M1H-ZP12-254A-1 - Scie Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M1H-ZP12-254A-1 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M1H-ZP12-254A-1 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M1H-ZP12-254A-1 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M1H-ZP12-254A-1 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO M1H-ZP12-254A-1 Vevor
Soporte Técnico y Certificado de Garantía Electrónica www.vevor.com/support
MANUAL DEL USUARIO DE LA SIERRA DE MESA
MODELO:M1H-ZP12-254A-1
Seguimos comprometidos a brindarle también productos con precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "la mitad del precio" o cualquier otra expresión similar utilizada por nosotros sólo representa una Esta es una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros en comparación con las principales marcas y no necesariamente significa que cubra todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que verifique cuidadosamente cuando realice un pedido con nosotros si En realidad, ahorramos la mitad en comparación con las principales marcas líderes.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
SIERRA DE MESA
MODELO:M1H-ZP12-254A-1

¿NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.comlsupport
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software en nuestro producto.
Tabla de contenido
Normas generales de seguridad---- 3
Instrucciones de seguridad para sierras de mesa---- 4
Normas de seguridad adicionales---- 7
símbolo---- 9
Giosario de términos----12
Conozca su sierra de mesa----13
Desembalaje y comprobación del contenido---- 14
Montaje---- 15
Almacenamiento, transporte y montaje---- 19
Ajustes---- 20
Operación básica de la sierra de mesa---- 27
Mantenimiento de su sierra de mesa---- 38
Solución de problemas---- 40
DATOS TÉCNICOS---- 41

ADVERTENCIA
algo de polvo creado al lijar, serrar, esmerilar, taladrar con máquina y otros métodos
Las actividades de construcción contienen
sustancias químicas que se sabe que causan cáncer y defectos de nacimiento
defectos u otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estos productos químicos son:
. Plomo de pinturas a base de plomo,
. sílice cristalina de ladrillos y cemento
y
otros productos de albañilería, y
Arsénico y cromo de
Madera tratada químicamente. El
riesgo de exposición a estos productos varía según la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos,
Productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como
Esas máscaras antipolvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo de Lijado, aserrado, rectificado, taladrado y
Otras actividades de construcción. Use protección.
Ropa y lavar las áreas expuestas con jabón.
y agua. Permitir que el polvo entre en su
La boca o los ojos o el contacto con la piel pueden favorecer la absorción de sustancias químicas nocivas.
Normas generales de seguridad

ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar
descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada por la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras invitan a los accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
chispas que puedan encender el polvo o los humos. Mantenga a los niños y a las personas cercanas alejados mientras operar una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar Tú puedes perder el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corrient. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice cualquier enchufe adaptador con toma de tierra Herramientas eléctricas. Enchufes sin modificar y compatibles. Los enchufes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con objetos conectados a tierra. superficies, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de Descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
No maltrate el cable. Nunca lo utilice para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo descarga eléctrica.
Al utilizar una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. el uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Si se utiliza una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, inevitable, utilice una fuente de alimentación protegida con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). uso de un El GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
Mantente alerta, observa lo que haces y utiliza sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras se opera Las herramientas eléctricas pueden provocar lesiones personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. equipo de protección como como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o La protección auditiva utilizada en condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.
Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que El interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo. a la fuente de alimentación y I o paquete de baterías, recogiendo Levantar o transportar la herramienta. Llevar la herramienta eléctrica con Su dedo en el interruptor o energizando herramientas eléctricas que tener el interruptor encendido invita a los accidentes.
Retire cualquier llave o llave de ajuste antes Encender la herramienta eléctrica. Una llave o una llave Se dejó conectado a una parte giratoria de la herramienta eléctrica. Puede resultar en lesiones personales.
No se exceda. Mantenga una posición adecuada y equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control. de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni Joyas. Mantén tu cabello, ropa y guantes. Manténgalo alejado de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de Instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que de estén conectadas y se utilicen correctamente. El uso de recolección de polvo puede reducir las emisiones relacionadas con el polvo. peligros
No dejes que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de herramientas te permiten volverte complaciente y Ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada Puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice el dispositivo correcto. herramienta eléctrica para su aplicación. La correcta La herramienta eléctrica hará el trabajo mejor y de manera más segura. tasa para la cual fue diseñado.
Normas generales de seguridad
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no funciona.
No lo encienda ni lo apague. Cualquier herramienta eléctrica que pueda controlarse con el interruptor es peligrosa. y debe ser reparado.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.
y/o retire la batería, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardarla.
herramientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducir el riesgo de poner en marcha la herramienta eléctrica accidentalmente.
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños no permita que personas no familiarizadas con ellas las utilicen. La herramienta eléctrica o estas instrucciones para operar la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas. en manos de usuarios no capacitados.
Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas y los accesorios. desalineación o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas cualquier otra condición
que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. dañado, haga reparar la herramienta eléctrica antes
Uso. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento deficiente.
herramientas eléctricas conservadas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Herramientas de corte mantenidas con bordes cortantes afilados. tienen menos probabilidades de unirse y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas.
etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podrían dar lugar a una situación peligrosa.
Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las manijas y las superficies de agarre no permiten manejo seguro y control de la herramienta en situaciones inesperadas.
SERVICIO
Haga que un técnico calificado revise su herramienta eléctrica. El técnico de reparación utilizará únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad del La herramienta eléctrica se mantiene.
Instrucciones de seguridad para sierras de mesa
ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LA PROTECCIÓN
Mantenga las protecciones en su lugar. Las protecciones deben estar en condiciones de funcionamiento y correctamente montadas. protección que está suelta, dañada o no funciona Correctamente debe ser reparado o reemplazado.
Utilice siempre un protector de hoja de sierra, una cuchilla separadora y Para cada operación de corte completo. Para
Operaciones de corte completo donde la hoja de sierra
Corta completamente el espesor de la pieza de trabajo, la protección y otros dispositivos de seguridad.
Ayuda a reducir el riesgo de lesiones.
Vuelva a colocar inmediatamente el sistema de protección. después de completar una operación (como rebajar, ranurar o
reaserrar cortes) que requiere quitar la protección, la cuchilla diviso
andlor. El guardia, cuchillo divisor y ayuda a reducir el riesgo de lesiones.
Asegúrese de que la hoja de sierra no esté en contacto con el protección, cuchilla divisoria o la pieza de trabajo antes de la El interruptor está encendido. El contacto involuntario de estos Los elementos con la hoja de sierra podrían causar un peligro. condición.
Ajuste la cuchilla divisora como se describe en este manual de instrucciones. Espaciado y posicionamiento incorrectos y la alineación puede hacer que la cuchilla separadora sea ineficaz para reducir la probabilidad de contragolpe.
Para que la cuchilla divisora funcione, deben ser comprometido en la pieza de trabajo.
La cuchilla divisora y son ineficaces al cortar piezas de trabajo que son demasiado cortas para ser acopladas.
La cuchilla divisora y el dispositivo antirretroceso. En estas condiciones, no se puede producir un retroceso.
Prevenido por la cuchilla divisora y el anti-retroceso dispositivo.
Instrucciones de seguridad para sierras de mesa
Utilice la hoja de sierra adecuada para el corte.
Para que la cuchilla divisora funcione correctamente, la
El diámetro de la hoja de sierra debe coincidir con el apropiado
La cuchilla separadora y el cuerpo de la hoja de sierra deben estar
más delgado que el grosor de la cuchilla divisora y
El ancho de corte de la hoja de sierra debe ser mayor.
que el espesor de la cuchilla divisoria.
ADVERTENCIAS SOBRE PROCEDIMIENTOS DE CORTE

