Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Scie

M1H-ZP12-254A-1 - Scie Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M1H-ZP12-254A-1 Vevor au format PDF.

📄 384 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor M1H-ZP12-254A-1 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Vevor
Modèle M1H-ZP12-254A-1
Type de produit Scie à table
Tension d'alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance nominale 1800 W
Diamètre de la lame 254 mm (10 pouces)
Alésage de la lame 30 mm
Vitesse de rotation à vide 4400 tr/min
Nombre de dents de la lame 40
Hauteur de coupe maximale à 90° 85 mm
Hauteur de coupe maximale à 45° 60 mm
Plage d'inclinaison de la lame 0 à 45°
Diamètre de raccord d'aspiration 35 mm
Poids net 19,3 kg
Fonctions principales Refendage, coupe transversale, coupe en onglet, coupe en biseau, feuillure, rainurage
Dispositifs de sécurité Protège-lame, couteau diviseur, dispositifs anti-rebond, interrupteur de sécurité avec cadenas, bouton de réinitialisation
Accessoires fournis Guide parallèle, guide à onglet, poussoir, clé hexagonale, insert de table, adaptateur d'aspiration
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement la sciure, lubrifier les tiges et engrenages avec huile SAE n°20/30 ou WD-40, remplacer les balais par un professionnel
Réparabilité Pièces de rechange disponibles auprès du service après-vente VEVOR ; confier les réparations à un technicien qualifié

FOIRE AUX QUESTIONS - M1H-ZP12-254A-1 Vevor

Comment changer la lame de la scie à table ?
Débranchez l'alimentation. Tournez la molette d'élévation pour lever la lame au maximum. Retirez l'insert de table. Bloquez l'arbre avec la clé hexagonale à tête ouverte, desserrez l'écrou d'arbre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé hexagonale à tête annulaire. Retirez l'écrou, la rondelle extérieure et la lame. Installez la nouvelle lame en veillant à ce que les dents pointent vers l'avant et vers le bas. Remettez la rondelle intérieure, la rondelle extérieure et l'écrou, puis serrez fermement dans le sens des aiguilles d'une montre. Replacez l'insert de table.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Utilisez la molette d'élévation pour monter ou descendre la lame. Pour une coupe traversante, la lame doit dépasser d'environ 1/8 pouce (3 mm) au-dessus de la pièce. Pour une coupe non traversante (feuillure, rainurage), abaissez la lame en dessous de la surface de la table et réglez la hauteur selon la profondeur souhaitée.
Comment aligner le guide parallèle avec la lame ?
Débranchez la scie. Soulevez la lame à sa hauteur maximale. Desserrez les boulons des rails avant et arrière. Placez le guide parallèle contre les dents de la lame à l'avant et à l'arrière, vérifiez le contact. Serrez les boulons avant puis arrière. Vérifiez que le guide touche toujours les dents. Utilisez la vis de réglage du pointeur pour ajuster l'indicateur de l'échelle si nécessaire.
Comment utiliser le poussoir en toute sécurité ?
Le poussoir est fourni pour déchirer des pièces étroites (largeur de 2 à 6 pouces). Placez l'extrémité de la pièce contre le guide parallèle, utilisez le poussoir pour avancer la pièce en maintenant une pression vers le guide et la table. Ne jamais approcher les mains à moins de 150 mm de la lame. Remplacez immédiatement un poussoir endommagé.
Que faire en cas de rebond (kickback) ?
Le rebond est une projection brutale de la pièce vers l'opérateur. Pour l'éviter : ne vous tenez jamais en ligne avec la lame, utilisez le couteau diviseur et les dispositifs anti-rebond, assurez-vous que le guide parallèle est parallèle à la lame, alimentez la pièce régulièrement sans forcer. Si un rebond se produit, éteignez immédiatement la scie et débranchez-la avant de retirer la pièce.
Comment installer le protège-lame ?
Débranchez la scie. Retirez l'insert de table. Montez le couteau diviseur en l'enclenchant sur les broches et en verrouillant le levier. Fixez l'ensemble de protection (barrière) sur le couteau diviseur à l'aide du boulon, sans trop serrer pour permettre le mouvement. Raccordez le tuyau d'aspiration à l'adaptateur. Abaissez le protège-lame sur la pièce avant de couper.
Quelle est la tension et la puissance requises ?
La scie fonctionne sur une alimentation 220-240 V ~ 50 Hz avec une puissance de 1800 W. Elle doit être branchée sur une prise mise à la terre à 3 broches. Utilisez une rallonge adaptée pour éviter les chutes de tension (voir le tableau des tailles de cordon dans la notice).
Comment effectuer une coupe en onglet ?
Réglez la jauge à onglet à l'angle souhaité en dévissant le bouton de verrouillage, en tournant le corps de la jauge et en resserrant. Insérez la jauge dans la rainure de la table. Placez la pièce contre la tête de la jauge et maintenez-la fermement. Faites glisser l'ensemble vers la lame pour effectuer la coupe. Verrouillez toujours la jauge avant utilisation.
Comment nettoyer et entretenir la scie ?
Débranchez toujours la scie avant le nettoyage. Retirez la sciure avec un chiffon humide et du savon doux ; n'utilisez pas de solvants. Lubrifiez périodiquement les tiges d'élévation, les engrenages et les rails avec de l'huile SAE n°20/30 ou WD-40. Vérifiez l'état des balais de charbon (confiez le remplacement à un électricien qualifié). Rangez la scie dans un endroit sec.
Que faire si le moteur ne démarre pas ou se coupe ?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché et que le fusible/disjoncteur n'a pas sauté. Si la scie s'arrête en cours d'utilisation, le bouton de réinitialisation peut être déclenché. Laissez refroidir le moteur quelques minutes, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation et redémarrez. Si le problème persiste, contactez le service après-vente VEVOR.

Questions des utilisateurs sur M1H-ZP12-254A-1 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M1H-ZP12-254A-1 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M1H-ZP12-254A-1 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI M1H-ZP12-254A-1 Vevor

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support

Manuel d'utilisation de la scie circulaire à table

MODÈLE : M1H-ZP12-254A-1

nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « la moitié du prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une Il s'agit d'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et qui ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous réalisent en réalité des économies de moitié par rapport aux grandes marques.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

SCIE À TABLE

MODÈLE : M1H-ZP12-254A-1

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - SCIE À TABLE - 1

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.comlsupport

Il s'agit de la notice d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.

Table des matières

Règles générales de sécurité---- 3

Consignes de sécurité pour les scies à table---- 4

Règles de sécurité supplémentaires---- 7

symbols---- 9

Glossaire des termes----12

Apprendre à connaître votre scie à table----13

Déballage et vérification du contenu---- 14

Assemblage 15

Stockage, transport et montage---- 19

Ajustements---- 20

Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table---- 27

Entretien de votre scie circulaire à table---- 38

Dépannage---- 40

DONNÉES TECHNIQUES---- 41

AVERTISSEMENT

de la poussière créée par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres les activités de construction contiennent

produits chimiques connus pour provoquer le cancer, les naissances des défauts ou d'autres troubles de la reproduction.

Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

. Le plomb contenu dans les peintures à base de plomb,

. silice cristalline provenant de briques et de ciment et

autres produits de maçonnerie, et

Arsenic et chrome de

Bois traité chimiquement. Votre

risque lié à ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits,

produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et travailler avec un équipement de sécurité approuvé, tel que ces masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

Évitez tout contact prolongé avec la poussière de ponçage électrique, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Portez des vêtements de protection vêtements et laver les zones exposées avec du savon

et de l'eau. Laisser la poussière pénétrer dans votre

Le contact avec la bouche ou les yeux ou le fait de s'allonger sur la peau peuvent favoriser l'absorption de produits chimiques nocifs.

Règles générales de sécurité

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Règles générales de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner

choc électrique, incendie et/ou blessures graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (avec fil) ou à votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans fil).

SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

garder la zone de travail propre et bien éclairée.

les zones sombres invitent aux accidents.

sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation

Les outils électriques peuvent entraîner des blessures corporelles graves.

N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables protection pour les yeux. équipement de protection tel

Les outils électriques créent

des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.

Gardez les enfants et les spectateurs à l'écart pendant utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer tu perds le contrôle.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise.

Ne modifiez jamais la prise de quelque façon que ce soit. N'utilisez pasavoir l'interrupteur allumé invite aux accidents.

tout adaptateur avec mise à la terre (mise à la terre)

outils électriques. fiches non modifiées et correspondantes

Les prises de courant réduiront le risque de choc électrique.

comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou Une protection auditive utilisée dans des conditions appropriées réduira les blessures corporelles.

Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que

l'interrupteur est en position d'arrêt avant la connexion

à la source d'alimentation et à la batterie ou au bloc-piles, en choisissant ou transporter l'outil. Le transport de l'outil électrique est

votre doigt sur l'interrupteur ou sur l'alimentation électrique

savoir l'interrupteur allumé invite aux accidents.

Retirez toute clé ou clé de réglage avant

allumer l'outil électrique. Une clé ou une clé

Je suis resté attaché à une partie rotative de l'outil électrique.

Évitez tout contact corporel avec des objets reliés à la terre ou à la masseut entraîner des blessures corporelles.

surfaces, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières

et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de

choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse.

N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.

Ne pas malmener le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour

transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou

Pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur. l'utilisation d'un

cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit

le risque de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électrique dans un endroit humide,

inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite

à la terre (GFCI). utilisation d'un

Le GFCI réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Restez vigilant, regardez ce que vous faites et utilisez

bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique.

N'utilisez pas d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou

Ne vous penchez pas trop en avant. Gardez une bonne position et équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle

de l'outil de puissance dans des situations inattendues.

Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou bijoux. gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants

Tenez-vous à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.

Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement de installations d'extraction et de collecte des poussières, assurez-vous qu'elles sont connectées et utilisées correctement. L'utilisation d'un système de collecte des poussières peut réduire les effets liés à la poussière dangers.

Ne laissez pas la familiarité acquise grâce à une utilisation fréquente des outils vous permettent de devenir complaisant et

ignorer les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez le bon

outil électrique adapté à votre application. Le bon

outil électriqueJe ferai le travail mieux et plus sûrement

taux pour lequel il a été conçu.

Règles générales de sécurité

N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne

Ne l'allumez pas et ne l'éteignez pas. Tout outil électrique qui peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la source d'alimentation

et/ou retirez la batterie, si elle est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger

outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduire le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.

Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfar et ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions pour utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.

Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez désalignement ou blocage des pièces mobiles, rupture de pièces et toute autre condition

qui peut affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si endommagé, faites réparer l'outil électrique avant

utilisation. De nombreux accidents sont causés par un mauvais entretien.

outils électriques retenus.

ne Gardez les outils de coupe bien aiguisés et propres. outils de coupe entretenus avec des bords tranchants sont moins susceptibles de se lier et sont plus faciles à contrôler.

Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outils etc. conformément à ces instructions, en prenant en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourraient entraîner une situation dangereuse.

Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, nts propres et exemptes d'huile et de graisse. les poignées et les surfaces de préhension ne permettent pas manipulation et contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.

SERVICE

Faites entretenir votre outil électrique par un technicien qualifié réparateur utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira la sécurité de l'

l'outil électrique est maintenu.

Consignes de sécurité pour les scies circulaires à table

AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA PROTECTION

maintenir les protections en place. Les protections doivent être en état de fonctionnement et correctement montées. protection desserrée, endommagée ou qui ne fonctionne pas doit être correctement réparé ou remplacé.

Utilisez toujours un protège-lame de scie, un couteau diviseur pour chaque opération de coupe. Pour

opérations de coupe traversante où la lame de scie coupe complètement à travers l'épaisseur de la pièce, la protection et les autres dispositifs de sécurité aide à réduire le risque de blessure.

Rattacher immédiatement le système de protection après avoir terminé une opération (comme le feuillurage, le rainurage ou le resciage de coupes) qui nécessite le retrait du protecteur, du couteau diviseur

etlor. Le garde, le couteau diviseur et l'aide à réduire le risque de blessure.

Assurez-vous que la lame de scie n'entre pas en contact avec le garde, couteau diviseur ou la pièce avant la

l'interrupteur est allumé. Tout contact accidentel de ces les objets avec la lame de scie peuvent provoquer un accident dangereux condition.

Réglez le couteau diviseur comme décrit dans ce manuel d'instructions. Espacement, positionnement incorrects et l'alignement peuvent rendre le couteau diviseur inefficace pour réduire la probabilité de rebond.

Pour que le couteau diviseur fonctionne, il faut qu'ils soient engagé dans la pièce.

Le couteau diviseur est inefficace pour couper des pièces trop courtes pour être engagées.

le couteau diviseur et le dispositif anti-rebond. Dans ces conditions, un rebond ne peut pas être

empêché par le couteau diviseur et l'anti-rebond appareil.

