de manipulation |
| CE | Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. | |
CUISEUR À RIZ
● Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Ce produit est destiné à la cuisson du riz ou à cuire à la vapeur des aliments tels que des légumes ou du poisson. N'utilisez pas le produit à d'autres fins.
Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le milieu domestique et n'est pas conçu pour un usage commercial.
Ce produit est prévu exclusivement pour une utilisation à l'intérieur de locaux sans humidité.
Le produit est destiné à une utilisation domestique et dans des endroits similaires, tels que :
- Espaces cuisines dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
- Propriétés agricoles ;
- Hôtels, motels et autres établissements résidentiels pour les clients ;
- Chambres d'hôtes et autres endroits similaires.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inadéquate.
- Contenu de l'emballage
Après le déballage du produit, vérifiez l'exhaustivité du contenu de l'emballage et si toutes les pièces sont en parfait état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.
1 Cuiseur à riz
1 Récipient de cuisson
1 Panier à étuver
1 Verre doseur
1 Cuillère
1 Cordon d'alimentation amovible avec fiche de secteur
1 Guide de démarrage rapide
• Description des pièces
III. A
1 Couvercle
2 Voyant de contrôle rouge (« Cuisson »)
3 Voyant de contrôle jaune « Maintien au chaud »)
4 Bouton de cuisson
5 Déverrouillage
6 Valve de vapeur
7 Prise de l'appareil
8 Cuillère
9 Verre doseur
10 Cordon d'alimentation amovible avec fiche de secteur (fiche)
11 Réceptacle d'eau de condensation
12 Poignée
13 Plaque chauffante
14 Interrupteur marche/arrêt
15 Capteur
16 Bloc principal
17 Porte-cuillère
18 Récipient de cuisson
19 Panier à étuer
20 Soupape d'échappement de la vapeur
Données techniques
| Tension d'entrée : 220- | 240 V~,50-60 Hz |
| Consommationd'énergie : | 400 W |
| 45 W(dans le mode demaintien au chaud) |
| 0 W (mode arrêt) |
| Classe de protection : I | |
| Certification :HG10520 : GS (Intertek)HG10520-BS : -HG10520-CH : - | |

Consignes de sécurité
AVANT L'UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS !
Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé !
Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs ! Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d'une utilisation
inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité !
Enfants et personnes atteintes d'un handicap
⚠ AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENTS POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS !
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie.
Les enfants sous-estiment
fréquemment les dangers en
résultant. Maintenez toujours les
enfants hors de la portée des
matériaux d'emballage.
- Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.
■ Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et surveillés.
■ Les enfants qui ont moins de 8 ans doivent être tenus hors de la portée du produit et du cordon d'alimentation.
⚠ AVERTISSEMENT ! Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures. Utilisez ce produit uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi. N'essayez pas de modifier le produit d'une quelconque manière.
Sécurité électrique
⚠️ DANGER ! Risque d’électrocution ! N’essayez jamais de réparer le produit par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par de la main d’œuvre qualifiée.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Ne
plongez jamais le bloc principal du produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Il est interdit de passer le bloc principal sous l'eau courante.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! La fiche doit être débranchée avant de nettoyer le produit et la prise de l'appareil doit être séchée avant de réutiliser le produit.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! N'utilisez aucun produit endommagé. Débranchez le produit endommagé du réseau électrique et adressez-vous à votre commerçant.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Ne renversez jamais de liquide sur le cordon d'alimentation avec sa fiche de secteur.
Le produit ne doit pas être utilisé, s'il est tombé ou s'il présente des signes visibles de dommages.
Avant de brancher le produit sur le courant électrique, vérifiez si la tension et le courant nominal correspondent bien aux données de l'alimentation en électricité indiquées sur l'étiquette signalétique.
Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation et la fiche de secteur afin de détecter des dommages. Si le cordon d'alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par un câble spécial qui est disponible chez le fabricant ou ses représentants.
Protégez le cordon d'alimentation de tout dommage. Ne le faites pas passer sur des bords tranchants et assurez-vous de ne pas le coincer ou le plier. Conservez le cordon d'alimentation hors de la portée de surfaces chaudes ainsi que des feux et flammes.
■ Ne touchez jamais la fiche de secteur avec les mains mouillées ou humides.