Nunca coloque los dedos o ca o en línea con la hoja de
sierra. Un momento de desatención o un
Slip podría dirigir su mano hacia la hoja de sierra y provocar lesiones personales graves.
Nunca se acerque ni se extienda por encima de una sierra giratoria.
Al intentar alcanzar una pieza de trabajo se puede producir un contacto accidental con la hoja de sierra en movimiento.
Proporcionar soporte auxiliar para la pieza de trabajo.
Parte trasera y/o laterales de la mesa de sierra para cortes largos y o piezas de trabajo anchas para mantenerlas niveladas. A lo largo y/o la pieza de trabajo ancha tiene tendencia a pivotar.
El borde de la mesa, causando pérdida de control, vio atascamiento de la cuchilla y retroceso.
Alimente la pieza de trabajo a un ritmo uniforme. No
Doblar o torcer la pieza de trabajo. Si se produce un atasco, apague la herramienta inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación.
herramienta y elimine el atasco. Atasco de la hoja de sierra
por la pieza de trabajo puede causar un contragolpe o detener la pieza.
Introduzca la pieza de trabajo en la hoja de sierra o en la fresadora motor.
únicamente en sentido contrario al de rotación. Introduzca la pieza
de trabajo en el mismo sentido que la hoja de sierra o la fresa.
La hoja de sierra gira sobre la mesa y puede provocar
La pieza de trabajo y tu mano, siendo atraídas hacia la hoja de sierra.
No retire trozos de material cortado mientras la sierra esté en funcionamiento. El material puede quedar atrapado entre la guía o dentro de la sierra.
protector de la hoja de sierra y la hoja de sierra tirando de su Introduzca los dedos en la hoja de sierra. Apague la sierra y espere
Nunca utilice el calibre de ingletes para alimentar la pieza de trabaj
al cortar al hilo y no utilice el cortador de hilo.
Valla como tope de longitud durante el corte transversal
el calibre de ingletes. Guiar la pieza de trabajo con el
Guía de corte y guía de ingletes al mismo tiempo
aumenta la probabilidad de que la hoja de sierra se atasque y contragolpe.
aio hasta que la hoja de sierra se detenga antes de retirarla. material
Utilice una valla auxiliar en contacto con la mesa.
superior al cortar piezas de trabajo de menos de 2 mm
grueso. Una pieza de trabajo delgada puede quedar atrapada debajo del desgarro. cercar y crear un contragolpe.
Al cortar, aplique siempre la pieza de trabajo
Fuerza de alimentación entre la guía y la sierra
Utilice un empujador cuando la distancia entre la guía y la hoja de sierra sea menor a
150 mm, y utilice un bloque de empuje cuando esta distancia sea
inferior a 50 mm. Los dispositivos de "ayuda en el trabajo" mantendo
su mano a una distancia segura de
la hoja de sierra.
Utilice únicamente el empujador provisto por el fabricante o construido de acuerdo con
las instrucciones. Este empujador proporciona suficiente distancia entre la mano y la hoja de sierra.
Nunca utilice un empujador dañado o cortado.
Un empujador dañado puede romperse y causar daños.
mano para deslizarse hacia la hoja de sierra.
No realice ninguna operación "a mano alzada". Utilice siempre la guía de corte al hilo o la guía de inglete.
calibre para posicionar y guiar la pieza de trabajo.
"A mano alzada" significa usar las manos para apoyar
o guiar la pieza de trabajo, en lugar de una guía de corte o
calibre de ingletes. El serrado a mano alzada produce desalineaciónspada.
atascamiento y retroceso.
CAUSAS DEL CONTRAGOLPE Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS
El contragolpe es una reacción repentina de la pieza de trabajo debido
a una hoja de sierra atascada o pinchada o a una línea desalineada
de corte en la pieza de trabajo con respecto a la sierra
heja de sierra o cuando una parte de la pieza de trabajo se atasca
entre la hoja de sierra y la guía de corte u otro
objeto fijo
Con mayor frecuencia, durante el contragolpe, la pieza de trabajo se Levantado de la mesa por la parte trasera de la sierra.
La hoja se impulsa hacia el operador. El contragolpe es el
resultado del mal uso de la sierra y/o de procedimientos o
condiciones de funcionamiento incorrectos y puede
Se puede evitar tomando las precauciones adecuadas indicadas Abajo.
Nunca se pare directamente en línea con la hoja de sierra.
Coloca siempre tu cuerpo del mismo lado.
de la hoja de sierra como la cerca. El contragolpe puede
Impulsar la pieza de trabajo a alta velocidad hacia cualquier persona que se encuentre frente a la sierra y en línea con ella.
Instrucciones de seguridad para sierras de mesa
Nunca introduzca la mano por encima o por detrás de la hoja de sierra.
Tirar o sujetar la pieza de trabajo. Accidental
Puede producirse contacto con la hoja de sierra o contragolpe
Puede arrastrar los dedos hacia la hoja de sierra.
Nunca sujete ni presione la pieza de trabajo que esté siendo cortado contra la hoja de sierra giratoria, presionando
pieza de trabajo que se está cortando contra la
La hoja de sierra creará una condición de atascamiento y retroceso.
Alinee la guía para que quede paralela a la sierra.
Una guía desalineada apretará la pieza de trabajo contra la hoja de sierra y creará un contragolpe. Use una tabla de
plumas para guiar la pieza de trabajo contra la mesa y la gu cuando
Realizar cortes no pasantes como
cortes de rebajado, ranurado o reaserrado.
La tabla de plumas ayuda a controlar la pieza de trabajo en el caso de un contragolpe.
Tenga mucho cuidado al hacer un corte en
áreas ciegas de las piezas ensambladas. La hoja de sierra qu sobresale puede cortar objetos que pueden causar contragolpe.
Apoye paneles grandes para minimizar el riesgo de
Aplastamiento y retroceso de la hoja de sierra. Paneles grande tienden a hundirse bajo su propio peso. soporte(s)
Debe colocarse debajo de todas las partes del panel. sobresaliendo del tablero de la mesa.
Tenga mucho cuidado al cortar una pieza de trabajo que esté torcido, anudado, deformado o no tener un borde recto para guiarlo con una inglete
calibre o a lo largo de la cerca. Un hilo deformado, anudado La pieza de trabajo torcida es inestable y provoca una
desalineación de la ranura con la hoja de sierra, lo que provoca atascos. y contragolpe.
Nunca corte más de una pieza de trabajo apilada vertical u horizontalmente. La hoja de sierra podría recoger una o más piezas y provocar un contragolpe.
Al reiniciar la sierra con la hoja de sierra en
la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la ranura para que los dientes de la sierra no queden atrapados en la material. Si la hoja de sierra se atasca, puede levantar la pie de trabajo y provocar un contragolpe cuando se corta la sierra
reiniciado.
Mantenga las hojas de sierra limpias, afiladas y con un ajuste adecuado. Nunca utilice hojas de sierra deformadas o
Cuchillas con dientes agrietados o rotos. afiladas
y las hojas de sierra ajustadas correctamente minimizan el atascamiento, el estancamiento y el contragolpe.
ADVERTENCIAS SOBRE EL PROCEDIMIENTO
cable de alimentación al retirar el inserto de la mesa, cambiar la hoja de sierra o realizar ajustes en la cuchilla divisora,
adispositivo antirretroceso
o protector de la hoja de sierra, y cuando la máquina está
Si no se atiende, se tomarán medidas de precaución. evitar accidentes.
Nunca deje la sierra de mesa funcionando sin supervisión.
Apáguelo y no deje la herramienta hasta que se detiene por completo. Una sierra en funcionamiento sin supervisión constituye un peligro incontrolado.
Coloque la sierra de mesa en un área bien iluminada y nivelada donde pueda mantener un buen equilibrio. Debe instalarse en un área que proporcione suficiente espacio para manipular fácilmente el tamaño de la sierra.
su pieza de trabajo, áreas estrechas y oscuras y pisos irregulares y resbaladizos invitan a los accidentes.
Limpie y elimine con frecuencia el aserrín de debajo de la mesa de la sierra y/o el colector de polvo dispositivo. El aserrín acumulado es combustible y puede autoinflamarse.
La sierra de mesa debe estar asegurada. Una sierra de mesa es que no esté bien asegurado puede moverse o volcarse.
Retire herramientas, restos de madera, etc. del mesa antes de encender la sierra de mesa. Una distracción o un posible atasco pueden ser peligrosos.
Utilice siempre hojas de sierra del tamaño y la forma correctos. Forma (diamante versus redonda) de los agujeros del eje. Las
bojas de sierra que no coinciden con el hardware de montaje de la sierra se descentrarán, lo que provocará la pérdida de
cantra ea atascos.
Nunca utilice una hoja de sierra dañada o incorrecta
Medios de montaje como bridas, arandelas para hojas de sierra, pernos o tuercas. Estos medios de montaje fueron diseñados especialmente para su sierra para un funcionamiento seguro y un rendimiento óptimo.
Nunca se suba a la sierra de mesa; no la utilice como un taburete. Podrían producirse lesiones graves si el za herramienta se inclina o si la herramienta de corte se corta accidentalmente. contactado.
Asegúrese de que la hoja de sierra esté instalada
^2 Gire en la dirección adecuada. No utilice
muelas abrasivas, cepillos de alambre o ruedas abrasivas en una sierra de mesa. Instalación incorrecta de la hoja de sierra o uso de accesorios no recomendados
Puede causar lesiones graves.
Normas de seguridad adicionales
HAGA EL TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados, interruptores,
maestros.
Utilice únicamente los accesorios recomendados.
accesorios recomendados por el fabricante de
Su modelo y otros accesorios pueden ser peligrosos.
No utilice ninguna cuchilla ni ninguna otra herramienta de corte.
marcado para una velocidad de funcionamiento inferior a 5000
RPM Riesgo de lesiones graves.
es alineación adecuada con la hoja de sierra. Si se corta
En ese momento, verifique que la guía de corte esté paralela a la hoja de sierra. Reajústela como se indica.
PIENSE EN SEGURIDAD: la seguridad es una combinación del sentido común del operador y el estado de alerta en todo momento cuando se utiliza la sierra de mesa.

El funcionamiento de cualquier poder
El uso de esta herramienta puede provocar
Asegúrese de que la cuchilla u otra herramienta de corte, las arandelas que objetos extraños sean arrojados a los ojos, lo que puede provocar
y la tuerca del eje están instaladas correctamente. Referencia
Instrucciones para la extracción e instalación de la cuchilla.
lesiones oculares graves.
daño. Siempre use
Nunca utilice la sierra a menos que esté instalado el insertas de seguridad que cumplan adecuado. Asegúrese de que el inserto de la mesa esté con la norma ANSI Z87.1
A ras o ligeramente por debajo de la superficie de la mesa en la parte delan(mostrado en el paquete) antes
y al ras ligeramente por encima de la parte trasera del inserto.
de comenzar a encender
operación de la herramienta.

text_image
WARNING Wear Eye ProtectionInspeccione siempre la sierra de mesa antes de cada uso. Si
Falta alguna pieza de su sierra, funciona mal o
se ha dañado o roto (como el motor)
interruptor u otro control operativo, un dispositivo de seguridad o el cable de alimentación), deje de operar inmediatamente
hasta que la pieza en cuestión esté completamente reparada o reemplazado.
Antes de cada uso, revise todas
las advertencias ubicadas en la sierra de mesa.
SEGURIDAD DEL SOPORTE DE SIERRA DE MESA
Instrucciones

Lea todas las instrucciones. Fallo
seguir todas las instrucciones enumeradas
Los materiales plásticos y compuestos (como los tableros duros) se
pueden cortar con la sierra. Sin embargo, dado que suelen ser bast
duros y resbaladizos, es posible que no detengan un contragolpe. Por
tanto, preste especial atención a seguir los procedimientos de
configuración y corte adecuados para el corte al hilo.
Lo siguiente puede provocar lesiones personales graves.
- Ensamble completamente y apriete todos los sujetadores.
Se requiere este soporte. Recuerde también revisar el soporte de vez en cuando y asegurarse de que esté
Aún está apretado. Un soporte suelto es inestable y puede moverse.
en uso y provocar lesiones graves.
permanecer, o permitir que alguien más permanezca, en línea con un
possible contragolpe.
Tenga mucho cuidado cuando el conjunto de protección esté
retirado para serrar, ranurar, rebajar o
moldura. Reemplace la protección tan pronto como se complete esa operación. Use un revestimiento
auxiliar en el calibre de ingletes para aumentar la estabilidad y el control. Las operaciones de corte transversal se realizan de manera más conveniente y con
Mayor seguridad si se coloca un tablero de madera auxiliar en el revestimien
conectado a la guía de ingletes. consulte "Refrentado auxiliar de la guía de corte".
Evite operaciones incómodas y posiciones de la mano donde un
deslizamiento repentino podría hacer que los dedos o la mano se toquenca de la herramienta de tal manera que es necesario pararse sobre ella moverse hacia la hoja de sierra u otra herramienta de corte. la herramienta o su soporte para alcanzarlos.
Apague el interruptor de la herramienta y desconecte el
Encienda la sierra antes de montarla en el soporte. El arranque involuntario durante el montaje puede provocar
lesión.
Antes de operar, asegúrese de que todo el
La unidad se coloca sobre una superficie sólida, plana y nivelada.
Podrían producirse lesiones graves si la herramienta es inestable.
y se inclina.
nunca se suba a la herramienta ni a su soporte ni la utilice como
una escalera o un andamio. Podrían producirse lesiones graves.
ocurrir si la herramienta se inclina o se toca accidentalmente la herramienta de corte. No almacene materiales sobre o
oenca de la herramienta de tal manera que es necesario pararse sobre ella la herramienta o su soporte para alcanzarlos.
Si se atasca o se trabal ha hoja de sierra en la pieza de trabajo, apague Úllice únicamente piezas de repuesto VEVOR. Cualquier otra pieza
la sierra y desenchufe la herramienta, retire la pieza de trabajo de la puede suponer un riesgo.
hoja de sierra y
Verifique si la hoja de sierra está paralela a la
ranuras o surcos de la mesa y si el esparcidor está en
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Especificaciones del motor y requisitos eléctricos
Especificaciones del motor
a la clavija de tierra en el enchufe de conexión el otro extremo.
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona
un camino de menor resistencia para
Corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
Esta herramienta está equipada con un cable eléctrico que tiene
un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a
tierra. El enchufe debe enchufarse a un tomacorriente adecuado que
esté correctamente instalado y conectado a tierra.
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Esta sierra está cableada para funcionar con corriente alterna de 120 V y
60 Hz. Antes de conectar el motor
cable a una fuente de alimentación, asegúrese de que
El interruptor está en la posición "OFF" y asegúrese de que
La corriente eléctrica tiene las mismas características que
que estampó en la placa de identificación de la sierra de mesa.
Conexión a una fuente de energía
Esta máquina debe estar conectada a tierra mientras está en uso.
Proteger al operador contra descargas eléctricas.
Conecte el cable de alimentación a una toma de 120 V debidamente conectada a tierra.
Toma de corriente protegida por un elemento dual de 15 amperios
fusible retardador de tiempo o disyuntor.
No todos los enchufes están correctamente conectados a tierra. Si no lo está,
Asegúrese de que su toma de corriente, como se muestra en esta página, esté
correctamente conectado a tierra; haga que lo revise un técnico calificado electricista.
Para evitar descargas eléctricas, haga lo siguiente:

ADVERTENCIA
oque las puntas metálicas
en el enchufe al instalar o quitar el
enchufe hacia o desde la toma de corriente.

ADVERTENCIA
Fallo en la conexión a tierra adecuada
Esta herramienta eléctrica puede causar
electrocución o descarga grave, especialmente cuando se utiliza cerca de
tuberías metálicas u otros metales
objetos. Si se sorprende, su reacción podría causar
tus manos para golpear la herramienta.

ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación está desgastado, cortado o
dañado de alguna manera, lo tengo
Reemplazar inmediatamente para evitar descargas eléctricas o incendios.
peligro.
Su unidad es para uso en 120
volts y está equipado con
un cable de 3 conductores y
Enchufe con conexión a tierra, aprobado
por los aseguradores.
Laboratorios y la Asociación de
Normas Canadienses. El


conductor de tierra tiene una cubierta verde.
y está unido a la carcasa de la herramienta en un extremo y
Si la toma de corriente que planea utilizar para esta fuente de alimentación También es del tipo de dos puntas, NO LO QUITE O ALTERAR LA CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA EN CUALQUIER
MANERA. Haga que un electricista calificado reemplace el Toma de corriente de DOS clavijas con conexión a tierra adecuada Toma de corriente de tres clavijas. No utilice ningún adaptador.
tapones.
Conexión incorrecta de la puesta a tierra del equipo El conductor puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior
que es verde con o sin rayas amarillas es el
Conductor de puesta a tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cable eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de tierra del equipo a un terminal activo.
Consulte con un electricista calificado o personal de servicio si no comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si la herramienta está
debidamente fundamentado.
Cables de extensión

Reemplace los cables dañados im- inmediatamente. Uso de dañado
Los cables pueden causar descargas eléctricas, quemaduras o

electrocución. Utilice extensiones adecuadas.
Utilice únicamente cables de extensión de 3 hilos
que tengan un tipo de conexión a tierra de 3 clavijas.
enchufes y receptáculos de 3 polos que aceptan el
enchufe de la herramienta. Si es necesario un cable de extensión,
Se debe utilizar un cable con conductores de tamaño adecuado.
Se utiliza para evitar caídas excesivas de voltaje y pérdida de
potencia o sobrecalentamiento. La tabla muestra la potencia correcta.
tamaño a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
indicado en la placa de identificación de la herramientaso de duda, utilice
El siguiente calibre más pesado. Siempre uso UL y CSA.
Cables de extensión enumerados.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE EXTENSIÓN HERRAMIENTAS DE CORRIENTE ALTERNA DE 120 VOLTIOS
| HerramientasAmperioClasificación | Tamaño del cable en AWG Tamaños de cables en mm2 | |||||||
| Longitud del cable en metrosL | ||||||||
| 25 50 | 100 | 150 15 | 30 60 | 120 | ||||
| 3-6 | 18 16 | 16 18 | 16 | 14 0,75 | 0,75 | 1,5 | 2,5 | |
| 6-8 | 14 12 | 0,75 | 1,0 2,5 | 4,0 | ||||
| 8-10 | 18 16 | 14 1 | 2 0 .75 | 1.0 2 | 5 4 .0 | |||
| 10-12 | 16 16 | 14 12 | 1,0 2 | ,5 4 ,0 | 14 12 | - | ||
| 12-16 | - | - | - | - | --- | |||
ongitud del cable en pies
NOTA: Cuanto más pequeño sea el calibre, más pesado será.
El cordón.
símbolos
símbolos de seguridad
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad
y las explicaciones que contienen merecen su atención y comprensión cuidadosas. Las advertencias simbólicas, por sí mismas, no eliminan ningún peligro. Las instrucciones y advertencias que brindan son
No hay sustitutos para las medidas adecuadas de prevención de accidentes.

ADVERTENCIA
Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad de este manual del propietario.
Manual, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como "PELIGRO",
"ADVERTENCIA" y "PRECAUCIÓN" antes de utilizar esta herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones
Los riesgos que se enumeran a continuación pueden provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
| Las definiciones a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra clave. Lea el manual y Preste atención a estos símbolos. | |
![]() | Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para advertirle sobre posibles peligros personales peligro de lesiones. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evita Posibles lesiones o muerte. |
PELIGRO | PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, tendrá como resultado en muerte o lesiones graves. |
ADVERTENCIA | ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría podría provocar muerte o lesiones graves. |
PRECAUCIÓN | PRECAUCIÓN, utilizado junto con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones menores o moderadas. |
Prevención de daños y mensajes informativos
Estos informan al usuario sobre información y/o instrucciones importantes que podrían provocar daños en el equipo o
Otros daños a la propiedad si no se siguen. Cada mensaje está precedido por la palabra "AVISO", como en el ejemplo siguiente: AVISO:
Si no se siguen estas instrucciones,
pueden producirse daños al equipo y/o a la propiedad.

El funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica puede provocar: objetos extraños que le arrojan a los ojos, lo que
Puede provocar daños oculares graves. Antes de comenzar a utilizar la herramienta eléctrica
Operación, use siempre gafas de seguridad o anteojos de seguridad con protectores laterales y una visera completa cuando sea necesario. Recomendamos un casco de seguridad de visión amplia.
Máscara para usar sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral.
Utilice siempre protección para los ojos marcada como conforme con la norma ANSI Z87.1.
símbolos
IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden estar usados en su herramienta. Por favor, estúdielos y
Aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar mejor la herramienta.
y con mayor seguridad.
| símbolo | Nombre | Designación Explicación |
| V | Voces | Viaje (potencial) |
| A | Amperios | actual |
| Hz | Hertz | Frecuencia (ciclos por segundo) |
| En | vatio | fuerza |
| kilogramos | peso | |
| min. | Minutos | Tiempo |
| s | artigos de segunda desa | Tiempo |
| vatios-hora | Capacidad de la batería | |
| ah | Amperios-hora | Capacidad de la batería |
| Diámetro | tamaño de brocas, muelas abrasivas, etc. | |
| n0 | Sin velocidad de carga | Velocidad de rotación, sin carga |
| Velocidad nominal | Velocidad máxima alcanzable | |
| .../min | Revoluciones o reciprocidad por minuto | Revoluciones, golpes, velocidad superficial, órbitas, etc. por minuto |
| 0 | posición fuera | velocidad cero, par cero... |
| Flecha | Acción en la dirección de la flecha | |
| Corriente alterna | Tipo o característica de la corriente | |
| Corriente continua | Tipo o característica de la corriente | |
![]() | Símbolo de riesgo de lesión | No meta la mano en la hoja de sierra cuando esté en funcionamiento. |
![]() | Leer símbolo manual | Alerta al usuario para que lea el manual |
![]() | Símbolo de usar protección para los ojos | Utilice siempre gafas de seguridad o anteojos de seguridad con protectores laterales y una visera completa cuando operandoeste producto . |
![]() | usa una mascarilla | Recomendación para el operador: mascarilla antipolvo |
![]() | Use protección para los oídos | Recomendación para el operador: protección auditiva . |
símbolos (Información de certificación)
IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos para información de certificación pueden usarse en su También. Por favor, estúdialos y aprende su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos te permitirá para que usted pueda utilizar la herramienta mejor y con mayor seguridad.
| símbolo | Designación Explicación |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta está incluida en el listado de Underwriters Laboratories. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta es reconocida por los suscriptores. Laboratorios . |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta está listada por Underwriters Laboratories. según estándares de Estados Unidos y Canadá. |
Glosario de términos
MANDRIL: El eje sobre el cual se fija una herramienta de corte. montado.
BARRERA DE PROTECCIÓN: Conjunto que consta
de la horquilla de montaje y dos barreras laterales.
El conjunto está diseñado para proporcionar una barrera física
el operador y la sierra giratoria. espada.
BISEL: Ángulo de inclinación relativo a la superficie de la mesa.
CORTE TRANSVERSAL: Una operación de corte o modelado. realizado a lo ancho de la pieza de trabajo, cortando la pieza de trabajo a longitud.
DADO: Un corte no pasante que produce una
Muesca o canal de lados cuadrados en la pieza de trabajo.
FEATHE RBOARD: Un dispositivo que puede ayudar
guiar las piezas de trabajo durante la operación de tipo de corte al
Manteniendo la pieza de trabajo en contacto con el desgarro valla. También ayuda a prevenir el contragolpe.
A MANO ALZADA: realizar un corte sin una guía, calibre de ingletes accesorio, sujeción u otro elemento adecuado.
Dispositivo para evitar que la pieza de trabajo se tuerza.
durante el corte y puede suponer un peligro para la seguridad.
GOMA: Un residuo pegajoso a base de savia de la madera. productos. Después de que se ha endurecido, se denomina como "RESINA".
TALÓN: Desalineación de la hoja que provoca
el lado de salida o de salida de la cuchilla
entrar en contacto con la superficie de corte de la pieza de trabajo
Puede provocar contragolpes, atascamiento, fuerza excesiva, quemaduras en la pieza de trabajo o astillado.
En general, el tacón crea un corte de mala calidad y
Puede suponer un peligro para la seguridad.
KERF: El espacio en la pieza de trabajo donde se realiza el corte.
El material fue removido por la cuchilla.
KICKBACK: Un agarre descontrolado y
Lanzamiento de la pieza de trabajo hacia el frente
de la sierra durante una operación de tipo corte longitudinal.
EXTREMO PRINCIPAL: El extremo de la pieza de trabajo que, durante una operación de tipo desgarrado, es empujado
Primero en la herramienta de corte.
MOLDEO: Un corte no pasante que produce
una forma especial en la pieza de trabajo; utilizada para unir o decorar.
CORTE SIN PASO: Cualquier operación de corte en la que la hoja no se extiende a través
la pieza de trabajo (por ejemplo, dado, rebajado).
PARALELO: posición de la guía de corte igual en distancia en cada punto a la cara lateral de la hoja de sierra.
PERPENDICULAR: Intersección o posición de 90o (ángulo recto) de la vertical y la horizontal.
planos como la posición de la hoja de sierra
(vertical) a la superficie de la mesa (horizontal).
BLOQUE DE EMPUJE: Dispositivo utilizado para el tipo de rasgado.
operaciones que son demasiado estrechas para permitir el uso de una
Empujar palo. Use un palo de empuje para anchos de corte Menos de 2 pulgadas.
PALO DE EMPUJE: Dispositivo utilizado para alimentar la
pieza de trabajo a través de la sierra durante
operaciones de corte angosto que ayuda a mantener la Las manos del operador deben estar alejadas de la hoja. Use
el empujador para cortes con un ancho de corte inferior a 6 mm. pulgadas y más de 2 pulgadas.
RABBET: Una muesca en el borde de una pieza de trabajo.
También llamado dado de borde.
REVOLUCIONES POR MINUTO (RPM): La
Número de vueltas completadas por un objeto giratorio.
en un minuto.
RASGADO: Operación de corte a lo largo de una hoja.
de la pieza de trabajo cortando la pieza de trabajo al ancho.
CUCHILLO SEPARADOR O SEPARADOR: Dispositivo que
Mantiene abierta la ranura de la pieza de trabajo.
Se corta el material, lo que minimiza el potencial de
la pieza de trabajo se atasca contra la hoja de sierra.
Protector de la hoja: compuesto de 2 componentes: cuchilla divisora y protector de barrera principal.
ASERRADO PASANTE: Cualquier operación de corte donde la hoja se extiende a través de la pieza de trabajo.
PIEZA DE TRABAJO: El elemento sobre el cual se realizará el corte.
Se está realizando la operación. Las superficies de
Una pieza de trabajo se denomina comúnmente
caras, extremos y aristas.
Conozca su sierra de mesa
1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
El interruptor incorpora un orificio para su uso con un candado para evitar el arranque accidental.
2. RUEDA DE ELEVACIÓN
Eleva o baja la hoja. También se utiliza para Incline la cuchilla de 0 a 45 grados.
- MANIJA DE BLOQUEO DE BISEL DE LA HOJA Bloquea la hoja en el ángulo de bisel deseado.
4. PALO DE EMPUJE Y ALMACENAMIENTO
Le permite cortar piezas más pequeñas de material con un mayor nivel de seguridad.
- PERILLA DE ACCIONAMIENTO DEL RIEL
Mueva la valla a la posición deseada.
6. MANIJA DE BLOQUEO DE RIEL
Le permite bloquear la cerca en la posición deseada. distancias.
7. GUARDARRASTRE
proporciona un soporte auxiliar (en la parte inferior)
posición) y soporte sobre la mesa
(posición superior). Se fija de forma segura a los rieles con pestillos de bloqueo en ambos extremos.
8. VALLA AUXILIAR DE SOPORTE DE TRABAJO
Proporciona soporte para piezas de trabajo más anchas cuando Extendiendo la valla más allá de la mesa
9. Protector de cuchilla
Consta de dos elementos clave: Cuchilla separadora y dispositivo de protección de barrera. Blade Guard
Debe estar siempre en su lugar y funcionando. Adecuado para todos los cortes de sierra.
10. INSERTO DE TABLA
Extraíble para quitar o instalar una cuchilla. u otras herramientas de corte.
11. CALIBRE DE INGLETES
La cabeza se puede bloquear en la posición deseada para realizar cortes transversales o ingleteados apretando el Perilla de bloqueo. SIEMPRE BLOQUEE BIEN CUANDO ESTÁ EN USO.
12. TABLA
Proporciona una gran superficie de trabajo para apoyar la pieza de trabajo.
13. ENVOLTURA DEL CABLE
Le permite asegurar fácilmente el cable para que quede fuera del camino durante el transporte o almacenamiento
14. PUERTO PARA POLVO/CONEXIÓN DE ASPIRADORA
Removable para limpiar trozos de madera atrapado dentro
LLAVE HEXAGONAL Y ALMACENAMIENTO
Llave hexagonal para ajustar la cuchilla divisora/divisor y varias cabezas hexagonales en la sierra
16. MANEJO
Diseñado específicamente para ser ergonómico. y para un manejo fácil y cómodo.
17. REINICIO DE ENERGÍA
Se utiliza para proteger el reinicio después de un corte de energía.