Consignes de sécurité pour les scies circulaires à table

Utilisez la lame de scie appropriée pour le fendage couteau. Pour que le couteau diviseur fonctionne correctement, le le diamètre de la lame de scie doit correspondre à celui ap Le couteau diviseur et le corps de la lame de scie doivent plus mince que l'épaisseur du couteau diviseur et la largeur de coupe de la lame de scie doit être plus large que l'épaisseur du couteau diviseur.

AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES PROCÉDURES DE COUPE

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Consignes de sécurité pour les scies circulaires à table - 1

Ne placez jamais vos doigts ou roximité ou en ligne avec la

lame de scie. Un moment d'inattention ou un glisser pourrait diriger votre main vers la lame de scie et entraîner des blessures corporelles graves.

Introduisez la pièce dans la lame de scie ou dans le couteau uniquement dans le sens inverse de la rotation. Introduisez la pièce dans le même sens que la la lame de scie tourne au-dessus de la table peut entraîner la pièce et votre main, tirées dans la lame de scie.

N'utilisez jamais la jauge à onglet pour alimenter la pièce lors refendage et n'utilisez pas la refente. guide comme butée de longueur lors de la coupe transversale avec la jauge à onglet. Guidage de la pièce à usiner avec la guide parallèle et guide à onglet en même temps augmente le risque de blocage de la lame de scie et contrecoup.

Lors du déchirement, appliquez toujours la pièce force d'alimentation entre le guide et la scie

lame. Utilisez un poussoir lorsque la distance entre le guide et la lame de scie est inférieure à

150 mm, et utilisez un bloc poussoir lorsque cette distance est inférieure à 50 mm. Les dispositifs « d'aide au travail » gardero votre main à une distance sûre la lame de scie.

Utilisez uniquement le poussoir fourni par le fabricant ou const conformément à

Ce poussoir permet de maintenir la main à une distance suffisante de la lame de scie.

N'utilisez jamais un poussoir endommagé ou coupé. un poussoir endommagé peut se briser et provoquer votre main pour glisser dans la lame de scie.

N'effectuez aucune opération « à main levée ». Utilisez toujours le guide parallèle ou le guide d'onglet. jauge pour positionner et guider la pièce.

« À main levée » signifie utiliser vos mains pour soutenir ou guider la pièce, au lieu d'un guide parallèle ou Le sciage à main levée entraîne un mauvais alignement, un blocage et un rebond.

Ne jamais passer la main autour ou au-dessus d'une scie en rotation La lame. Le fait de tendre la main vers une pièce à travailler peut entraîner un contact accidentel avec la lame de scie en mouvement.

Fournir un support de pièce auxiliaire à la arrière et/ou côtés de la table de scie pour les coupes longues et ou des pièces larges pour les maintenir à niveau. Un Ilong et/ou la pièce large a tendance à pivoter sur le bord de la table, provoquant une perte de contrôle, a vu Fixation de lame et rebond.

Avancez la pièce à un rythme régulier. Ne plier ou tordre la pièce. En cas de blocage, éteignez immédiatement l'outil, débranchez le outil et éliminer le blocage. Blocage de la lame de scie par la pièce peut provoquer un rebond ou un blocage moteur.

Ne retirez pas les morceaux de matériau coupés pendant que la scie fonctionne. Le matériau peut rester coincé entre le guide ou à l'intérieur de la protège-lame de scie et la lame de scie tirant votre doigts dans la lame de scie. Éteignez la scie et attendez que la lame de scie s'arrête avant de la retirer matériel

Utiliser une clôture auxiliaire en contact avec la table en haut lors de la découpe de pièces de moins de 2 mm épais. Une pièce mince peut se coincer sous la déchirure clôture et créer un contrecoup.

CAUSES DU REBOND ET AVERTISSEMENTS CONNEXES

Le rebond est une réaction soudaine de la pièce due à une lame de scie pincée, coincée ou à une ligne mal alignée de la coupe dans la pièce par rapport à la scie lame ou lorsqu'une partie de la pièce se coince entre la lame de scie et le guide parallèle ou autre objet fixe.

Le plus souvent, lors du rebond, la pièce est Soulevé de la table par la partie arrière de la scie La lame est propulsée vers l'opérateur. Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de la scie et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées comme indiqué ci-dessous.

Ne vous tenez jamais directement en ligne avec la lame de scie. Positionnez toujours votre corps du même côté de la lame de scie comme guide. Le rebond peut propulser la pièce à grande vitesse vers toute personne se tenant devant et en ligne avec la scie lame.

Consignes de sécurité pour les scies circulaires à table

Ne jamais passer la main au-dessus ou à l'arrière de la lame de scie tirer ou soutenir la pièce. Accidentel

un contact avec la lame de scie peut se produire ou un rebond vous risquez de glisser vos doigts dans la lame de scie.

Ne jamais tenir et appuyer sur la pièce qui est étant coupé contre la lame de scie rotative. pressant la pièce à couper contre la

la lame de scie créera une condition de liaison et un rebond.

Alignez le guide pour qu'il soit parallèle à la scie lame. Un guide mal aligné pincera la pièce contre la lame de s et créera un rebond. Utilisez une planche à plumes pour guider

pièce contre la table et le guide lorsque

effectuer des coupes non traversantes telles que feuillurage, rainurage ou resciage.

Le panneau à plumes aide à contrôler la pièce l'événement d'un pot-de-vin.

soyez très prudent lorsque vous faites une coupe dans zones aveugles des pièces assemblées. La lame de scie qui dépasse peut couper des objets qui peuvent causer contrecoup.

Soutenez les grands panneaux pour minimiser le risque de pincement et rebond de la lame de scie. Grand panneau ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. support(s) doit être placé sous toutes les parties du panneau surplombant le plateau de la table.

Soyez particulièrement prudent lorsque vous coupez une pièce qui est tordu, noué, déformé ou ne

avoir une règle pour le guider avec une mitre calibre ou le long de la clôture. Une corde déformée, nouée ou la pièce tordue est instable et provoque un mauvais alignement trait de scie avec la lame de scie, ce qui entraîne un blocage et le rebond.

Ne coupez jamais plus d'une pièce, empilées verticalement ou horizontalement. La lame de scie pourrait ramasser une ou plusieurs pièces et provoquer un contrecoup.

Lors du redémarrage de la scie avec la lame de scie en la pièce, centrez la lame de scie dans le trait de scie afin que les dents de la scie ne soient pas engagées dans la matériau. Si la lame de scie se coince, elle peut soulever la pié et provoquer un rebond lorsque la scie est redémarré.

Gardez les lames de scie propres, aiguisées et suffisamment aiguisées. N'utilisez jamais de lames de scie déformées ou de lam lames avec des dents fissurées ou cassées. tranchant et des lames de scie correctement réglées minimisent le grippage le blocage et le rebond.

FONCTIONNEMENT DE LA SCIE À TABLE AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA PROCÉDURE

Éteignez la scie à table et débranchez le

cordon d'alimentation lors du retrait de l'insert de table, du changement de la lame de scie ou des réglages du couteau diviseur, dispositif anti-rebond

ou un protège-lame de scie, et lorsque la machine est laissé sans surveillance. des mesures de précaution seront éviter les accidents.

Ne laissez jamais la scie circulaire fonctionner sans surveillance. Éteignez-le et ne laissez pas l'outil jusqu'à ce qu'il

is'arrête complètement. Une scie en marche sans surveillance constitue un danger incontrôlable.

Placez la scie circulaire à table dans un endroit bien éclairé et de niveau où vous pouvez maintenir une bonne position et un bon équilibre. Elle doit être installée dans une zone offrant suffisamment d'espace pour manipuler facilement la taille de votre pièce. Les zones exiguës, sombres et les sols glissants irréguliers favorisent les accidents.

Nettoyez et retirez fréquemment la sciure de bois sous la table de la scie et/ou le récupérateur de poussière appareil. La sciure accumulée est combustible et peut s'auto-enflammer.

La scie à table doit être fixée. Une scie à table qui n'est pas correctement fixé peut bouger ou basculer.

Retirez les outils, les morceaux de bois, etc. avant de mettre la scie circulaire sous tension. Une distraction ou un blocage potentiel peuvent être dangereux.

Utilisez toujours des lames de scie de taille et de diamètre corrects. forme (diamant ou ronde) des trous de l'arbre. Les lames de scie qui ne correspondent pas au matériel de montage de la scie se décentreront, provoquant une perte de contre

N'utilisez jamais de lame de scie endommagée ou incorrecte moyens de montage tels que brides, rondelles de lame de scie, boulons ou écrous. Ces moyens de montage ont été spécialement conçus pour votre scie afin de garantir un fonctionnement sûr et des performances optimales.

Ne montez jamais sur la scie circulaire à table ; ne l'utilisez pas comme un escabeau. des blessures graves pourraient survenir si le ^100 outil est renversé ou si l'outil de coupe est accidentellement contacté.

Assurez-vous que la lame de scie est installée pour tourner dans le bon sens. Ne pas utiliser es de scie meules, brosses métalliques ou meules abrasives sur une scie circulaire à table. Installation incorrecte de la lame de scie ou eutilisation d'accessoires non recommandés

peut causer des blessures graves.

Règles de sécurité supplémentaires

RENDEZ VOTRE ATELIER SÉCURISÉ POUR LES ENFANTS avec des cadenas et des interrupteurs principaux.

utilisez uniquement les accessoires recommandés. utilisez uniquement accessoires recommandés par le fabricant de votre model. d'autres accessoires peuvent être dangereux.

N'utilisez pas de lame ou d'autre outil de coupe marqué pour une vitesse de fonctionnement inférieure à 5000 RPM Risque de blessures graves.

Assurez-vous que la lame ou tout autre outil de coupe, les rondelles et l'écrou de l'arbre sont correctement installés. Référence instructions pour le retrait et l'installation de la lame.

N'utilisez jamais la scie si l'insert approprié n'est pas installé. Assurez-lunettes de sécurité conformes à vous que l'insert de la table est la norme ANSI Z87 .1 affleurant ou légèrement en dessous de la surface de la table à l'avant(indiqué sur l'emballage) avant et affleurer légèrement au-dessus à l'arrière de l'insert. de commencer la mise sous tension

Inspectez toujours la scie à table avant chaque utilisation. Si une pièce de votre scie est manquante, fonctionne mal ou a été endommagé ou cassé (comme le moteur

interrupteur ou autre commande de fonctionnement, un dispositif de sécurité ou le cordon d'alimentation), cessez immédiatement de fonctionner jusqu'à ce que la pièce en question soit réparée ou remplacé.

Les matériaux en plastique et composites (comme les panneaux durs) peuvent être coupés sur votre scie. Cependant, comme ils sont généralement assez durs et glissants, ils peuvent ne pas arrêter un rebond. Par conséquent, soyez particulièrement attentif à suivre les procédures de configuration et de coupe appropriées pour le refenda se tenir, ou permettre à quiconque de se tenir, face à un potentiel po vin.

soyez très prudent lorsque l'ensemble de protection est enlevé pour le refendage, le rainurage, le feuillurage ou moulage. Remplacez la protection dès que cette opération est terminée

Utilisez un revêtement auxiliaire

sur la jauge à onglet pour augmenter la stabilité et le contrôle. Les opérations de coupe transversale sont effectuées plus facilement et avec

plus de sécurité si une planche de parement en bois auxiliaire est fixé au guide à onglet. voir « Face auxiliaire du guide parallèle ».

Évitez les opérations et les positions de main difficiles, où un glissement soudain pourrait provoquer des blessures aux doigts ou à la main. pr déplacer dans la lame de scie ou autre outil de coupe.

alignement correct avec la lame de scie. En cas de déchirure Vérifiez à ce moment-là si le guide parallèle est parallèle à la lame de scie. Réajustez comme indiqué.

PENSEZ SÉCURITÉ : la sécurité est une combinaison de bon sens et de vigilance de l'opérateur à tout moment lorsque la scie à table est utilisée.

AVERTIR DE

Le fonctionnement de toute puissance L'outil peut entraîner la projection d'objets

étrangers dans les yeux, ce qui peut entraîner de graves lésions

oculaires.

dommages. Je porte toujours

-lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87 .1

(indiqué sur l'emballage) avant de commencer la mise sous tension opération d'outillage.

Avant chaque utilisation, relisez

tous les avertissements situés sur la scie circulaire à table.

WARNING Wear Eye Protection

SÉCURITÉ DU SUPPORT DE SCIE À TABLE Instructions

AVERTISSEMENT

Lisez toutes les instructions. Échec de suivre toutes les instructions énumérées

ci-dessous peut entraîner des blessures corporelles graves.

Assembler complètement et serrer toutes les fixations requis pour ce support. N'oubliez pas également de vérifier de temps en temps le support et de vous assurer qu'il est toujours serré. Un support lâche est instable et peut se déplacer

en cours d'utilisation et provoquer des blessures graves.

Éteignez l'interrupteur de l'outil et débranchez le puissance avant de monter la scie sur le support. Un démarrage involontaire pendant l'assemblage peut provoquer

blessure.