Fonctionnement
⚠️ DANGER ! Risque de
brûlures ! Le produit devient chaud durant l'utilisation. Ne touchez pas le produit durant ou juste après l'utilisation.
- Le produit ne doit pas rester sans surveillance lorsqu'il est branché sur le réseau électrique.
- Ne déplacez pas le produit lorsqu'il est en fonctionnement.
Il est interdit d'utiliser le produit sans son récipient de cuisson.
Il est interdit d'utiliser le produit avec un récipient de cuisson endommagé.
- Ne faites pas fonctionner le produit lorsque le récipient de cuisson est vide.
- Ne placez pas le produit sur des surfaces chaudes (cuisinière à gaz, cuisinière électrique, four, etc.). Faites fonctionner le produit sur une surface plane, stable, propre, résistante à la chaleur et sèche.
- Ne couvrez pas le produit et la valve de vapeur lors du fonctionnement mais aussi après son utilisation tant qu'il est encore chaud.
- Ne remplissez pas trop la cuve de cuisson. Cela peut entraîner un débordement de l'eau par la soupape à vapeur pendant la cuisson.
■ Positionnez toujours les cordons d'alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus ou les endommager.
- Ce produit n'est pas conçu pour fonctionner avec un programmateur externe ou un système de commande à distance séparé.
La surface de la plaque chauffante diffuse encore de la chaleur résiduelle après l'utilisation.
N'utilisez le produit qu'avec les accessoires fournis.
Nettoyage et rangement
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Débranchez le produit du réseau électrique, lorsqu'il n'est pas utilisé et avant d'effectuer tout nettoyage. Laissez refroidir le produit, avant de placer/enlever des pièces et avant de le nettoyer. La prise doit être sèche avant de réutiliser le produit.
■ Ne rangez pas le produit chaud dans un placard ou un emballage.
- Ne débranchez jamais la fiche secteur en tirant sur le cordon d'alimentation branché sur la prise de courant.
Protégez le produit, le cordon d'alimentation et la fiche secteur contre la poussière, le rayonnement solaire direct, les projections et l'égouttement d'eau.
■ Conservez le produit dans un endroit frais et sec, protégé contre l'humidité et hors de la portée des enfants.
Protégez le produit de la chaleur. Ne posez pas le produit à proximité de flammes ou sources de chaleur comme des fours ou des chauffages.
● Avant la première utilisation
- Retirez les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes.
- Pour éliminer les résidus présents durant le processus de fabrication : Remplissez le récipient de cuisson 18 d'eau jusqu'au repère CUP 4. Laissez bouillir l'eau pendant 30 minutes (voir « Cuisson à la vapeur »). Une légère odeur peut se dégager. Veillez à une bonne ventilation dans la pièce.
- Nettoyez le produit et ses accessoires (voir « Nettoyage et entretien »).
- Fonctionnement
PRUDENCE ! Risque de brûlures ! De la vapeur chaude s'échappe de la valve de vapeur 6 et en ouvrant le couvercle 1.
i REMARQUES :
■ Mode arrêt : Le produit passe en mode arrêt une fois qu'il est branché sans être allumé par l'interrupteur marche/arrêt. L'interrupteur marche/arrêt reste en position « Ⓐ » en mode arrêt.
Avant d'insérer le récipient de cuis 18 dans le bloc principal 16, assurez-vous que l'extérieur du récipient de cuisson est sec et propre. Un récipient de cuisson humide peut endommager le produit.
N'allumez pas le produit lorsque le récipient de cuisson 18 est vide.
N'utilisez pas de récipient de cuis:18 déformé. Avant d'utiliser le produit, veillez à ce que le récipient de cuisson soit correctement inséré.
□ Assembler le récipient de cuisson/panier à étuer :
- Appuyez sur le déverrouillag 5 pour ouvrir le couvercle 1.
- Placez le récipient de cuissa 18 dans le bloc principal 16.
- Selon le mode choisi, placez le panier à étuerer 19 dans le récipient de cuisson 18.
- Fermez le couverc ^1 en utilisant la poignée ^12 .
□ Allumer le produit :
- Raccordez le cordon d'alimentation amovible 10 à la prise de l'appareil 7 (au dos du bloc principal 16).
- Branchez la fiche de secteur 10 sur une prise de courant compatible.
- Positionnez l'interrupteur marche/arré 14
sur I. Le voyant de contrôle jaune 3
s'allume.
i REMARQUE : Avant d'allumer le produit ou avant d'être prêt à cuisiner, n'appuyez pas sur le bouton de cuisson 4. Si le bouton de cuisson est enfoncé momentanément, vous pouvez le replacer en haut.
□ Éteindre le produit :
- Positionnez l'interrupteur marche/arré 14 sur Ⓐ.
- Débranchez la fiche de secteu 10 de la prise de courant.
- Débranchez le cordon d'alimentation amovible 10 du bloc principal 16.
- Commencer à cuisiner
Conseils
□ Veillez à ce que le récipient de cuisson 18 soit rempli toujours entre les repères CUP 2 et 5 indiqués à l'intérieur.
□ Afin d'obtenir un meilleur résultat de cuisson, enduisez l'intérieur du récipient de cuisson 18 avec de la matière grasse ou de huile.
Suivez toujours les instructions de préparation sur l'emballage du riz.
□ Un verre doseur 9 de riz à ras correspond à une portion normale pour une personne. Déterminez la quantité nécessaire de riz et d'eau selon vos souhaits.
□ Le temps de cuisson peut être raccourci par l'utilisation d'eau chaude. Dans ce cas, utilisez un peu moins d'eau qu'indiqué sur le repère CUP.
i REMARQUES :
Si vous ne souhaitez pas utiliser le verre doseur 9 pour le remplissage, mais utiliser un autre récipient, la graduation des litres (L) dans le récipient de cuisson 18 servira à déterminer la quantité d'eau nécessaire.
□ Exemple :
- Vous voulez cuire la contenance de 0,6 litre de riz.
- Mesurez 600 ml de riz et versez le riz dans le récipient de cuisson [18].
- Versez de l'eau dans le récipient de cuisson 18 jusqu'au repère 0.6 L.
□ Après avoir versé le riz dans le récipient de cuisson 18 : La graduation dans le récipient de cuisson correspond à la quantité d'eau (basée sur la quantité de riz) qui doit être ajoutée.
N'utilisez pas la graduation pour mesurer des liquides ou aliments, car cette graduation s'applique seulement à ce produit.
□ Utilisez la cuillère 8, pour enlever le riz. L'usage d'autres ustensiles peut endommager le revêtement antiadhésif du récipient de cuisson 18.
□ Ne conservez pas le riz cuit au chaud plus de 2 heures dans le produit.
□ Exemple - cuisson du riz brun
- La cuisson du riz brun uniquement entraîne une d'ébullition très forte et un risque de débordement de l'eau.
- Pour cuire le riz brun de manière régulière, il est conseillé de le mélanger à du riz blanc dans une proportion de 1:2 ou 2:3.
Préparer du riz
- Appuyez sur le déverrouillage 5 pour ouvrir le couvercle 1.
- Ôtez le récipient de cuisson 18.
- Mesurez la quantité de riz désirée avec le verre doseur 9 (ill. C).
- Lavez soigneusement le riz afin d'éliminer tout résidu et l'amidon ce qui permettra que le riz ne soit pas collant.
- Laissez égoutter le riz lavé. Versez le riz dans le récipient de cuisson 18.
- Ajoutez de l'eau, jusqu'à ce que les repères CUP correspondants à l'intérieur du récipient de cuisson 18 soient atteints :
| Riz Eau | |
| 2 verres doseurs | Repère Cup 2 |
| 3 verres doseurs | Repère Cup 3 |
| 4 verres doseurs | Repère Cup 4 |
| 5 verres doseurs | Repère Cup 5 |
- Placez le récipient de cuisson 18 dans le bloc principal 16. Veillez à ce que le récipient de cuisson ne soit ni incliné ni accroché quelque part. Tournez le récipient de cuisson 18 un quart de tour dans chaque sens afin que le fond du récipient soit bien en contact avec le capteur 15.
-
Fermez le couvercle 1. Appuyez sur le bouton de cuisson 4 vers le bas.
-
Le voyant de contrôle jaune 3 s'éteint.
-
Le voyant de contrôle rouge 2 s'allume.
-
Lorsque le riz est cuit, le bouton de cuisson 4 remonte automatiquement.
-
Le voyant de contrôle rouge 2 s'éteint.
-
Le voyant de contrôle jaune 3 s'allume.
-
Attendez 5 minutes, avant d'ouvrir le couvercle 1. Servez le riz.
- Positionnez l'interrupteur marche/arrêt 14 sur Ⓞ.
- Débranchez la fiche de secteur 10 de la prise de courant.
- Débranchez le cordon d'alimentation amovible 10 du bloc principal 16.
i REMARQUE : Remplissez toujours le récipient de cuisson 18 entre les repères CUP 2 et 5 indiqués à l'intérieur.
Préparer du riz prétraité
Le riz prétraité, tel que le « riz à cuisson rapide » nécessite un temps de cuisson plus court.
- Appuyez sur le déverrouillage 5 pour ouvrir le couvercle 1.
- Ôtez le récipient de cuisson 18.
- Mesurez la quantité de riz désirée avec le verre doseur 9 (ill. C).
- Versez le riz et la quantité d'eau indiquée sur l'emballage du riz dans le récipient de cuisson [18].
- Placez le récipient de cuisson 18 dans le bloc principal 16. Veillez à ce que le récipient de cuisson ne soit ni incliné ni accroché quelque part.
- Fermez le couvercle 1 et appuyez sur le bouton de cuisson 4 vers le bas.
- Le voyant de contrôle jaune 3 s'éteint.
- Le voyant de contrôle rouge 2 s'allume.
- Lorsque le riz est cuit, le bouton de cuisson remonte automatiquement.
- Le voyant de contrôle rouge 2 s'éteint.
- Le voyant de contrôle jaune 3 s'allume.
- Attendez 5 minutes, avant d'ouvrir le couvercle 1. Servez le riz.
- Positionnez l'interrupteur marche/arrêt 14 sur Ⓞ.
- Débranchez la fiche de secteur 10 de la prise de courant.
- Débranchez le cordon d'alimentation amovible 10 du bloc principal 16.
i REMARQUES :
□ Certains types de riz à cuisson rapide doivent encore gonfler après la cuisson.
Suivez toujours les instructions de préparation sur l'emballage du riz.
Remplissez toujours le récipient de cuisson 18 entre les repères CUP 2 et 5 indiqués à l'intérieur.
Cuisson à la vapeur
⚠️ PRUDENCE ! Risque de brûlures ! Utilisez toujours des maniques ou des gants de cuisine pour retirer le panier à étuer 19 du récipient de cuisson 18.
① REMARQUE : Assurez-vous que le récipient de cuisson 18 soit correctement inséré dans le bloc principal 16. Sinon, la fonction de coupure peut être déclenchée et le produit ne pourra pas être mis en marche.
- Versez la quantité d'eau désirée dans le récipient de cuisson 18 :
| Aliments à cuire | Poids1 | Eau2 | Temps de cuisson à la vapeur1 | Préparation |
| Légumes |
| Brocoli 200 g 2 20 | min Coup | er en petits morceaux. | | |
| Carottes, asperges, petits épis de maïs | 250 g 2 | 25 min | Couper les carottes en petits morceaux. | |
| Maïs 300 g 2 20 min | in Enlever | les feuilles restant autour du | | maïs et la barbe. |
| Champignons 200 g 1 20 min | Couper en deux | |
| Fruits de mer/poisson/viande |
| Crevettes (cuire, jusqu'à ce qu'elles soient rosées) | 250 g 2 | 15 min | - | |
| Moules (cuire, jusqu'à ce qu'elles soient ouvertes) | 150 g 1 | 10 min | - | |
| Huîtres 250 g 2 30 min - | | | |
| Filet de poisson (saumon) | 250 g 2 | 20 min | Mariner avec des condiments (selon vos goûts). | |
| Blanc de volaille | 250 g 2 | 20 min | Mariner avec des condiments (selon vos goûts). | |
| ^1 = env. // ^2 =(verre doseur) |
- Placez les aliments à cuire à la vapeur dans le panier à étuer 19.
- Placez le panier à étuer 19 dans le récipient de cuisson 18.
- Fermez le couvercle 1 et appuyez sur le bouton de cuisson 4 vers le bas.
- Le voyant de contrôle jaune 📄 3 s'éteint.
- Le voyant de contrôle rouge ☐ 2 s'allume.
- Remontez le bouton de cuisson 4 lorsque le temps de cuisson recommandé est écoulé.
- Le voyant de contrôle rouge ☐ 2 s'éteint.
- Le voyant de contrôle jaune 📌 3 s'allume.
-
Retirez les aliments cuits à la vapeur et servez-les.
-
Positionnez l'interrupteur marche/arrêt 14 sur ◦.
- Débranchez la fiche de secteur 10 de la prise de courant.
- Débranchez le cordon d'alimentation amovible 10 du bloc principal 16.
● Maintien au chaud
□ La fonction de maintien au chaud permet de garder au chaud les aliments cuits à la vapeur ou le riz cuit.
Activez la fonction de maintien au chaud en plaçant le bouton de cuisson 4 en position haute. Le voyant de contrôle jaune 3 s'allume.
i REMARQUES :
□ Lors de la cuisson du riz, le produit passe automatiquement en mode maintien au chaud une fois que le riz est cuit. Le riz cuit est maintenu au chaud en permanence jusqu'à ce que l'appareil soit éteint à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt 14.
□ Lors de la cuisson à la vapeur, la fonction de maintien au chaud peut être activée à tout moment à l'aide de la touche cuisson.
Nettoyage et entretien
⚠️ DANGER ! Risque d'électrocution !
Avant le nettoyage : Débranchez toujours la fiche de secteur du produit de la prise de courant.
DANGER ! Risque de brûlures ! Ne nettoyez pas le produit immédiatement après son utilisation. Laissez d'abord le produit complètement refroidir.
⚠ AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais le bloc principal 16 dans de l'eau ou d'autres liquides. Il est interdit de passer le bloc principal sous l'eau courante.
⚠️ PRUDENCE ! Ne nettoyez pas le produit ou ses accessoires au lave-vaisselle.
i REMARQUE : Nettoyez le produit immédiatement après qu'il soit refroidi. Une fois que des restes de nourriture ont séché, ils sont difficiles à retirer.
| Pièce Nettoyage | |
| □ Bloc principal 16 | □ Nettoyez le boîtier avec un torchon légèrement humidifié.□ Ne laissez pas d'eau ou d'autres liquides pénétrer dans le bloc principal. |
| □ Réceptacle d'eau de condensation 11 | □ Tenez les côtés supérieurs du réceptacle d'eau de condensation et tirez-le vers l'extérieur (fig. B).□ Videz-le et rincez-le avec de l'eau. |
| □ Soupape d'échappement de la vapeur 20 | □ Enlevez la soupape d'échappement de la vapeur et rincez-la à l'eau. |
| □ Plaque chauffante 13 | □ Éliminer les graisses et liquides : Utilisez une feuille de papier absorbant. |
| □ Récipient de cuisson 18□ Panier à étuer 19□ Cuillère 8□ Verre doseur 9 | □ Nettoyez à l'eau en utilisant un produit de nettoyage doux.□ Faites tremper dans de l'eau chaude savonneuse s'il y a des résidus tenaces ou durcis. |
N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de brosses dures pour effectuer le nettoyage du produit et des accessoires.
□ Après le nettoyage : Laissez sécher toutes les pièces.
Remettez la soupape d'échappement de la vapeur 20 correctement sur le couvercle 1.
☐ Replacer le réceptacle d'eau de condensation 11 : Placez d'abord le fond et poussez ensuite la partie supérieure dans le produit.
Dépannage
| Problème Solution |
| Le produit ne fonctionne pas. | □ Branchez le cordon d'alimentation amovible 10 sur une prise de courant compatible. |
| Le bouton de cuisson 4 remonte vers le haut. | □ Assurez-vous que le récipient de cuisson 18 soit correctement installé dans le bloc principal 16. |
Rangement
DANGER ! Risque de brûlures ! Ne rangez pas le produit immédiatement après son utilisation. Laissez d'abord le produit complètement refroidir.
Nettoyez le produit et laissez sécher toutes les pièces avant le rangement.
☐ Rangez le récipient de cuisson 18 et le panier à étuer 19 dans le bloc principal 16.
Placez la cuillère 8 dans le porte-cuillère 17.
☐ Rangez le produit dans son emballage d'origine lorsqu'il n'est pas utilisé.
□ Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants.
● Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.
Produit :


Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur.
Éliminez-les séparément, en suivant l'Infotri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
- Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 467227_2404) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.:0800904879
E-Mail:owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.:080071011
Tél.:80023970(Luxembourg)
E-Mail:owim@lidl.be
CE