Desembalaje y comprobación del contenido

Para evitar lesiones por el arranque inesperado o por descargas eléctricas,
shock during unpacking and setting up, do No conecte el cable de alimentación a una fuente de power. This cord must remain unplugged when-
¿Alguna vez has tenido que volver a montar o hacer ajustes? para soportar la sierra de mesa.
Separe todas las piezas de los materiales de embalaje y verifique cada una con la ilustración y la lista de piezas sueltas para asegurarse de que todas
Los artículos se contabilizan antes de descartarlos. material de embalaje (Fig.3).

y estén instalados correctamente.
| TABLA DE PIEZAS SUELTAS | ||
| ARTÍCULO | DESCRIPCIÓN | CANTIDAD |
| 1 | Sierra de mesa | 1 |
| 2 | Conducto de polvo Codo | 1 |
| 3 | Valla RIP | 1 |
| 4 | Protector de cuchilla | 1 |
| 5 | Calibre de ingletes | 1 |
| 6 | Palo de empuje | 1 |
| 7 | Perilla | 1 |
| 8 | Tornillo | 1 |
| 9 | Llave Allen | 1 |
| 10 | manua | 1 |
QUITAR LA BRIDA DE CABLE Y
BLOQUE DE POLIESTIRENO ESPUMADO
(Utilizado únicamente con fines de envío)
Con la superficie de la mesa sobre el suelo, localice el Brida que fija el conjunto motor/cuchilla a la base · utilizando tijeras o cortaalambres, corte y retire la brida (Fig 4).
Asamblea
COLOCACIÓN DEL protector de la cuchilla

Para evitar lesiones personales,
Desconecte siempre el enchufe
de la fuente de alimentación antes de conectar o Quitar el protector de la cuchilla.
POSICIONAMIENTO DE LA CUCHILLA CORTADORA
- Retire el inserto de la mesa utilizando el orificio para el dedo.
- Levante la cuchilla lo más alto que pueda y colóquela perpendicular a la mesa (0o en escala de bisel) (Figura 5).
- Gire el mecanismo de liberación de la cuchilla divisora en el sentido de las agujas del reloj. de manera que apunte hacia arriba (Fig. 5).
- Tire de la cuchilla divisora hacia el orificio de liberación, desengancharlo de los pasadores.
- Deslice la cuchilla divisora hasta su posición más alta, de modo que quede directamente sobre el centro de la hoja. (Figura 6).
- Alinee los orificios en la cuchilla divisora con los pasadores y Bloquee el seguro girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Empuje o tire de la cuchilla divisora para verificar. que está bloqueado en su lugar (Fig. 6).
- Vuelva a colocar el inserto de la pestaña (Fig. 7)

COLOCACIÓN DEL CONJUNTO DE PROTECCIÓN Monte
la protección de la hoja de sierra (A) junto con el perno (B) en la parte superior de la cuchilla separadora (c), de modo que el perno quede firmemente asentado en la ranura de la cuchilla separadora (c). Verifique que el conjunto de protección esté conectado de forma segura.
No atornille demasiado la tuerca (B); el protector de la hoja de sierra (A) debe moverse libremente.
Conecte la manguera de succión al adaptador de succión y la pieza de conexión de la protección de la hoja de sierra (A). Conecte un colector de astillas adecuado al adaptador de succión.
El desmontaje se realiza en orden inverso.
¡Precaución! La protección de la hoja de sierra (A) debe bajarse sobre la pieza de trabajo antes de comenzar la operación de corte.

text_image
A B CAsamblea
DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA HOJA

Desconecte el enchufe del fuente de alimentación antes de
realizar cualquier montaje, ajuste o reparación. evitar posibles lesiones.
UTILIZAR LA HOJA CORRECTA
IMPORTANTE: La hoja de sierra proporcionada en este también tiene un diámetro de 10 pulgadas. al mirar Para una cuchilla de repuesto, seleccione una con dimensiones cercanas a la cuchilla original. Esta información
Puede que no esté impreso en el embalaje de la hoja. Si No lo es, consulte el catálogo o el sitio web del fabricante. VEVOR ofrece hojas de sierra profesionales de primera calidad que cumplen con los requisitos de
Esta herramienta. Debes seleccionar una hoja con un ancho de corriatalación.
de .092" o más y un espesor de placa (cuerpo) .088" o menos (Fig. 10).

Para reducir el riesgo de lesiones No utilice "amortiguadores" de cuchillas.
", "estabilizadores" o "collares de refuerzo" en ambos Los lados de una cuchilla de repuesto son de metal.
placas colocadas contra los lados de la hoja para
reducir la deflexión que puede ocurrir al usar papel fino
hojas de sierra. El uso de estos dispositivos en ambos lados evitará que la hoja se alinee correctamente con la cuchilla divisora, lo que puede atascar la pieza de trabajo durante el corte. Una placa "estabilizadora"
Puede colocarse únicamente contra el exterior de una lámina delgada. Cuchilla de repuesto. Estas placas no son necesarias con la cuchilla suministrada.
CAMBIO DE LA HOJA
NOTA: Limpie la hoja de cualquier exceso de aceite antes
Figura 10

text_image
0.090 CUCHILLO DIVIDIDOR DEBE SER DE 0,092" O MÁS ANCHO DE CORTE DIENTES DE LA HOJA MÁS DE .071" TARDE DEBE SER MENOS CUERPO DE LA HOJA
Para reducir el riesgo de lesiones o utilice una sierra de corte extrafino
cuchillas. El corte de la cuchilla debe ser más ancho que
Hojas de sierra de corte extrafino de 0,092" (menos de 0,092")
puede provocar que la pieza de trabajo se atasque contra la cuchilla
divisora/divisora durante el corte. Se recomienda
que el corte de la cuchilla de repuesto utilizada en este
La sierra debe tener un diámetro de 0,092" o más.

Para reducir el riesgo de lesiones No utilice hojas de sierra fabricadas
con una placa de cuerpo grueso. Si la sierra de repuesto
El espesor de la placa de la cuchilla es mayor que 0,071",
El cuchillo divisor no serviría adecuadamente como
ayuda a reducir el contragolpe. La cuchilla de repuesto
El espesor de la placa debe ser inferior a 0,071".

text_image
Table Insert Blade Control Wheel-
¡Para reducir el riesgo de lesiones, utilice la cuchilla correcta!
2.Gire la rueda de elevación en el sentido de las agujas del reloj hasta que la cuchilla esté tan alto como pueda. -
Retire el inserto de la mesa.
-
Inserte la llave hexagonal de cabeza abierta en el eje del husillo mientras sostiene la primera
Llave, afloje la tuerca del eje en sentido antihorario con la llave hexagonal de cabeza anular.
- Retire la tuerca del eje y la arandela exterior.
Ahora se puede quitar o instalar la cuchilla
deslizándola sobre o fuera del eje del árbol.
- Ensamble la arandela interior, la cuchilla nueva y la arandela exterior. Arandela y tuerca del eje como se muestra. (Fig. 14)
Asamblea
asegurándose de que los DIENTES DE LA HOJA ESTÁN SEÑALANDO HACIA ABAJO
FRENTE DE LA MESA.
- mientras sostiene el eje del árbol con la cabeza abierta Llave hexagonal, utilice la cabeza de anillo
Llave hexagonal para apretar firmemente la tuerca del eje en el sentido de las agujas del reloj. (Fig. 13)
- Inserto instalable.
NOTA: La impresión en diferentes hojas de sierra es No siempre del mismo lado.
Para evitar lesiones causadas por una pieza de trabajo arrojada, use una cuchilla parte o contacto de la hoja, nunca opere la sierra sin el inserto adecuado en su lugar. Use el inserto de mesa al serrar. Use el inserto de ranurar cuando use una nuez cúbica.
USO DE HOJAS CON PUNTA DE CARBURO
Maneje las hojas con punta de carburo con cuidado. es muy frágil y puede dañarse fácilmente.
Tenga cuidado al instalar, utilizar o almacenar las cuchillas.
No utilice una hoja con punta de carburo que esté doblada o tiene los dientes doblados, o si la hoja tiene grietas, está rota o tiene puntas de carburo faltantes o flojas. No
operar una hoja con punta de carburo más rápido que su Velocidad recomendada. Al seleccionar una cuchilla, asegúrese de que tenga una capacidad nominal superior a 5000 rpm.
Lea, comprenda y siga todas las advertencias y Instrucciones proporcionadas con su herramienta con punta de carburo. cuchillas.
COLOCACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE PARA SU USO
- Asegúrese de que los pestillos de bloqueo de la guía de corte estén en ambos lados.
Los lados de la valla están en la posición liberada.
- Alinee la muesca en el soporte de la guía de corte con las cabezas de los tornillos en los rieles delanteros y traseros.
Asegúrese de que la valla abatible esté en el Lado de la hoja de la cerca principal cuando está en uso posición. ver Fig. 15.
- Baje la cerca sobre los rieles y asegure la Cierres de seguridad en ambos lados de la valla.
- Asegúrese de que la paleta de bloqueo del riel esté en la Posición bloqueada antes de operar la sierra.

text_image
Figura 13 Llave de cuchilla Arandela exterior
Almacenamiento, transporte y montaje
MONTAJE DE LA SIERRA DE MESA
Si la sierra de mesa se va a utilizar en un lugar permanente, debe fijarse firmemente a un soporte firme.
superficie de apoyo, como un soporte o un banco de trabajo, utilizando los cuatro orificios de montaje (Fig. 22).
- Si se monta en un banco de trabajo, la base debe Estar bien asegurado usando los pernos del carro y tuercas de seguridad.
- Coloque la herramienta en el banco de trabajo y fijela firmemente. abrazadera en su lugar.
- usa un lápiz para marcar las ubicaciones de todos los 4 agujeros de montaje.
- Retire la sierra del banco de trabajo y Perfore orificios de espacio libre en las 4 ubicaciones.

- Coloque la herramienta en el banco de trabajo y enrosque las tuercas. sobre los pernos del carro. Es posible que se necesiten arandelas Debe utilizarse para evitar dañar el banco de trabajo.
Ajustes
AJUSTE DE 0 Y 45 GRADOS
PARADAS POSITIVAS
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales
desconecte siempre el enchufe de la fuente
de alimentación cuando realice ajustes.
- Gire la rueda de elevación en el sentido de las agujas del reloj Figura 23
levante la cuchilla hasta su altura máxima (Fig. 23).
AJUSTE DEL TOPE POSITIVO DE 0 GRADOS
- Afloje la manija de bloqueo de inclinación de la cuchilla y empuje la rueda de elevación hacia la izquierda lo más posible; apriete la manija de bloqueo de inclinación de la cuchilla (Fig. 23).
- Coloque una escuadra combinada (no incluida) sobre la mesa con un extremo de la escuadra contra la hoja como se muestra (Fig. 24) y verifique que la hoja esté a 90 grados con respecto a la mesa. Si la hoja no está a 90 grados con respecto a la mesa, afloje la manija de bloqueo de inclinación de la hoja, afloje el tornillo de ajuste de 90 grados, afloje la leva de tope de bisel de 90 grados y empuje la rueda de elevación hasta que la hoja esté a 90 grados con respecto a la mesa.
- Apriete la manija de bloqueo de inclinación de la hoja, gire la leva de tope de bisel hasta que toque la carcasa del tope de bisel y luego apriete el tornillo de ajuste de 90 grados.
- Afloje el tornillo de ajuste y ajuste el puntero para indicar 0 grados en la escala de bisel.
AJUSTE DEL TOPE POSITIVO DE 45 GRADOS
- Afloje la manija de bloqueo de inclinación de la cuchilla y empuje la rueda de elevación hacia la derecha lo más posible; apriete la manija de bloqueo de inclinación de la cuchilla.
- Coloque una escuadra combinada (no incluida) sobre la mesa con un extremo de la escuadra contra la hoja como se muestra (Fig. 25) y verifique si la hoja está a 45 grados con respecto a la mesa. Si la hoja no está a 45 grados con respecto a la mesa, afloje la manija de bloqueo de inclinación de la hoja, afloje el tornillo de ajuste de 45 grados, afloje la leva de tope de bisel de 45 grados y empuje la rueda de elevación hasta que la hoja esté a 45 grados con respecto a la mesa.
- Apriete la manija de bloqueo de inclinación de la cuchilla, gire la leva de tope de bisel de 45 grados hasta que toque la carcasa del tope de bisel, luego apriete el tornillo de ajuste de 45 grados.

text_image
Pointer 45° Adjustment Screw 90° Adjustment Screw Pointer Screw 45° Bevel-Stop Plate Elevation Wheel Blade-Bevel-Lock Lever 90° Bevel-Stop Plate
text_image
eva y Figura 24 dos je laFigura 25

text_image
cto a a los.Ajustes
AJUSTE DE LA HOJA PARALELA A
LAS RANURAS DEL CALIBRE DE INGLETES
La hoja se ajustó paralela a la inglete.
ranuras de calibre en la fábrica. Para asegurar
cortes precisos y ayuda a prevenir el contragolpe, esto
Se debe volver a comprobar el ajuste. Si el ajuste
es necesario, siga los pasos a continuación.