Avant de procéder à l'opération, assurez-vous que l'ensemble L'appareil est placé sur une surface solide, plane et de niveau. Des blessures graves peuvent survenir si l'outil est instable et ça bascule.

Ne montez jamais sur l'outil ou son support et ne l'utilisez pas comme une échelle ou un échafaudage. Des blessures graves pourraient se produire si l'outil est renversé ou si l'outil de coupe est accidentellement

erh contact. Ne stockez pas les matériaux sur ou près de l'outil, de telle sorte qu'il est nécessaire de se tenir debout l'outil ou son support pour les atteindre.

Si vous bloquez ou bloquez la lame de scie dans la pièce à travailler, Utilisez uniquement des pièces de rechange VEVOR. Toute autre éteignez la scie et débranchez l'outil, retirez la pièce à travailler de la pièce peut constituer un danger.

lame de scie et

vérifiez si la lame de scie est parallèle à la

fentes ou rainures de la table et si l'épandeur est en

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Spécifications du moteur et exigences électriques

Spécifications du moteur

à la broche de terre de la fiche de raccordement à

J'autre bout.

En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour courant électrique pour réduire le risque de choc électrique.

Cet outil est équipé d'un cordon électrique ayant un conducteur de mise à la terre de l'équipement et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise correspondante correctement installée et mise à la terre. conformément à tous les codes et ordonnances locaux. Cette scie est câblée pour fonctionner sur 120 volts, 60 Hz. courant alternatif. Avant de connecter le moteur cordon à une source d'alimentation, assurez-vous que le l'interrupteur est en position « OFF » et assurez-vous que le le courant électrique a les mêmes caractéristiques que ce qui est imprimé sur la table a vu la plaque signalétique.

connexion à une source d'alimentation

Cette machine doit être mise à la terre pendant son utilisation pour protéger l'opérateur contre les chocs électriques.

Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de 120 V correctement mise à la terre. type de prise protégée par un double élément de 15 ampères fusible ou disjoncteur temporisé.

Toutes les prises ne sont pas correctement mises à la terre. Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que votre prise, telle qu'illustrée sur cette page, est correctement mis à la terre ; faites-le vérifier par un technicien qualifié électricien .

Pour éviter les chocs électriques, ne

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - connexion à une source d'alimentation - 1

ATTENTION

lchez pas les broches métalliques

sur la prise lors de l'installation ou du retrait du brancher vers ou depuis la prise.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Mauvaise mise à la terre cet outil électrique peut provoquer

électrocution ou choc grave, en particulier lorsqu'il est utilisé à proximité de plomberies métalliques ou d'autres métaux objets. Si vous êtes choqué, votre réaction pourrait provoquer tes mains pour frapper l'outil.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si le cordon d'alimentation est usé, coupé ou endommagé de quelque façon que ce soit, faites-le

remplacé immédiatement pour éviter un choc électrique ou un incendie danger.

votre unité est destinée à être utilisée sur 120 volts et est équipé de un cordon à 3 conducteurs et fiche de mise à la terre, approuvée par les assureurs Laboratoires et l'Association canadienne de normalisation.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - AVERTISSEMENT - 1

Le conducteur de terre a une gaine verte et est fixé au boîtier de l'outil à une extrémité et

Si la prise que vous prévoyez d'utiliser pour cette alimentation Tool est du type à deux broches, NE PAS RETIRER OU MODIFIER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE DANS TOUT

MANIERE. Demandez à un électricien qualifié de remplacer le Prise à DEUX broches avec une mise à la terre appropriée Prise à trois broches. N'utilisez aucun adaptateur prises.

Mauvaise connexion de l'équipement de mise à la terre conducteur peut entraîner un risque de choc électrique.

conducteur avec isolation ayant une surface extérieure qui est vert avec ou sans rayures jaunes est le conducteur de mise à la terre de l'équipement si la réparation ou le remplacement du cordon électrique ou de la fiche est nécessaire, ne connectez pas le conducteur de mise à la terre de l'équipement à une borne sous tension.

Consultez un électricien qualifié ou un technicien de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises ou si vous doutez que l'outil soit correctement fondé.

Rallonges électriques

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Rallonges électriques - 1

Remplacez immédiatement les cordons endommagés.

médiatement. Utilisation de matériel endommagé

les cordons peuvent provoquer des chocs, des brûlures ou des

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Rallonges électriques - 2

électrocutions. Utilisez une rallonge appropriée

cordons. Utilisez uniquement des rallonges

à 3 fils dotées d'un type de mise à la terre à 3 broches fiches et prises tripolaires qui acceptent les

outil, prise. Si une rallonge est nécessaire, une

un cordon avec des conducteurs de taille adéquate doit être utilisé pour éviter une chute de tension excessive, une perte de surchauffe ou suralimentation. Le tableau indique la tension correcte

taille à utiliser, en fonction de la longueur du cordon et de l'ampérage indiqué sur la plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utilisez

le calibre supérieur. J'utilise toujours U.L. et CSA Rallonges électriques répertoriées.

TAILLES RECOMMANDÉES DES RALLONGES OUTILS À COURANT ALTERNATIF 120 VOLTS

Outils Ampère NotationTaille du cordon en AWG Tailles des fils en mm2
Longueur du cordon en mètresLongueur du cordon en pieds
255010015015 3060120
3-618161618 16140,750,751,52,5
6-814120,751,02,54,0
8-10181614120,751,02,54,0
10-1216161412 1,02,54,01412-
12-16----..

REMARQUE : Plus le numéro de calibre est petit, plus le poids est élevé.

le cordon.

symboles

symboles de sécurité

Le but des symboles de sécurité est d'attirer votre attention sur les dangers possibles. Les symboles de sécurité

et les explications qui les accompagnent méritent votre attention et votre compréhension. Les avertissements symboliques n'éliminent pas, à eux seuls, tout danger. Les instructions et les avertissements qu'ils donnent sont

Rien ne remplace des mesures appropriées de prévention des accidents.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - symboles de sécurité - 1

Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les consignes de sécurité contenues dans ce manuel du propriétaire.

Manuel, y compris tous les symboles d'alerte de sécurité tels que « DANGER »,

« AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant d'utiliser cet outil. Le non-respect de toutes les instructions

Les manquements mentionnés ci-dessous peuvent entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot de signalisation. Veuillez lire le manuel et faites attention à ces symboles.
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - symboles de sécurité - 2Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir d'un danger personnel potentiel. risques de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter risque de blessure ou de décès.
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - symboles de sécurité - 3DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera en cas de décès ou de blessures graves.
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - symboles de sécurité - 4AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - symboles de sécurité - 5ATTENTION, utilisé avec le symbole d'alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures mineures ou modérées.

Prévention des dommages et messages d'information

Ceux-ci inferment l'utilisateur d'informations et/ou d'instructions importantes qui pourraient conduire à des problèmes d'équipement ou d'autres dommages matériels si elles ne sont pas respectées. Chaque message est précédé du mot « AVIS », comme dans l'exemple ci-dessous : AVIS : Des

dommages matériels et/ou matériels peuvent survenir si ces instructions ne sont pas respectées.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Prévention des dommages et messages d'information - 1

L'utilisation de tout outil électrique peut entraîner des objets étrangers sont projetés dans vos yeux, ce qui

peut entraîner de graves lésions oculaires. Avant de commencer à utiliser l'outil électrique,

fonctionnement, portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité avec protections latérales

et un écran facial complet si nécessaire. Nous recommandons une vision large Sécurité

Masque à utiliser sur des lunettes ou des lunettes de sécurité standard avec protections latérales

Boucliers. Utilisez toujours une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1.

symboles

IMPORTANT : certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et Apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra de mieux utiliser l'outil. et plus en toute sécurité.

symboleNomDésignation/Explication
VVoltsVoltage (potential)
UNAmpèresactuel
HzHertzFréquence (cycles par seconde)
Danswattpouvoir
kgkilogrammespoids
minMinutesTemps
msecondesTemps
quoiwattheuresCapacité de la batterie
AhAmpères-heuresCapacité de la batterie
Diamètretaille des forets, meules, etc.
n0Pas de vitesse de chargementVitesse de rotation, à vide
nVitesse nominaleVitesse maximale atteignable Tours,
.../minRévolutions ou réciprocité par minutecoups, vitesse de surface, orbites, etc. par minute
0position de reposvitesse nulle, couple nul...
FlècheAction dans le sens de la flèche
~Courant alternatifType ou caractéristique du courant
---Courant continuType ou caractéristique du courant
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - symboles - 1Symbole de risque de blessureNe mettez pas la main dans la lame de scie en marche.
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - symboles - 2Lire le symbole du manuelAvertit l'utilisateur de lire le manuel
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - symboles - 3symbole de protection des yeuxPortez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection avec des protections latérales et une protection faciale complète lorsque faire fonctionner ce produit .
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - symboles - 4porter un masqueRecommandation pour l'opérateur de porter masque anti-poussière .
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - symboles - 5porter une protection auditiveRecommandation pour l'opérateur de porter protection auditive .

symboles (informations de certification)

IMPORTANT : certains des symboles suivants pour les informations de certification peuvent être utilisés sur votre aussi. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra vous permet d'utiliser l'outil de manière plus efficace et plus sûre.

symboleDésignation/Explication
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - symboles (informations de certification) - 1Ce symbole désigne que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories.
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - symboles (informations de certification) - 2Ce symbole désigne que cet outil est reconnu par les assureurs Laboratoires .
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - symboles (informations de certification) - 3Ce symbole désigne que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories, aux normes américaines et canadiennes.

Glossaire des termes

ARBRE : L'arbre sur lequel est monté un outil de coupe. monté.

BARRIÈRE DE PROTECTION : Ensemble constitué

de la fourche de montage et des deux barrières latérales. Ceci SCIAGE NON TRAVERSANT : Toute opération de coupe où L'assemblage est destiné à fournir une barrière physique entre la lame ne s'étend pas à travers

l'opérateur et la scie rotative lame.

BISEAU : Angle oblique par rapport à la surface de la table.

CROSSCUT : Opération de coupe ou de façonnage. réalisé sur toute la largeur de la pièce, coupant la pièce à la longueur.

DADO : Une coupe non traversante qui produit une entaille ou creux à côtés carrés dans la pièce.

FEATHE RBOARD : un appareil qui peut vous aider guider les pièces pendant l'opération de type refente en maintenir la pièce en contact avec la déchirure clôture. Cela aide également à prévenir les rebonds.

À MAIN LEVÉE : effectuer une coupe sans guide, guide à onglet, fixation, support ou autre dispositif approprié. dispositif pour empêcher la pièce de se tordre pendant la coupe et peut constituer un danger pour la sécurité.

GOMME : Résidu collant à base de sève provenant du bois produits. Une fois durci, on l'appelle comme « RÉSINE ».

TALON : Désalignement de la lame qui provoque le côté arrière ou de sortie de la lame pour entrer en contact avec la surface coupée de la pièce. Talon peut provoquer un rebond, un blocage, une force excessive, une brûlure de la pièce ou un éclatement. en général, le talon crée une coupe de mauvaise qualité et peut constituer un danger pour la sécurité.

KERF : L'espace dans la pièce où le la matière a été enlevée par la lame.

KICKBACK : Un accrochage incontrôlé et projection de la pièce vers l'avant de la scie lors d'une opération de type refendage.

EXTRÉMITÉ AVANT : L'extrémité de la pièce qui, lors d'une opération de type refente, est poussée

dans l'outil de coupe, je l'introduis d'abord.

MOULAGE : Une coupe non traversante qui produit une forme spéciale dans la pièce ; utilisée pour l'assemblage ou la décoration.

SCIAGE NON TRAVERSANT : Toute opération de coupe où la lame ne s'étend pas à travers

la pièce à usiner (par exemple, Dado, Feuillure).

PARALLÈLE : position du guide parallèle égale à distance en chaque point de la face latérale de la lame de scie.

PERPENDICULAIRE : intersection à 90° (angle droit) ou position de la verticale et de l'horizontale des plans tels que la position de la lame de scie (vertical) à la surface du table (horizontal).

BLOC DE POUSSÉE : Un dispositif utilisé pour le type de déchirure opérations qui sont trop étroites pour permettre l'utilisation d'un bâton de poussée, utilisez un Block de poussée pour les largeurs de déchirure Moins de 2 pouces.

POUSSOIR : Dispositif utilisé pour alimenter la pièce à travailler à travers la scie pendant les opérations de type refendage étroit qui aide à maintenir la les mains de l'opérateur bien éloignées de la lame. Utilisez le bâton poussoir pour les largeurs de coupe inférieures à 6 pouces et plus de 2 pouces.

FEUILLURE : Entaille dans le bord d'une pièce. Également appelé un dado de bord.

TOURS PAR MINUTE (RPM): Le nombre de tours effectués par un objet en rotation dans une minute.

