SDG 800 B2 - Ryžovar SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SDG 800 B2 SILVERCREST vo formáte PDF.
| Značka | SilverCrest |
| Model | SDG 800 B2 |
| Typ produktu | Parný hrniec / Ryžovar |
| Napájanie | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Výkon | 950 W |
| Trieda ochrany | I |
| Kapacita vody | 350 ml až 1,2 l |
| Časovač | 0 až 75 minút |
| Počet parných košov | 3 |
| Funkcie | Varenie v pare, varenie ryže, varenie vajec, ohrievanie |
| Materiály | Plast vhodný pre styk s potravinami |
| Príslušenstvo v balení | 3 parné koše, 1 košík na ryžu, 1 veko, 1 zberná nádoba, 1 základňa s parnou rúrkou |
| Čistenie | Odniteľné časti umývateľné v umývačke riadu; základňu utrite vlhkou handričkou |
| Odvápnenie | Octom alebo odvápňovacím prostriedkom, počas odvápňovania spotrebič nezapínajte |
| Bezpečnosť | Ochrana proti prehriatiu, automatické vypnutie pri nedostatku vody, horúce povrchy |
| Záruka | 3 roky |
| Opraviteľnosť | Náhradné diely dostupné počas záručnej doby; autorizované servisné stredisko |
| Zákaznícky servis | HOYER Handel GmbH; IAN 340677_2004 |
Často kladené otázky - SDG 800 B2 SILVERCREST
Otázky používateľov k SDG 800 B2 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Ryžovar vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SDG 800 B2 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SDG 800 B2 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SDG 800 B2 SILVERCREST
- Respektujte, že povrch topného článku disponuje po použití ještě zbytkovým teplem.

NEBEZPEČÍ pro děti
6. Obsluha prístroje
6.1 Vaření

NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
- Prehlad 137
- Použitie podla určenia 138
- Bezpečnostné pokyny.... 138
- Obsah balenia.... 142
- Pred prvým použitím 142
- Obsluha prístroja.... 143
6.1 Dusenie 143
6.2 Kontrola stavu varenia.... 144
6.3 Doplnenie vody 144
6.4 Ukončenie prevádzky 144
6.5 Ochrana proti prehriatiu.... 145
- Tipy na varenie v parnom hrnci 145
7.1 Používanie parných košov.... 145
7.2 Varenie vajíčok.... 145
7.3 Varenie ryže a tekutých pokrmov 145
7.4 Príprava menu 146
- Doby varenia.... 146
8.1 Doby prípravy zeleniny v parnom hrnci 147
8.2 Doby varenia rýb.... 148
8.3 Doby varenia mäsa.... 149
8.4 Doby prípravy ryže vo varnom hrnci 150
8.5 Doba prípravy vajíčok vo varnom hrnci 150
- Recepty 151
9.1 Údené rebierko s ružičkovým kelom a zemiakmi 151
9.2 Filé z lososa so zeleninou a ryžou.... 151
9.3 Plnené tvarohové knedličky 152
- Čistenie a skladovanie.... 152
10.1 Demontáž prístroja.... 152
10.2 Čistenie spodného dielu.... 153
10.3 Čistenie príslušenstva.... 153
10.4 Zmontovanie príslušenstva.... 153
10.5 Skladovanie prístroja.... 153
10.6 Odstránenie vodného kameňa z prístroja.... 153
- Likvidácia 153
- Riešenie problémov 154
- Technické údaje 154
- Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH.... 155
1. Prehl'ad
1 Veko
2 Miska na ryžu
3 Parné koše
4 Výstup pary
5 Záchytná miska
6 Rukoväti s plniacim otvorom
7 Parná objímka
8 Výrez (na okraji parnej objímky)
9 Spodný diel
10 Nastavovač času (nastavitelný od 0 do 75 minút)
11 Indikátor prevádzky (červené)
12 Indikátor hladiny vody
13 Výrobník pary
14 Sieťový kábel so zástrčkou
15 Čísla parných košov
16 Otvory na paru
17 Navinutie kábla
Ďakujeme vám za dôveru!
Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom a oboznámenie sa s rozsahom výkonov:
- Pred prvým uvedením do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu.
- Bezpodmienečne sa riad'te bezpečnostnými pokynmi!
- Prístroj sa smie používať len tak, ako je to opísané v tomto návode na obsluhu.
- Tento návod na obsluhu si uschovajte.
- Ak prístroj v budúcnosti odovzdáte d'alej, priložte k nemu aj tento návod na obsluhu. Návod na obsluhu je súčastou produktu.
Prajeme vám veľa radosti s novým parným hrncom!
Symboly na prístroji

NEBEZPEČENSTVO! Horúce povrchy
Aby ste predišli popáleniu, nesmiete sa počas prevádzky prístroja dotýkať jeho povrchu. Používajte len príslušné držadlá a obslužné prvky.

Symbol uvádza, že takto označené materiály nemenia chuť ani vôňu potravín.
2. Použitie podla určenia
Tento parný hrniec slúži na šetrné varenie potravín v pare.
Prístroj je koncipovaný na domáce používanie. Prístroj sa smie používať len v suchých vnútorných priestoroch.
Tento prístroj sa nesmie používať na komerčné účely.
Predvidatelné nesprávne použitie

NEBEZPEČENSTVO poranenia obarením!
- Nenakláňajte sa nad parný hrniec...
... k e d'otvárate veko a obsah je ešte horúci a
... k e d'cez parné otvory uniká horúca para.
Pre prípad potreby sú v tomto návode na obsluhu uvedené nasledovné výstražné upozornenia:

NEBEZPEČENSTVO! Vysoké riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobit' poranenia a ohrozenie života.
VYSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobit' poranenia alebo rozsiahle vecné škody.
POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobit'lahké poranenia alebo vecné škody.
UPOZORNENIE: Skutočnosti a špecifiká, ktoré by sa mali rešpektovať pri manipulácii s prístrojom.
Pokyny pre bezpečnú prevádzku
- Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú hrat’s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu prístroja prístupnú pre používateľa, s výnimkou prípadu, ak sú staršie ako 8 rokov a sú pod dohladom.
- Prístroj a pripojovacie vedenie uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.

- Povrch prístroja je počas prevádzky veľmi horúci. Počas prevádzky sa prístroja dotýkajte len na nastavovači času alebo na rukovätiach. Parných košov, ako aj prislušenstva sa počas prevádzky dotýkajte len utierkou alebo kuchynskými rukavicami.
- Všetky časti a plochy, ktoré sa dostanú do kontaktu s potravinami, pred prvým použitím očistite (pozri „Čistenie a skladovanie“ na strane 152).
- Ak dôjde k poškodeniu sietového pripojovacieho kábla tohto prístroja, kábel musí vymenit' výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba. Tým sa zabráni ohrozeniu, ktoré by mohlo vyplynút' z poškodeného kábla.
- Spodný diel, elektrický sietový kábel a zástrčka nesmú byť pono-rené do vody ani do iných kvapalín.
- Ak by sa do spodného dielu dostala kvapalina, okamžite vytiahnite sietovú zástrčku. Pred opätovným uvedením do prevádzky dajte prístroj skontrolovať.
- Nepoužívajte drsné, leptavé, ani abrazívne čistiace prostriedky.
- Tento prístroj nie je určený na prevádzkovanie s externým časovačom alebo separátnym dial'kovým ovládacím systémom.
- Tento prístroj je taktiež určený na to, aby sa používal v domácnosti a tiež spôsobom podobným domácemu použitiu, ako napríklad...
... v závodných kuchyniach, predajniach, kanceláriách a iných komerčných oblastiach; ... na polnohospodárskych farmách; ... hostami v hoteloch, moteloch a iných obytných zariadeniach; ... v penziónoch s raňajkami.
- Aby ste predchádzali prehriatiu prístroja, nikdy ho nesmiete prikrývať. Inak by v prístroji mohlo príst k nahromadeniu tepla.
- Nenakláňajte sa nad parný hrniec... ... k e d'otvárate veko a obsah je ešte horúci a ... k e d'cez parné otvory uniká horúca para. Hrozí nebezpečenstvo obarenín spôsobené unikajúcou vodnou parou.
- Dbajte na to, aby na zástrčkové spojenie prístroja neunikla žiadna tekutina.
- Vezmite na vedomie, že na povrchu vyhrievacieho článku je po použití ešte zvyškové teplo.

NEBEZPEČENSTVO pre deti
- Obalový materiál nie je hračka. Deti sa nesmú hrat's plastovými vreckami. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
- Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí.

NEBEZPEČENSTVO pre domáce a hospodárske zvieratá a nebezpečenstvo nimi spôsobené
- Elektrické prístroje môžu predstavovať nebezpečenstvo pre domáce a hospodárske zvieratá. Zároveň môžu zvieratá prístroj poškodiť. Preto im zabráňte priblížit’ sa k elektrickým prístrojom.

NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom v dôsledku vlhkosti
- Spodný diel, elektrický sietový kábel a zástrčka nesmú byť ponorené do vody ani do iných kvapalín.
- Spodný diel chráňte pred vlhkostóu, kvapkajúcou alebo striekajúcou vodou: Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
- Ak by sa do spodného dielu dostala kvapalina, okamžite vytiahnite sietovú zástrčku. Pred opätovným uvedením do prevádzky dajte prístroj skontrolovat'.
- Prístroj neprevádzkujte s vlhkými rukami.
- Dbajte na to, aby podklad pod prístrojom bol suchý.

NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom
- Prístroj neuvádzajte do prevádzky, ak prístroj alebo sieťový kábel vykazujú viditelné poškodenia, alebo ked’vám prístroj spadol.
- Zástrčku pripájajte len do riadne nainštalovanej, l'ahko prístupnej zásuvky s ochranou kontaktov, ktorej napätie zodpovedá údaju na typovom štítku. Zásuvka musí byť aj po pripojení l'ahko prístupná.
- Dávajte pozor na to, aby sa sietový kábel nemohol poškodit' na ostrých hranách alebo horúcich miestach.
- Pri používaní prístroja dbajte na to, aby sa sietový kábel nepricvikol alebo nestlačil.
- Po vypnutí prístroj nie je celkom odpojený od siete. Aby ste ho odpojili, vytiahnite zástrčku.
- Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky táhajte vždy za zástrčku, nikdy nie za kábel.
- Vytiahnite zástrčku zo zásuvky... ... v prípade poruchy, ... ak prístroj nepoužívate, ... p r e d k a ž d ý m čistením a ... p o čas búrky.
- Aby sa predišlo ohrozeniu, nevykonávajte žiadne zmeny na výrobku.

NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
- Pred zapnutím postavte prístroj na rovný, pevný, suchý a vysokým teplotám odolávajúci podklad.
- Počas prevádzky nie je potrebné prístroj neustále sledovať, je však nutné ho pravidelne kontrolovať. Platí to predovšetkým vtedy, ked’ sú nastavené dlhé časy varenia.

- Povrch prístroja je počas prevádzky velmi horúci. Počas prevádzky sa prístroja dotýkajte len na nastavovači času alebo na rukovätiach. Parných košov, ako aj príslušenstva sa počas prevádzky dotýkajte len utierkou alebo kuchynskými rukavicami.
- Prístroj prenášajte, až ked' vychladne.
- S čistením počkajte, pokým prístroj nevychladne.

NEBEZPEČENSTVO poranenia obarením
- Nenakláňajte sa nad parný hrniec... ... k e d'otvárate veko a obsah je ešte horúci a ... k e d'cez parné otvory uniká horúca para. Hrozí nebezpečenstvo obarenín spôsobené unikajúcou vodnou parou.
VÝSTRAHA pred vecnými škodami
- Parný hrniec nikdy neprevádzkujte bez vody. Mohlo by to mať za následok prehriatie prístroja.
- Parný hrniec nikdy nepoužívajte bez parného koša.
- Dbajte na to, aby v prístroji nikdy nebo-lo príliš veľa alebo príliš málo vody. Hla-dinu vody môžete odčítat’ na indikátore hladiny vody. Indikátor hladiny vody sa musí nachádzať vždy medzi MAX (1,2 l) a MIN (350 ml).
- Prístroj nepostavte priamo pod závesnú skriňu, pretože para vystupujúca nahor by mohla poškodit nábytok.
- Na výrobu pary používajte výlučne čistú pitnú vodu.
- Prístroj a príslušenstvo sa nikdy nesmú umiestňovať do mikrovlnnej rúry.
-
Prístroj nikdy neklad'te na horúce povrchy (napr. platničky sporáka), ani do blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného ohňa.
-
Používajte iba originálne príslušenstvo.
- Prístroj je vybavený protišmykovými plastovými nožičkami. Pretože povrchová úprava nábytku obsahuje rôzne laky a plasty a nábytok sa preto ošetruje rôznymi čistiacimi prostriedkami, nedá sa úplne vylúčit, že niektoré z týchto látok obsahujú zložky, ktoré môžu poškodit' a zmäkčit' plastové nožičky. V prípade potreby podložte pod prístroj protišmykovú podložku.
- Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky.
4. Obsah balenia
1 spodný diel 9 s parnou objímkou 7
1 záchytná miska 5
3 parné koše 3
1 miska na ryžu 2
1 veko 1
1 návod na obsluhu
Odstránenie obalu
- Vyberte všetky diely z obalu.
- Skontrolujte, či sú tieto diely kompletné a nepoškodené.
5. Pred prvým použitím

NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
- Pred zapnutím postavte prístroj na rovný, pevný, suchý a vysokým teplotám odolávajúci podklad.

- Povrch prístroja je počas prevádzky velmi horúci. Počas prevádzky sa prístroja dotýkajte len na nastavovači času 10 alebo na rukovätiach 6.
UPOZORNENIE: Pretože prístroj sa dodáva s nanesenou tenkou vrstvou tuku, môže pri prvom použití dôjsť k miernemu vzniku dymu a zápachu. Nie je to škodlivé a po krátkom čase to ustane. Počas toho dbajte na dostatočné vetranie miestnosti.
- Pred prvým použitím prístroj vyčistite (pozri „Čistenie a skladovanie“ na strane 152)!
- Prístroj položte na rovnú, suchú a nekl-zavú plochu, aby nemohol spadnút', ani sa zošmyknút'.
- Do spodného dielu 9 naplňte 400 ml čistej pitnej vody.
- Obrázok E: Parnú objímku 7 nasadte na výrobník pary 13 tak, aby výrez 8 na parnej objímke smeroval k prednému l'avému rohu (v smere indikátora hladiny vody 12).
- Vložte záchytnú misku 5 do spodného dielu 9.
- Nasad'te parné koše 3 na spodný diel 9.
UPOZORNENIE: Dávajte pozor na správne poradie parných košov 3, pretože tieto majú mierne rozdielne velkosti. Poradie zhora nadol: parný kôš 3 na parný kôš 2, parný kôš 2 na parný kôš 1. Parný kôš 3 sa nedá uložiť priamo na parný kôš 1. Číslo parného koša 15 je uvedené na rukovátiach.
- Umiestnite misku na ryžu 2 do najvrchnejšieho parného koša 3.
- Nasad'te veko 1 na najvrchnejší parný kôš 3.
- Zasuňte sietovú zástrčku 14 do vhodnej zásuvky s ochranným kontaktom.
- Na nastavovači času 10 nastavte dobu varenia od 5 – 10 min.
-
Prístroj začne zohrievať a rozsvieti sa indikátor prevádzky 11.
-
Po uplynutí nastavenej doby nechajte prístroj vychladnút'a potom ho znovu vyčistite. Prístroj je teraz pripravený na prevádzku.
6. Obsluha prístroja
6.1 Dusenie

NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
- Pred zapnutím postavte prístroj na rovný, pevný, suchý a vysokým teplotám odolávajúci podklad.

- Povrch prístroja je počas prevádzky velmi horúci. Počas prevádzky sa prístroja dotýkajte len na nastavovači času 10 alebo na rukovätiach 6.
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
- Parný hrniec nikdy nepoužívajte bez parného koša 3.
UPOZORNENIA:
- Veko 1 pasuje na všetky 3 parné koše 3. Môžete teda jednotlivo použit' parný kôš 1, parný kôš 2 alebo parný kôš 3.
-
Maximálne množstvo náplne (1,2 l) stačí na dobu prípravy cca 60 minút.
-
Vyberte záchytnú misku 5 zo spodného dielu 9.
-
Do spodného dielu 9 naplňte čistú pit-nú vodu:
-
Plniace množstvo je 350 ml až 1,2 l;
- Obrázok A: Dbajte na to, aby sa hladina vody v indikátore hladiny vody 12 nachádzala vždy medzi MIN a MAX,
-
Obrázok B: pri vloženej záchytnej miske 5 môžete vodu naplnit aj cez rukováti s plniacim otvorom 6.
-
Obrázok E: Parnú objímku 7 nasadte na výrobník pary 13 tak, aby výrez 8 na parnej objímke smeroval k prednému l'avému rohu (v smere indikátora hladiny vody 12).
-
Vložte záchytnú misku 5 do spodného dielu 9.
-
Vložte potraviny určené na dusenie do parnych košov 3. Môžete použit' 1, 2 alebo 3 parné koše. Dbajte na to, aby neboli zakryté všetky otvory na dne parnych košov 3, aby para mohla volne prestupovať.
-
Nasad'te parné koše 3 na spodný diel 9. Dávajte pozor na správne poradie parných košov 3, pretože tieto majú mierne rozdielne velkosti.
Poradie zhora nadol: parný kôš 3 na parný kôš 2, parný kôš 2 na parný kôš 1. Parný kôš 3 sa nedá uložit priamo na parný kôš 1. Číslo parného koša 15 je uvedené na rukovätiach.
-
Nasad'te veko 1 na najvrchnejší parný kôš.
-
Zasuňte sieťovú zástrčku 14 do vhodnej zásuvky s ochranným kontaktom.
-
Na nastavovači času 10 nastavte požadovanú dobu varenia.
-
Prístroj začne zohrievať a rozsvieti sa indikátor prevádzky 11.
UPOZORNENIE: Otočte časovač 10 vždy tak, aby svietit' indikátor prevádzky 11. Potom môžete časovač otočit' spät' na kratšiu dobu prípravy. Len tak zaznie zvukový signál aj na konci krátkej doby prípravy.
6.2 Kontrola stavu varenia

NEBEZPEČENSTVO poranenia obarením!
- Nenakláňajte sa nad parný hrniec...
... ked'otvárate veko 1 a obsah je ešte horúci a
… ked' cez parné otvory 16 uniká horúca para.
Potraviny by ste nemali varit' priliš dlho, inak zelenina priliš zmäkne a mäso a ryby by mohli byt' priliš suché a tvrdé.
Ak chcete priebežne kontrolovať stav vareného pokrmu, postupujte takto:
-
Otvorte opatrne veko 1 tak, že ho najprv trochu vzadu nadvihnete, aby mohla para unikat' smerom od vás.
-
Veko 1 celkom zložte.
-
Stav vareného pokrmu skontrolujte dlhšou paličkou alebo vidličkou:
- Ak je varený pokrm hotový, otočte nastavovač času 10 na „0“, aby ste vypli prístroj.
- Ak pokrm ešte nie je uvarený, veko 1 opat' nasad'te a prístroj nechajte d'alej pracovat'.
- Ak nastavená doba uplynula skôr, ako je pokrm hotový, nastavte nastavovač času 10 znovu na požadovanú dobu, aby varenie/dusenie mohlo pokračovať. Pre istotu skontrolujte hladinu vody v indikátore hladiny vody 12.
6.3 Doplnenie vody
Ak hladina vody v indikátore hladiny vody 12 počas prevádzky klesne pod značku MIN, musíte doplnit' vodu, aby prístroj nebežal nasucho a neprehrial sa.
-
Do vhodnej nádoby na nalievanie naplňte čistú pitnú vodu:
-
Obrázok B: Nalejte vodu cez plniaci otvor v rukovátiach 6 do spodného die-lu 9.
6.4 Ukončenie prevádzky

NEBEZPEČENSTVO poranenia obarením!
- Kondenzát v záchytnej miske 5 je horúci. Aby ste sa náhodou neobarili, nechajte kondenzát pred vybratím záchytnej misky 5 vychladnút.
-
Po uplynutí nastavenej doby varenia sa ozve signálny tón a prístroj sa vypne.
-
Ak chcete prístroj vypnút' pred uplynutím nastavenej doby varenia, otočte nastavovac času 10 na „0”.
-
Chvílu počkajte, aby sa para v prístroji odparila.
-
Vyberte parné koše 3 s vareným/duse-ným pokrmom.
-
Prístroj po použití dôkladne vyčistite (pozri „Čistenie a skladovanie“ na strane 152).
6.5 Ochrana proti prehriatiu
Prístroj je vybavený ochranou proti prehriatiu. Ak v spodnej časti 9 už nie je žiadna voda a tým sa teplota príliš zvýši, prístroj sa automaticky vypne.
• V tomto prípade vytiahnite zástrčku 14 a nechajte prístroj vychladnút.
- Potom môžete prístroj opäť uviest do prevádzky s vodou.
7. Tipy na varenie v parnom hrnci

NEBEZPEČENSTVO poranenia obarením!
- Nenakláňajte sa nad parný hrniec...
... ked'otvárate veko 1 a obsah je ešte horúci a
… ked'cez parné otvory 16 uniká horúca para.
Varenie v pare je najzdravšou možnosti varenia potravín. Nielenže sa do velkej miery zachovávajú živiny a farba potravín, ale pôžitkára poteší aj prirodzená chuťa chrumkavost. Možno tak znížiť spotrebu soli, tuku a korenia. Varenie v pare sa preto obzvlášť odporúča aj na prípravu detskej stravy.
7.1 Používanie parných košov
Podl'a potreby možno používať 1, 2 alebo všetky 3 parné koše 3.
Parné koše 3 majú rôznu vel'kost'a sú očíslované. Príslušné číslo 15 je uvedené na rukoväti parného koša.
Poradie zhora nadol: parný kôš 3 na parný kôš 2, parný kôš 2 na parný kôš 1. Parný kôš 3 sa nedá uložiť priamo na parný kôš 1.
Obrázok C: Pri uskladňovaní je poradie presne opačné, vtedy sa parné koše 3 dajú priestorovo úsporne vložit jeden do druhého.
7.2 Varenie vajíčok
Parný hrniec je vhodný aj ako varič vajíčok. Pre tento účel je na dne každého parného koša 3 vždy 6 priehlbín, do których sa dajú postavit' vajíčka.
Ak použijete všetky tri parné koše 3, môžete tak naraz uvarit' až 18 vajíčok. Dbajte pritom na to, že vajíčka v najspodnejšom parnom koši budú hotové o niečo rýchlejšie ako vajíčka v d'alších parných košoch.
7.3 Varenie ryže a tekutých pokrmov
V miske na ryžu 2, ktorá je súčasťou bale-nia, sa dajú zohrievať a varit’omáčky a iné tekuté pokrmy, ovocie a tiež ryža.
- Ryžu s príslušným množstvom vody a štipkou soli vložte do misky na ryžu 2.
- Umiestnite misku na ryžu 2 do l'ubovolného parného koša 3.
UPOZORNENIE: Ak používate viac parných košov 3, miska na ryžu 2 by sa mala umiestniť do najvrchnejšieho parného koša, aby do nej nič nekvapkalo.
Ak pripravujete celé menu a používate preto viac parných košov 3 nad sebou, dbajte na nasledovné:
- Pokrm s vyššou hmotnosťou by sa mal pripravovat podľa možnosti v spodnom parnom koši 3.
- Pretože pôsobenie pary je v najspodnejšom parnom koši 3 najsilnejšie a smerom nahor trochu klesá, doba varenia v horných košoch sa predlžuje o niekolko minút. Rešpektujte preto „Kontrola stavu varenia“ na strane 144.
-
Premiešajte, príp. prevrstvite pokrm občas pomocou dlhej varešky.
-
Do parného koša 1 vložte potraviny, ktoré vyžadujú najdlhšiu dobu varenia. Výnimka: mäso a ryby by sa mali pri-pravovať vždy v najspodnejšom par-nom koši 3, aby šťava, ktorá z nich odkvapkáva, nestekala po iných potra-vinách.
-
Umiestnite tento parný kôš 3 do parného hrnca a začnite varit (pozri „Duse-nie“ na strane 143).
-
Do parného koša 2 vložte potraviny,
ktoré vyžadujú strednú dobu varenia. -
Otvorte opatrne veko 1 tak, že ho najprv trochu vzadu nadvihnete, aby mohla para unikat' smerom od vás.
-
Veko 1 celkom zložte.
-
Nasadte parný kôš 2 na parný kôš 1 a veko 1 znovu zatvorte.
-
Do parného koša 3 vložte potraviny, ktoré vyžadujú najkratšiu dobu varenia.
-
Postupujte tak, ako predtým s parným košom 2.
8. Doby varenia
Časy uvedené v tabuľkách sú orientačné hodnoty. Skutočná doba varenia závisí od:
• vel'kosti a čerstvosti potravín,
- plniacej kapacity varných košov 3,
- polohy parného koša 3 (hore alebo dole),
- teploty vody (uvedené doby sa vztáhu-jú na studenú vodu. Pri teplej vode sa doba varenia o niečo skráti),
- osobných preferencií (chrumkavé alebo mäkké).
UPOZORNENIA:
- Premiešajte, príp. prevrstvite pokrm občas pomocou dlhej varešky.
- Dbajte na to, aby boli všetky kúsky približne rovnako velké. Menšie kúsky dajte hore.
- Parné 3 hrnce nepreplňajte prílišným naplnením potravinami alebo prekrytím všetkých otvorov. Medzi jednotlivými kúskami a otvormi v dnách parných košov musí myť možnosť všade prúdit’ para.
8.1 Doby prípravy zeleniny v parnom hrnci
- Zeleninu pripravte tak, že odrežete hlúby a veľkú zeleninu rozdelíte na rovnako veľké kúsky.
- Listová zelenina by sa mala varit' čo najkratšie, aby nestratila farbu.
• Zeleninu koreňte a solťe až po uvarení.
- Mrazená zelenina sa dá pripravovat' v parnom hrnci rovnako ako čerstvá. Pri niektorých druhoch mrazenej zeleniny sa doba prípravy predlžuje o niekolko minút.
| Zelenina Množstvo | Doba va- renia | Poznámky |
| Brokolica | 400 g | 10 – 15 min- rozdeliť na ružičky- pri mrazenej sa doba prípravy predlžuje o približne 5 min.- po polovici doby varenia premiešať/pre-vrstviť |
| Karfiol | 400 g | 15 – 20 min- rozdeliť na ružičky- pri mrazenom sa doba prípravy predlžuje o približne 5 min.- po polovici doby varenia premiešať/pre-vrstviť |
| Zelená fazuľa | 400 g | 25 – 30 min- pri mrazenej sa doba prípravy predlžuje o približne 5 min.- po polovici doby varenia premiešať/pre-vrstviť |
| Ružičkový kel | 400 g | 20 – 25 min- po polovici doby varenia premiešať/pre-vrstviť |
| Kapusta | 400 g | 35 – 40 min- čerstvá a nakrájaná na malé kúsky- po polovici doby varenia premiešať/pre-vrstviť |
| Mrkva 400 g | 20 – 25 min - čerstvá, nakrá | janá na kolieska- po polovici doby varenia premiešať/pre-vrstviť |
| Hrášok | 400 g | 15 – 20 min- po polovici doby varenia premiešať/pre-vrstviť |
| Cuketa | 400 g | 20 – 25 min- čerstvá, nakrájaná na kolieska- po polovici doby varenia premiešať/pre-vrstviť |
| Špenát | 400 g | 15 – 20 min- po polovici doby varenia premiešať/pre-vrstviť |
| Hríby | 200 g | 15 – 20 min- čerstvé, nakrájané na krúžky ale celé malé hlavičky- po polovici doby varenia premiešať/pre-vrstviť |
| Zemiaky | 900 g | 30 – 40 min- čerstvé, ošípané a rozštrtené- po polovici doby varenia premiešat’/pre-vrstvít’ |
| Nové alebo malé zemiaky | 500 g 35 – 40 min - čerstvé a ošípané v celosti | |
| Špargla | 400 g | 15 – 20 min- vložte do parného koša naplocho, 2. vrs-tvu krížom nad prvú |
| Artičoky 2 – 3 | stred-nej velkosti | 50 – 55 min- vložit’ do parného koša s otvorom smerom nadol, aby kondenzovaná voda mohla od-tekat’ |
8.2 Doby varenia rýb
- Mrazená ryba sa dá dusit bez rozmrazenia. Dbajte na to, aby jednotlivé kúsky boli navzájom oddelené, aby sa para dostala všade. Pri hrubších kúskoch sa doba varenia môže predlížit o niekolko minút.
- Sledujte dobu varenia. Príliš krátko du sená ryba je ešte sklovitá. Príliš dlho dusená ryba môže byť suchá.
| Ryba Množstvo | Doba va-renia | Poznámky |
| Rybie filé 250 g 10 – 15 min - čerstvé | ||
| Rybie filé 250 g 15 – 20 min - mrazené | ||
| Steak z lo-sosa | 400 g 10 – 15 min - pri mrazenom sa doba prípravy predlžuje o približne 5 min. | |
| Steak z tu-niaka | 400 g 15 – 20 min - pri mrazenom sa doba prípravy predlžuje o približne 5 min. | |
| Mušle | 400 g | 10 – 15 min- varit' len čerstvé a zatvorené mušle- mušle sú uvarené, ked' sa ich škrupiny úplne otvorili |
| Krevety | 400 g | 10 – 15 min- po polovici doby varenia premiešat'/pre-vrstviť |
| Chvosty ho-mára | 2 kusy 20 – 25 min | |
| Ustrice | 6 kusov | 15 – 20 min- varit' len čerstvé a zatvorené ustrice- ustrice sú uvarené, ked' sa ich škrupiny úplne otvorili |
- Zvol'te výlučne chudé, mäkké mäso, z ktorého úplne odstránite tučné časti.
- Kúsky mäsa by nemali byť príliš hrubé. Mäso, ktoré sa hodí na grilovanie, sa dá aj dobre dusit’v pare.
-
Tuk, ktorý sa ešte v mäse nachádza, sa pri dusení v pare ešte redukuje.
-
Predovšetkým hydina sa musí celkom prevarit, aby sa predišlo nebezpečenstvu infekcie salmonelózy.
- Klobásky a párky poprepichujte, aby nepraskali.
- Pre surové klobásy dusenie v pare nie je vhodné. Klobásky musia byt'vopred uvarené (napr. safalátky, viedenské párky atd').
| Mäso Množstvo | Doba va-renia | Poznámky |
| Hovädzie mäso | 250 g 10 – 1 | 5 min - v plátkoch, napr. filet steak, rostbeef |
| Karbonátky | 500 g 22 – 24 | min - z hovädzieho mäsa alebo zmiešaného mle-tého mäsa |
| Bravčové mäso | 400 g ale-bo 4 kúsky | 10 – 15 min - v plátkoch, napr. filé, sviečková |
| Jahňacina 4 | kúsky 15 – 20 | min - plátky, napr. kotleta, filé |
| Klobásky, párky | 400 g 10 – 1 | 5 min - len varené klobásky a párky, napr. frankfurt-ské párky, špekáčiky, safalátky, párky v rož-ku atd’.- pred prípravou v parnom hrnci napichat’kožu |
| Kuracie prsia | 400 g | 15 – 20 min - pred prípravou v parnom hrnci odstráňte kožu- mäso musí byť bezpodmienečne dobre udu-sené |
| Kuracie stehná | 2 kusy | 20 – 30 min - mäso musí byť bezpodmienečne dobre udu-sené- po príprave v parnom hrnci prípadne dopie-cť dohneda v grile |
8.4 Doby prípravy ryže vo varnom hrnci
- Ryžu a príslušné množstvo vody so štipkou soli vložte do misky na ryžu 2.
- Umiestnite misku na ryžu 2 do najvrchnejšieho parného koša 3, aby kondenzovaná voda mohla kvapkat do misky.
• R y ž u o b čas premiešajte.
- Pri otváraní veka 1 dbajte na to, aby vás nezasiahla para a skondenzovaná voda nekvapkala do ryže.
- Existujú rôzne druhy ryže. Čo sa týka množstva vody, dodržujte príslušný návod na varenie.
| Ryža Množstvo | Doba va-renia | Poznámky | |
| Biela ryža | |||
| Guľa-tozrná | 1 šálka 45 – 5 | 0 min - pridat' | 1,5 šálky vody |
| Dlhozrná 1 | šálka 50 – 55 | min - pridat' 1,7 | 75 šálky vody |
| Ryža prírodná (hnedá) | |||
| Guľa-tozrná | 1 šálka 40 – 4 | 5 min - pridat' | 2 šálky vody |
| Parboiled 1 | šálka 45 – 55 m | min - pridat' 1,5 | šálky vody |
| Zmes ryže dlhozrnnej a divokej | |||
| Guľa-tozrná | 1 šálka 55 – 6 | 0 min - pridat' | 1,5 šálky vody |
| Rýchlovar-ná ryža | 1 šálka 20 – 2 | 5 min - pridat' | 1,75 šálky vody |
| Iné druhy ryže | |||
| Instantná ryža | 1 šálka 12 – 1 | 5 min - pridat' | 1,5 šálky vody |
| Mliečna ryža (ryžo-vý puding) | 100 g + 30 g cukru | 75 – 80 min | príslušné množstvo teplého mlieka na-miesto vody |
8.5 Doba prípravy vajíčok vo varnom hrnci
| Vajíčka | Množstvo | Množstvo vody | Doba va-renia | Poznámky |
| namäkko m | ax. 6 v jed-nom parnom koši 3 | 400 ml 10 – | 15 min - Vajíčka umiestnite do priehl-bín na dne parných košov.- Vajíčka v spodných parných košoch 3 budú hotové o nie-čo skôr ako v horných par-ných košoch. | |
| natvrdo | 20 – 25 min | |||
9. Recepty
9.1 Údené rebierko s ružičkovým kelom a zemiakmi
Suroviny:
• 500 g ružičkový kel, čerstvý
- 500 g zemiaky, čerstvé, ošúpané a rozštvrtené
• 400 g bravčové rebierko v kuse
• sol', čierne korenie, muškátový oriešok
Príprava:
Celková doba prípravy v parnom hrnci:
45 minút
- Očistite ružičkový kel a vložte ho do koša 3.
- Ošúpte zemiaky, rozštvríte ich a vložte do koša 2.
- Bravčové rebierko vložte do koša 1 a zapnite parný hrniec.
- Po 5 – 10 minútach parný hrniec otvorte a vložte parný kôš 2. Pokračujte s prípravou v parnom hrnci.
- Po 20 minútach od začiatku prípravy v parnom hrnci parný hrniec otvorte a vložte parný kôš 3.
- Pokračujte s prípravou v parnom hrnci až do uplynutia doby prípravy.
- Zemiaky trochu osolte.
- Ružičkový kel ochutte solou, čiernym korením a muškátovým orieškom.
- Pripravte omáčku podľa vašej chuti a servírujte ju s pokrmom.
9.2 Filé z lososa so zeleninou a ryžou
Suroviny pre 2 porcie:
- Filé z lososa nakrájajte na kocky a dajte do misky.
- Pokvapkajte citrónovou šťavou.
- Posypte trochou čerstvého, nastrúhaného zázvoru a mierne posolte.
- Nechajte odstát' až do prípravy v parnom hrnci, aby korenie dobre vsiaklo.
- Očistite jarné cibul'ky, šampiňóny, zeler a mrkvu, nakrájajte na približne rovnaké kúsky a dajte do misky.
- Zmiešajte marinádu z 1 polievkovej lyžice sójovej omáčky, octu a oleja.
- Marinádu ochutte kajenským korením, troškou nastrúhaného zázvoru, štipkou soli a karí korením.
- Zeleninu nakrájanú na malé kúsky pokvapkajte marinádou a nechajte postát'aspoň 30 minút.
- Ryžu s príslušným množstvom vody a štipkou soli vložte do misky na ryžu 2.
- Umiestnite misku na ryžu 2 do parného koša 1.
- Nastavte dobu prípravy v parnom hrnci, ktorá zodpovedá ryži a zapnite parný hrniec.
- Zeleninu vložte do parného koša 2.
-
15 minút pred koncom doby prípravy otvorte parný hrniec, vyberte misku na ryžu 2 s ryžou a umiestnite parný kôš 2 so zeleninou na parný kôš 1.
-
Misku na ryžu 2 vložte do parného koša 3.
- Nasadte parný kôš 3 s miskou na ryžu 2 na parný kôš 2 a pokračujte v príprave pokrmu v parnom hrnci.
- 8 minút pred koncom doby prípravy otvorte parný hrniec, vyberte parný kôš 3 s ryžou a parný kôš 2 so zeleninou.
- Rybu vložte do parného koša 1.
- Parný kôš 2 so zeleninou a potom parný kôš 3 s ryžou znovu vložte do parného hrnca.
- Pokračujte v príprave pokrmu až do uplynutia doby prípravy v parnom hrnci.
- K n e d l i čky môžete pred vložení parného hrnca poval'kat' v krokantovej posýpke.
- Namiesto krokantovej posýpky môžete použiť aj strúhanku, ktorú pripravíte tak, strúhanú žemlů opatrne oprazíte v masle.
- Chutí aj s vanilkovou polevou.
10. Čistenie a skladovanie
Pred prvým použitím prístroj vyčistite!

- Pred čistením prístroja vytiahnite zástrčku 14 zo zásuvky.

NEBEZPEČENSTVO úrazov spôsobených popálením!
- Pred čistením nechajte všetky časti vychladnút.
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
- Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky.
- Prístroj očistite po každom použití a pri čistení odstráňte všetky zvyšky jedál.
10.1 Demontáž prístroja
- Zástrčku 14 vytiahnite zo zástrčky.
- Vyberte parné koše 3.
- Obrázok D: Z parných košov 3 opatrne vytlačte dierované dná.
- Vyberte záchytnú misku 5.
- Obrázok E: Stiahnite parnu objímku 7 z výrobnika pary 13 smerom nahor.
10.2 Čistenie spodného dielu
- Vyčistite spodný diel 9 pomocou vlhkej handričky. Môžete použit' aj malé množstvo saponátu.
- Následne ju poutierajte čistou vodou.
- Prístroj znovu používajte až vtedy, keď je úplne vysušený.
10.3 Čistenie príslušenstva
- Všetky odnímatelné diely príslušenstva umyte ručne v dreze s vodou na umývanie alebo v umývačke riadu.
10.4 Zmontovanie príslušenstva
-
Dná vložte do parných košov 3:
-
dná vkladajte tak, aby malé prehlbeniny pre vajíčka smerovali nadol,
- výstupky v parných košoch 3 musia zapadať presne do príslušných otvorov v dnách,
-
dná zatláčajte do parného koša 3, pokým počutelne nezapadnú.
-
Obrázok E: Parnú objímku 7 nasadte na výrobník pary 13 tak, aby výrez 8 na parnej objímke smeroval k prednému ľavému rohu (v smere indikátora hladiny vody 12).
10.5 Skladovanie prístroja
Aby prístroj v skrini nebol príliš vysoký, možno rôzne vel'ké parné koše 3 vložit jeden do druhého. (Obrázok C)
-
Obrázok F: Naviňte sietový kábel 14 v navinutí kábla 17 na dolnej strane spodného dielu 9.
-
Vložte záchytnú misku 5 do spodného dielu 9.
-
Vložte parný kôš 1 do parného koša 2 a potom obidva do parného koša 3.
-
Umiestnite misku na ryžu 2 do parných košov 3.
-
Nasad'te veko 1.
-
Nasadte parné koše 3 na spodný diel 9.
- Prístroj uložte.
10.6 Odstránenie vodného kameňa z prístroja
V závislosti od tvrdosti vody sa na prístroji môže usadzovať vodný kameň. Vodný kameň by ste mali pravidelne odstraňovať, aby ste šetrili energiu, predlížili životnosť prístroja, a tiež z hygienických dôvodov.
- Miesta s usadeným vodným kameňom utrite handrou, ktorú ste namočili do octu.
- Ak by na výrobníku pary 13 bolo usadené väčšie množstvo vodného kameňa, nalejte do spodného dielu 9 prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa a nechajte stát' cez noc.
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
- V žiadnom prípade prístroj nezapínajte počas odstraňovania vodného kameňa. Mohlo by dôjst’k poškodeniu prístroja.
- Prístroj nakoniec dôkladne opláchnite.
- Prístroj znovu používajte až vtedy, keď je úplne vysušený.
11. Likvidácia
Tento produkt podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Symbol prečiarknutého smetného koša na kolesách znamená, že produkt musí byť odovzdaný do osobitného

zberu odpadu v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré sú označené týmto symbolom. Označené produkty sa nesmú likvidovat's bežným domácim odpadom, ale musia sa odovzdat' na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov.
Tento symbol recyklácie označuje, napr. predmet alebo časti materiálu, ako hodiace sa na recykláciu. Recyklácia pomáha znižovať spotrebu surovín a zaťaženie životného prostredia.

Obal
Ak chcete zlikvidovať obal, dbajte na príslušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného prostredia.
12. Riešenie problémov
Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fungovať, skontrolujte ho najprv podľa tohto kontrolného zoznamu. Možno ide len o malý problém, ktorý budete vedieť odstránit’ aj vy.

- V žiadnom prípade sa nepokúšajte opravit' prístroj sami.
| Chyba | Možné príčiny / opatrenia |
| Prístroj nefunguje | Je zabezpečené napájanie prúdom?Skontrolujte pripojenie.Vypla prístroj ochrana proti prehriatiu?(pozri „Ochrana proti prehriatiu“ na strane 145) |
13. Technické údaje
| Model: SDG 950 | C3 |
| Sietové napätie 2 | 20 – 240 V ~ 50 Hz |
| Trieda ochrany: I | |
| Výkon: 950 W |
Použité symboly
![]() | Geprüfte Sicherheit (overená bezpečnost). Prístroje musia zodpovedat' všeobecne uznávaným pravidlám techniky a sú v súlade s nemeckým zákonom o bezpečnosti výrobkov (Produktsicherheitsgesetz-ProdSG). |
![]() | S označením CE spoločnosť HOYER Handel GmbH vyhlasuje zhodu ES. |
![]() | Tento symbol pripomína, aby ste obal ekologicky zlikvidovali. |
PAP | Recyklovatel'né materiály: kartón (okrem vlnitej lepenky) |
![]() | Symbol označuje diely, ktoré sa môžu umývať v umývačke. |
![]() | Ide o recyklovatel'ný produkt, ktorý podlieha rozšírenej zodpovednos-ti výrobcu, ako aj povinnosti trie-denia odpadu. |
Technické zmeny vyhradené.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vztáhuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedostatkov tohto výrobku máte voči predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonom stanovené práva nie sú obmedzené našimi nižšie uvedenými záručnými podmienkami.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu kúpy. Originálny pokladničný blok si, prosím, uschovajte. Tento blok slúži ako doklad o kúpe. V prípade, že sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne materiálová alebo výrobná chyba, výrobok pre vás bezplatne opravíme, vymeníme alebo vám vráti-me kúpnu cenu – podľa nášho výberu. Toto záručné plnenie predpokladá, že v rámci troj-ročnej lehoty predložíte nefunkčný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný blok) a krátko písomne popíšete, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol.
V prípade, že sa záruka vzťahuje na príslušnú poruchu, obdržíte od nás opravený alebo nový výrobok. Pri oprave alebo výmene výrobku nezačína plynút nová záručná doba.
Záručná doba sa záručným plnením nepredlžuje. Toto sa vztáhuje aj na vymenené a opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky existujúce už pri kúpe sa musia nahlásit’ihned’ po vybalení. Prípadné opravy po uplynutí záručnej doby budú spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo zhotovený podľa prísnych smerníc kvality a pred zaslaním bol dôkladne skontrolovaný.
Záruka sa nevztahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, na poškodenia krehkých dielov, napr. spínačov, baterii, osvetlovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený alebo nebol používaný alebo udržiavaný odborne. Pre správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Účelom použitia a konaniam, ktoré návod na obsluhu neodporúča alebo pred ktorými varuje, je potrebné sa bezpodmienečne vyhýbat'.
Výrobok je určený výlučne na súkromné použitie a nie na komerčné účely. V prípade nevhodného a neodborného, príp. násilného zaobchádzania s prístrojom a zásahov, ktoré neboli vykonané našim servisným centrom, záruka zaniká.
Postup pri reklamácii
Pre rýchle spracovanie vašej žiadosti, prosím, postupujte podľa nasledovných pokynov:
- Pri všetkých otázkach majte pripravené číslo výrobku IAN: 340677_2004 a pokladničný blok ako doklad o kúpe.
- Číslo artikla nájdete na typovom štítku, ako rytinu, na titulnej stránke návodu (vl'avo dole) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane prístroja.
- V prípade, že sa na prístroji vyskytli chyby vo funkcií alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte nižšie uvedené servisné centrum.
- Výrobok, ktorý bol označený za nefunkčný, môžete následne spolu s dokladom o kúpe (pokladničný blok) a uvedením, v čom spočíva daný nedostatok a kedy sa objavil, zaslať zdarma na servisnú adresu, ktorá vám bola oznámená.
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a d'alšie príručky, produktové videá a inštalačný softvér.

340677_2004 si môžete otvorit svoj návod na obsluhu.

Servisné stredisko
SK Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 340677_2004

Dodávatel'
Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné centum.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
NEMECKO



PAP