ADVERTENCI
Para evitar lesiones personales
desconecte siempre el enchufe
de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajustes.
- Gire la rueda de elevación y levante la cuchilla lo más alto posible. como irá. 2.
seleccione un punto en el cuerpo de la hoja de sierra
que se establece a la izquierda al ver la hoja
desde el frente de la sierra y marque con un lápiz (Fig. 26).
- Coloca la base de una escuadra de combinación.
(no incluido) contra el borde de la
ranura del calibre de ingletes y extienda la regla deslizante del cuadrado de manera que toque la marca punto en el cuerpo de la hoja de sierra en el parte trasera de la mesa.
- Gire la cuchilla y verifique la misma marca.
punta de la hoja de sierra en la parte delantera de la mesa (Fig.26).
- Si las medidas delantera y trasera, que se muestran en
Figura 26 no son idénticos, identifique el lado con el espacio,
use el perno y la tuerca de mariposa
Ubicado debajo de la mesa para ajustar la hoja.
Posición: Afloje la tuerca de mariposa y con cuidado
Atornille o desenrosque el perno hasta que la hoja quede paralela
a la ranura de inglete, luego apriete firmemente el ala tuerca.

text_image
Figura 26 o er ble. a MarcaFIG27

Pernos de alineación
Figura 28

Para evitar lesiones personales, Desconecte siempre el enchufe
de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste.
La cerca está correctamente alineada con la hoja en la fábrica y no debería requerir
Ajuste. Esta sección está destinada únicamente
para fines de mantenimiento o cuando el La valla se desalinea debido al impacto.
La guía de corte debe estar paralela a la hoja de sierra para evitar el RETROCESO al cortar. Su sierra de mesa está
equipada con una hoja de sierra múltiple.
Coloque la guía de corte de piñón y cremallera. Una vez que la Se han realizado los ajustes a continuación, el desgarro La cerca se alineará automáticamente cuando la cerca esté
Bloqueado. Al mover la guía de corte, asegúrese Asegúrese de desbloquear y bloquear la cerca con el manija de bloqueo del riel y use la perilla del riel frontal
para ajustar la posición de la cerca. NOTA: La La hoja debe estar paralela a la guía de ingletes. slots (ver "Ajuste de la biela paralela a la
Guía de ingletes (Slots") y ser perpendicular a mesa antes de proceder con la alineación de la guía de corte -mento.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales Asegúrese siempre de que el
La guía de corte se bloquea antes de realizar cortes al hilo.
-
Levante ambas barreras de protección hasta su posición bloqueada. posición (Fig. 29).
-
Gire la rueda de elevación y levante la La hoja está tan alta como puede.
-
Alinee la hoja con las ranuras del calibre de ingletes. según instrucciones: AJUSTE DE LA HOJA PARALELO AL CALIBRE DE INGLETES RANURAS.
-
Lado derecho, posición 1 (cerca de la cuchilla), consulte la Fig. 31. a.
Afloje los pernos de la posición 1 del lado derecho. en los rieles delanteros y traseros de modo que Pueden deslizarse libremente, aproximadamente 1/2 a 1 vuelta. Mueva los pernos hacia la
A la derecha aproximadamente 1/8 de pulgada. b. Coloque la cerca en la posición 1 pernos, pero no asegure los pestillos el riel delantero o trasero. c.
Mueva los rieles de modo que la posición El indicador se alinea con 0 en la parte superior báscula. Bloquee los rieles en su lugar usando el paleta de bloqueo de riel. Si la pata antirretroceso está
están instalados, necesitarás levantar el lado derecho para alinear la cerca con La hoja.
d. Coloque la cerca con el frente y tornillos hacia atrás hacia la hoja hasta La valla toca los dientes de la hoja. la parte delantera y trasera de la hoja. e.
Apriete el perno delantero. Verifique que La valla todavía está en contacto con el frente. y los dientes posteriores de la hoja.
f. Apriete el perno trasero. Verifique que La valla todavía está en contacto con el frente. y los dientes posteriores de la hoja.
g. Enganche las abrazaderas de la cerca en los rieles y Asegúrese de que la guía todavía esté en contacto con los dientes delanteros y traseros de la hoja.

- Lado derecho (más alejado de la hoja), ver Fig. 31.
a. desenganche las abrazaderas de la cerca y retire la cerca.
b. Afloje los 2 pernos de posición del lado derecho.
los rieles delanteros y traseros para que puedan
Deslícese libremente, aproximadamente 1/2 a 1 vuelta. c.
utilizando los orificios de alineación de la guía en el Llave de cuchilla, coloque la llave sobre la Posición del lado derecho 1 perno en el riel delantero (ya fijado en su lugar mediante el paso 4 anterior) con el segundo agujero aproximadamente alineado con la posición del lado derecho 2 bolt. d.
Mueva la posición del lado derecho 2 bolt hasta que La llave de hoja se desliza sobre la cabeza del perno.
e. Apriete la tuerca de posición del lado derecho 2. f. Realice los pasos c a e para el riel trasero. bolt.
- Lado izquierdo, ver Fig. 31. a.
Afloje los pernos del lado izquierdo en la parte delantera y rieles traseros para que puedan deslizarse libremente, aproximadamente 1/2 a 1 vuelta. Mueva los pernos Entonces están aproximadamente a 3,5 pulgadas de distancia el extremo izquierdo de los rieles.
b. Coloque la cerca en los pernos del lado izquierdo pero
No asegure los pestillos en la parte delantera o
riel trasero.
c. Mueva los rieles de manera que la cerca toque
Coloque un diente de piedra en la hoja. Bloquee los rieles
en su lugar usando la paleta de bloqueo del riel. Si se
instalan garras antirretroceso,
Es necesario levantar el lado derecho para alinearlo.
la cerca con la hoja. d. Lado de la
cerca con la parte delantera y trasera.
tornillos hacia la hoja hasta la cerca toca los dientes de la hoja en la parte delantera y parte posterior de la hoja.
e. Apriete el perno delantero. Verifique que la guía Todavía está en contacto con la parte delantera y trasera. dientes de la hoja. f. Apriete
el perno trasero. Verifique que la guía Todavía está en contacto con la parte delantera y trasera. dientes de la hoja. g.
Enganche las abrazaderas de la guía en los rieles y Asegúrese de que la cerca todavía esté en contacto con los dientes delanteros y traseros de la hoja.
- Coloque la valla en la posición 1 del lado derecho Coloque los pernos y bloquee las abrazaderas de la cerca en la parte delantera. y de vuelta.
- Levante la paleta de bloqueo del riel y mueva la cerca.
hasta que esté al lado de la hoja de sierra levantándola
la pata del lado derecho por encima de la cerca. Bloquee la
barandillas en su lugar.
4 Afloje el tornillo de ajuste del puntero y ajuste puntero a la marca " " en la escala inferior, luego vuelva a apretar el tornillo.

text_image
Figura 30 Punto de RipFence escalaTornillos de ajuste del puntero
Lado izquierdo
Lado derecho 1
Lado derecho

text_image
WORKER DRIVEPARA AJUSTAR EL PUNTERO DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO:
- Levante ambas barreras de protección hasta su posición bloqueada, posición.
Figura 3
Ajustes
ALINEAMIENTO DE LA CUCHILLA SEPARADORA
IMPORTANTE: La cuchilla divisora debe estar siempre en Alinee la hoja de sierra. La cuchilla divisora es más delgada. que el ancho de la ranura en aproximadamente tres espesores de papel en cada lado (Fig. 32).
Nota: La ranura es el ancho del corte realizado por los dientes de la hoja de sierra.

Para evitar lesiones personales Desconecte siempre el enchufe
de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajustes y al colocar o quitar el protector de la cuchilla.
COMPROBACIÓN DE LA ALINEACIÓN DE LA CUCHILLA SEPARADORA

Compruebe la alineación de la cuchilla Revise la cuchilla periódicamente y
haga los ajustes necesarios.
Una cuchilla separadora mal alineada puede provocar inestabilidad en la pieza de trabajo, pérdida de control y RETROCESO. Si la cuchilla separadora está desalineada y no se puede ajustar, no intente operar la herramienta. sierra. Haga que un técnico de servicio calificado realice la alineación de la cuchilla divisora.
-
Verifique que la hoja esté correctamente alineada en paralelo con la ranura de la guía de ingletes según las instrucciones en "Ajuste de la hoja en paralelo con la guía de ingletes". "Calibre las ranuras" y ajuste la hoja si es necesario. Verifique que la guía de corte esté alineada con la hoja (ver instrucciones en "Alinear Rip Guía de corte") y ajuste la guía de corte si es necesario.
-
Levante la hoja hasta la posición de altura máxima (arriba). Levante la cuchilla divisora hasta su posición máxima (vea las instrucciones en la sección de posicionamiento de la cuchilla divisora). Cuchillo divisor"). Retire la protección conjunto de la cuchilla divisora. Retire la Inserte la placa. (Figura 33)
-
Coloque la guía de corte en el lado izquierdo de la mesa. Mueva con cuidado la guía de corte contra la hoja de modo que la guía de corte quede paralela a la hoja y apenas toca las puntas de la sierra Dientes. Bloquee la guía de corte y asegúrese de que La parte delantera y trasera de la hoja todavía están en contacto con la guía de corte (Fig. 33).

text_image
Figura 32 Ancho de tres espesores de papel en cada lado Cuchillo divisor Esculpir Pieza de trabajo Cuchilla
text_image
Figura 33 Cerca Demolición Cuchillo elo s s". e sAjustes
- Utilizando la guía de corte como guía, verifique la alineación de la cuchilla divisora con el plano de la sierra. cuchilla. Dado que la cuchilla divisora es más delgada aproximadamente tres veces el grosor del papel, cada lado, que el ancho de la hoja, KERF (Fig 32) debes hacer un papel temporal "calibre de espaciado". Haz dos pliegues en un pequeño trozo (6" X 6") de periódico común para Haz tres grosores. Coloca el papel calibre de espaciado entre la cuchilla divisora y la guía de corte (Fig. 34).
- Repita el paso 4 con la guía de corte a la derecha de la hoja y comprobar con el espaciado del papel indicador.
- Si el calibre de espaciado del papel no encaja entre la guía de corte y la cuchilla divisora, En los pasos 4 y 5 anteriores, la cuchilla separadora no está correctamente alineada con la hoja y debe ajustarse. Si la cuchilla separadora necesita ajuste proceda a la sección "Ajuste de la cuchilla divisora". Si La cuchilla divisora está correctamente alineada con la blade entonces no es necesario ningún ajuste.
NOTA: La cuchilla separadora se ha alineado correctamente.
En la fábrica: verifique la alineación antes haciendo cualquier ajuste
CUCHILLA SEPARADORA AJUSTABLE
- Levante la hoja de sierra a la altura máxima y Establezca el ángulo de bisel en 0o.
- Retire el conjunto de protección de barrera y
- Retire el inserto de la mesa.
- Coloque la guía de corte en el lado derecho y la posición 1 y mueva la guía hasta que toque las puntas de la hoja de sierra, luego bloquee los rieles en su lugar.
- Afloje la tuerca hexagonal con una llave de boca abierta de mm. Afloje ligeramente los tornillos de sujeción. (1/4-1/2 vueltas) usando la llave Allen de 5 mm provisto. Afloje el tornillo de fijación usando una llave plana destornillador (Fig. 35).
- Haga dos pliegues en un trozo pequeño de papel (6" x 6") para se 2 grosores. formar tres capas (Fig. 32). Este pliegue El papel se utiliza como "medidor de espaciado".