DÉCHIRURE : Opération de coupe sur la longueur de la pièce à usiner coupant la pièce à la largeur. COUTEAU DIVISEUR OU ÉPANDEUR : Un dispositif qui maintient le trait de scie de la pièce ouvert pendant que le matériau est coupé. Cela minimise le potentiel de la pièce à travailler se coince contre la lame de scie.

Protège-lame : Composé de 2 éléments : Couteau diviseur et barrière de protection principale.

SCIAGE TRANSVERSAL : Toute opération de coupe où la lame traverse la pièce.

PIÈCE À TRAVAILLER : L'élément sur lequel la coupe l'opération est en cours. Les surfaces de une pièce est communément appelée faces, extrémités et arêtes.

Apprendre à connaître votre scie circulaire à table

  1. INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION

L'interrupteur intègre un trou pour une utilisation avec un cadenas pour éviter tout démarrage accidentel.

  1. ROUE D'ÉLÉVATION

Élève ou abaisse la lame. Également utilisé pour inclinez la lame de 0 à 45 degrés.

  1. POIGNÉE DE VERROUILLAGE DU BISEAU DE LA LAME Verrouille la lame à l'angle de biseau souhaité.

  2. POUSSOIR ET RANGEMENT

Vous permet de déchirer de plus petits morceaux de stock avec un plus grand niveau de sécurité.

  1. BOUTON DE COMMANDE DU RAIL

Déplacez la clôture à la position souhaitée.

  1. POIGNÉE DE VERROUILLAGE DU RAIL

Vous permet de verrouiller la clôture à la position souhaitée dis- tances.

  1. CLÔTURE ANTIPARASITAIRE

fournit un support auxiliaire (dans le bas

position) et support sur la table

(position supérieure). Se fixe solidement aux rails avec des loquets de verrouillage aux deux extrémités.

  1. SUPPORT DE TRAVAIL/CLÔTURE AUXILIAIRE

fournit un support pour des pièces plus larges lorsque étendre la clôture au-delà de la table

  1. Protège-lame

Se compose de deux éléments clés : le couteau diviseur et dispositif de protection de barrière. Blade Guard

doit toujours être en place et fonctionner convient parfaitement à toutes les coupes de sciage traversantes.

  1. TABLEAU D'INSERTION

Amovible pour retirer ou installer une lame ou d'autres outils de coupe.

  1. JAUGE À ONGLET

La tête peut être verrouillée dans la position souhaitée pour la coupe transversale ou en onglet en serrant le Bouton de verrouillage. VERROUILLEZ-LE TOUJOURS DE MANIÈRE SÉCURISÉE LORS DE L'UTILISATION.

  1. TABLE

offre une grande surface de travail pour soutenir la pièce.

  1. ENROULEMENT DU CORDON

Vous permet de fixer facilement le cordon pour qu'il soit hors de portée lors du transport ou du stockage

  1. ORIFICE DE POUSSIÈRE/RACCORDEMENT À L'ASPIRATEUR

Removable pour dégager des morceaux de bois coincé à l'intérieur.

  1. CLÉ HEXAGONALE ET RANGEMENT

Clé hexagonale pour le réglage du couteau diviseur/séparateur et diverses têtes hexagonales sur la scie

  1. POIGNÉE

Spécialement conçu pour être ergonomique et une manipulation facile et pratique.

  1. RÉINITIALISATION DE L'ALIMENTATION

Utilisé pour protéger la réinitialisation après une panne de courant.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Apprendre à connaître votre scie circulaire à table - 1

Déballage et vérification du contenu

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Déballage et vérification du contenu - 1

POUR éviter toute blessure due à un démarrage ou à un court-circuit électrique inattendu

ne branchez pas le cordon d'alimentation sur une source d' power. This cord must remain unplugged when-

Avez-vous déjà réassemblé ou fait des ajustements à la scie à table résister.

séparez toutes les pièces des matériaux d'emballage et vérifiez chacune d'elles avec l'illustration et la liste des pièces détachées pour s'assurer que toutes les articles sont comptabilisés avant d'être jetés matériau d'emballage (Fig.3).

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Déballage et vérification du contenu - 2

et sont installés correctement.

TABLEAU DES PIECES DETACHEES
ARTICLEDESCRIPTIONQTÉ.
1Scie circulaire à table1
2Coude pour goulotte à poussière1
3Clôture RIP1
4Protège-lame1
5Jauge à onglet1
6Bâton poussoir1
7Bouton1
8Vis1
9Clé à molette Allen1
10Manuel1

RETIREZ L'ATTACHE DE CÂBLE ET BLOC DE POLYSTYRENE

(utilisé uniquement à des fins d'expédition)

avec la surface de la table sur le sol, localisez le serre-câble qui ancre l'ensemble moteur/lame à la base · à l'aide de ciseaux ou d'un coupe-fil, coupez et retirez le serre-câble (Fig 4).

Assemblée

FIXATION DU PROTECTEUR DE LAME

AVERTISSEMENT

Pour éviter les blessures corporelles,

débranchez toujours la prise

de la source d'alimentation avant de fixer ou retrait du protège-lame.

POSITIONNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR

  1. Retirez l'insert de table à l'aide du trou pour les doigts.
  2. Soulevez la lame aussi haut que possible et réglez-la perpendiculaire à la table (0o sur l'échelle de biseau) (Fig. 5).
  3. Faites toumer le levier de déverrouillage du couteau diviseur dans le sens des aiguilles d'une montre, de sorte qu'elle pointe vers le haut (Fig. 5).
  4. Tirez le couteau diviseur vers le levier de déverrouillage le dégager des broches.
  5. Placez le couteau diviseur dans sa position la plus haute, de sorte qu'il soit directement au-dessus du centre de la lame. (Fig. 6).
  6. Alignez les trous du couteau diviseur avec les broches et Verrouillez le levier de déverrouillage en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Poussez/tirez sur le couteau diviseur pour vérifier qu'il est verrouillé en place (Fig. 6).
  7. Remplacez l'insert de la table (Fig. 7)

Couteau diviseur ① ② ③

Release Lever

se Fig.6 Epingles

Assemblée

MONTAGE DE L'ENSEMBLE DE PROTECTION

Montez le protège-lame de scie (A) avec le boulon (B) sur le dessus du couteau diviseur (c), de sorte que le boulon soit fermement fixé dans la fente du couteau diviseur (c). Vérifiez que l'ensemble de protection est solidement connecté.

Ne vissez pas trop fort le boulon (B) ; le protège-lame (A) doit pouvoir bouger librement.

Raccordez le tuyau d'aspiration à l'adaptateur d'aspiration et à la pièce de raccordement du protège-lame de scie (A). Raccordez un collecteur d'embouts approprié à l'adaptateur d'aspiration. Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Attention! Le protège-lame (A) doit être abaissé sur la pièce avant de commencer l'opération de sciage.

A B C

Assemblée

DÉMONTAGE ET INSTALLATION

DE LA LAME

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - DE LA LAME - 1

Débranchez la prise de la source d'alimentation avant d'effectuer

tout assemblage, réglage ou réparation éviter d'éventuelles blessures.

UTILISER LA BONNE LAME

IMPORTANT : La lame de scie fournie sur ce

Tool a un diamètre de 10 pouces. quand je regarde

pour une lame de rechange, sélectionnez-en une dont les dimensions

sont proches de la lame d'origine. Ces informations

peut ne pas être imprimé sur l'emballage de la lame. Si c'est le cas fournie.

n'est pas, consultez le catalogue ou le site Web du fabricant. VEVOR

propose des lames de scie professionnelles de qualité supérieure

qui répondent aux exigences de

cet outil. Vous devez sélectionner une lame avec une largeur de coupe installation.

de 0,092" ou plus et une épaisseur de plaque (corps)

.088" sans or (Fig. 10).

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - UTILISER LA BONNE LAME - 1

Pour réduire le risque de blessure n'utilisez pas de « amortisseurs » à lame

", "stabilisateurs" ou "colliers de rigidification" sur les deux

côtés d'une lame de rechange. Ce sont des métaux

plaques positionnées contre les côtés de la lame pour

réduire la déformation qui peut se produire lors de l'utilisation de matériaux minces

Lames de scie. L'utilisation de ces dispositifs des deux côtés

empêchera la lame d'être correctement alignée avec le

couteau diviseur/séparateur, ce qui peut coincer la pièce à

travailler pendant la coupe. Une plaque « stabilisatrice »

^s peut être placé uniquement contre l'extérieur d'une mince

lame de rechange. Ces plaques ne sont pas nécessaires avec la lame

CHANGEMENT DE LAME

REMARQUE : Nettoyez la lame de tout excès d'huile avant une Installation.

FIG.10
0,090 COUTEAU DIVISEUR DOIT ÊTRE DE 0,092" OU PLUS LARGEUR DE COUPE DENTS DE LAME QUE .071 " DOIT ÊTRE MOINS EN RETARD CORPS DE LAME

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - CHANGEMENT DE LAME - 2

Pour réduire le risque de blessure ne pas utiliser de scie à trait extra fin

lames. Le trait de scie de la lame doit être plus large que

Lames de scie à trait extra fin de 0,092 po (moins de 0,092 po) peut provoquer le blocage de la pièce contre le couteau diviseur/séparateur pendant la coupe. Il est recommandé que la saignée de la lame de remplacement utilisée sur cette la scie doit être de 0,092" ou plus.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - CHANGEMENT DE LAME - 3

Pour réduire le risque de blessure n'utilisez pas de lames de scie fabriquées

avec une plaque de corps épaisse. Si la scie de remplacemen

l'épaisseur de la plaque de lame est supérieure à 0,071",

Le couteau diviseur/séparateur ne servirait pas correctement aide à réduire le rebond. Les lames de rechange

L'épaisseur de la plaque doit être inférieure à 0,071 po

Table Insert Blade Control Wheel

  1. Pour réduire le risque de blessure, utilisez la lame appropriée !

  2. Tournez la roue d'élévation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la lame soit

aussi haut que possible.

3.Retirez l'insert de table.

  1. Insérez la clé hexagonale à tête ouverte sur l'arbre de l'arbre. tout en tenant le premier

clé, desserrez l'écrou de l'arbre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé hexagonale à tête annulaire.

  1. Retirez l'écrou de l'arbre et la rondelle extérieure.

La lame peut maintenant être retirée ou installée en la

faisant glisser sur ou hors de l'arbre.

  1. Assemblez la rondelle intérieure, la nouvelle lame, la rondelle extérieure rondelle et écrou d'arbre comme indiqué. (Fig. 14)

Assemblée

en s'assurant que les DENTS DE LA LAME POINTENT VERS LE BAS

DEVANT LA TABLE.

  1. tout en tenant l'arbre de l'arbre avec la tête ouverte clé hexagonale, utilisez la tête annulaire

clé hexagonale pour serrer fermement l'écrou de l'arbre

dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 13)

  1. Insert Installable.

REMARQUE : L'impression sur différentes lames de scie est pas toujours du même côté.

Pour éviter les blessures causées par une pièce projetée, la lame pièce ou contact de lame, n'utilisez jamais la scie sans l'insert approprié en place. utilisez l'insert de table lors du sciage. utilisez l'insert de dado lorsque vous utilisez un écrou cubique.

UTILISATION DE LAMES À POINTE DE CARBURE

Manipulez soigneusement les lames à pointe de carbure. carbure est très cassant et peut être facilement endommagé.

Soyez prudent lorsque vous installez, utilisez ou stockez les lames.

N'utilisez pas de lame à pointe en carbure qui est pliée ou a des dents tordues, ou si la lame présente des fissures, est cassée ou a des pointes en carbure manquantes/desserrées. Ne

faire fonctionner une lame à pointe de carbure plus rapidement que sa vitesse recommandée. Lors de la sélection d'une lame, assurez-vous qu'elle est évaluée à plus de 5 000 tr/min.

Lisez, comprenez et suivez tous les avertissements et instructions fournies avec votre perceuse à pointe en carbure lames.

FIXATION DU GUIDE DE RENFORCEMENT POUR L'UTILISATION

  1. Assurez-vous que les leviers de verrouillage du guide parallèle sont sur les deux côtés. les côtés de la clôture sont en position relâchée.

  2. Alignez l'encoche sur le support du guide parallèle avec les têtes de boulon sur les rails avant et arrière. Assurez-vous que le guide basculant sera sur le côté lame de la clôture principale lors de son utilisation position. voir Fig. 15.

  3. Abaissez la clôture sur les rails et fixez-la Des verrous des deux côtés de la clôture.

  4. Assurez-vous que la palette de verrouillage du rail est en position Position verrouillée avant d'utiliser la scie.

FIG.13 Clé à lame Rondelle extérieure

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - UTILISATION DE LAMES À POINTE DE CARBURE - 2

Stockage, transport et montage

MONTAGE DE LA SCIE À TABLE

Si la scie à table doit être utilisée dans un endroit permanent, elle doit être solidement fixée à un support solide. surface de support telle qu'un support ou un établi, en utilisant les quatre trous de montage (Fig. 22).

