SDG 800 B2 - Cuiseur à riz SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDG 800 B2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 800 W |
|---|---|
| Capacité | Capacité de 1,5 litre (pour environ 6 personnes) |
| Fonctionnalités | Cuisson automatique, maintien au chaud |
| Accessoires inclus | Cuillère de service, verre mesureur |
| Matériaux | Corps en plastique, cuve en aluminium avec revêtement antiadhésif |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un bouton unique pour démarrer la cuisson |
| Entretien | Cuve amovible et lavable, nettoyage facile |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Dimensions | Environ 25 x 25 x 20 cm |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDG 800 B2 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Cuiseur à riz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDG 800 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDG 800 B2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SDG 800 B2 SILVERCREST
Mode d'emploi CUISEUR VAPEUR
5. Avant la première utilisation ........................................................50
6.4 Terminer le fonctionnement ................................................................ 53
6.5 Protection contre la surchauffe ........................................................... 53
7. Conseils pour la cuisson avec le cuiseur vapeur ............................53
7.1 Utilisation des paniers de cuisson à la vapeur ..................................... 54
8.1 Temps de cuisson pour les légumes .................................................... 56
8.2 Temps de cuisson pour le poisson ...................................................... 57
8.3 Temps de cuisson pour la viande ....................................................... 58
8.4 Temps de cuisson pour le riz ............................................................. 59
8.5 Temps de cuisson pour les œufs ......................................................... 59
9. Recettes .......................................................................................60
9.1 Porc fumé aux choux de Bruxelles et aux pommes de terre .................... 60
9.2 Filet de saumon aux légumes et au riz ................................................ 60
14. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la France ............64
15. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique ........67
1. Aperçu de l'appareil
1 Couvercle 2 Panier à riz 3 Paniers de cuisson à la vapeur 4 Sorties de vapeur 5 Bac récupérateur 6 Poignées avec ouverture de remplissage 7 Gaine à vapeur 8 Encoche (au bord de la gaine à vapeur) 9 Base 10 Sélecteur de temps (réglable de 0 à 75 minutes) 11 Voyant de fonctionnement (rouge) 12 Indicateur du niveau d’eau 13 Producteur de vapeur 14 Câble de raccordement au secteur avec fiche secteur 15 Numéros des paniers à cuisson 16 Orifices pour vapeur 17 Enrouleur de câble __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 45 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1346
Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau cuiseur vapeur. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili- sation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservez ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau cuiseur vapeur ! Symboles sur l'appareil DANGER ! Surfaces chaudes Pour éviter les brûlures, il ne faut pas toucher les surfaces de l'appareil lorsque ce dernier fonctionne. Utilisez uniquement les poi- gnées et éléments de commande prévus à cet effet. Ce symbole indique que ces excel- lents matériaux ne peuvent pas dé- naturer le goût ni l'odeur des aliments.
2. Utilisation conforme
Ce cuiseur vapeur vous permet de faire cuire délicatement vos aliments. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique. L'appareil doit être utilisé uniquement dans un espace intérieur sec. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles. Utilisation impropre prévisible DANGER ! Risque de brû- lures! ~ Ne vous penchez pas au-dessus du cui- seur vapeur … … lorsque vous ouvrez le couvercle et que le contenu est encore très chaud
… que de la vapeur très chaude s'échappe des orifices pour vapeur.
3. Consignes de sécurité
Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si né- cessaire dans le présent mode d’emploi : DANGER ! Risque élevé : le non- respect de l’avertissement peut pro- voquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles- sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’ap- pareil. __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 46 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1347
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les en- fants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sans surveillance sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés.
L'appareil et le câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ~ Les surfaces de l'appareil peuvent devenir chaudes lors du fonctionnement. Lorsque l'appareil est en marche, touchez-le uniquement au niveau du sélecteur de temps ou des poignées. Lorsque l'appareil est en marche, utilisez toujours des maniques ou des gants de cuisine pour saisir les paniers de cuis- son à la vapeur ainsi que les accessoires.
Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces et surfaces qui seront en contact avec les aliments (voir «Nettoyage et entre- posage» à la page 61).
Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endom- magé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après- vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
La base, le câble de raccordement au secteur et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l’eau ou dans un autre liquide.
Si du liquide pénètre dans la base, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en ser- vice.
N’utilisez aucun détergent acide, décapant ou abrasif.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie ex- terne ou un système de commande à distance séparé. __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 47 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1348
Cet appareil est également destiné à une utilisation domestique et quasi domestique, par exemple... … dans des cuisines du personnel aménagées dans des maga- sins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux ; … dans des propriétés agricoles ; … par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements ; … dans des pensions offrant le petit déjeuner.
Afin d’éviter une surchauffe, ne couvrez jamais l’appareil. Sinon, la chaleur pourrait s’accumuler dans l’appareil.
Ne vous penchez pas au-dessus du cuiseur vapeur … … lorsque vous ouvrez le couvercle et que le contenu est encore très chaud et … que de la vapeur très chaude s'échappe des orifices pour vapeur. La vapeur d'eau qui s'échappe risque de vous brûler.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne déborde sur la fiche de raccorde- ment de l'appareil.
Veuillez noter que la surface de l'élément de chauffage reste en- core chaude après l'utilisation. DANGER pour les enfants ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. ~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants. DANGER pour et provoqué par les animaux domes- tiques et d'élevage ~ Les appareils électriques peuvent pré- senter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appa- reil. Maintenez par conséquent les ani- maux éloignés des appareils électriques. DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l’humidité ~ La base, le câble de raccordement au secteur et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l’eau ou dans un autre liquide. ~ Protégez la base contre l'humidité, les gouttes et les éclaboussures : il existe un risque d’électrocution. ~ Si du liquide pénètre dans la base, dé- branchez immédiatement la fiche sec- teur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. ~ N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. ~ Veillez à ce que le support situé sous l’appareil soit sec. __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 48 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1349
DANGER ! Risque d'électrocution ~ Ne mettez pas l’appareil en service, si l’appareil ou le câble d’alimentation présente des dommages visibles ou si l’appareil a subi une chute.
Branchez la fiche secteur uniquement à une prise de contact de protection correc- tement installée, facilement accessible et dont la tension correspond à l'indication située sur la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de cou- rant doit rester facilement accessible. ~ Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas endommagé par les bords coupants ou les zones chaudes. ~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé. ~ L’appareil n’est pas complètement isolé du secteur même après l’avoir éteint avec l’interrupteur marche/arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur. ~ Pour débrancher l'appareil, tirez tou- jours sur la fiche, jamais sur le câble. ~ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant, ... … lorsqu'une panne survient, … quand vous n’utilisez pas l'appareil, … avant de nettoyer l'appareil et … en cas d'orage. ~ Si le câble d'alimentation est endomma- gé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef- fectuez aucune modification au niveau de l'article. DANGER ! Risque d'incendie ~ Avant de mettre l'appareil en marche, posez-le sur une surface plane, stable, sèche et résistante à la chaleur. ~ Il n'est pas nécessaire de surveiller en permanence l'appareil lors du fonction- nement, un contrôle régulier suffit. Cela vaut notamment si les temps de cuisson réglés sont très longs. DANGER ! Risque de brûlures ~ Les surfaces de l'appareil peuvent deve- nir chaudes lors du fonctionnement. Lorsque l'appareil est en marche, tou- chez-le uniquement au niveau du sélec- teur de temps ou des poignées. Lorsque l'appareil est en marche, utilisez toujours des maniques ou des gants de cuisine pour sai- sir les paniers de cuisson à la va- peur ainsi que les accessoires
~ Ne transportez l'appareil que lorsqu'il est refroidi. ~ Avant de nettoyer l'appareil, attendez qu'il ait refroidi. DANGER ! Risque de brûlures ~ Ne vous penchez pas au-dessus du cui- seur vapeur … … lorsque vous ouvrez le couvercle et que le contenu est encore très chaud
… que de la vapeur très chaude s'échappe des orifices pour vapeur. La vapeur d'eau qui s'échappe risque de vous brûler. __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 49 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1350
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels ~ Ne faites jamais fonctionner le cuiseur vapeur sans eau. Cela pourrait entraî- ner une surchauffe de l'appareil. ~ Ne faites jamais fonctionner le cuiseur vapeur sans panier de cuisson à la va- peur. ~ Veillez à ce qu'il n'y ait jamais ni trop ni trop peu d'eau dans l'appareil. L'indica- teur du niveau d'eau vous permet de lire le niveau d'eau. Il doit toujours se trou- ver entre MAX (1,2 l) et MIN (350 ml). ~ Ne placez jamais l'appareil directe- ment sous un meuble suspendu car la vapeur est évacuée vers le haut et pour- rait endommager le meuble. ~ Utilisez uniquement de l'eau potable claire pour générer la vapeur. ~ L’appareil et ses accessoires ne doivent pas être mis dans un four à micro-ondes. ~ Ne placez jamais l'appareil sur des sur- faces très chaudes (comme les plaques de cuisson) ni à proximité de sources de chaleur ou d'un feu ouvert. ~ Utilisez uniquement les accessoires d’origine. ~ L'appareil est doté de pieds en silicone antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'en- tretien, il ne peut pas être totalement ex- clu que certaines de ces substances contiennent des composants qui at- taquent et ramollissent les pieds en sili- cone. Le cas échéant, placez un support antidérapant sous l'appareil. ~ N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
1 base9 avec gaine à vapeur7 1 bac récupérateur5 3 paniers de cuisson à la vapeur3 1 panier à riz2 1 couvercle1 1 mode d’emploi Déballage de l'appareil
1. Sortez toutes les pièces de l'emballage.
2. Vérifiez que toutes les pièces sont pré-
sentes et en bon état.
5. Avant la première
utilisation DANGER ! Risque d'incendie
~ Avant de mettre l'appareil en marche, posez-le sur une surface plane, stable, sèche et résistante à la chaleur. DANGER ! Risque de brûlures !
Les surfaces de l'appareil peuvent deve- nir chaudes lors du fonctionnement. Lorsque l'appareil est en marche, tou- chez-le uniquement au niveau du sélec- teur de temps
REMARQUE : comme l’appareil a été légè- rement graissé avant la livraison, il est pos- sible qu’une légère formation de fumée ou d’odeur se produise lors de la première utili- sation. Ceci ne présente aucun danger et cesse peu après. Veillez à assurer une aéra- tion suffisante pendant ce temps.
- Nettoyez l’appareil avant pre- mière utilisation (voir «Net- toyage et entreposage» à la page 61) !
1. Placez l’appareil uniquement sur une
surface plane, sèche et non dérapante, afin que l’appareil ne puisse pas tom- ber ou glisser par terre. __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 50 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1351
2. Remplissez la base9 avec 400 ml
3. Figure E : placez la gaine à vapeur7
sur le producteur de vapeur
, de telle sorte que l'encoche 8 sur la gaine à va- peur soit alignée au coin avant gauche (en direction de l'indicateur de niveau d’eau12).
4. Placez le bac récupérateur5 dans la
5. Placez les paniers de cuisson à la va-
peur3 sur la base9. REMARQUE : Veillez à l’ordre correct des paniers de cuisson à la vapeur3, car ceux- ci ne sont pas tout à fait de la même taille. Ordre du haut vers le bas : panier de cuis- son à la vapeur 3 sur le panier de cuisson à la vapeur 2, panier de cuisson à la vapeur 2 sur le panier de cuisson à la vapeur 1. Le panier de cuisson à la vapeur 3 ne peut pas être placé directement sur le panier de cuisson à la vapeur 1. Le numéro du panier15 est inscrit sur les poignées.
6. Placez le panier à riz2 dans le panier
de cuisson à la vapeur3 le plus haut.
7. Mettez le couvercle1 sur le panier de
cuisson à la vapeur3 supérieur.
8. Enfichez la fiche de secteur14 dans
une prise appropriée avec une protec- tion.
9. Réglez un temps de cuisson de 5 à
10 min sur le sélecteur de temps10.
10. L’appareil commence à chauffer et le
voyant de fonctionnement11 est allu- mé.
11. Une fois le temps réglé écoulé, laissez
refroidir l’appareil et nettoyez-le de nouveau. L’appareil est à présent opérationnel.
6. Utilisation de l’appa-
DANGER ! Risque d'incendie
~ Avant de mettre l'appareil en marche, posez-le sur une surface plane, stable, sèche et résistante à la chaleur. DANGER ! Risque de brûlures !
Les surfaces de l'appareil peuvent deve- nir chaudes lors du fonctionnement. Lorsque l'appareil est en marche, tou- chez-le uniquement au niveau du sélec- teur de temps
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ Ne faites jamais fonctionner le cuiseur vapeur sans panier de cuisson à la va- peur3. REMARQUES :
- le couvercle1 convient à tous les 3 paniers de cuisson à la vapeur3. Vous pouvez ainsi également utiliser le panier de cuisson à la vapeur 1, le pa- nier de cuisson à la vapeur 2 ou le pa- nier de cuisson à la vapeur 3 séparément.
- La contenance maximale en eau (1,2 l) suffit pour un temps de cuisson d'env. 60 minutes.
1. Retirez le bac récupérateur5 de la
2. Remplissez la base9 d’eau potable :
- La quantité de remplissage est de 350 ml à 1,2 l. - Figure A : Veillez à ce que le ni- veau d’eau dans l’indicateur du ni- veau d’eau12 se situe toujours entre MIN et MAX. - Figure B: Lorsque le bac récupéra- teur5 est en place, vous pouvez __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 51 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1352
également verser l’eau par l’ouver- ture de remplissage6 des poignées.
3. Figure E : placez la gaine à vapeur7
sur le producteur de vapeur
, de telle sorte que l'encoche 8 sur la gaine à va- peur soit alignée au coin avant gauche (en direction de l'indicateur de niveau d’eau12).
4. Placez le bac récupérateur5 dans la
5. Mettez les aliments à cuire dans les pa-
niers de cuisson à la vapeur3. Vous pouvez utiliser 1, 2 ou 3 paniers de cuisson à la vapeur. Veuillez à ne pas recouvrir tous les trous dans le fond des paniers de cuisson à la vapeur3 pour que la vapeur puisse pénétrer sans pro- blème.
6. Placez les paniers de cuisson à la va-
peur3 sur la base9. Veillez à l’ordre correct des paniers de cuisson à la vapeur3, car ceux-ci ne sont pas tout à fait de la même taille. Ordre du haut vers le bas : panier de cuisson à la vapeur 3 sur le panier de cuisson à la vapeur 2, panier de cuisson à la vapeur 2 sur le panier de cuisson à la vapeur 1. Le panier de cuisson à la vapeur 3 ne peut pas être placé directement sur le panier de cuisson à la vapeur 1. Le nu- méro du panier15 est inscrit sur les poignées.
7. Mettez le couvercle1 sur le panier de
cuisson à la vapeur supérieur.
8. Enfichez la fiche de secteur14 dans
une prise appropriée avec une protec- tion .
9. Réglez le temps de cuisson souhaité sur
le sélecteur de temps10.
10. L’appareil commence à chauffer et le
voyant de fonctionnement11 est allu- mé. REMARQUE : Tournez toujours suffisam- ment le sélecteur de temps10 jusqu’à ce que le voyant de fonctionnement11 s’al- lume. Vous pouvez ensuite ramener le sélec- teur de temps sur un temps de cuisson moins long. Le signal sonore ne peut retentir qu’ainsi, même à la fin d’un court temps de cuisson.
6.2 Vérifier le juste point de
cuisson DANGER ! Risque de brû- lures! ~ Ne vous penchez pas au-dessus du cui- seur vapeur … … lorsque vous ouvrez le couvercle1 et que le contenu est encore très chaud
… que de la vapeur très chaude s'échappe des orifices pour va- peur16. Faites attention à ne pas cuire les aliments trop longtemps, car sinon, les légumes risquent de s’écraser et la viande et le pois- son risquent de devenir trop secs et durs. Pour vérifier l’état des aliments à cuire entre- temps, procédez comme suit:
1. Ouvrez prudemment le couvercle1 en
le soulevant d’abord un peu à l’arrière de l’appareil pour que la vapeur puisse s’échapper dans la direction qui vous est opposée.
2. Retirez totalement le couvercle1.
3. Vérifiez la cuisson de l’aliment avec
une baguette longue ou une fourchette : - Si l’aliment est cuit, tournez le sélec- teur de temps10 sur « 0 » pour ar- rêter l’appareil. - Si l’aliment n’est pas encore cuit, re- mettez le couvercle1 en place et __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 52 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1353
laissez l’appareil continuer à fonc- tionner. - Si la durée réglée est écoulée avant que l’aliment soit cuit, tournez de nouveau le sélecteur de temps10 sur la durée souhaitée pour pour- suivre la cuisson. Par précaution, vé- rifier le niveau d’eau sur l’indicateur du niveau d’eau12.
6.3 Remettre de l’eau
Si le niveau d’eau dans l’indicateur du ni- veau d’eau12 descend en dessous du re- père MIN pendant l’utilisation, vous devez remettre de l’eau pour que l’appareil ne marche pas à sec et ne surchauffe pas.
1. Mettez de l’eau potable dans un réci-
pient verseur adapté.
2. Figure B: Versez l’eau par l’ouverture
de remplissage dans les poignées6 dans la base9.
fonctionnement DANGER ! Risque de brû- lures! ~ Le liquide de condensation dans le bac récupérateur5 est brûlant. Laissez-le re- froidir avant d’enlever le bac récupéra- teur5 pour ne pas risquer de vous brûler.
1. Une fois le temps de cuisson réglé
écoulé, un signal sonore retentit et l’ap- pareil s’arrête.
2. Si vous souhaitez arrêter l’appareil
avant la fin du temps de cuisson réglé, tournez le sélecteur de temps10 sur « 0 ».
3. Attendez un peu jusqu’à ce que la va-
peur se soit échappée de l’appareil.
4. Retirez les paniers de cuisson à la va-
peur3 avec les aliments à cuire.
5. Après chaque utilisation, nettoyez soi-
gneusement l’appareil (voir «Net- toyage et entreposage» à la page 61).
6.5 Protection contre la
surchauffe L’appareil possède une protection de sur- chauffe. Dès qu’il n’y a plus d’eau dans la base9 et que pour cette raison, la tempéra- ture augmente de trop, l’appareil s’arrête au- tomatiquement.
- Dans ce cas, débranchez la fiche sec- teur14 et laissez l'appareil refroidir.
- Ensuite, vous pouvez de nouveau faire fonctionner l’appareil avec de l’eau.
7. Conseils pour la cuis-
son avec le cuiseur vapeur DANGER ! Risque de brû- lures! ~ Ne vous penchez pas au-dessus du cui- seur vapeur … … lorsque vous ouvrez le couvercle
que le contenu est encore très chaud et … que de la vapeur très chaude s'échappe des orifices pour va- peur
La cuisson vapeur est une des possibilités les plus saines de cuire des aliments. Non seu- lement, les nutriments et la couleur des ali- ments sont pratiquement tous préservés, mais le goût et le croquant satisfont égale- ment le gourmet. Il est ainsi possible d’utili- ser que peu de sel, de matière grasse et d’épices. C’est la raison pour laquelle la cuisson vapeur est particulièrement recom- mandée pour préparer les plats pour bébé. __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 53 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1354
7.1 Utilisation des paniers
de cuisson à la vapeur En fonction des besoins, vous pouvez utiliser 1, 2 ou tous les 3 paniers de cuisson à la va- peur3. Les paniers de cuisson à la vapeur3 sont de taille différente et sont numérotés. Le numé- ro15 correspondant est indiqué sur la poi- gnée du panier de cuisson à la vapeur3. Ordre du haut vers le bas : panier de cuis- son à la vapeur 3 sur le panier de cuisson à la vapeur 2, panier de cuisson à la vapeur 2 sur le panier de cuisson à la vapeur 1. Le panier de cuisson à la vapeur 3 ne peut pas être placé directement sur le panier de cuisson à la vapeur 1. Figure C: Pour le rangement, procéder dans l’ordre inverse, les paniers de cuisson à la vapeur3 s’emboîtent, ce qui permet de gagner de la place.
Vous pouvez également faire cuire des œufs dans le cuiseur vapeur. Pour cela, 6 creux, dans lesquels vous pouvez poser les œufs, se trouvent au fond de chacun des paniers de cuisson à la vapeur3. Si vous utilisez tous les 3 paniers de cuisson à la vapeur3, vous pouvez donc faire cuire 18 œufs en même temps. Veuillez considé- rer que les œufs qui se trouvent dans le pa- nier de cuisson à la vapeur inférieur sont cuits un peu plus vite que les œufs dans les paniers de cuisson à la vapeur supérieurs.
7.3 Cuire du riz et des
liquides Dans le panier à riz2 fourni dans la livrai- son, vous pouvez faire chauffer des sauces ou d’autres liquides et faire chauffer ou cuire des fruits et du riz.
1. Mettez le riz et la quantité d’eau néces-
saire ainsi qu’une pincée de sel dans le panier à riz2.
2. Placez le panier à riz2 dans n’importe
quel panier de cuisson à la vapeur3. REMARQUE : Si vous utilisez plusieurs pa- niers de cuisson à la vapeur, le panier à riz doit se trouver dans le panier de cuisson à la vapeur3 supérieur pour que rien ne puisse goutter dans le panier à riz2.
3. Brassez le riz de temps en temps.
7.4 Préparer des menus
Si vous préparez tout un menu et utilisez pour cela plusieurs paniers de cuisson à la vapeur3 les uns sur les autres, respectez les points suivants :
- L’aliment à cuire le plus lourd doit se trouver si possible dans le panier de cuisson à la vapeur3 inférieur.
- Comme l’effet de vapeur est le plus fort dans le panier de cuisson à la vapeur3 inférieur et diminue un peu vers le haut, le temps de cuisson dans les paniers su- périeurs augmente un peu. Pour cette raison, veuillez considérer “Vérifier le juste point de cuisson” à la page52.
- Brassez ou retournez de temps en temps les aliments à cuire avec une longue cuillère. __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 54 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1355
1. Remplissez le panier de cuisson à la
vapeur 1 avec les aliments qui mettent le plus longtemps à cuire. Exception : Il est recommandé de tou- jours faire cuire la viande et le poisson dans le panier de cuisson à la vapeur3 inférieur pour que les gouttes de jus ne tombent pas sur les autres aliments.
2. Placez ce panier de cuisson à la va-
peur dans le cuiseur vapeur3 et com- mencez la cuisson (voir «Cuisson» à la page 51).
3. Remplissez le panier de cuisson à la
vapeur 2 avec les aliments avec un temps de cuisson moyen.
4. Ouvrez prudemment le couvercle1 en
le soulevant d’abord un peu à l’arrière de l’appareil pour que la vapeur puisse s’échapper dans la direction qui vous est opposée.
5. Retirez totalement le couvercle1.
6. Placez le panier de cuisson à la vapeur
2 sur le panier de cuisson à la vapeur 1 et refermez le couvercle1.
7. Remplissez le panier de cuisson à la
vapeur 3 avec les aliments qui mettent le moins longtemps à cuire.
8. Continuez comme décrit plus haut pour
le panier de cuisson à la vapeur 2.
Les valeurs indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence. Le temps de cuis- son réel dépend des facteurs suivants :
- la taille et la fraîcheur des aliments
- le niveau de remplissage des paniers de cuisson à la vapeur
- la position du panier de cuisson à la va- peur3 (en haut ou en bas)
- la température de l’eau (les temps indi- qués se rapportent à de l’eau froide. Si vous mettez de l’eau chaude, le temps de cuisson diminue un peu)
- les préférences personnelles (al dente ou bien cuit) REMARQUES :
- Brassez ou retournez de temps en temps les aliments à cuire avec une longue cuillère.
- Veillez à ce que les morceaux soient à peu près de la même taille. Placez les morceaux plus petits en haut.
- Ne remplissez pas trop les paniers de cuisson à la vapeur en tassant trop des aliments ou en recouvrant tous les trous. La vapeur doit pouvoir passer partout entre les morceaux et à travers les trous au fond des paniers. __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 55 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1356
8.1 Temps de cuisson pour
- Préparez les légumes en coupant les tro- gnons et en partageant les gros mor- ceaux de légumes en des morceaux de la même taille.
- Les légumes à feuilles doivent cuire le moins de temps possible pour ne pas perdre leur couleur.
- Assaisonnez et salez les légumes uni- quement lorsqu’ils sont cuits.
- Vous pouvez faire cuire les légumes congelés comme les légumes frais. Le temps de cuisson de certains légumes augmente lorsqu’ils sont congelés. Légumes Quantité Temps de cuisson Remarques Brocoli 400 g 10 - 15 min - partager en bouquets - congelé, le temps de cuisson augmente d’env. 5 min - brasser/retourner à la moitié du temps de cuisson Chou-fleur 400 g 15 - 20 min - partager en bouquets - congelé, le temps de cuisson augmente d’env. 5 min - brasser/retourner à la moitié du temps de cuisson Haricots verts 400 g 25 - 30 min - congelés, le temps de cuisson augmente d’env. 5 min - brasser/retourner à la moitié du temps de cuisson Choux de Bruxelles 400 g 20 - 25 min - brasser/retourner à la moitié du temps de cuisson Chou 400 g 35 - 40 min - frais et coupé en petits morceaux - brasser/retourner à la moitié du temps de cuisson Carottes 400 g 20 - 25 min - fraîches et coupées en rondelles - brasser/retourner à la moitié du temps de cuisson Petits pois 400 g 15 - 20 min - brasser/retourner à la moitié du temps de cuisson Courgettes 400 g 20 - 25 min - fraîches et coupées en rondelles - brasser/retourner à la moitié du temps de cuisson Épinards 400 g 15 - 20 min - brasser/retourner à la moitié du temps de cuisson Champignons 200 g 15 - 20 min - frais et coupés en rondelles ou de tout petits champignons - brasser/retourner à la moitié du temps de cuisson __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 56 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1357
8.2 Temps de cuisson pour
- Vous pouvez faire cuire le poisson conge- lé comme du poisson frais. Veillez à que les différents morceaux soient séparés les uns des autres pour que la vapeur puisse pénétrer de tous les côtés. Si les mor- ceaux sont plus épais, le temps de cuis- son peut augmenter un peu.
- Surveillez le temps de cuisson. Un pois- son qui n’est pas encore assez cuit est vitreux à l’intérieur. Un poisson trop cuit peut devenir sec. Pommes de terre 900 g 30 - 40 min - juste épluchées et coupées en quartiers - brasser/retourner à la moitié du temps de cuisson Pommes de terre nouvelles ou petites 500 g 35 - 40 min - fraîches et épluchées en entier Asperges 400 g 15 - 20 min - poser à plat dans le panier de cuisson à la vapeur, poser la 2e rangée en croix par dessus Artichauts 2 - 3 moyens 50 - 55 min - les poser dans le panier de cuisson à la vapeur la tête à l’envers pour que l’eau de condensation puisse s’écouler Légumes Quantité Temps de cuisson Remarques Poisson Quantité Temps de cuisson Remarques Filet de poisson 250 g 10 - 15 min - frais Filet de poisson 250 g 15 - 20 min - congelé Darne de sau- mon 400 g 10 - 15 min - congelé, le temps de cuisson augmente d’env. 5 min Steak de thon 400 g 15 - 20 min - congelé, le temps de cuisson augmente d’env. 5 min Moules 400 g 10 - 15 min - faire cuire uniquement des moules fraîches et fermées - les moules sont cuites lorsque leurs co- quilles se sont totalement ouvertes Crevettes 400 g 10 - 15 min - brasser/retourner à la moitié du temps de cuisson Queues de homard 2 queues 20 - 25 min Huîtres 6 huîtres 15 - 20 min - faire cuire uniquement des huîtres fraîches et fermées - les huîtres sont cuites lorsque leurs co- quilles se sont totalement ouvertes __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 57 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1358
8.3 Temps de cuisson pour
- Choisissez uniquement de la viande blanche et maigre de laquelle vous avez enlevé totalement le gras.
- Les morceaux de viande ne doivent pas être trop épais. La viande idéale pour les grillades peut également être cuite à l’étuvée.
- Le gras qui se trouve encore sur la viande est encore réduit par la vapeur.
- Il est important que tout particulièrement la viande de volaille soit bien cuite pour éviter une infection aux salmonelles.
- Piquez les saucisses pour qu’elles n’éclatent pas.
- La cuisson vapeur n’est pas adaptée aux saucisses crues. Les saucisses doivent déjà avoir été cuites (comme p. ex. les saucisses de Francfort). Viande Quantité Temps de cuisson Remarques Viande de bœuf 250 g 10 - 15 min - en tranches, p. ex. un steak, du rosbif Boulettes de viande 500 g 22 - 24 min - en viande hachée de bœuf ou un mélange de viande hachée Viande de porc 400 g ou 4morceaux
10 - 15 min - en tranches, p. ex. filet, aloyau
Agneau 4 morceaux 15 - 20 min - tranches, p. ex. des côtes, des filets Saucisses 400 g 10 - 15 min - uniquement des saucisses cuites, p. ex. des saucisses de Francfort, des saucisses à Hot- dog, etc. - piquer la peau avant de les faire cuire Blancs de poulet 400 g 15 - 20 min - enlever la peau avant la cuisson - la viande doit impérativement être bien cuite Cuisses de poulet 2 morceaux 20 - 30 min - la viande doit impérativement être bien cuite - éventuellement, faire rôtir sous le grill après la cuisson __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 58 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1359
8.4 Temps de cuisson pour
- Mettez le riz et la quantité d’eau néces- saire ainsi qu’une pincée de sel dans le panier à riz2.
- Placez le panier à riz2 dans le panier de cuisson à la vapeur3 supérieur pour que l’eau de condensation ne puisse pas goutter dans le panier.
- Brassez le riz de temps en temps.
- Lorsque vous enlevez le couvercle1, veillez à ne pas entrer en contact avec le nuage de vapeur brûlante et à ce qu’aucune eau de condensation ne goutte dans le riz.
- Il existe beaucoup de variétés de riz dif- férentes. En ce qui concerne la quantité d’eau, respectez les indications de cuis- son respectives.
8.5 Temps de cuisson pour
les œufs Riz Quantité Temps de cuisson Remarques Riz blanc normal 1 tasse 45 - 50 min - ajouter 1,5 tasse d’eau Riz long 1 tasse 50 - 55 min - ajouter 1,75 tasse d’eau Riz cargo (brun) normal 1 tasse 40 - 45 min - ajouter 2 tasses d’eau précuit 1 tasse 45 - 55 min - ajouter 1,5 tasse d’eau Mélange de riz long et de riz sauvage normal 1 tasse 55 - 60 min - ajouter 1,5 tasse d’eau riz à cuis- son rapide 1 tasse 20 - 25 min - ajouter 1,75 tasse d’eau Autre riz riz instanta-
1 tasse 12 - 15 min - ajouter 1,5 tasse d’eau riz au lait (pudding au riz) 100 g + 30 g de sucre
75 - 80 min - ajouter du lait chaud à la place de l’eau en
quantité correspondante Œufs Quantité Quantité d’eau Temps de cuisson Remarques mollets 6 au max. par panier de cuis- son à la va- peur3 400 ml 10 - 15 min - Placer les œufs dans les creux au fond des paniers de cuisson à la vapeur. - Les œufs dans les paniers de cuisson à la vapeur inférieurs sont cuits un peu plus tôt que ceux dans les paniers de cuisson à la vapeur3 supé- rieurs. durs 20 - 25 min __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 59 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1360
de Bruxelles et aux pommes de terre Ingrédients :
- 500 g de choux de Bruxelles frais
- 500 g de pommes de terre fraîches, épluchées et coupées en quatre
- 400 g de porc fumé, morceau entier
- Sel, poivre, noix de muscade Préparation : Temps de cuisson total : 45 minutes
1. Nettoyer les choux de Bruxelles et les
disposer dans le panier 3.
2. Éplucher les pommes de terre, les cou-
per en quatre et les disposer dans le panier 2.
3. Disposer le porc fumé dans le panier
de cuisson à la vapeur 1 et démarrer la cuisson.
4. Au bout de 5 à 10 minutes, ouvrir le
cuiseur vapeur et mettre en place le pa- nier de cuisson à la vapeur 2. Pour- suivre la cuisson.
5. 20 minutes après le début de cuisson,
ouvrir le cuiseur vapeur et mettre en place le panier de cuisson à la vapeur 3.
6. Poursuivre la cuisson jusqu’à écoule-
ment du temps total.
7. Saler légèrement les pommes de terre.
8. Assaisonner les choux de Bruxelles
avec le sel, le poivre et la noix de mus- cade.
9. Préparez la sauce de votre choix et ser-
vez-celle-ci avec votre plat.
9.2 Filet de saumon aux
légumes et au riz Ingrédients pour 2 personnes :
- Sauce soja, vinaigre, huile, poivre de Cayenne et curry pour la marinade
1. Couper le filet de saumon en dés et le
verser dans un saladier.
2. Arroser de quelques gouttes de jus de
3. Parsemer légèrement de gingembre
frais râpé et saler légèrement.
4. Réserver jusqu’à la cuisson pour que
les épices s’infusent.
5. Nettoyer les oignons cébettes, les
champignons, le céleri et les carottes, les couper en dés de tailles similaires et les verser dans un saladier.
6. Préparer une marinade avec respecti-
vement 1 cuillère à soupe de soja, de vinaigre et d’huile.
7. Assaisonner la marinade avec du
poivre de Cayenne, un peu de gingem- bre râpé, une pincée de sel et du curry.
8. Arroser les légumes découpés en petits
morceaux de quelques gouttes de mari- nade et laisser mariner 30 minutes mi- nimum.
9. Mettez le riz et la quantité d’eau néces-
saire ainsi qu’une pincée de sel dans le panier à riz2.
10. Placez le panier à riz2 dans le panier
de cuisson à la vapeur 1.
11. Choisissez le temps de cuisson corres-
12. Disposez les légumes dans le panier de
cuisson à la vapeur 2.
13. Ouvrez le cuiseur vapeur 15 minutes
avant la fin du temps de cuisson, reti- rez le panier à riz2 avec le riz et dis- posez le panier de cuisson à la vapeur 2 avec les légumes sur le panier de cuisson à la vapeur 1.
14. Placez le panier à riz2 dans le panier
de cuisson à la vapeur 3.
15. Disposez le panier de cuisson à la va-
peur 3 avec le panier à riz2 sur le pa- nier de cuisson à la vapeur 2 et poursuivez la cuisson.
16. 8 minutes avant la fin du temps de cuis-
son, ouvrez le cuiseur vapeur, retirez le panier de cuisson à la vapeur 3 avec le riz et le panier de cuisson à la va- peur 2 avec les légumes.
17. Disposez le poisson dans le panier de
cuisson à la vapeur 1.
18. Réinsérez le panier de cuisson à la va-
peur 2 avec les légumes, puis le panier de cuisson à la vapeur 3 avec le riz.
19. Poursuivez la cuisson jusqu’à écoule-
ment du temps sélectionné.
- 250 g de fromage blanc maigre (séré)
- Chocolat ou crème au nougat Préparation :
1. Verser tous les ingrédients dans un sa-
ladier et pétrir de sorte à obtenir une pâte lisse.
2. Former un rouleau avec la pâte et cou-
per celui-ci en 25 morceaux de tailles similaires environ.
3. Aplatir légèrement les morceaux, les
garnir de chocolat ou de crème au nou- gat et former de petits Knödel (ra- violes).
4. Répartir les Knödel dans les paniers de
cuisson à la vapeur.
5. Laisser cuire 15 minutes dans le cuiseur
- Vous pouvez tourner les Knödel prépa- rés dans de la nougatine avant cuisson.
- A la place de la nougatine, vous pou- vez également prendre de la chapelure que vous aurez préalablement fait dorer précautionneusement dans du beurre.
- Une sauce à la vanille accompagne également très bien cette recette.
10. Nettoyage et entre-
posage Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation ! DANGER ! Risque d'électrocu- tion ! ~ Débranchez la fiche secteur14 de la prise de courant avant de nettoyer l'ap- pareil. DANGER ! Risque de brûlures
~ Laissez toutes les pièces refroidir avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
- Nettoyez l'appareil après chaque utili- sation et éliminez tous les restes d'ali- ments. __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 61 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1362
1. Débranchez la fiche secteur14 de la
2. Retirez les paniers de cuisson à la va-
3. Figure D : Enlevez les fonds à trous
des paniers de cuisson à la vapeur3 en appuyant dessus avec précaution.
4. Retirez le bac récupérateur5.
5. Figure E : soulevez la gaine à va-
peur7 pour la sortir du producteur de vapeur13
1. Nettoyez la base9 avec un chiffon hu-
mide. Vous pouvez également utiliser un peu de produit vaisselle.
2. Rincez ensuite à l’eau propre.
3. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois qu’il
est complètement sec.
- Nettoyez tous les accessoires amovibles à la main dans un évier avec de l'eau et du produit vaisselle ou dans le lave-vais- selle.
1. Placez les fonds dans les paniers de
cuisson à la vapeur3 : - Mettez les fonds en place de façon à ce que les petits creux pour les œufs pointent vers le bas. - Les crochets dans les paniers de cuisson à la vapeur
doivent exactement cor- respondre aux orifices dans les fonds. - Enfoncez les fonds dans le panier de cuisson à la vapeur3 jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent de manière au- dible.
2. Figure E : placez la gaine à vapeur7
sur le producteur de vapeur
, de telle sorte que l'encoche 8 sur la gaine à va- peur soit alignée au coin avant gauche (en direction de l'indicateur de niveau d’eau12).
10.5 Entreposer l’appareil
Pour que l’appareil ne soit pas trop haut pour l’armoire, il est possible d’empiler les paniers de cuisson à la vapeur3 de taille différente. (Figure C)
1. Figure F : enroulez le câble de rac-
cordement au secteur14 dans l'enrou- leur de câble17 au dessous de la base9.
2. Placez le bac récupérateur5 dans la
3. Placez le panier de cuisson à la vapeur
n° 1 dans le n° 2 et ensuite les deux dans le panier de cuisson à la vapeur n° 3.
4. Placez le panier à riz2 dans les pa-
niers de cuisson à la vapeur3.
5. Remettez le couvercle1 en place.
6. Placez les paniers de cuisson à la va-
10.6 Détartrer l’appareil
En fonction de la dureté de l’eau, des dépôts de calcaire peuvent se former. Nous vous conseillons de les éliminer régulièrement pour économiser de l’énergie, augmenter la durée de vie de votre appareil et pour des raisons d’hygiène.
1. Essuyez les endroits où il y a des dé-
pôts de calcaire avec un chiffon imbibé d’un peu de vinaigre.
2. Si le producteur de vapeur13 présente
des dépôts de calcaire importants, met- tez un détartrant courant dans la base9 et laissez-le agir toute une nuit. __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 62 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1363
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ L’appareil ne doit en aucun cas être mis en marche pendant le détartrage. Ceci pourrait causer des dommages.
3. Ensuite, rincez abondamment.
4. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois qu’il
est complètement sec.
Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des dé- chets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les pro- duits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers nor- maux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Ce symbole de recyclage iden- tifie p. ex. un objet ou des par- ties de matériaux comme étant recyclables. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’envi- ronnement. Le produit est recyclable, sou- mis à la responsabilité élar- gie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- but, respectez les prescriptions environne- mentales correspondantes de votre pays.
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut- être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocu- tion ! ~ N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible / solution Aucun fonc- tionnement
- L’alimentation électrique est-elle établie correctement ?
- Vérifiez le branchement.
- La protection contre la surchauffe a-t-elle arrêté l'appareil ? (voir «Pro- tection contre la sur- chauffe» à la page 53) __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 63 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1364
13. Caractéristiques
techniques Symboles utilisés Sous réserves de modifications techniques.
HOYER Handel GmbH valable pour la France Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé- fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga- rantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la de- mande d‘intervention. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Modèle : SDG 950 C3 Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 Hz Classe de protection : I Puissance : 950 W Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheits- gesetz - ProdSG). Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementa- tion de l'Union européenne. Ce symbole rappelle qu'il faut éli- miner l'emballage en respectant l'environnement. Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé) Le symbole représente les pièces pouvant être nettoyées au lave- vaisselle. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du pro- ducteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 64 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1365
Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :
1. S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description don- née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage;
2. Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les par- ties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce der- nier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement, ou le prix d'achat est remboursé. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 65 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1366
Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 340677_2004 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé- charger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directe- ment à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ou- vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 340677_2004. Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr IAN : 340677_2004
Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE
HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré- sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 67 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1368
Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 340677_2004 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé- charger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directe- ment à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ou- vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 340677_2004. Centre de service Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 340677_2004
Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE __340677_2004_Dampfgarer_B8.book Seite 69 Montag, 22. Juni 2020 1:29 1370
Notice Facile