text_image
Tres grosores de papel Demolición cuchillo Cerca Figura 34
text_image
papel cuchillo de demolición tornillo de sujeción tornillo de fijación 4- tornillo de fijación 2- tornillo de sujeción Cuchilla CercaFigura 35
10 NOTA: Las instrucciones de espaciado anteriores se basan sobre el uso de una hoja de corte estándar (corte de 0,128" en la cuchilla incluida). Si se utiliza una cuchilla de corte más pequeña, ajuste el espaciador de papel. Por ejemplo, si el corte de Si la cuchilla de repuesto está cerca de 0,100", use 1 grosor de papel como espaciador; si la ranura está cerca de 0,110",
Ajustes
- Inserte el papel doblado entre la cuchilla divisora y cerca.
a. Sujete firmemente la cuchilla separadora y el papel. contra la guía (Fig. 36). b. Apriete
ligeramente los tornillos de la abrazadera. c. Retire
el papel y mueva la guía. lejos de la hoja. d. Gir
lentamente el tornillo de fijación 1 (para izquierda y ajuste derecho) y el tornillo de fijación 2 (para la parte delanter y ajuste trasero) mientras observa el cuchilla divisora hasta que esté en línea con la espada.
e. Vuelva a verificar la perpendicularidad de la cuchilla divisora con respecto a la mesa deslizando la guía contra la hoja. Vuelva a ajustarla si es necesario.
- Después de completar los ajustes:
a. Apriete ligeramente la tuerca hexagonal (sujete el conjunto Atornille en posición con un destornillador mientras b. Apriete
completamente los tornillos de la abrazadera con una llave Allen. Luego, apriete completamente la tuerca hexagonal.

text_image
Figura 36 Cerca papel abrazadera Tornillo Demolición cuchilloNOTA: verifique que la cuchilla divisora permanezca alineada con la hoja cuando esta se incline en cualquier dirección.
ángulo. Reemplace el conjunto de protección de barrera y Antes de hacer cortes.
AJUSTE DEL INSERTO DE MESA
El inserto de la mesa contiene cuatro (4) ajustes Tornillos para ajustar la altura del inserto de la mesa.
(Figura 37). Me gusta el inserto en la pestaña. le gusta regla de borde recto (como la regla de metal de una escuadra combinada) a lo largo del tablero de la mesa e inserte
parte superior. Si es necesario realizar ajustes, utilice una llave plana de 4 mm. Destornillador de cabeza para girar cada tornillo de fijación hacia arriba o hacia abajo.
hacia abajo. El inserto debe estar ligeramente por debajo del rás mesa en la parte delantera y ligeramente por encima de la mesa en la parte inferior. atrás .

text_image
Figura 37 Inserto de mesa TornillosOperación básica de la sierra de mesa
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
NOTA: Esta sierra de mesa tiene una función de seguridad. que ayuda a prevenir el arranque accidental.
Se corta la energía a la sierra, la herramienta cambiará a el modo apagado. Una vez que se restablezca la energía, el También será necesario encenderlo nuevamente.
Para encender la sierra: presione el botón verde (Fig. 39).
Para apagar la sierra: presione la paleta roja (que presiona el interruptor rojo de apagado (debajo) (Fig. 39).
BOTÓN DE REINICIO (REINICIO DE ENCENDIDO)
Esta sierra viene con un anuncio de sobre lo Botón de reinicio sobre, Si el motor de la sierra los anuncios de lo, una seguridad
mecanismo detiene el motor automático a lly debido al exceso de motor - Teatro loa ding o low vo.
Para evitar que el motor se sobrecaliente y se reduzca Carga en el motor o comprobar voltaje.
Deje que el motor se enfríe y luego presione el botón de reinicio y reinicie la sierra. Si el
La sierra no se reinicia, espera un momento
Añadiendo 1 5 minutos antes de reiniciar.

Operación básica de la sierra de mesa
USO DEL protector de cuchilla
El Blade Guard ha sido diseñado para modularidad, permitiendo el uso de múltiples combinaciones de los dos componentes principales
1) Cuchillo de demolición/Divisor, 2) Barrera principal
Guarda, (Fig. 41). Además, la rendija
El cuchillo se puede ajustar rápidamente a tres
posiciones, dependiendo de la aplicación
requisito: corte pasante (alto), corte no pasante (medio) y dado (más bajo).
Cualquier protector de biela que necesite ser removido
Para completar un corte se debe realizar de inmediato reinstalado cuando haya terminado. Ver "Conexión el "Blade Guard" para una instalación detallada
Instrucciones. Recuerde siempre que el
La mejor prevención de accidentes es la del operador. uso del sentido común y de la alerta en todo momento momentos en que se utiliza la sierra de mesa.

COLOCACIÓN DEL CONJUNTO DE PROTECCIÓN
El protector de la correa debe estar fijado a la máquinas
cuchillo divisor.
Nota: La máquina nunca debe utilizarse
Sin este protector en
su posición de servicio.
ADVERTENCIA: La máquina debe estar
desconectado de la
suministro de red eléctrica al instalar el protector de palas.
Monte la protección de la hoja de sierra (A) junto con la perilla (B) en la parte superior de la cuchilla divisoria (c), de modo que El tornillo está firmemente asentado en el hueco de la ranura. cuchillo(c).verifique que el conjunto de protección esté bien conectado
No atornille la tuerca (B) demasiado fuerte; la sierra
La protección de la cuchilla (A) debe moverse libremente.
Conecte la manguera de succión al tubo de succión adaptado.
y la pieza de conexión de la sierra
protector de la hoja (A). conectar una férula adecuada
Colector en el adaptador de succión.
El desmontaje se realiza en orden inverso. ¡Precaución!
La protección de la hoja de sierra (A) debe
Se aplica sobre la pieza de trabajo antes Iniciando la operación de aserrado.
Operación básica de la sierra de mesa
CONTROL DE BISEL DE LA HOJA
Afloje el reloj contador de la manija del bloqueo del Bladebevel
- En sentido contrario (Fig. 43), deslice la rueda de elevación hasta
El puntero está en el ángulo deseado y aprieta.
la manija de bloqueo de la cuchilla en el sentido de las agujas del reloj.

Operación básica de la sierra de mesa
AYUDANTES DE TRABAJO
Antes de cortar cualquier madera con su sierra, estudie todos los "Operaciones básicas de sierra".
Tenga en cuenta que para realizar algunos de los cortes, es necesario utilizar ciertos dispositivos, "ayudantes de trabajo", Al igual que el palo de empuje, el bloque de empuje y la valla que puedes hacer tú mismo.
Después de haber realizado algunos cortes de práctica, haga estos "ayudantes" antes de comenzar cualquier proyecto.
Primero, el "palo de empuje". (Se incluye un palo de empuje con el).
PALO DE EMPUJE Y BLOQUE DE EMPUJE
Haz el palo de empuje usando un trozo de 1X2 como se muestra (Fig. 44).
Haz el bloque de empuje usando trozos de madera contrachapada de 3/8"
A y madera dura de 3/4" B (Fig. 45).
El trozo pequeño de madera, de 1/2" X 3/8" X 2-1/2", debe pegarse la madera contrachapada... NO
Utilice CLAVOS. Esto es para evitar que la hoja de sierra se desafile en caso de que corte por error la pieza de empuje. bloque.
coloque el mango en el centro de la madera contrachapada y fijelo con pegamento y tornillos para madera.
Utilice un palo para empujar siempre que la cerca mida 2 pulgadas o más. más de la hoja. Utilice un bloque de empuje cuando la La operación es demasiado estrecha para permitir el uso de un pulsador. Para el uso correcto, consulte "Corte al hilo" y "Bisel". "Secciones desgarradas".
El palo o bloque de empuje debe usarse en el lugar de la mano del usuario para guiar el material únicamente entre la cerca y la hoja. Cuando
se utiliza un palo o bloque de empuje, el arrastre El extremo del tablero debe estar cuadrado. Un palo para empujar El bloque contra un extremo irregular podría deslizarse o empujar el trabajo lejos de la valla.
HACIENDO UN TABLERO CON PUNTA BLANCA
La figura 46 ilustra las dimensiones para hacer un Tabla de plumas típica. Debe estar hecha de un trozo de madera recto y sin nudos
o grietas. La ranura E debe estar separada aproximadamente 1/4" (Fig. 46).

text_image
FIG.44 Muesca de trabajo 1-1I2 Fin kiliar, 1I4 1I4 1I4 3I4 15 45 MuescaFigura 45

text_image
4-3l4 A 3l8 12 2-1l2 5-1l8 a e Los bordes 5 12 2-1l2 3l8 3l8 BLos bordes deben ser paralelos

text_image
Figura 4 25 8 Y 5 4-112 314NOTA: Todas las dimensiones en pulgadas.
Operación básica de la sierra de mesa
MATERIAL DE SOPORTE I VALLA AUXILIAR
Cuando la cerca esté más allá de la mesa, asegúrese de que el material de sop esté asegurado en la posición más baja tanto en la ranura delantera como en la trasera. Cuando la cerca esté sobre la mesa, asegúrese de que el material de soporte esté asegurado en la posición más baja tanto en la ranura delantera com
El soporte del material se encuentra en la posición de almacenamiento (Fig. 47a). Si se requiere una valla auxiliar, coloque el soporte del material en la orte posición superior tanto en los huecos delanteros como traseros (Fig. 47b). Para asegurar la posición de la valla, baje la manija de bloqueo.

El puntero de la guía de corte muestra la distancia desde la hoja hasta la guía de corte.

Operación básica de la sierra de mesa

Utilice siempre protección auditiva. ción durante el corte y guantes
Al manipular hojas de sierra.
USO DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO
CORTE AL LARGO, CORTE EN BISEL, REASERRADO Y Los rebajes se realizan utilizando la guía de corte al hilo. junto con la VALLA AUXILIAR / OBRA APOYO, PALO DE EMPUJE O BLOQUE DE EMPUJE.

Por su propia seguridad, siempre Tenga en cuenta las siguientes normas de seguridad:
precauciones, además de las instrucciones de seguridad de las páginas 3, 4, 5 y 6.
- Nunca haga estos cortes A MANO ALZA (sin utilizar la guía de corte o dispositivos auxiliares cuando sea necesario), porque la hoja podría atascarse en el corte y provocar un RETROCESO.
- Siempre bloquee la guía de corte de forma segura cuando esté usar.
- Retire el calibre de ingletes de la mesa durante cualquier Operaciones que utilizan la guía de corte.
- Asegúrese de que el protector de la cuchilla esté instalado. Cortes tipo sierra de vaivén. Reemplace el guardia INMEDIATAMENTE después de completar operaciones de reaserrado, rebajado o ranurado.
- Haga que la hoja se extienda aproximadamente 1/8" por encima de la superficie superior de la pieza de trabajo. La exposición adicional de la hoja aumentaría el potencial de peligro
- No se pare directamente frente a la cuchilla. caso de un CONTRAGOLPE. Colóquese a ambos lados de La hoja.
- Mantenga las manos alejadas de la cuchilla y fuera del camino de la hoja.
- Si la cuchilla se atasca o se detiene mientras corta, APAGUE EL INTERRUPTOR antes de intentar para liberar la hoja.
-
No se acerque por encima o detrás de la cuchilla para tirar de la pieza de trabajo a través del corte, para sostener piezas de trabajo largas o pesadas, para quitar pequeños trozos de material cortado, o PARA CUALQUIER OTRA RAZÓN.
-
No recoja pequeños trozos de material cortado de la mesa. RETÍRELOS empujándolos FUERA de la mesa con un palo largo. De lo contrario, podrían ser arrojados hacia ti. por la parte trasera de la cuchilla.
-
No retire pequeños trozos de material cortado que puedan quedar ATRAPADOS dentro del protector de la hoja mientras la sierra está en funcionamiento. ESTO PODRÍA PONER EN PELIGRO TUS MANOS o provocar un RETROCESO. Apague la sierra. y desconecte la fuente de alimentación. Después de La hoja ha dejado de girar, levante la protección y Retire la pieza.
-
Si la pieza de trabajo está deformada, coloque el lado CÓNCAVO HACIA ABAJO. Esto evitará que se deforme. balanceándose mientras se rasga. REVESTIMIENTO AUXILIAR DE LA BARANDILLA DE CORTE
eAl utilizar accesorios de ranurado, se debe utilizar una tabla de revestimiento auxiliar. Esto ayudará a evitar Daños en la valla de aluminio. El revestimiento Debe estar hecho de madera de 3/4 de pulgada de espesor (Fig. 49).
Piezas necesarias: Tabla
de madera de 3/4" de espesor (maciza o contrachapada) cortada a medida. tamaño.
Dos (2) abrazaderas.
El revestimiento se realiza a la misma altura (2-3/4") Como la cerca y puede trabajar con el protector de la cuchilla. Sistema en su lugar al mover la guía para que entre en contacto con la hoja. Use dos abrazaderas para sujetar la hoja de 3/4 Tabla de madera de una pulgada de espesor hasta la guía de corte.
NOTA: El tablero de revestimiento auxiliar también debe Se utiliza para cortar materiales de menos de 3/16" grueso.