  1. En cas de montage sur un établi, la base doit être solidement boulonné à l'aide des boulons du chariot et des écrous de blocage.
  2. Placez l'outil sur l'établi et fixez-le. serrer en place.
  3. Utilisez un crayon pour marquer l'emplacement de tous les 4 trous de montage.
  4. Retirez la scie de l'établi et percer des trous de dégagement dans les 4 emplacements.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - MONTAGE DE LA SCIE À TABLE - 1

montage 5. Placez l'outil sur l'établi et vissez les écrous sur les boulons du chariot. Les rondelles peuvent être nécessaires à utiliser afin d'éviter d'endommager l'établi.

Ajustements

Pour éviter toute blessure corporelle débranchez toujours la fiche de la source

d'alimentation lorsque vous effectuez des réglages.

  1. Tournez la molette d'élévation dans le sens des aiguilles d'une FIG.23

montre et soulevez la lame à sa hauteur maximale (Fig. 23).

RÉGLAGE DE LA BUTÉE POSITIVE À 0 DEGRÉ

  1. Desserrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame et poussez la roue d'élévation vers la gauche aussi loin que possible ; serrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame (Fig. 23).
  2. Placez une équerre combinée (non incluse) sur la table avec une extrémité de l'équerre contre la lame comme indiqué (Fig. 24), et vérifiez si la lame est à 90 degrés par rapport à la table. Si la lame n'est pas à 90 degrés par rapport à la table, desserrez la poignée de verrouillage d'inclinaison de la lame, desserrez la vis de réglage à 90 degrés, desserrez la came de butée de biseau à 90 degrés et poussez la molette d'élévation jusqu'à ce que la lame soit à 90 degrés par rapport à la table.
  3. Serrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame, faites tourner la came de butée de biseau jusqu'à ce qu'elle touche le boîtier de butée de biseau, puis serrez la vis de réglage à 90 degrés.
  4. Desserrez la vis de réglage et ajustez le pointeur pour indiquer, 0 degré sur l'échelle de biseau.

RÉGLAGE DE LA BUTÉE POSITIVE À 45 DEGRÉS

  1. Desserrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame et poussez la roue d'élévation vers la droite aussi loin que possible ; serrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame.
  2. Placez une équerre combinée (non incluse) sur la table avec une extrémité de l'équerre contre la lame comme indiqué (Fig. 25) et vérifiez si la lame est à 45 degrés par rapport à la table. Si la lame n'est pas à 45 degrés par rapport à la table, desserrez la poignée de verrouillage d'inclinaison de la lame, desserrez la vis de réglage à 45 degrés, desserrez la came de butée de biseau à 45 degrés et poussez la molette d'élévation jusqu'à ce que la lame soit à 45 degrés par rapport à la table.
  3. Serrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame, faites tourner la came de butée de biseau à 45 degrés jusqu'à ce qu'elle touche le boîtier de butée de biseau, puis serrez la vis de réglage à 45 degrés.

FIG.23
Pointer 45° Adjustment Screw 90° Adjustment Screw Elevation Wheel Blade-Bevel-Lock Lever 45° Bevel-Stop Plate 90° Bevel-Stop Plate

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - RÉGLAGE DE LA BUTÉE POSITIVE À 45 DEGRÉS - 2

La lame a été ajustée parallèlement à l'onglet jauge se trouve à l'usine. Afin de garantir des coupes précises et aident à prévenir les rebonds, ce Le réglage doit être revérifié. Si le réglage est nécessaire, suivez les étapes ci-dessous.

ATTENTION

Pour éviter les blessures corporelles branchez toujours la prise

de la source d'alimentation avant de faire quoi que ce soit ajustements.

  1. Tournez la roue d'élévation et soulevez la lame aussi haut que possible comme cela se

passera. 2. sélectionnez un point sur le corps de la lame de scie qui est placé à gauche lors de la visualisation de la la de l'avant de la scie et marquez avec un crayon (Fig. 26).

  1. Placez la base d'une équerre combinée

(non inclus) contre le bord de la fente de la jauge à onglets et étendez la règle coulissante du carré de sorte qu'il touche juste le marqué point sur le corps de la lame de scie au arrière de la table.

  1. Faites tourner la lame et vérifiez la même marque pointe de la lame de scie à l'avant de la table (Fig.26).

  2. Si les mesures avant et arrière, indiquées dans Les figures 26 ne sont pas identiques, identifiez le côté avec l'écart. Utilisez le boulon et l'écrou à oreilles Situé sous la table pour ajuster la lame position : Desserrez l'écrou à oreilles et serrez-le soigneusement visser/dévisser le boulon jusqu'à ce que la lame soit parallèle à la fente d'onglet, puis serrez fermement l'aile noix.

FIG.26 Marque ole scie

FIG27
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - ATTENTION - 2

Boulons d'alignement
FIG.28
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - ATTENTION - 3

Pour éviter les blessures corporelles, débranchez toujours la prise

de la source d'alimentation avant de faire des ajustements.

La clôture est correctement alignée sur la lame à l'usine et ne devrait pas exiger

réglage. Cette section est destinée uniquement à des fins de maintenance ou lorsque le

la clôture devient désalignée en raison de l'impact.

Le guide parallèle doit être parallèle à la

lame de scie afin d'éviter le REBOND lors du découpage.

votre scie à table

est équipée d'un multi

positionner le guide parallèle à crémaillère et pignon. Une fois que le les ajustements ci-dessous ont été effectués, la déchirure la clôture s'alignera automatiquement lorsque la clôture est

Verrouillé. lorsque vous déplacez le guide parallèle, assurez-vous assurez-vous de déverrouiller et de verrouiller la clôture avec le

poignée de verrouillage du rail et utilisez le bouton du rail avant

pour régler la position de la clôture. REMARQUE : Le la lame doit être parallèle à la jauge à onglet

sièges (voir « Réglage de la largeur parallèle à la

Miter Gauge (Slots") et être perpendiculaire à

tableau avant de procéder à l'alignement du guide parallèle -ment.

AVERTISSEMENT

Pour éviter les blessures corporelles assurez-vous toujours que le

le guide parallèle est verrouillé avant d'effectuer des coupes parallèles.

  1. Soulevez les deux barrières de protection jusqu'à ce qu'elles soient verrouillées position (Fig 29).

  2. Tournez la roue d'élévation et soulevez le

la lame doit être aussi haute que possible.

  1. Alignez la lame sur les emplacements du guide à onglet selon les instructions : RÉGLAGE DE LA LAME PARALLÈLE À LA JAUGE À ONGLET

EMPLACEMENTS

  1. Côté droit, position 1 (près de la lame), voir Fig. 31. a.

Desserrez les

boulons de la position 1 du côté droit

sur les rails avant et arrière afin que

ils peuvent glisser librement, environ

1/2 à 1 tour. Déplacez les boulons vers le

droite d'environ 1/8 pouce. b. Placez le

guide sur la position 1

les boulons, mais ne fixez pas les loquets sur le rail avant ou arrière. c.

Déplacez les rails de manière à ce que la position l'indicateur s'aligne avec 0 en haut

échelle. Verrouillez les rails en place à l'aide de la rail lock paddle. Si la patte anti-rebond est

sont installés, vous devrez augmenter le côté droit afin d'aligner la clôture avec la lame.

d. Placez la clôture avec l'avant et vis arrière vers la lame jusqu'à la clôture touche les dents de la lame à l'avant et l'arrière de la lame. e. Serrez le

boulon avant. Vérifiez que le la clôture est toujours en contact avec l'avant et les dents postérieures de la lame.

f. Serrez le boulon arrière. Vérifiez que le la clôture est toujours en contact avec l'avant et les dents postérieures de la lame.

g. Fixez les pinces de clôture sur les rails et assurez-vous que la clôture est toujours en contact avec les dents avant et arrière de la lame

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - AVERTISSEMENT - 1

  1. Côté droit (le plus éloigné de la lame), voir Fig. 31.

a. Déverrouillez les pinces de la clôture et retirez le clôture.
b. Desserrez les 2 boulons de la position latérale droite les rails avant et arrière pour qu'ils puissent glisser librement, environ 1/2 à 1 tour. c. en utilisant

les trous d'alignement de la clôture dans le clé à lame, placez la clé sur la position côté droit 1 boulon sur le rail avant (déjà fixé en place par l'étape 4 ci-dessus) avec le deuxième trou à peu près aligné avec la position du côté droit2 bolt. d.

Déplacez la position du côté droit2 bolt jusqu'à ce que la clé à lame glisse sur la tête du boulon.

e. Serrez le côté droit en position 2. f. Effectuez les étapes c à e pour le rail arrière bolt.

  1. Côté gauche, voir Fig 31. a.

Desserrez les boulons du côté gauche à l'avant et rails arrière afin qu'ils puissent glisser librement, environ 1/2 à 1 tour. Déplacez les boulons ils sont donc à environ 3,5 pouces de l'extrémité gauche des rails.

b. Placez la clôture sur les boulons du côté gauche mais ne fixez pas les loquets à l'avant ou rail arrière.
c. Déplacez les rails de manière à ce que la clôture touche au Dent de pierre sur la lame. Verrouiller les rails en place à l'aide de la palette de blocage du rail. Si des pattes anti-rebond sont installées, vous il faut soulever le côté droit pour aligner la clôture avec la lame. d. Faites

glisser la clôture avec l'avant et l'arrière vis vers la lame jusqu'à la clôture touche les dents de la lame à l'avant et arrière de la lame. e.

Serrez le boulon avant. Vérifiez que le guide est toujours en contact avec l'avant et l'arrière dents de la lame. f.

Serrez le boulon arrière. Vérifiez que le guide est toujours en contact avec l'avant et l'arrière dents de la lame. g.

Verrouillez les pinces de clôture sur les rails et assurez-vous que la clôture est toujours en contact avec les dents avant et arrière de la lame.

  1. Placez la clôture sur le côté droit en position 1 vissez et verrouillez les pinces de clôture à l'avant et retour.
  2. Soulevez le rail de verrouillage et déplacez la clôture jusqu'à ce qu'il soit à côté de la lame de scie en le soulevant la patte du côté droit au-dessus de la clôture. Verrouillez le RAILS EN PLACE.
  3. Desserrez la vis de réglage du pointeur, ajustez pointeur sur le repère « » sur l'échelle inférieure, puis resserrez la vis.

FIG.30 échelle Point de clôture de déchirure

Vis de réglage du pointeur

Côté gauche

Côté droit 1

Côté droit

WORKER DRIVE

POUR RÉGLER LE POINTEUR DU GUIDE DE RIPAGE :

FIG.31

  1. Soulevez les deux barrières de protection jusqu'à ce qu'elles soient verrouillées position.

Ajustements

ALIGNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR

IMPORTANT : Le couteau diviseur doit toujours être en

Alignez-vous avec la lame de scie. Le couteau diviseur est plus fin que la largeur de la saignée d'environ trois épaisseurs de papier de chaque côté (Fig. 32).

Remarque : Le trait de scie correspond à la largeur de la coupe effectuée par les dents de la lame de scie.

AVERTISSEMENT

Pour éviter les blessures corporelles débranchez toujours la prise

de la source d'alimentation avant de faire quoi que ce soit réglages et lors de la fixation ou du retrait du protège-lame.

Vérification de l'alignement du couteau diviseur

AVERTISSEMENT

Vérifiez l'alignement du couteau diviseur - Vérifiez périodiquement la lame et

effectuez les réglages nécessaires.

Un couteau diviseur mal aligné peut entraîner une instabilité de la pièce, une perte de contrôle et un REBOND. Si le couteau diviseur est mal aligné et ne peut pas être réglé, n'essayez pas d'utiliser la machine.

scie. Demandez à un technicien de service qualifié d'effectuer l'alignement du couteau diviseur.

  1. Vérifiez que la lame est correctement alignée parallèlement à la rainure de la jauge à onglet conformément aux instructions de la section « Réglage de la lame parallèlement à l'onglet ». Calibrez les emplacements et ajustez la lame si nécessaire. Vérifiez que le guide parallèle est aligné avec la lame (voir les instructions dans « Aigning Rip » « Clôture parallèle » et ajustez la butée parallèle si nécessaire.

  2. Soulevez la lame jusqu'à la position maximale (haut). Soulevez le couteau diviseur jusqu'à sa position maximale (voir les instructions de positionnement du Couteau diviseur »). Retirez la protection assemblage du couteau diviseur. Retirez le insérez la plaque. (Fig. 33)

  3. Placez le guide parallèle sur le côté gauche de la tableau. déplacez soigneusement le guide parallèle contre la lame de sorte que le guide parallèle soit parallèle à la lame et touche juste les pointes de la scie dents. Verrouillez le guide parallèle et assurez-vous que l'avant et l'arrière de la lame touchent toujours le guide parallèle (Fig 33).

FIG.32 Largeur de trois épaisseurs de papier de chaque côté Couteau diviseur Taitler Pièce à usiner Lame

FIG.33
Clôture a Démolition Couteau

Ajustements

  1. En utilisant le guide parallèle comme guide, vérifiez l'alignement du couteau diviseur avec le plan de la scie lame. Étant donné que le couteau diviseur est plus mince d'environ trois épaisseurs de papier sur de chaque côté, que la largeur de la lame, KERF (Fig 32) vous devez faire un papier temporaire « jauge d'espacement ». Faites deux plis dans un petit morceau (6" X 6") de papier journal ordinaire pour faire trois épaisseurs. Placer le papier jauge d'espacement entre le couteau diviseur et le guide parallèle (Fig 34).
  2. Répétez l'étape 4 avec le guide parallèle à droite de la lame et vérifiez avec l'espacement du papier jauge.
  3. Si la jauge d'espacement du papier ne s'insère pas entre le guide parallèle et le couteau diviseur, étapes 4 et 5 ci-dessus, le couteau diviseur n'est pas correctement aligné avec la lame et doit être ajusté. Si le couteau diviseur a besoin d'être ajusté passez à la section « Réglage du couteau diviseur ». Si le couteau diviseur est correctement aligné avec le lame alors aucun réglage n'est nécessaire.

REMARQUE : Le couteau diviseur a été correctement aligné à l'usine - vérifiez l'alignement avant faire des ajustements.

RÉGLAGE DU COUTEAU DIVISEUR

  1. Soulevez la lame de scie à la hauteur maximale et régler l'angle de biseau à 0o.
  2. Retirez l'ensemble de protection de barrière et
  3. Retirez l'insert de table.
  4. Placez le guide parallèle sur le côté droit et positionnez-le 1 et déplacez le guide jusqu'à ce qu'il touche les pointes de la lame de scie, puis verrouillez les rails en place.
  5. Desserrez l'écrou hexagonal avec une clé plate de 10 mm. Desserrez légèrement les vis de serrage. (1/4-1/2 tours) à l'aide de la clé Allen de 5 mm fourni. Desserrez la vis de réglage à l'aide d'une clé plate tournevis (Fig. 35).
  6. Faites deux plis dans un petit morceau de papier (6" x 6") pour former trois couches (Fig. 32). Ce pli le papier est utilisé comme « jauge d'espacement ».

Trois épaisseurs de papier Clôture Démolition couteau FIG.34

FIG.35
papier Couteau de démolition vis de serrage vis de réglage1 vis de réglage2 vis de serrage Lame Clôture

REMARQUE : Les instructions d'espacement ci-dessus sont basées sur l'utilisation d'une lame à trait de scie standard (trait de scie de 0,128 po sur le lame incluse). Si une lame à trait de coupe plus petit est utilisée, ajustez l'entretoise en papier. Par exemple, si le trait de coupe de la lame de remplacement est proche de 0,100", utilisez 1 épaisseur de papier comme entretoise; si la saignée est proche de 0,110", utilisez 2 épaisseurs.

Ajustements

  1. Insérez le papier plié entre le couteau diviseur et clôture.

a. Tenez fermement le couteau diviseur et le papier contre le guide (Fig. 36). b. Serrez légèrement les vis de serrage. c. Retirez le papier et déplacez le guide loin de la lame. d.

Tournez doucement la vis de réglage 1 (pour la gauche et réglage à droite) et la vis de réglage 2 (pour l'avant et réglage arrière) tout en regardant le couteau diviseur inclinez-le jusqu'à ce qu'il soit aligné avec le lame.

e. Revérifiez l'équerrage du couteau diviseur par rapport à la table en faisant glisser le guide contre la lame. Réajustez si nécessaire.

  1. Après avoir terminé les réglages :

a. Serrez légèrement l'écrou hexagonal (maintenez l'ensemble visser en position avec un tournevis pendant (écrou de serrage). b. Serrez complètement les vis de serrage avec une clé Allen. Serrez ensuite complètement l'écrou hexagonal.

FIG.36 Clôture papier serrer Vis Démolition couteau

REMARQUE : vérifiez que le couteau diviseur reste aligné avec la lame lorsque la lame est inclinée à n'importe quel angle. Angle. Remplacez l'ensemble de protection de barrière et avant de faire des coupes.

RÉGLAGE DE L'INSERT DE TABLE

Le siège d'insertion de la table contient quatre (4) réglages vis pour régler la hauteur de l'insert de table (Fig. 37). J'aime l'insert sur l'onglet. J'aime ça règle (comme la règle métallique d'une équerre combinée) sur le dessus de la table et insérez haut. Si un réglage est nécessaire, utilisez un FIAT de 4 mm Tournevis à tête pour faire tourner chaque vis de réglage vers le haut ou vers le bas. L'insert doit être légèrement en dessous du table à l'avant et légèrement au-dessus de la table à l' dos.

FIG.37 Insertion de tableau Vis

Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table

INTERRUPTEUR DE SECURITE

REMARQUE : Cette scie circulaire à table est dotée d'une fonction de sécurité qui aide à prévenir les démarrages accidentels. Lorsque l'alimentation de la scie est coupée, l'outil passera à le mode arrêt. Une fois l'alimentation rétablie, le il faudra aussi que je le rallume.

Pour allumer la scie : appuyez sur le bouton vert (Fig. 39).

Pour éteindre la scie : appuyez sur la palette rouge (qui appuie sur l'interrupteur rouge d'arrêt (en dessous) (Fig. 39).

BOUTON DE RÉINITIALISATION (POWER RESET)

Cette scie est livrée avec une annonce lo bouton de réinitialisation, Si le moteur de la scie sur les publicités lo, une sécurité

le mécanisme arrête le moteur automatique a lly en raison d'un sur-moteur loa ding ou Théâtre lo w vo.

Pour éviter que le moteur ne dépasse les limites d'lo et ne réduise Charge sur le moteur ou vérifier la tension. Laissez le moteur refroidir puis appuyer le bouton de réinitialisation et redémarrez la scie. Si le

la scie ne redémarre pas , attends un ajout d'un | 5 minutes avant de redémarrer.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - INTERRUPTEUR DE SECURITE - 1

Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table

UTILISATION DU PROTECTEUR DE LAME

Le Blade Guard a été conçu pour modularité, permettant l'utilisation de multiples combinaisons des deux composants principaux

1) Couteau de démolition/Fendeur, 2) Barrière principale Garde, (Fig. 41). En plus, la division le couteau peut être rapidement ajusté à trois positions, en fonction de l'application exigence : coupe traversante (haute), coupe non traversante (milieu) et dado (la plus basse). Toute protection bidirectionnelle qui doit être retirée

pour terminer une coupe, il faut le faire immédiatement réinstallé une fois terminé. Voir « Fixation le « Biade Guard » pour une installation détaillée instructions . Rappelez-vous toujours que le

La meilleure prévention des accidents est celle de l'opérateur faire preuve de bon sens et de vigilance à tout moment moments où j'utilise la scie à table.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - UTILISATION DU PROTECTEUR DE LAME - 1

Le garde-boue doit être fixé au machines

couteau diviseur. Remarque : la machine ne doit jamais être utilisée

sans cette garde dans sa position de service. AVERTISSEMENT : La machine doit être déconnecté de la

l'alimentation secteur lors de l'installation du protège-lame.

Montez le protège-lame de scie (A) avec le bol (B) sur le dessus du couteau diviseur (c), de sorte que theboltis fermement assis sur le siège de la rive couteau (c). Vérifiez que l'ensemble de protection est bien connecté

Ne vissez pas le boulon (B) trop fort ; la scie le garde-lame (A) doit se déplacer librement.

Raccordez le tuyau d'aspiration à l'aspiration adaptée et la pièce de connexion de la scie protège-lame (A). connectez une attelle appropriée collecteur sur l'adaptateur d'aspiration.

Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Attention! Le protège-lame (A) doit être Je suis descendu sur la pièce avant démarrage de l'opération de sciage.

Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table

CONTRÔLE DU BISEAUX DE LA LAME

Desserrez le compteur de l'horloge de la poignée de la lame.

- sage (Fig. 43), faites glisser la roue d'élévation jusqu'à le pointeur est à l'angle souhaité et serrez

la poignée de verrouillage de la lame tourne dans le sens des aiguilles d'une montre.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - CONTRÔLE DU BISEAUX DE LA LAME - 1

Avant de couper du bois avec votre scie, étudiez toutes les « Opérations de base de la scie ».

Notez que pour effectuer certaines coupes, il est

nécessaire d'utiliser certains appareils, les « aides au travail »,

Comme le bâton poussoir, le support poussoir et la clôture auxiliaire, que vous pouvez fabriquer vous-même.

Après avoir fait quelques coupes d'entraînement, faites ces « assistants » avant de commencer tout projet.

le « poussoir » en premier. (Un poussoir est inclus avec le ).

BÂTON POUSSOIR ET BLOC POUSSOIR

Fabriquez le poussoir en utilisant un morceau de 1X2 comme indiqué (Fig.44).

Fabriquez le bloc de poussée en utilisant des morceaux de contreplaqué de 3/8"

A et 3/4" de bois dur B (Fig. 45).

Le petit morceau de bois, 1/2" X 3/8" X 2-1/2", doit être COLLÉ au contreplaqué... NE PAS

Utilisez des CLOUS. Cela permet d'éviter d'émousser la lame de scie au cas où vous couperiez par erreur dans la poussée. bloc.

positionnez la poignée au centre du contreplaqué

et fixez-le avec de la colle et des vis à bois.

Utilisez un bâton poussoir chaque fois que la clôture mesure 2 pouces ou plus de la lame. Utilisez un bloc de poussée lorsque le l'opération est trop étroite pour permettre l'utilisation d'un poussoir bâton. Pour une utilisation correcte, voir « Déchirure » et « Biseau « Déchirer des sections ».

Le bâton ou le bloc poussoir doit être utilisé à la place

de la main de l'utilisateur pour guider le matériau uniquement entre la clôture et la lame. lors de

l'utilisation d'un bâton-poussoir ou d'un bloc-poussoir, le traînant l'extrémité de la planche doit être carrée. Un bâton poussoir ou un bloc contre une extrémité inégale pourrait glisser ou pousser le travail loin de la clôture.

FABRICATION D'UN PLANCHE À PLUMES

La figure 46 illustre les dimensions nécessaires à la réalisation d'un planche à plumes typique. Elle doit être fabriquée à partir de un morceau de bois droit et exempt de nœuds

ou des fissures. Les entailles E doivent être espacées d'environ 1/4" (Fig. 46).

FIG.44 Pièce à usiner
1-1/2 Fin 1/4 1/4 1/4

314 15 45. Entailler

FIG.45
4-3l4 3l8 12 2-1l2 5-1l8 2-1l2 3l8 3l8 B

Ces bords
doivent être parallèles

FIG.46 25 8 ET 5 314 4-112

REMARQUE : Toutes les dimensions sont en pouces.

Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table

SUPPORT MATÉRIEL I CLÔTURE AUXILIAIRE

Le support de rail est en position repliée (Fig. 47a). Si une barrière auxiliaire

Lorsque la clôture est au-delà du dessus de la table, assurez-vous que le supp du matériau est fixé dans la position la plus basse à la fois sur les sièges ava

est nécessaire, placez le support de matériau en position supérieure sur les port deux sièges avant et arrière (Fig. 47b). Pour sécuriser le réglage de la ant barrière, abaissez la poignée de verrouillage.

et arrière. Lorsque la clôture est au-dessus de la table, assurez-vous que le

matériau est fixé dans la position la plus basse à la fois sur les sièges avant et arrière.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - SUPPORT MATÉRIEL I CLÔTURE AUXILIAIRE - 1

Le pointeur du guide parallèle indique la distance entre la lame et le guide parallèle.

.FIG.40
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - SUPPORT MATÉRIEL I CLÔTURE AUXILIAIRE - 2

Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table - 1

Portez toujours des protections auditives. tion pendant la coupe et des gants

lors de la manipulation des lames de scie.

UTILISATION DU GUIDE DE RENFORCEMENT

DÉCHIRURE, DÉCHIRURE EN BISEAU, DÉSCIAGE ET Les feuillures sont réalisées à l'aide du guide parallèle avec la CLÔTURE AUXILIAIRE / TRAVAIL SUPPORT, POUSSOIR OU BLOC POUSSOIR.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table - 2

Pour votre propre sécurité, toujours respectez les consignes de sécurité suivantes

précautions, en plus des consignes de sécurité des pages 3, 4, 5 et 6.

  1. Ne faites jamais ces coupes à MAIN LEVÉE (sans utiliser le guide parallèle ou les dispositifs auxiliaires si nécessaire), car la lame pourrait se coincer dans la coupe et provoquer un REBOND.

  2. Verrouillez toujours le guide parallèle en toute sécurité lorsqu'il est en marche. utiliser.

  3. Retirez la jauge à onglet de la table pendant toute opération. opérations qui utilisent le guide parallèle.

  4. Assurez-vous que le protège-lame est installé pour toutes les coupes de type sciage traversant. Remplacez le garde IMMÉDIATEMENT après l'achèvement de opérations de refendage, de feuillurage ou de rainurage.

  5. Laissez la lame dépasser d'environ 1/8" au-dessus de la surface supérieure de la pièce. Une exposition supplémentaire de la lame augmenterait la potentiel de danger.

  6. Ne vous tenez pas directement devant la lame cas de KICKBACK. Placez-vous de chaque côté la lame.

  7. Gardez vos mains éloignées de la lame et hors de du chemin de la lame.

  8. Si la lame cale ou s'arrête pendant la coupe, ÉTEIGNEZ L'INTERRUPTEUR avant d'essayer pour libérer la lame.

  9. Ne pas passer la main au-dessus ou derrière la lame pour tirer la pièce à travers la coupe, pour soutenir des pièces longues ou lourdes, pour retirer petits morceaux de matière coupés, ou POUR TOUTE AUTRE RAISON.

  10. Ne ramassez pas de petits morceaux de matériaux coupés sur la table. RETIREZ-LES en les poussant HORS de la table à l'aide d'un long bâton. Sinon, ils pourraient vous être renvoyés. par l'arrière de la lame.

  11. Ne retirez pas les petits morceaux de matériau coupé qui pourraient rester coincés à l'intérieur protège-lame pendant que la scie tourne. CELA POURRAIT METTRE VOS MAINS EN DANGER ou provoquer un REBOND. Éteignez la scie et débranchez la source d'alimentation. Après le la lame a cessé de tourner, soulevez la garde et retirer la pièce.

  12. Si la pièce est déformée, placez le côté CONCAVE VERS LE BAS. Cela l'empêchera de se balançant pendant qu'il est déchiré.

PAREMENT AUXILIAIRE POUR CLÔTURE ANTIPARASITAIRE

Lors de l'utilisation d'accessoires de dado, une planche de parement auxiliaire doit être utilisée. Cela aidera à éviter dommages à la clôture en aluminium. Le parement devrait être fait de bois de 3/4 de pouce d'épaisseur (Fig. 49).

Pièces requises :

planche de bois de 3/4" d'épaisseur (massive ou contreplaqué) coupée taille.

Deux (2) pinces.

Le parement est réalisé à la même hauteur (2-3/4") comme la clôture et peut fonctionner avec le protège-lame système en place lors du déplacement du guide pour entrer en contact avec la lame. Utilisez deux pinces pour serrer les 3/4 planche de bois de 2 pouces d'épaisseur jusqu'au guide parallèle.

REMARQUE : Le panneau de parement auxiliaire doit également être utilisé lors de la coupe de matériaux de moins de 3/16" épais.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table - 3

Le RIPPING est connu comme la coupe d'un morceau de bois avec le grain, ou dans le sens de la longueur. Cela se fait à l'aide de la rip clôture. Positionnez la clôture à la LARGEUR souhaitée

DE RIP et verrouillez-le en place.

Avant de commencer à déchirer, assurez-vous :

A. Le guide parallèle est parallèle à la lame de scie.

B. Le couteau diviseur est correctement aligné avec la lame de scie.

Positionnez la partie la plus large de la pièce sur le côté de la clôture.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table - 4

Évitez de couper en biseau avec la clôture à gauche côté, dans la mesure du possible En buvant, je déchire du matériel, je 6" ou moins, utilisez la clôture sur le côté droit de la lame UNIQUEMENT. Cela fournira plus d'espace entre la clôture et la lame de scie pour l'utilisation d'un bâton de poussée. Si la clôture est montée à gauche, le Le protège-lame de scie peut gêner l'utilisation correcte de un bâton poussoir.

Lorsque la « LARGEUR DE RIP » est de 6 pouces et PLUS LARGE, utilisez votre Main DROITE pour alimenter la pièce, utilisez la main GAUCHE main UNIQUEMENT pour guider la pièce, ne pas ALIMENTER la pièce avec la main gauche (Fig. 50).

Lorsque la « LARGEUR DE RIP » est de 2" à 6" de large, UTILISEZ LE POUSSOIR pour alimenter la pièce (Fig. 51).

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table - 5

Lorsque la LARGEUR DE LA RIP est PLUS ÉTROITE que 2"

le poussoir NE PEUT PAS être utilisé car le le garde interférera. UTILISEZ la CLÔTURE AUXILIAIRE et POUSSER LE BLOC.

La clôture auxiliaire doit être utilisée à tout moment la « LARGEUR DE RIP » est inférieure à 6 pouces de large. Si la « LARGEUR DE RIP » est d'une dimension plus petite que la hauteur de la pièce, alors une clôture auxiliaire sacrifieli d'une hauteur adéquate pour la protéger complètement soutenir la pièce pendant la coupe doit être fabriqué et fixé à la clôture.

Alimentez la pièce à la main jusqu'à ce que la fin soit à environ 1" du bord avant de la table. Continuez à alimenter en utilisant le PUSH BLOQUER en haut de la clôture auxiliaire JUSQU'À CE QUE LA COUPE EST TERMINÉE (Fig. 52).

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table - 6

Fonctionnement de base de la scie circulaire à table

Utilisation de la jauge à onglet

TRONÇONNEUSE, COUPE À ONGLET, BISEAU COUPE, COUPE À ONGLET COMPOSÉ et lors du RUBANAGE à travers l'extrémité d'une pièce étroite

pièce à usiner, le JAUGE À ONGLET est utilisé.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Fonctionnement de base de la scie circulaire à table - 1

Pour votre propre sécurité, toujours respectez les consignes de sécurité suivantes

précautions, en plus des consignes de sécurité des Règles de sécurité générales, des Consignes de sécurité pour les scies à table et des Consignes de sécurité supplémentaires Règles.

Ne faites jamais ces coupes à main levée (sans utiliser la jauge à onglet ou d'autres dispositifs auxiliaires) car la lame pourrait se coincer dans la coupe et provoquer un REBOND ou provoquer vos doigts ou main pour glisser dans la lame.

Verrouillez toujours solidement la jauge à onglet lors de son utilisation. Retirez le guide parallèle de la table pendant toute opération utilisant le guide à onglet.

La jauge à onglet à 90° peut être utilisée de 0 à 15-3/4 pouces de coupe transversale.

lors d'une coupe transversale avec la lame réglée à 90° ou 450 par rapport à la table, la jauge à onglet peut être utilisée dans soit s'asseoir sur la table. lors de la coupe transversale et la lame est inclinée, utilisez le siège sur le côté droit de table où la lame est inclinée loin de votre mains et guide à onglet.

Pour régler l'angle d'onglet : desserrez le bouton de verrouillage et réglez le corps de la jauge à onglet de manière à ce que que le pointeur soit à l'angle souhaité, puis serrez Bouton de verrouillage (Fig. 53).

JAUGE À ONGLETS AUXILIAIRE DE FACE

La jauge à onglet est conçue pour accepter une Revêtement auxiliaire avec trous pré-moulés pour fixation d'un morceau de bois droit et lisse approprié. Utilisez la jauge à onglet comme gabarit pour fixer avec des attaches appropriées (Fig. 54).

EXEMPLE :

A. Percez des trous de 5/32" de diamètre dans une planche de 3/4" épais, 3" de haut et la longueur désirée.
B. Fixez avec deux vis à tête ronde n° 12 vis de 1-1/2" de long, non incluses (Fig. 54).

Assurez-vous que les vis ne dépassent jamais du surface extérieure du parement.

Assurez-vous que le revêtement n'interfère pas avec la bon fonctionnement du protège-lame de scie.

REMARQUE : lors d'une coupe transversale en biseau, fixez le parement de sorte qu'il s'étende jusqu'à la droite du guide à onglet et utilisez la jauge à onglet dans la rainure à droite de la lame.

FIG.53
Lock Knob Pointer Miter Gauge Body

FIG.54
314" X 3" Conseil N° 12, 1-112" vis

Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table

TRONÇONNEUSE

La COUPE TRANSVERSALE est connue sous le nom de coupe de b dans le sens contraire des fibres, à 90°, ou à angle droit avec les le bord et le côté plat du bois. Ceci est fait avec la jauge à o réglée à 90° (Fig. 55).

Assurez-vous que le protège-lame est installé pour toutes les opérations de « sciage traversant » (lorsque la lame de scie (coupe entièrement à travers l'épaisseur de la pièce à usiner). Remplacez la protection IMMÉDIATEMENT après avoir terminé les coupes de rainurage ou de feuillurage.

Laissez la lame s'étendre d'environ 1/8" au-dessus dessus de la pièce. Une exposition supplémentaire à la lame se augmenter le potentiel de danger.

Ne vous tenez pas directement devant la lame au cas où d'un THROWBACK (petit morceau coupé attrapé par l'arrière de la lame et projeté vers l'opérateur). Placez-vous de chaque côté de la lame.

Gardez vos mains éloignées de la lame et hors de la chemin de la lame.

Si la lame cale ou s'arrête pendant la coupe, TOURNEZ L'ARRÊT avant de tenter de libérer le lame.

Si nécessaire, la tête de la jauge à onglet peut être légèrement pivotée pour compenser toute imprécision.

CONSEIL : L'espace entre la barre de jauge à onglet et la rainure de la table est maintenue au minimum pendant glet fabrication. Pour une précision maximale lors

en utilisant la jauge à onglet, « favorisez » toujours un côté de la rainure de la table. En d'autres termes, ne bougez pas la jauge à onglet d'un côté à l'autre pendant la coupe, mais garder un côté de la barre contre un côté de la rainure.

CONSEIL : Passez un morceau de papier de verre sur la face de la tête de jauge à onglet. Cela permettra d'éviter que la pièce ne « glisse » pendant qu'elle est coupée.

La jauge à onglet peut être utilisée dans l'un ou l'autre des rainures dans la table. Assurez-vous qu'elle est verrouillée.

Lors de l'utilisation de la jauge à onglet dans la main GAUCHE rainure, maintenez fermement la pièce contre la jauge Tenez la tête avec votre main gauche et saisissez le bouton de verrouillage avec votre main droite.

Lorsque vous utilisez la rainure DROITE, tenez la pièce avec votre main droite et le bouton de verrouillage avec votre main gauche.

Ne passez pas la main au-dessus ou derrière la lame pour tirer la pièce à travers la coupe, pour la soutenir le long ou pièces lourdes, pour enlever des morceaux de matériau coupés, ou POUR TOUTE AUTRE RAISON.

Ne ramassez pas de petits morceaux de matériaux coupés. de la table. RETIREZ-les en les poussant HORS de la table avec un long bâton. Sinon, ils pourrait vous être renvoyé par l'arrière du lame.

Ne retirez pas de petits morceaux de matériau coupé qui sont proches ou peuvent rester piégés à l'intérieur protège-lame pendant que la scie tourne. CECI POURRAIT METTRE VOS MAINS EN DANGER ou provoquer une REBOND. Éteignez la scie. Une fois la lame

a cessé de tourner, soulevez le garde et retirez le morceau.

Si la pièce est déformée, placez le CONCAVE côté VERS LE BAS. Cela aidera à l'empêcher de basculer pendant la coupe.

Les graduations sur la jauge à onglets fournissent une précision pour le travail du bois moyen. Dans certains cas où une précision extrême est requise, lors de coupes d'angle, par exemple, effectuez une coupe d'essai et puis revérifiez-le avec une équerre ou un rapporteur précis.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - TRONÇONNEUSE - 1

La COUPE RÉPÉTITIVE consiste à couper une quantité de morceaux de la même longueur sans avoir à marquer chaque pièce (Fig. 56).

lorsque vous effectuez des coupes répétitives à partir d'une longue pièce, assurez-vous qu'elle est soutenue.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - TRONÇONNEUSE - 2

N'utilisez jamais le guide parallèle comme arrêt de longueur, car la coupe

pièce détachée pourrait se coincer entre la clôture et la lame provoquant un rebond. 1.

lorsque vous effectuez des coupes répétitives, serrez un bloc de bois de 3" de long jusqu'à la table à la hauteur désirée Longueur pour agir comme une butée de longueur.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - TRONÇONNEUSE - 3

Lors du serrage du bloc, assurez-vous que l'extrémité de

le bloc est bien en avant de la lame de scie. Soyez assurez-vous qu'il est bien serré.

  1. Placez la pièce le long du guide à onglet jusqu'à ce qu'il touche le bloc, puis maintenez-le fermement.
  2. Effectuez la coupe, retirez la pièce, puis poussez le morceau coupé hors de la table avec un long bâton poussoir. N'ESSAYEZ PAS DE LE RAMASSER CAR CELA POURRAIT METTRE EN DANGER VOTRE MAINS.

FIG.56
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - TRONÇONNEUSE - 4

La COUPE À ONGLET consiste à couper du bois sous un angle autre que 90° avec le bord du bois. Suivre

la même procédure que pour la coupe transversale (Fig. 57).

Réglez la jauge à onglet à l'angle souhaité et Verrouille-le.

La jauge à onglet peut être utilisée dans l'un ou l'autre des rainures dans la table.

lors de l'utilisation de la jauge à onglet dans la main GAUCHE rainure, maintenez fermement la pièce contre la

tête de jauge à onglet avec votre main gauche et saisissez la Verrouillez le bouton avec votre main

droite. Lorsque vous utilisez la rainure DROITE, tenez la pièce avec votre main droite et le bouton de verrouillage avec votre main gauche.

FIG.57
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - TRONÇONNEUSE - 5

La COUPE TRANSVERSALE EN BISEAU est identique à la coupe transversale, sauf que le bois est également coupé en biseau angle autre que 90° avec le côté plat du bois (Fig. 58).

Réglez la lame à l'angle souhaité.

Utilisez la jauge à onglet dans la rainure à DROITE ou la GAUCHE de la lame.

FIG.58
Vevor M1H-ZP12-254A-1 - TRONÇONNEUSE - 6

La COUPE À ONGLET COMPOSÉ est une combinaison de coupe à onglet et de coupe transversale en biseau.

la coupe est faite à un angle autre que 90° par rapport aux deux le bord et le côté plat du bois.

Réglez la jauge à onglet et la lame sur la

l'angle souhaité et assurez-vous que la jauge à onglet est verrouillé.

SCIAGE NON TRAVERSANT

Ajoutez une planche de parement plate de 8" de haut à la clôture toute la longueur de la clôture (Fig. 59)

FIG.59 " C " pinces .Travail soutien .Plume pousser bâton Planche à plumes

Utilisez des panneaux à plumes pour tous les « non traversants » Opérations de « sciage » (lorsque le protège-lame doivent être retirés). Les planches à plumes sont utilisées pour maintenir l'ouvrage en contact avec la clôture et la table comme indiqué, et pour arrêter les rebonds.

Montez les planches à plumes sur la clôture et la table comme indiqué, de sorte que les bords d'attaque de la les planches à plumes soutiendront la pièce jusqu'à la coupe est terminée et la pièce a a été poussé complètement au-delà du cutter (lame de scie, tête à rainurer, etc.) avec un poussoir, comme en train de déchirer.

Avant de commencer l'opération (avec la scie tournée « OFF » et le couteau placé sous la surface de la table): A. Installez Feuillure les planches à plumes de manière à ce qu'elles exercent une pression sur la pièce; SOYEZ POSITIF QU'ILS LE SONT FIXÉ EN TOUTE SÉCURITÉ.

B. Assurez-vous, par essai, que la plume les planches arrêteront un rebond si cela devait arriver se produire.

Les planches à plumes ne sont pas utilisées pendant les périodes non par des opérations de sciage lors de l'utilisation de la coupe à onglet jauge.

REPLACEZ LA PROTECTION BIADE DÈS QUE L'OPÉRATION DE SCIAGE NON TRAVERSANT EST COMPLET.

FEUILLURE

^e La feuillure consiste à découper une section du coin d'un morceau de matériau, à travers une extrémité ou le long d'une bord (Fig. 60).

La réalisation d'une feuillure nécessite des coupes qui ne vont pas jusqu'au bout. le chemin à travers le matériau. Par conséquent, le Le garde-boue doit être retiré.

  1. Retirez le protège-lame.
  2. Pour feuillurer le long d'un bord (le long du chemin) pièce) comme indiqué, ajoutez un parement à peu près aussi haut que la largeur de la pièce pour le guide parallèle. Régler le guide parallèle et la lame aux dimensions requises, puis réalisez le première coupe avec la planche à plat sur la table, en suivant le montage illustré à la Fig. 60. Faites un deuxième coupe avec la pièce sur le bord. Suivez toutes les précautions, les instructions de sécurité et les instructions d'utilisation concernant le déchirement ou l'arrachement. opérations de type, y compris les tableaux à plumes et poussoir, etc.

  3. Pour le feuillure sur une extrémité, pour une pièce de 10-1/2" et moins, faites la coupe du feuillure avec le planche à plat sur la table. Utilisation de la jauge à onglet équipé d'un parement, suivez les mêmes procédures et des instructions pour la coupe transversale en effectuant des coupes successives sur toute la largeur de la pièce pour obtenir la largeur de coupe souhaitée. NE PAS utiliser le guide parallèle pour le feuillure à l'extrémité.

  4. INSTALLER Blade Guard IMMÉDIATEMENT APRÈS ACHÈVEMENT DE LA FEUILLURE OPÉRATION.

Les coupes à feuillure peuvent également être réalisées en un seul passage de la pièce sur la fraise à l'aide de la tête à rainurer.

FIG.60 z Feuillure sion Première coupe deuxième coupe LAPINLE LONG LE BORD FEUILLURE À TRAVERS LA FIN

Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table

TECHNIQUES DE COUPE SPÉCIALES

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - TECHNIQUES DE COUPE SPÉCIALES - 1

N'essayez pas d'exécuter coupures non couvertes dans ce

manuel à moins que vous ne soyez parfaitement familier avec procédures et les montages. Ces types de

les coupes incluent, sans toutefois s'y limiter, les coupes coniques et coupe non traversante complexe. Ce tableau

La scie est un outil très polyvalent, capable de effectuant une large gamme de tâches hautement spécialisées coupes qui ne peuvent pas être traitées dans ce manuel.

Consultez votre bibliothèque locale pour des livres sur le travail du bois techniques, telles que : Le Livre complet de

Techniques d'outillage de puissance stationnaire par R.J. De christoforo ou scie à table Techniques par R. cliffe.

DÉCOUPE DE MÉTAUX ET DE MAÇONNERIE

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - DÉCOUPE DE MÉTAUX ET DE MAÇONNERIE - 1

Cette scie à table n'est pas recommandée - Recommandé pour couper des métaux,

tels que l'aluminium ou le cuivre, même avec es une lame spéciale conçue pour couper ces matériaux.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - DÉCOUPE DE MÉTAUX ET DE MAÇONNERIE - 2

Cette scie circulaire n'est pas recom- recommandé pour couper n'importe quel

matériau de maçonnerie, même avec des meules à tronçonner abrasives.

LUBRIFICATION

Le carter d'engrenage a été entièrement lubrifié à l'usine. Cependant, après six mois à un année, selon l'utilisation, il est judicieux de retourner votre rendez-vous au centre de service le plus proche pour les opérations suivantes :

dans : • Balais remplacés . •

pièces nettoyées et inspectées.

- Relubrifié avec du lubrifiant frais.

Système électrique testé.

- Toutes les réparations.

Les pièces suivantes doivent être huilées de temps en temps avec de l'huile SAE n° 20 ou n° 30, ou wD 40 (Fig. 67).

  1. Élévation, tiges de support et engrenages.
  2. Rails et supports de bordure.
  3. Tableaux de cames de verrouillage (avant et arrière).

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - LUBRIFICATION - 1

Entretien de votre scie circulaire à table

Danger!

Débranchez toujours la prise d'alimentation secteur avant commencer tout travail de nettoyage.

1. Entretien •

Gardez tous les dispositifs de sécurité, les bouches d'aération et boîtier du moteur exempt de saleté et de poussière dans la mesure du possible aussi possible. essuyez l'équipement avec un chiffon propre chiffon ou soufflez-le avec de l'air comprimé à Basse pression. • nous vous recommandons de nettoyer l'appareil immédiatement à chaque fois que vous avez terminé en

l'utilisateur. • Nettoyez régulièrement l'équipement avec un chiffon humide

chiffon et un peu de savon doux. Ne pas utiliser

agents de nettoyage ou solvants ; ceux-ci pourraient attaquer les parties plastiques de l'équipement.

Assurez-vous qu'aucune eau ne puisse s'infiltrer dans l'appareil.

L'infiltration d'eau dans un appareil électrique

Cela augmente également le risque de choc électrique.

2. Balais de charbon

En cas d'étincelles excessives, faites appel à balais de charbon vérifiés uniquement par un technicien qualifié électricien.

Danger! Les balais de charbon ne doivent pas être

remplacé par quelqu'un d'autre qu'un qualifié électricien.

3. Entretien

Il n'y a aucune pièce à l'intérieur de l'équipement qui nécessite une maintenance supplémentaire. 4.

Commande de pièces de rechange :

Veuillez indiquer les données suivantes lors de la commande.

Commande de pièces de rechange : Type de machine

• Numéro d'article de la machine

- Numéro d'identification de la machine

- Numéro de pièce de rechange de la pièce requis

Dépannage

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - Dépannage - 1

AVERTISSEMENT

Mettez l'interrupteur sur « OFF » et débranchez toujours la fiche de la source d'alimentation avant de procéder au dépannage.

PROBLÈMEcauseSOLUTION
La scie ne démarre pasle cordon d'alimentation n'est pas branché.scie à ruban.
Fusible ou disjoncteur déclenché.Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur déclenché.
cordon endommagé.Le cordon a été remplacé par YanAuthorizedVEVOR centre de service ou station de service.
Interrupteur grillé.Haveswitchremplacé parYanAuthorizedVEVOR centre de service ou station de service.
La lame ne se mettre à niveauRallonge trop légère ou trop longue.Remplacer par un cordon adéquat.
Faible tension d'alimentation.contactezVotreCompagnieElectrique.
Vibrations excessivesDéfaut de serrage de la poignée de verrouillage en biseau.voir la section « Apprendre à connaître votre scie à table ».
Déséquilibre.Jetez Blade et utilisez une autre lame.
scie non montée en toute sécurité sur pied ouétabli.Serrez le matériel de montage, voir « Montage » la section « Scie à table ».
Écrou d'arbre pas serré.voir la section « Assemblage », « Modification de la conception ».
coupe, brûle, volé moteur lors du déchirementBlessure avec denture incorrecte.affûter ou remplacer la lame.
Panneau déformé.Assurez-vous que le côté concave ou creux fait face « VERS LE BAS » et alimente lentement.
Ripfencenolparalleltoblade.voir la section « Réglages » « Alignement » « RipFence ».
Couteau de démolition hors d'alignement.voir la section « Réglages », « Couteau diviseur » alignement."
cutnottrueat90 ou 45 positionsVis d'alignement non réglées correctement.voir la section « Réglages », « Réglage de la Blade ParalleltoMiterGaugeslots.
Plastique fondu ou chargé tpssurchauffequand coupeVitesse d'avance trop élevée.vitesse d'avance lente à travers la lame.
Bladestipnotsharpaffûterouremplacerialame
Pognée de verrouillage à inclination roue d'élévation difficile à déplacerLa main de verrouillage n'est pas desserrée lorsque faire un ajustement.voir la section « Apprendre à connaître votre scie à table », « Bouton de verrouillage de l'inclinaison ».
sciure de bois sur profondeur filetage.voir la section « Entretien de votre scie à table », « Lubrification ».
CircuitBreakerTripsle disjoncteur se déclenche à plusieurs reprises lors de la coupure.Remplacez la lame par une nouvelle lame.Réduisez force appliquée à la pièce pendant la coupe.

DONNÉES TECHNIQUES

Moteur à courant alternatif 220-240 V\~50 Hz

Puissance 1800w

Coupe de la meule 254x 30x2,8mm Vitesse

de rotation maximale n0 4400 tr/min

Nombre de dents 40 Hauteur de

coupe maximale 85 mm/

90o. 60 mm/45o

Inclinaison de la scie .... infini 0-45o Douille

d'extraction 35 mm Poids environ

19,3 kg Modes de fonctionnement 625 % : fonctionnement continu au ralenti (durée du cycle 10 minutes).

Pour garantir que le moteur ne surchauffe pas, il ne peut fonctionner que pendant 25 % du cycle à la

puissance nominale spécifiée et doit ensuite être autorisé à tourner pendant 75 %

du cycle.

Danger!

Les valeurs sonores et

vibratoires ont été mesurées conformément à la norme

EN61029.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - DONNÉES TECHNIQUES - 1

line | Label | Value | |---|---| | 91 dB(A) | 3 dB | | 104 dB(A) | 3 dB |

A' φ254±0.5 0.25 A 10°±2° 2 φ30" 1 A-A' 10±1 φ254A 1.8±0.05 1

LpAniveaudepressionacoustiqueIkpAincertitude

LwAniveaudepuissanceacoustiquelkpAincertitude Les valeurs indiquées sont des valeurs d'émission et pas nécessairement des valeurs fiables sur le lieu de travail.

Bien qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et

d'immission, il est impossible de tirer des conclusions certaines

quant à la nécessité de précautions supplémentaires.

Les facteurs ayant une influence potentielle sur le niveau d'immission

réel sur le lieu de travail

comprennent la durée de l'impact, le type de pièce et d'autres sources

de bruit, etc., par exemple

le nombre de machines et d'autres opérations voisines. Les

valeurs de fiabilité du lieu de travail

peuvent varier d'un pays à l'autre. Grâce à ces informations,

l'utilisateur devrait au moins être

en mesure de mieux évaluer le

dangers et risques impliqués.

Vevor M1H-ZP12-254A-1 - DONNÉES TECHNIQUES - 3

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.comlsupport

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

opslag, transport en montage---- 19

Aanpassingen---- 20

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : M1H-ZP12-254A-1

Catégorie : Scie