Funcionamiento básico de la sierra de mesa
EXCELENTE
RASGAR se conoce como cortar un trozo de madera con La veta, o a lo largo. Esto se hace usando el hilo valla. Coloque la valla al ANCHO deseado
DE RIP y bloquearlo en su lugar.
Antes de comenzar a rasgar, asegúrese de:
A. La guía de corte es paralela a la hoja de sierra.
B. La cuchilla divisora está correctamente alineada con la hoja de sierra.
Coloque la parte más ancha de la pieza de trabajo sobre la lado de la valla
CORTE EN BISEL
Evite cortar en bisel con la guía a la izquierda.
lado, siempre que sea posible Al beber rasgo material
6" o más estrecho, use la cerca en el lado derecho de
SOLO la hoja. Esto proporcionará más espacio.
entre la cerca y la hoja de sierra para el uso de un
palo de empuje. Si la valla está montada a la izquierda, la
La protección de la hoja de sierra puede interferir con el uso adecuado de la misma. un palo de empujar
Cuando el "ANCHO DEL CORTE" sea de 6" o MÁS ANCHO, utilice su Para alimentar la pieza de trabajo use la mano DERECHA y la IZQUIERDA Utilice únicamente la mano para guiar la pieza de trabajo, no la ALIMENTE la pieza de trabajo con la mano izquierda (Fig. 50).
Cuando el "ANCHO DEL CORTE" sea de 2" a 6" de ancho, USE EL
EMPUJE EL PALO para hacer avanzar la pieza de trabajo (Fig. 51).
Cuando el ANCHO DEL CORTE es MENOS ANGOSTO que 2"
El palo de empuje NO PUEDE usarse porque
El guardia interferirá. UTILICE la CERCA AUXILIAR y EMPUJE EL BLOQUE.
La valla auxiliar debe utilizarse en cualquier momento
El "ANCHO DEL CORTE" es de menos de 6 pulgadas de ancho. Si
El "ANCHO DE CORTE" es de dimensión menor
que la altura de la pieza de trabajo, entonces una valla auxiliar de sacrificio de altura adecuada para
El soporte de la pieza de trabajo durante el corte debe ser hecho y fijado a la valla.
Alimente la pieza de trabajo con la mano hasta que el extremo esté aproximadamente. 1" desde el borde frontal de la
tabla. Continúe alimentando usando el botón PUSH
BLOQUE en la parte superior de la cerca auxiliar HASTA EL
EL CORTE ESTÁ COMPLETO (Fig. 52).
Figura 50

Funcionamiento básico de la sierra de mesa
USO DEL CALIBRE DE INGLETES
CORTE TRANSVERSAL, CORTE A INGLETE, BISEL
CORTE, CORTE A INGLETE COMPUESTO y al rebajar el extremo de una pieza estrecha
Pieza de trabajo, se utiliza el CALIBRE DE INGLETES.
NOTA: al realizar cortes transversales en bisel, coloque el revestimiento de modo que se extienda hacia la derecha del calibre de ingletes
y use el calibre de ingletes en la ranura de la derecha de la hoja.
Figura 53

Por su propia seguridad, siempre
Tenga en cuenta las siguientes normas de seguridad:
precauciones, además de las instrucciones de seguridad en Reglas generales de seguridad, Instrucciones de seguridad para sierras de mesa y Medidas de seguridad adicionales Normas.
Nunca hagas estos cortes a mano alzada (sin usar el calibre de ingletes u otros dispositivos auxiliares) porque la hoja podría atascarse en el corte y
provocar un RETROCESO o hacer que sus dedos o mano para deslizarse hacia la hoja.
Bloquee siempre de forma segura el calibre de ingletes cuando esté en uso. Retire la guía de corte de la mesa durante cualquier operación que utilice la guía de ingletes.
El calibre de ingletes a 90o se puede utilizar de 0 a 15-3/4 pulgadas de corte transversal.
Al cortar transversalmente con la hoja ajustada a 90° o 45o respecto a la mesa, se puede utilizar el calibre de ingletes en ya sea sentado sobre la mesa. al cortar transversalmente y La hoja está inclinada, use la ranura en el lado derecho de mesa donde la hoja está inclinada hacia afuera manos y calibre de ingletes.
Para ajustar el ángulo de inglete: afloje la perilla de bloqueo y coloque el cuerpo del calibre de inglete de manera que que el puntero esté en el ángulo deseado, luego apriete 3 Perilla de bloqueo (Fig. 53).
REVESTIMIENTO AUXILIAR DEL CALIBRE DE INGLETE
El calibre de ingletes está diseñado para aceptar un
Revestimiento Auxiliar con agujeros premoldeados para
Fije un trozo adecuado de madera recta y lisa. Utilice el calibre de ingletes como plantilla para
Fijar con sujetadores adecuados (Fig. 54).
EJEMPLO: A.
Perfore agujeros de 5/32" de diámetro a través de una tabla de 3/4" de espesor, 3" de alto y longitud deseada.
B. Fije con dos tornillos de madera de cabeza redonda del n.º 12.
Tornillos de 1-1/2" de largo, no incluidos (Fig. 54).
Asegúrese de que los tornillos nunca sobresalgan del superficie exterior del revestimiento.
Asegúrese de que el revestimiento no interfiera con el funcionamiento correcto del protector de la hoja de sierra.

text_image
Lock Knob Pointer Miter Gauge BodyFigura 54

text_image
ue 314" X 3" Junta N.° 12, 1-112" tornillosOperación básica de la sierra de mesa
TRANSVERSAL
El CORTE TRANSVERSAL se conoce como cortar madera a lo ancho de la veta, a 90°, o en ángulo recto con ambos lados, borde y el lado plano de la madera. Esto se hace con el calibre cingletes ajustado a 90o (Fig. 55).
Asegúrese de que la protección de la hoja esté instalada para todos las operaciones de "corte completo" (cuando la hoja de sierra corta completamente a través del espesor de la pieza de trabajo). Reemplace el protector INMEDIATAMENTE después de completar los cortes de ranurado o rebajado.
Haga que la hoja se extienda aproximadamente 1/8" por encima parte superior de la pieza de trabajo. La exposición adicional a la luz aumentar el riesgo potencial
No se pare directamente frente a la cuchilla en caso de que de un RETROCESO (pequeño trozo cortado atrapado por la parte posterior de la hoja y arrojada hacia el operador). Párese cada lado de la hoja.
Mantenga sus manos alejadas de la cuchilla y del camino de la hoja.
Si la hoja se atasca o se detiene mientras corta, GIRE APAGUE el interruptor antes de intentar liberar el espada.
No se extienda por encima o por detrás de la hoja para tirar de la pieza de trabajo a través del corte, para sostenerla a lo largo o piezas pesadas, para retirar trozos cortados de material o POR CUALQUIER OTRO MOTIVO.
No recoja pequeños trozos de material cortado. de la mesa. QUITARLOS empujándolos FUERA de la mesa con un palo largo. De lo contrario, Podría ser arrojado hacia ti desde la parte trasera del espada.
No retire pequeños trozos de material cortado que están cerca o pueden quedar ATRAPADOS dentro del protector de la hoja mientras la sierra está en funcionamiento. ESTO PODRÍA PONER EN PELIGRO SUS MANOS o causar una CONTRAGOLPE. Apague la sierra. Después de que la hoja ha dejado de girar, levante la protección y retire la pedazo.
Si la pieza de trabajo está deformada, coloque el CÓNCAVO lado HACIA ABAJO. Esto ayudará a evitar que se balancee mientras se corta.
Las graduaciones del calibre de ingletes proporcionan precisión para trabajos de carpintería promedio. En algunos casos en los que se requiere una precisión extrema, por ejemplo, al hacer cortes en ángulo, haga un corte de prueba y Luego vuelva a comprobarlo con una escuadra o transportador preciso.
Si es necesario, el cabezal del calibre de ingletes se puede girar ligeramente para compensar cualquier imprecisión.
SUGERENCIA: El espacio entre la barra del calibre de ingletes y La ranura en la mesa se mantiene al mínimo durante Fabricación. Para una máxima precisión al
Al utilizar el calibre de ingletes, siempre "favorezca" un lado de las ranura de la mesa. En otras palabras, no la muevas. el calibre de ingletes de un lado a otro mientras corta pero Mantenga un lado de la barra apoyado contra un lado de La ranura.
CONSEJO: Coloque un trozo de papel de lija en la cara de la Cabezal de calibre de ingletes. Esto ayudará a evitar que la pieza de dría trabajo se "arrastre" mientras se corta.
El calibre de ingletes se puede utilizar en cualquiera de los ranuras en la mesa. Asegúrese de que esté bloqueada.
Al utilizar el calibre de ingletes con la mano IZQUIERDA ranura, sostenga la pieza de trabajo firmemente contra el calibre Sostenga la cabeza con la mano izquierda y agarre la perilla de la cerradura con la mano derecha.
Cuando utilice la ranura de mano DERECHA, sujete la pieza de trabajo con la mano derecha y la perilla de bloqueo con la mano izquierda.

Operación básica de la sierra de mesa
CORTE REPETITIVO
EL CORTE REPETITIVO es cortar una cantidad de piezas del mismo largo sin necesidad de marcar cada pieza (Fig. 56). Al
realizar cortes repetitivos a partir de una pieza de trabajo larga, asegúrese de que esté apoyada.

Nunca utilice la guía de corte como parada de longitud, porque el corte
La pieza que no esté en uso podría atascarse entre la cerca y la cuchilla que provoca un retroceso. 1.
al realizar cortes repetitivos, sujete un bloque de madera de 3" de largo hasta la mesa en la posición deseada Longitud para actuar como tope de longitud.

Al sujetar el bloque, asegúrese de que el extremo de
El bloque está bien delante de la hoja de sierra.
Asegúrese de que esté bien sujeto.
- Pase la pieza de trabajo a lo largo del calibre de ingletes hasta que toque el bloque, luego sosténgalo firmemente.
- Haga el corte, tire de la pieza de trabajo hacia atrás y luego El CORTE TRANSVERSAL EN BISEL es lo mismo que el corte Empuje la pieza cortada fuera de la mesa con un brazo largo transversal excepto que la madera también se corta en bisel. palo de empuje. NO INTENTE LEVANTARLO ángulo distinto de 90o con el lado plano de la madera HASTA QUE ESTO PODRÍA PONER EN PELIGRO SU (Figura 58).
El CORTE TRANSVERSAL EN BISEL es lo mismo que el corte transversal excepto que la madera también se corta en bisel. ángulo distinto de 90o con el lado plano de la madera (Figura 58).
Figura 56

CORTE A INGLETE es cortar madera en ángulo. diferente a 90o con el borde de la madera. Seguir El mismo procedimiento que seguirías para el corte transversal. (Figura 57).
Ajuste el calibre de ingletes al ángulo deseado y Bloquearlo.
El calibre de ingletes se puede utilizar en cualquiera de los ranuras en la mesa.
al utilizar el calibre de ingletes con la mano IZQUIERDA ranura, sostenga la pieza de trabajo firmemente contra la Sujete la cabeza del calibre de ingletes con la mano izquierda y sujete el Bloquee la perilla con la mano derecha.
Cuando utilice la ranura de la mano DERECHA, sujete la pieza de trabajo con la mano derecha y la perilla de bloqueo con la mano izquierda.
Figura 57

Ajuste la hoja al ángulo deseado.
Utilice el calibre de ingletes en la ranura de la DERECHA. o la IZQUIERDA de la hoja.
FIG.58

El CORTE A INGLETE COMPUESTO es una combinación de corte a inglete y corte transversal en bisel.
El corte se realiza en un ángulo distinto de 90° hacia ambos lados. el borde y el lado plano de la madera.
Ajuste el calibre de ingletes y la hoja a la ángulo deseado y asegúrese de que el calibre de ingletes Está bloqueado.
Funcionamiento básico de la sierra de mesa
ASERRADO SIN PASO
Agregue una tabla plana de 8" de alto a la cerca.
Longitud total de la valla (Fig. 59)

text_image
Figura 59 " do " abrazaderas .Trabajar apoyo Tabla de plumas Empujar palo .Tablero con plumasUtilice tablas con plumas para todos los "no pasantes"
Operaciones de "aserrado" (cuando la protección de la hoja de sierra deben eliminarse). Las tablas de plumas se utilizan para Mantenga la obra en contacto con la cerca y la mesa como se muestra y para detener los contragolpes.
Monte las tablas de plumas en la cerca y la mesa.
como se muestra, de modo que los bordes delanteros de la Las tablas de plumas sostendrán la pieza de trabajo hasta que El corte está completo y la pieza de trabajo tiene Fue empujado completamente más allá del cortador.
(hoja de sierra, cabezal de corte, etc.) con un empujador, como en el desgarro.
Antes de iniciar la operación (con la sierra girada
"OFF" y el cortador colocado debajo de la superficie de la mesa):
Instale las tablas de plumas de modo que ejerzan presión en la pieza de trabajo; SEA POSITIVO DE QUE ESTÉN FIJADO DE FORMA SEGURA.
B. Asegúrese, mediante prueba, de que la pluma
Las tablas detendrán un contragolpe si uno debe ocurrir.
Las tablas de plumas no se utilizan durante el no
a través de operaciones de aserrado al utilizar la ingleteadora indicador.
REEMPLACE EL protector de la correa lo antes posible LA OPERACIÓN DE SIERRA NO PASANTE ESTÁ COMPLETO.
Rebaje
RABBETING es cortar una sección de la esquina de un trozo de material, a lo largo de un extremo o de un borde (Fig. 60).
Para hacer un RABBET se requieren cortes que no llegan hasta el final, el camino a través del material. Por lo tanto, el Se debe quitar la protección de la bisagra.
- Retire la protección de la cuchilla.
-
Para rebajar a lo largo de un borde (a lo largo de un borde) pieza de trabajo) como se muestra, agregue un revestimiento aproximadamente tan alto como el ancho de la pieza de trabajo para La guía de corte. Ajuste la guía de corte y la hoja. a las dimensiones requeridas, luego haga el Primero corte con la tabla plana sobre la mesa, siguiendo la configuración que se muestra en la Fig. 60. Haga un segundo corte con la pieza de trabajo sobre su borde. Siga todas las precauciones, instrucciones de seguridad e instrucciones de operación para cortar o desgarrar. operaciones de tipo, incluidas las tablas de plumas y palo de empujar, etc.
-
Para rebajar un extremo, para piezas de trabajo de 10-1/2" y más estrechas, haga el corte de rebajado con la Tabla plana sobre la mesa. Uso del calibre de ingletes Equipado con un revestimiento, siga los mismos procedimientos e instrucciones para realizar cortes transversales sucesivos a lo ancho de la pieza de trabajo para obtener el ancho de corte deseado. NO utilice la guía de corte para rebajar el extremo.
-
INSTALE Blade Guard INMEDIATAMENTE DESPUÉS TERMINACIÓN DEL REBAJADO OPERACIÓN.
También se pueden realizar cortes de ranurado en una sola pasada de la pieza de trabajo sobre la fresa utilizando el cabezal de ranurado.

text_image
Figura 60 Primer corte A. Ranura segundo corte CONEJO A LO LARGO EL BORDE RABBETINGAcROss (rebaje a través de) EL FINOperación básica de la sierra de mesa
TECNICAS ESPECIALES DE CORTE

No intente realizar cortes no contemplados en este
manual a menos que esté completamente familiarizado con los procedimientos y accesorios. Estos tipos de
Los cortes incluyen, pero no se limitan a, cortes cónicos.
y cortes complejos sin cortes pasantes. Esta tabla
La sierra es una herramienta muy versátil, capaz de
CORTE DE METALES Y MAMPOSTERÍA

Esta sierra de mesa no es recomen - Recomendado para cortar metales,
como aluminio o cobre, incluso con una cuchilla especial diseñada para cortar estos materiales.

Esta sierra de mesa no es recomen-
Recomendado para cortar cualquier
realizando una amplia gama de tareas altamente especializadas material de mampostería, incluso con discos de corte abrasivos. cortes que no pueden cubrirse en este manual.
Consulte su biblioteca local para obtener libros sobre carpintería.
técnicas, tales como: El libro completo de
Técnicas de herramientas eléctricas estacionarias de R.J. De
christoforo o sierra de mesa Técnicas por R. cliffe.
LUBRICACIÓN
La caja de engranajes ha sido completamente lubricada en la fábrica. Sin embargo, después de seis meses a uno año, dependiendo del uso, es conveniente devolverlo.
Diríjase al centro de servicio más cercano para realizar lo siguiente:
en: • Cepillos reemplazados.
- Piezas limpiadas e inspeccionadas.
- Relubricado con lubricante nuevo.
Sistema eléctrico probado.
- Todas las reparaciones.
Las siguientes piezas deben engrasarse ocasionalmente con aceite SAE No. 20 o No. 30, o D 40 (Fig. 67).
- Elevación, barras de soporte y engranajes.
- Barandillas y soportes de revestimiento.
- Levas de bloqueo de mesa (delantera y trasera).

Mantenimiento de su sierra de mesa
¡Peligro!
Desconecte siempre el enchufe de alimentación principal antes iniciar cualquier trabajo de limpieza.
1. Limpieza •
Mantenga todos los dispositivos de seguridad, rejillas de ventilación y
La carcasa del motor debe estar libre de suciedad y polvo.
En lo posible, limpie el equipo con un paño limpio.
paño o soplarlo con aire comprimido a
Baja presión.
Le recomendamos que limpie el dispositivo.
inmediatamente cada vez que hayas terminado
- Limpie
el equipo periódicamente con un paño húmedo.
Paño y un poco de jabón suave. No utilice agentes de limpieza o disolventes; estos podrían Atacar las partes plásticas del equipo.
Asegúrese de que no entre agua en el dispositivo.
La entrada de agua en una instalación eléctrica También aumenta el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
2. Escobillas de carbón
En caso de chispas excesivas, haga que el Escobillas de carbón revisadas únicamente por un técnico cualificado. electricista.
¡Peligro! Las escobillas de carbón no deben reemplazado por alguien que no sea un calificado electricista.
3. Mantenimiento
No hay piezas dentro del equipo que requieran mantenimiento adicional. 4. Pedido de piezas de repuesto: Por favor, indique los siguientes datos al realizar el pedido.
Pedido de piezas de repuesto: Tipo de máquina
- Número de artículo de la máquina - Número de identificación de la máquina
- Número de pieza de repuesto de la pieza requerido
Solución de problemas
ADVERTENCIA
Coloque el interruptor en la posición "OFF" y siempre desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de solucionar problemas.
| PROBLEMA | causa | SOLUCIÓN |
| La sierra no arranca | El cable de alimentación no está enchufado. | sierra eléctrica. |
| Se disparó el fusible o el disyuntor. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor disparado. | |
| cable dañado | Havecord reemplazado por VEVOR autorizado centro de servicio o estación de servicio. | |
| Interruptor quemado. | HaveswitchreemplazadoporunVEVORautorizado centro de servicio o estación de servicio. | |
| La cuchilla no lo hace subir a velocidad | Cable de extensión demasiado ligero o demasiado largo. | Reemplácelo con un cable adecuado. |
| Baja tensión de suministro. | contacte conYourelelectriccompanY. | |
| Vibración excesiva | No se aprieta la manija de bloqueo del bisel. | Consulte la sección “Conozca su sierra de mesa”. |
| Desequilibrio. | Descartar Blade y utilizar diferentes hojas. | |
| sierra no montada segura para soportar o banco de trabajo. | Apriete los herrajes de montaje, consulte “Montaje”.la sección “Sierra de mesa”. | |
| Tuerca del árbol no apretada. | Consulte la sección “Montaje”, “Cambio de tamaño”. | |
| corta, quema, roba motoral arrancar | Hoja duplicada con dientes mal ajustados. | afiliar o reemplazar la cuchilla. |
| Tablero deformado. | Asegúrese de que el lado cóncavo o hueco esté orientado "ABAJO" y se alimenta lentamente. | |
| Valla de corte sin hoja paralela. | Consulte la sección “Ajustes” “Alineación "Frente de dasgarro”. | |
| Cuchillo de demolición fuera de alineación. | Consulte la sección “Ajustes”, “Cuchilla divisoria”.“alineación.” | |
| cortenotrueat90 o 45.posiciones | Tornillos de alineación no ajustadosapropiadamente. | Consulte la sección “Ajustes”, “Ajuste de la correa”.ParalleltoMitreGaugesllots”. |
| Lámina de absorción de plástico fundido lps sobrecalentamiento cuando corte | Velocidad de avance demasistado alta. | Baja velocidad de avance a través de la cuchilla. |
| Bladestipnotsharp | Afilador o cuchilla reemplazable | |
| Manija de bloqueo de inclinaciónrueda de elevación difícil de mover | La mano bloqueada no se afloja cuando haciendotiltadjustment. | Consulte la sección “Conozca su sierra de mesa”, “Perilla de bloqueo de inclinación de la sierra”. |
| aserrínenprofundidad tornillosroscas. | Consulte la sección “Mantenimiento de su sierra de mesa”,“Lubricación”. | |
| Disparos del disyuntor | El disyuntor se dispara repetidamente durante el corte. | Reemplace la hoja por una nueva.Reducir fuerza aplicada a la pieza de trabajo durante el corte. |
DATOS TÉCNICOS
Motor de CA 220-240 V \~ 50 Hz
Potencia 1800w
Disco de corte 254x 30x2,8mm Velocidad
interior n.º 4400 RPM Número de
dientes 40 Altura máxima de
corte 85 mm/
90°. 60 mm/45° Diámetro
de la sierra inclinable .... infinito 0-45° Dado
19,3 kg Modos de funcionamiento 6-25 %: funcionamiento continuo
al ralentí (tiempo de ciclo 10 minutos).
Para garantizar que el motor no se caliente excesivamente, solo se lo puede hacer funcionar
durante el 25 % del ciclo a la potencia especificada y luego se lo debe dejar en reposo durante el 75 %.
del ciclo.
¡Peligro!
Los valores de ruido y
vibración se midieron de acuerdo con la norma EN 61029.
| 91 dB(A) | |
| 3 dB | |
| 104 dB(A) | |
| 3 dB |

LpAniveldepresiónsonoraKplncertidumbreLwAniveldepotenciasonoraKwlncertidumbreLosvalorescitadossonvaloresdeemisiónynonecesariamentevaloresconfiab
Aunque existe una correlación entre los niveles de emisión e
inmisión, es imposible sacar conclusiones seguras sobre la
necesidad de tomar precauciones adicionales.
Los factores que pueden influir en el nivel de inmisión real en el lugar de trabajo incluyen
la duración del impacto, el tipo de habitación y otras fuentes de ruido, etc., por ejemplo.
la cantidad de máquinas y otras operaciones cercanas. Los
valores confiables del lugar de
trabajo pueden variar de un país a otro. Con esta información, el usuario debería al menos poder
hacer una mejor evaluación de la
peligros y riesgos involucrados.

Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.comlsupport

PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN






