Vevor M1H-ZP5-254D-1 - Scie

M1H-ZP5-254D-1 - Scie Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M1H-ZP5-254D-1 Vevor au format PDF.

📄 352 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor M1H-ZP5-254D-1 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Modèle : Vevor M1H-ZP5-254D-1, Type : Scie
Dimensions de la lame 254 mm
Puissance Non spécifiée
Vitesse de rotation Non spécifiée
Poids Non spécifié
Utilisation Idéale pour la coupe de bois et matériaux similaires
Maintenance Nettoyage régulier de la lame et vérification des pièces
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Vérifier la compatibilité des lames avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - M1H-ZP5-254D-1 Vevor

Comment assemblé la scie Vevor M1H-ZP5-254D-1 ?
Consultez le manuel d'instructions fourni dans l'emballage. Assurez-vous de suivre chaque étape et d'utiliser les outils recommandés.
Quelle est la puissance de la scie Vevor M1H-ZP5-254D-1 ?
La scie Vevor M1H-ZP5-254D-1 a une puissance de 2400 W, ce qui la rend idéale pour la découpe de divers matériaux.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, retirez le couvercle de protection et utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de la lame. Remplacez la lame puis resserrez l'écrou.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la scie Vevor M1H-ZP5-254D-1 ?
Cette scie est conçue pour couper du bois, du métal léger et des matériaux composites. Vérifiez toujours la compatibilité de la lame avec le matériau à couper.
La scie Vevor M1H-ZP5-254D-1 est-elle équipée d'un système de sécurité ?
Oui, cette scie est équipée d'un frein électrique et d'un système de protection contre les surcharges pour assurer une utilisation en toute sécurité.
Comment nettoyer et entretenir la scie ?
Après chaque utilisation, nettoyez la scie avec un chiffon sec. Vérifiez régulièrement les vis et les composants pour vous assurer qu'ils sont bien fixés.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez si la scie est bien branchée, si le câble d'alimentation est en bon état et si le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la garantie de la scie Vevor M1H-ZP5-254D-1 ?
La scie est généralement couverte par une garantie d'un an. Consultez les termes de la garantie dans le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la scie ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site officiel de Vevor ou auprès de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur M1H-ZP5-254D-1 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M1H-ZP5-254D-1 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M1H-ZP5-254D-1 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI M1H-ZP5-254D-1 Vevor

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support

Manuel d'utilisation de la scie circulaire à table

MODÈLE : M1H-ZP5-254D-1

nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « la moitié du prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une Il s'agit d'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et qui ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous réalisent en réalité des économies de moitié par rapport aux grandes marques.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

SCIE À TABLE

MODÈLE : M1H-ZP5-254D-1

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - SCIE À TABLE - 1

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.comlsupport

Il s'agit de la notice d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.

Table des matières

Règles générales de sécurité---- 3

Règles générales de sécurité---- 4

Consignes de sécurité pour les scies circulaires à table----4

Consignes de sécurité pour les scies circulaires à table----5

Règles de sécurité supplémentaires---- 6

Spécifications du moteur et électricité

Exigences---- 8

Symboles---- 9

Glossaire des termes---- 12

Déballage et vérification du contenu----14

Assemblée 15

Réglages 23

Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table---- 26

Entretien de votre scie circulaire à table----36

Dépannage----38

DONNÉES TECHNIQUES---- 39

Sang AVERTISSEMENT

Certaines poussières créées par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres

Les activités de construction contiennent des produits

chimiques connus pour provoquer le cancer, des naissances défauts ou autres troubles de la reproduction.

Quelques exemples de ces produits chimiques sont:

. Le plomb contenu dans les peintures à base de plomb,

. Silice cristalline provenant de briques et de ciment et

autres produits de maçonnerie, et

Arsenic et chrome de

bois traité chimiquement.

Votre risque lié à ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. réduisez votre exposition à ces produits chimiques : travail dans un endroit bien aéré et travaillez avec des produits approuvés. équipements de sécurité, tels que les masques anti-poussière qui sont spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

Évitez tout contact prolongé avec la poussière de ponçage électrique, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Portez des vêtements de protection vêtements et laver les zones exposées avec du savon et de l'eau. Laisser la poussière pénétrer dans votre Le contact avec la bouche ou les yeux ou le fait de s'allonger sur la peau peuvent favoriser l'absorption de produits chimiques nocifs.

Règles générales de sécurité

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - Règles générales de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner

choc électrique, incendie et/ou blessures graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (avec fil) ou à votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans fil).

SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

garder la zone de travail propre et bien éclairée. les zones sombres invitent aux accidents.

sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation Les outils électriques peuvent entraîner des blessures corporelles graves.

N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammable. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les

Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection pour les yeux, équipement de protection tel comme des masques anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection auditive utilisés de manière appropriée Les conditions réduiront les blessures corporelles.

fumées. Gardez les enfants et les spectateurs à l'écart pendant utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer tu perds le contrôle.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise.

Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant la connexion à la source d'alimentation et à la batterie ou au bloc-piles, en choisissant ou transporter l'outil. Le transport de l'outil électrique est votre doigt sur l'interrupteur ou sur l'alimentation électrique

Ne modifiez jamais la prise de quelque façon que ce soit. N'utilisez tout adaptateur avec mise à la terre (mise à la terre) outils électriques, fiches non modifiées et correspondantes Les prises de courant réduiront le risque de choc électrique.

savoir l'interrupteur allumé invite aux accidents.

Retirez toute clé ou clé de réglage avant allumer l'outil électrique. Une clé ou une clé Je suis resté attaché à une partie rotative de l'outil électrique.

Évitez tout contact corporel avec des objets reliés à la terre ou à la mapeet entraîner des blessures corporelles.

surfaces, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse.

N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.

Ne pas malmener le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou Pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur. l'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électrique dans un endroit humide, inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). utilisation d'un Le GFCI réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Restez vigilant, regardez ce que vous faites et utilisez bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou

Ne vous penchez pas trop en avant. Gardez une bonne position et équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil de puissance dans des situations inattendues.

Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou bijoux. gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants Tenez-vous à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.

Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement de installations d'extraction et de collecte des poussières, assurez-vous qu'elles sont connectées et utilisées correctement. L'utilisation d'un système de collecte des poussières peut réduire les effets liés à la poussière dangers.

Ne laissez pas la familiarité acquise grâce à une utilisation fréquente des outils vous permettent de devenir complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez le bon outil électrique adapté à votre application. Le bon outil électriqueJe ferai le travail mieux et plus sûrement taux pour lequel il a été conçu.

Règles générales de sécurité

N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne

Ne l'allumez pas et ne l'éteignez pas. Tout outil électrique qui peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la source d'alimentation

et/ou retirez la batterie, si elle est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger

outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduire le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.

Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfan et ne laissez pas les personnes non familiarisées avec

l'outil électrique ou ces instructions pour utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.

Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez désalignement ou blocage des pièces mobiles, rupture de pièces et toute autre condition

qui peut affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si endommagé, faites réparer l'outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par un mauvais entretien.

outils électriques retenus.

ne Gardez les outils de coupe bien aiguisés et propres. outils de coupe entretenus avec des bords tranchants sont moins susceptibles de se lier et sont plus faciles à contrôler.

Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outils etc. conformément à ces instructions, en prenant en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourraient entraîner une situation dangereuse.

Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, nts propres et exemptes d'huile et de graisse.

les poignées et les surfaces de préhension ne permettent pas manipulation et contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.

SERVICE

Faites entretenir votre outil électrique par un technicien qualifié réparateur utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira la sécurité de l'

l'outil électrique est maintenu.

Consignes de sécurité pour les scies circulaires à table

AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA PROTECTION

maintenir les protections en place. Les protections doivent être en état de fonctionnement et correctement montées. protection desserrée, endommagée ou qui ne fonctionne pas doit être correctement réparé ou remplacé.

Utilisez toujours un protège-lame de scie, un couteau diviseur pour chaque opération de coupe. Pour opérations de coupe traversante où la lame de scie coupe complètement à travers l'épaisseur de la pièce, la protection et les autres dispositifs de sécurité aide à réduire le risque de blessure.

Rattacher immédiatement le système de protection après avoir terminé une opération (comme le feuillurage, le rainurage ou le resciage de coupes) qui nécessite le retrait du protecteur, du couteau diviseur

etlor. Le garde, le couteau diviseur et l'aide à réduire le risque de blessure.

Assurez-vous que la lame de scie n'entre pas en contact avec le garde, couteau diviseur ou la pièce avant la l'interrupteur est allumé. Tout contact accidentel de ces les objets avec la lame de scie peuvent provoquer un accident dangereux condition.

Réglez le couteau diviseur comme décrit dans ce manuel d'instructions. Espacement, positionnement incorrects et l'alignement peuvent rendre le couteau diviseur inefficace pour réduire la probabilité de rebond.

Pour le couteau diviseur et pour travailler, ils doivent être engagé dans la pièce.

Le couteau diviseur est inefficace pour couper des pièces trop courtes pour être engagées.

le couteau diviseur et le dispositif anti-rebond. Dans ces conditions, un rebond ne peut pas être

empêché par le couteau diviseur et l'anti-rebond appareil.

Consignes de sécurité pour les scies circulaires à table

Utilisez la lame de scie appropriée pour le fendage couteau. Pour que le couteau diviseur fonctionne correctement, le le diamètre de la lame de scie doit correspondre à celui ap. Le couteau diviseur et le corps de la lame de scie doivent plus mince que l'épaisseur du couteau diviseur et la largeur de coupe de la lame de scie doit être plus large que l'épaisseur du couteau diviseur.

AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES PROCÉDURES DE COUPE

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - Consignes de sécurité pour les scies circulaires à table - 1

Ne placez jamais vos doigts ou mains à proximité ou en ligne avec la lame de scie. Un moment d'inattention ou un

glisser pourrait diriger votre main vers la lame de scie et entraîner des blessures corporelles graves.

Introduisez la pièce dans la lame de scie ou dans le couteau uniquement dans le sens inverse de la rotation. Introduisez la pièce dans le même sens que la la lame de scie tourne au-dessus de la table peut entraîner la pièce et votre main, tirées dans la lame de scie.

N'utilisez jamais la jauge à onglet pour alimenter la pièce lors refendage et n'utilisez pas la refente.

guide comme butée de longueur lors de la coupe transversale avec la jauge à onglet. Guidage de la pièce à usiner avec la guide parallèle et guide à onglet en même temps augmente le risque de blocage de la lame de scie et contrecoup.

Lors du déchirement, appliquez toujours la pièce force d'alimentation entre le guide et la scie lame. Utilisez un poussoir lorsque la distance entre le guide et la lame de scie est inférieure à

150 mm, et utilisez un bloc poussoir lorsque cette distance est inférieure à 50 mm. Les dispositifs « d'aide au travail » garderon votre main à une distance sûre la lame de scie.

Utilisez uniquement le poussoir fourni par le fabricant ou const conformément à

Ce poussoir permet de maintenir la main à une distance suffisante de la lame de scie.

N'utilisez jamais un poussoir endommagé ou coupé. un poussoir endommagé peut se briser et provoquer votre main pour glisser dans la lame de scie.

N'effectuez aucune opération « à main levée ». Utilisez toujours le guide parallèle ou le guide d'onglet. jauge pour positionner et guider la pièce. « À main levée » signifie utiliser vos mains pour soutenir ou guider la pièce, au lieu d'un guide parallèle ou Le sciage à main levée entraîne un mauvais alignement, un blocage et un rebond.

Ne jamais passer la main autour ou au-dessus d'une scie en rotation La lame. Le fait de tendre la main vers une pièce à travailler peut entraîner un contact accidentel avec la lame de scie en mouvement.

Fournir un support de pièce auxiliaire à la arrière et/ou côtés de la table de scie pour les coupes longues et ou des pièces larges pour les maintenir à niveau. Un llong et/ou la pièce large a tendance à pivoter sur le bord de la table, provoquant une perte de contrôle, a vu Fixation de lame et rebond.

Avancez la pièce à un rythme régulier. Ne plier ou tordre la pièce. En cas de blocage, éteignez immédiatement l'outil, débranchez le outil et éliminer le blocage. Blocage de la lame de scie par la pièce peut provoquer un rebond ou un blocage moteur.

Ne retirez pas les morceaux de matériau coupés pendant que la scie fonctionne. Le matériau peut rester coincé entre le guide ou à l'intérieur de la protège-lame de scie et la lame de scie tirant votre doigts dans la lame de scie. Éteignez la scie et attendez que la lame de scie s'arrête avant de la retirer matériel

Utiliser une clôture auxiliaire en contact avec la table en haut lors de la découpe de pièces de moins de 2 mm épais. Une pièce mince peut se coincer sous la déchirure clôture et créer un contrecoup.

CAUSES DU REBOND ET AVERTISSEMENTS CONNEXES

Le rebond est une réaction soudaine de la pièce due à une lame de scie pincée, coincée ou à une ligne mal alignée de la coupe dans la pièce par rapport à la scie lame ou lorsqu'une partie de la pièce se coince entre la lame de scie et le guide parallèle ou autre objet fixe.

Le plus souvent, lors du rebond, la pièce est Soulevé de la table par la partie arrière de la scie La lame est propulsée vers l'opérateur. Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de la scie et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées comme indiqué ci-dessous.

3 Ne vous tenez jamais directement en ligne avec la lame de scie. Positionnez toujours votre corps du même côté de la lame de scie comme guide. Le rebond peut propulser la pièce à grande vitesse vers toute personne se tenant devant et en ligne avec la scie lame.

Consignes de sécurité pour les scies circulaires à table

Ne jamais passer la main au-dessus ou à l'arrière de la lame de scie tirer ou soutenir la pièce. Accidentel

un contact avec la lame de scie peut se produire ou un rebond vous risquez de glisser vos doigts dans la lame de scie.

Ne jamais tenir et appuyer sur la pièce qui est étant coupé contre la lame de scie rotative. pressant la pièce à couper contre la

la lame de scie créera une condition de liaison et un rebond.

Alignez le guide pour qu'il soit parallèle à la scie lame. Un guide mal aligné pincera la pièce contre la lame de et créera un rebond. Utilisez un peigne pour guider la pièce

contre la table et le guide lors de coupes non traversantes telles que le feuillurage, le rainurage ou coupes de sciage. Un peigne aide à contrôler la pièce en cas de contrecoup.

soyez très prudent lorsque vous faites une coupe dans zones aveugles des pièces assemblées. La lame de scie qui dépasse peut couper des objets qui peuvent causer contrecoup.

Soutenez les grands panneaux pour minimiser le risque de pincement et rebond de la lame de scie. Grand panneau ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. support(s) doit être placé sous toutes les parties du panneau surplombant le dessus de la table.

Soyez particulièrement prudent lorsque vous coupez une pièce qui est tordu, noué, déformé ou ne

avoir une règle pour le guider avec une mitre calibre ou le long de la clôture. Une corde déformée, nouée ou la pièce tordue est instable et provoque un mauvais alignement trait de scie avec la lame de scie, ce qui entraîne un blocage et le rebond.

Ne coupez jamais plus d'une pièce, empilées verticalement ou horizontalement. La lame de scie pourrait ramasser une ou plusieurs pièces et provoquer un contrecoup.

Lors du redémarrage de la scie avec la lame de scie en la pièce, centrez la lame de scie dans le trait de scie afin que les dents de la scie ne soient pas engagées dans la matériau. Si la lame de scie se coince, elle peut soulever la p et provoquer un rebond lorsque la scie est redémarré.

Gardez les lames de scie propres, aiguisées et suffisamment aiguisées. N'utilisez jamais de lames de scie déformées ou de lame lames avec des dents fissurées ou cassées. tranchant et des lames de scie correctement réglées minimisent le grippage le blocage et le rebond.

FONCTIONNEMENT DE LA SCIE À TABLE AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA PROCÉDURE

Éteignez la scie à table et débranchez le

cordon d'alimentation lors du retrait de l'insert de table, du changement de la lame de scie ou des réglages du couteau diviseur, dispositif anti-rebond

ou un protège-lame de scie, et lorsque la machine est laissé sans surveillance. des mesures de précaution seront éviter les accidents.

Ne laissez jamais la scie circulaire à table fonctionner sans surveillance. Éteignez-le et ne laissez pas l'outil jusqu'à ce qu'il

s'arrête complètement. Une scie en marche sans surveillance constitue un danger incontrôlable.

Placez la scie circulaire à table dans un endroit bien éclairé et de niveau où vous pouvez maintenir une bonne position et un bon équilibre. Elle doit être installée dans une zone offrant suffisamment d'espace pour manipuler facilement la taille de votre pièce. Les zones exiguës, sombres et les sols glissants irréguliers favorisent les accidents.

Nettoyez et retirez fréquemment la sciure de bois sous la table de la scie et/ou le récupérateur de poussière appareil. La sciure accumulée est combustible et peut s'auto-enflammer.

La scie à table doit être fixée. Une scie à table qui n'est pas correctement fixé peut bouger ou basculer.

Retirez les outils, les morceaux de bois, etc. avant de mettre la scie circulaire sous tension. Une distraction ou un blocage potentiel peuvent être dangereux.

Utilisez toujours des lames de scie de taille et de diamètre corrects. forme (diamant ou ronde) des trous de l'arbre. Les lames de scie dqui ne correspondent pas au matériel de montage de la scie se décentreront, provoquant une perte de contre

N'utilisez jamais de lame de scie endommagée ou incorrecte moyens de montage tels que brides, rondelles de lame de scie, boulons ou écrous. Ces moyens de montage ont été spécialement conçus pour votre scie afin de garantir un fonctionnement sûr et des performances optimales.

Ne montez jamais sur la scie circulaire à table ; ne l'utilisez pas comme un escabeau. des blessures graves pourraient survenir si le l'outil est renversé ou si l'outil de coupe est accidentellement contacté.

Assurez-vous que la lame de scie est installée pour s de scie tourner dans le bon sens. Ne pas utiliser

meules, brosses métalliques ou meules abrasives sur une scie circulaire à table. Installation incorrecte de la lame de scie ou utilisation d'accessoires non recommandés

peut causer des blessures graves.

Règles de sécurité supplémentaires

RENDEZ VOTRE ATELIER SÉCURISÉ POUR LES ENFANTS avec des cadenas et des interrupteurs principaux.

utilisez uniquement les accessoires recommandés. utilisez uniquement accessoires recommandés par le fabricant de votre model. d'autres accessoires peuvent être dangereux.

N'utilisez pas de lame ou d'autre outil de coupe marqué pour une vitesse de fonctionnement inférieure à 5000 RPM Risque de blessures graves.

Assurez-vous que la lame ou tout autre outil de coupe, les rondelles et l'écrou de l'arbre sont correctement installés. Référence instructions pour le retrait et l'installation de la lame.

N'utilisez jamais la scie si l'insert approprié n'est pas installé. Assurez-vous que l'insert de la table est

affleurant ou légèrement en dessous de la surface de la table à l'avar et affleurer légèrement au-dessus à l'arrière de l'insert.

Inspectez toujours la scie à table avant chaque utilisation. Si une pièce de votre scie est manquante, fonctionne mal ou a été endommagé ou cassé (comme le moteur

interrupteur ou autre commande de fonctionnement, un dispositif de sécurité ou le cordon d'alimentation), cessez immédiatement de fonctionner jusqu'à ce que la pièce en question soit réparée ou remplacé.

Les matériaux en plastique et composites (comme les panneaux durs) peuvent être coupés avec votre scie. Cependant, comme ils sont généralement assez durs et glissants, ils risquent de ne pas pouvoir arrêter un rebond.

Soyez donc particulièrement attentif à ce qui suit

procédures de configuration et de coupe appropriées pour le déchirement. Ne vous tenez pas debout et ne permettez à personne d'autre de se tenir deb

Ligne avec un potentiel de rebond.

soyez très prudent lorsque l'ensemble de protection est enlevé pour le refendage, le rainurage, le feuillurage ou

moulage. Remplacez la protection dès que cette opération est terminée Utilisez un revêtement auxiliaire

sur la jauge à onglet pour augmenter la stabilité et le contrôle. Les opérations de coupe transversale sont effectuées plus facilement et avec

plus de sécurité si une planche de parement en bois auxiliaire est fixé au guide à onglet. voir « Face auxiliaire du guide parallèle ».

alignement correct avec la lame de scie. En cas de déchirure Vérifiez à ce moment-là si le guide parallèle est parallèle à la lame de scie. Réajustez comme indiqué.

PENSEZ SÉCURITÉ : la sécurité est une combinaison de bon sens et de vigilance de l'opérateur à tout moment lorsque la scie à table est utilisée.

AVERTIR DE

Le fonctionnement de toute puissance L'outil peut entraîner la projection d'objets

étrangers dans les yeux, ce qui peut entraîner de graves lésions

oculaires.

dommages. Je porte toujours

-lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87 .1

(Indiqué sur l'emballage) avant de commencer la mise sous tension opération d'outillage.

Avant chaque utilisation, relisez

tous les avertissements situés sur la scie circulaire à table.

WARNING Wear Eye Protection

SÉCURITÉ DU SUPPORT DE SCIE À TABLE Instructions

AVERTISSEMENT

Lisez toutes les instructions. Échec de suivre toutes les instructions énumérées

ci-dessous peut entraîner des blessures corporelles graves.

Assembler complètement et serrer toutes les fixations requis pour ce support. N'oubliez pas également de vérifier de temps en temps le support et de vous assurer qu'il est

toujours serré. Un support lâche est instable et peut se déplacer cours d'utilisation et provoquer des blessures graves.

Éteignez l'interrupteur de l'outil et débranchez le puissance avant de monter la scie sur le support. Un démarrage involontaire pendant l'assemblage peut provoquer blessure.

Avant de procéder à l'opération, assurez-vous que l'ensemble L'appareil est placé sur une surface solide, plane et de niveau. Des blessures graves peuvent survenir si l'outil est instable et ça bascule.

Ne montez jamais sur l'outil ou son support et ne l'utilisez pas comme une échelle ou un échafaudage. Des blessures graves pourraient se produire si l'outil est renversé ou si l'outil de coupe est accidentellement

Évitez les opérations et les positions de main difficiles, où un glissement contact. Ne stockez pas les matériaux sur ou soudain pourrait provoquer la chute des doigts ou de la main. près de l'outil, de telle sorte qu'il est nécessaire de se tenir debout déplacer dans la lame de scie ou autre outil de coupe. l'outil ou son support pour les atteindre.

Si vous bloquez ou bloquez la lame de scie dans la pièce à travailler, Utilisez uniquement des pièces de rechange VEVOR. Toute autre éteignez la scie et débranchez l'outil, retirez la pièce à travailler de la pièce peut constituer un danger.

lame de scie et

vérifiez si la lame de scie est parallèle à la

fentes ou rainures de la table et si l'épandeur est en

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Spécifications du moteur et exigences électriques

Spécifications du moteur

En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour courant électrique pour réduire le risque de choc électrique.

Cet outil est équipé d'un cordon électrique avec

un conducteur de mise à la terre de l'équipement et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise correspondante correctement installée et mise à la terre. conformément à tous les codes et ordonnances locaux.

Cette scie est câblée pour fonctionner sur 120 volts, 60 Hz. courant alternatif. Avant de connecter le moteur

cordon à une source d'alimentation, assurez-vous que le

l'interrupteur est en position « OFF » et assurez-vous que le le courant électrique a les mêmes caractéristiques que

ce qui est imprimé sur la table a vu la plaque signalétique.

connexion à une source d'alimentation

Cette machine doit être mise à la terre pendant son utilisation pour protéger l'opérateur contre les chocs électriques.

Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de 120 V correctement mise à la terre.

type de prise protégée par un double élément de 15 ampères fusible ou disjoncteur temporisé.

Toutes les prises ne sont pas correctement mises à la terre. Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que votre prise, telle qu'illustrée sur cette page, est correctement mis à la terre ; faites-le vérifier par un technicien qualifié électricien .

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - connexion à une source d'alimentation - 1

Pour éviter les chocs électriques, ne ne touchez pas les broches métalliques

sur la prise lors de l'installation ou du retrait du brancher vers ou depuis la prise.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - connexion à une source d'alimentation - 2

Mauvaise mise à la terre cet outil électrique peut provoquer

électrocution ou choc grave, en particulier lorsqu'il est utilisé à proximité de plomberies métalliques ou d'autres métaux objets. Si vous êtes choqué, votre réaction pourrait provoquer tes mains pour frapper l'outil.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - connexion à une source d'alimentation - 3

Si le cordon d'alimentation est usé, coupé ou endommagé de quelque façon que ce soit, faites-le

remplacé immédiatement pour éviter un choc électrique ou un incendie danger.

Votre unité est destinée à être utilisée sur volts et est équipé de un cordon à 3 conducteurs et

fiche de mise à la terre, approuvée par Underwriters Laboratoires et l'Association canadienne de normalisation.

Le conducteur de terre a une gaine verte et est fixé au boîtier de l'outil à une extrémité et à la broche de terre de la fiche de raccordement au autre extrémité.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - connexion à une source d'alimentation - 4

Si la prise que vous prévoyez d'utiliser pour cette alimentation Tool est du type à deux broches, NE PAS RETIRER OU MODIFIER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE DANS TOUT

MANIERE. Demandez à un électricien qualifié de remplacer le Prise à DEUX broches avec une mise à la terre appropriée Prise à trois broches. N'utilisez aucun adaptateur prises.

Mauvaise connexion de l'équipement de mise à la terre conducteur peut entraîner un risque de choc électrique.

conducteur avec isolation ayant une surface extérieure qui est vert avec ou sans rayures jaunes est le

conducteur de mise à la terre de l'équipement. Si une réparation ou un remplacement du cordon ou de la prise électrique est nécessaire, ne connectez pas le conducteur de mise à la terre de l'équipement à une borne sous tension.

Consultez un électricien qualifié ou un technicien de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises ou en cas de doute quant à la fiabilité de l'appareil.

l'outil est correctement mis à la terre.

Rallonges électriques

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - Rallonges électriques - 1

Remplacez immédiatement les cordons endommagés. immédiat. Utilisation de matériel endommagé

les cordons peuvent provoquer des chocs électriques, des brûlures ou des électrocutions.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - Rallonges électriques - 2

Utilisez toujours une extension appropriée cordons. Utilisez uniquement des rallonges

à 3 fils dotées d'un type de mise à la terre à 3 broches

fiches et prises tripolaires qui acceptent les

outil, prise. Si une rallonge est nécessaire, une

un cordon avec des conducteurs de taille adéquate doit être

utilisé pour éviter une chute de tension excessive, une perte de puissance ou surchauffe. Le tableau indique la valeur correcte taille à utiliser, en fonction de la longueur du cordon et de l'ampérage indiqué sur la plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utilisez le calibre supérieur. J'utilise toujours U.L. et CSA Rallonges électriques répertoriées.

TAILLES RECOMMANDÉES DES RALLONGES OUTILS À COURANT ALTERNATIF 120 VOLTS

Outils Ampère NotationTaille du cordon en AWG Tailles des fils en mm2
Longueur du cordon en mètresLongueur du cor
2550100150153060120
3-6181616140,750,751,52,5
6-8181614120,751,0254,0
8-10181614120,751,0254,0
10-12161614121,02,54,01412
12-16----

REMARQUE : plus le numéro de jauge est petit, plus le poids est élevé. le cordon.

symboles

symboles de sécurité

Le but des symboles de sécurité est d'attirer votre attention sur les dangers possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent méritent votre attention et votre compréhension. Les avertissements symboliques n'éliminent pas, à eux seuls, tout danger. Les instructions et les avertissements qu'ils donnent sont

Rien ne remplace des mesures appropriées de prévention des accidents.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - symboles de sécurité - 1

Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les consignes de sécurité contenues dans ce manuel du propriétaire.

Manuel, y compris tous les symboles d'alerte de sécurité tels que « DANGER »,

« AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant d'utiliser cet outil. Le non-respect de toutes les instructions Les manquements mentionnés ci-dessous peuvent entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot de signalisation. Veuillez lire le manuel et faites attention à ces symboles.
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - symboles de sécurité - 2Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir d'un danger personnel potentiel. risques de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter risque de blessure ou de décès.
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - symboles de sécurité - 3DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera en cas de décès ou de blessures graves.
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - symboles de sécurité - 4AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - symboles de sécurité - 5ATTENTION, utilisé avec le symbole d'alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures mineures ou modérées.

Prévention des dommages et messages d'information

Ceux-ci informant l'utilisateur d'informations et/ou d'instructions importantes qui pourraient conduire à des problèmes d'équipement ou d'autres dommages matériels si elles ne sont pas respectées. Chaque message est précédé du mot « AVIS », comme dans l'exemple ci-dessous : AVIS : Des dommages

matériels et/ou matériels peuvent survenir si ces instructions ne sont pas respectées.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - Prévention des dommages et messages d'information - 1

L'utilisation de tout outil électrique peut entraîner des objets étrangers sont projetés dans vos yeux, ce qui

peut entraîner de graves lésions oculaires. Avant de commencer à utiliser l'outil électrique, fonctionnement, portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité avec protections latérales et un écran facial complet si nécessaire. Nous recommandons une vision large Sécurité Masque à utiliser sur des lunettes ou des lunettes de sécurité standard avec protections latérales Boucliers. Utilisez toujours une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1.

symboles

IMPORTANT : certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et Apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra de mieux utiliser l'outil. et plus en toute sécurité.

symboleNomDésignation/Explication
VVoltsVoltage (potential)
UNAmpèresactuel
HzHertzFréquence (cycles par seconde)
Danswattpouvoir
kgkilogrammespoids
minMinutesTemps
msecondesTemps
quoiwattheuresCapacité de la batterie
AhAmpères-heuresCapacité de la batterie
Diamètretaille des forets, meules, etc.
n0Pas de vitesse de chargementVitesse de rotation, à vide
nVitesse nominaleVitesse maximale atteignable Tours,
.../minRévolutions ou réciprocité par minutecoups, vitesse de surface, orbites, etc. par minute
0position de reposvitesse nulle, couple nul...
FlècheAction dans le sens de la flèche
~Courant alternatifType ou caractéristique du courant
---Courant continuType ou caractéristique du courant
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - symboles - 1Symbole de risque de blessureNe mettez pas la main dans la lame de scie en marche.
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - symboles - 2Lire le symbole du manuelAvertit l'utilisateur de lire le manuel
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - symboles - 3symbole de protection des yeuxPortez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protect avec des protections latérales et une protection faciale complète lorsque faire fonctionner ce produit .
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - symboles - 4porter un masqueRecommandation pour l'opérateur de porter masque anti-poussière .
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - symboles - 5porter une protection auditiveRecommandation pour l'opérateur de porter protection auditive .

symboles (informations de certification)

IMPORTANT : certains des symboles suivants pour les informations de certification peuvent être utilisés sur votre aussi. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra vous permet d'utiliser l'outil de manière plus efficace et plus sûre.

symboleDésignation/Explication
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - symboles (informations de certification) - 1Ce symbole désigne que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories.
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - symboles (informations de certification) - 2Ce symbole désigne que cet outil est reconnu par les assureurs Laboratoires .
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - symboles (informations de certification) - 3Ce symbole désigne que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories, aux normes américaines et canadiennes.
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - symboles (informations de certification) - 4CE Certification

Glossaire des termes

ARBRE : L'arbre sur lequel est monté un outil de coupe. monté.

BARRIÈRE DE PROTECTION : Ensemble constitué de la fourche de montage et des deux barrières latérales. L'assemblage est destiné à fournir une barrière physique entre l'opérateur et la scie rotative lame.

BISEAU : Angle oblique par rapport à la surface de la table.

CROSSCUT : Opération de coupe ou de façonnage. réalisé sur toute la largeur de la pièce, coupant la pièce à usiner à la longueur.

DADO : Une coupe non traversante qui produit une entaille ou creux à côtés carrés dans la pièce.

FEATHERBOARD : Un appareil qui peut vous aider guider les pièces pendant l'opération de type refente en maintenir la pièce en contact avec la déchirure clôture. Cela aide également à prévenir les rebonds.

À MAIN LEVÉE : effectuer une coupe sans guide, guide à onglet, fixation, support ou autre dispositif approprié. dispositif pour empêcher la pièce de se tordre pendant la coupe et peut constituer un danger pour la sécurité.

GOMME : Résidu collant à base de sève provenant du bois produits. Une fois durci, on l'appelle comme « RÉSINE ».

TALON : Désalignement de la lame qui provoque le côté arrière ou de sortie de la lame à contacter la surface coupée de la pièce. Le talon peut provoquer contrecoup, blocage, force excessive, brûlure la pièce ou l'éclatement. En général, hel crée une coupe de mauvaise qualité et peut constituer un dang danger.

KERF : L'espace dans la pièce où le la matière a été enlevée par la lame.

KICKBACK : Un accrochage incontrôlé et projection de la pièce vers l'avant de la scie lors d'une opération de type refendage.

EXTRÉMITÉ AVANT : L'extrémité de la pièce qui, lors d'une opération de type déchirure, est poussé dans la coupe aussi, je suis d'abord.

MOULAGE : Une coupe non traversante qui produit une forme spéciale dans la pièce ; utilisée pour l'assemblage ou la décoration.

CeSCIAGE NON TRAVERSANT : Toute opération de coupe où la lame ne traverse pas la pièce (par exemple Dado, Rabbet).

PARALLÈLE : position du guide parallèle égale à distance en chaque point de la face latérale de la lame de scie.

PERPENDICULAIRE : 90 (angle droit) intersection ou position de la verticale et de l'horizontale des plans tels que la position de la lame de scie (vertical) à la surface du table (horizontal).

BLOC DE POUSSÉE : Un dispositif utilisé pour le type de déchirure opérations qui sont trop étroites pour permettre l'utilisation d'un bâton de poussée, utilisez un Block de poussée pour les largeurs de déchirure Moins de 2 pouces.

POUSSOIR : Dispositif utilisé pour alimenter la pièce à travailler à travers la scie pendant les opérations de type refendage étroit qui aide à maintenir la les mains de l'opérateur bien éloignées de la lame. Utilisez le bâton poussoir pour des largeurs de coupe inférieures à de 6 pouces et de plus de 2 pouces.

FEUILLURE : Entaille dans le bord d'une pièce. Également appelé un dado de bord.

TOURS PAR MINUTE (RPM): Le nombre de tours effectués par un objet en rotation en une minute.

DÉCHIRURE : Opération de coupe sur la longueur de la pièce à usiner coupant la pièce à la largeur. COUTEAU DIVISEUR OU ÉPANDEUR : Un dispositif qu

maintient le trait de scie de la pièce ouvert pendant que le matériau est coupé. Cela minimise le potentiel de la pièce à travailler se coince contre la lame de scie.

Protège-lame : Composé de 2 éléments :

Couteau diviseur / séparateur et barrière de protection principale.

SCIAGE PAR COUPE : Toute opération de coupe là où la lame s'étend à travers la pièce.

PIÈCE À TRAVAILLER : L'élément sur lequel la coupe l'opération est en cours. Les surfaces de une pièce est communément appelée faces, extrémités et arêtes.

Apprendre à connaître votre scie à table

1. RAIL

Déplacez la clôture à la position souhaitée.

2. JAUGE À ONGLET La

tête peut être verrouillée dans la position souhaitée pour la coupe transversale ou la coupe à onglet en serrant le bouton de verrouill VERROUILLEZ-LA TOUJOURS DE MANIÈRE SÉCURISÉE LORS DE L'UTILISATION.

3. Protège-lame

Il se compose de deux éléments clés : un couteau diviseur et un dispositif de protection barrière.

4. Insert de table

amovible pour retirer ou installer une lame ou d'autres outils de coupe.

5. Assemblage du guide parallèle

Fournit un support auxiliaire. Se fixe solidement aux rails avec des loquets de verrouillage aux deux extrémités.

6. La table d'extension droite fournit

un support pour les pièces plus larges lors de l'extension du guide au-delà de la table 7. TABLE

8. POIGNÉE DE VERROUILLAGE

DU RAIL Vous permet de verrouiller la clôture aux distances souhaitées.

  1. Levier de verrouillage/déverrouillage 10.

Goulotte à poussière amovible pour dégager les morceaux de bois

coincés à l'intérieur. 11. Montants

d'enroulement du cordon

d'alimentation 12. Loquet

de déverrouillage du

14. Couteau diviseur 15. Tuyau d'aspiration 16. Hauteur de la lame/

Molette de

réglage de

l'angle de biseau 17. Interrupteur

  1. Réinitialisation 19.

Verrouillage de l'angle de biseau 20. Poussoir 21.

Poignées de transport (position pliée) 22.

Support en position pliée 23. Clés

offre une grande surface de travail pour soutenir la pièce.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - Molette de - 1

Déballage et vérification du contenu

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - Déballage et vérification du contenu - 1

Pour éviter les blessures causées par des démarrage prévu ou électrique

A. Vis M8*83mm *8

B. Vis M6*75mm *4

choc lors du déballage et de l'installation, ne ne branchez pas le cordon d'alimentation sur une source d'alimentation. Ce cordon doit rester débranché lorsque vous procédez à l'assemblage ou aux réglages à la scie à table avec support.

Vis C.M5*50mm *2

Vis D.M5*40mm *4

Vis E.M6*55mm*2

Séparez toutes les pièces des matériaux d'emballage et vérifiez chacun avec l'illustration et la liste des pièces détachées pour s'assurer que toutes les articles sont comptabilisés avant d'être jetés matériau d'emballage (Fig. 3).

Vis F.M5*10mm*1

H.Petit joint *2

I. Grand joint *4

J.Bloc d'espacement *8

Écrou K.M8 *8

Sang AVERTISSEMENT

S'il manque des pièces, faites n'essayez pas d'assembler le

Écrou L.M6 * 4

scie à table, branchez le cordon d'alimentation ou allumez allumer jusqu'à ce que les pièces manquantes soient obten et sont installés correctement.

Ecrou M.M5 *7

N. EMBOUTS PLATS*6

TABLEAU DES PIECES DETACHEES

O. Embout de tube rond *2

Arbre de roue P. *2

Scie circulaire à table *1

  1. Composant de support 1 2. 2
    Composant de support 2 3. 1
    Composant de support 3 4. 1
    Composant de support 4 1

  2. Ensemble de support 5 6. 1 Composant de support 6 1

  3. Roue de support 9. 2 * Protection de la lame de scie1

  4. Guide à onglet 1

  5. Poussoir 1

  6. Guide parallèle * 1

  7. Clôture*1

  8. Tuyau à poussière* 1

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - TABLEAU DES PIECES DETACHEES - 1

La scie à table est conçue pour une utilisation sur chantier.

Cette unité s'installe et se plie rapidement et peut être facilement chargée ou déchargée par une seule personne dans un camion.

OUTILS REQUIS :

Tournevis cruciforme, 8 mm et 10 mm

clé ou clé à douille, clé à douille de 13 mm, clé hexagonale de 5 mm et marteau en caoutchouc.

AVANT D'ASSEMBLER CECI

SUPPORT DE SCIE À TABLE :

Triez et comptabilisez toutes les pièces pour vous assurer que vous disposez de tous les matériaux nécessaires pour assembler votre

stand. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir comptabilisé toutes les pièces. Avertissement ! En raison du poids de

la machine, la manipulation ou le déplacement pendant le processus d'assemblage nécessite la coopération de deux personnes

N L O B

Figure A

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - TABLEAU DES PIECES DETACHEES - 3

  1. Retournez l'hôte sur un support solide et nettoyer l'établi/le support.
  2. Retirez les deux legs 1# 3.

Utilisez les accessoires B#, I# et #L pour assembler

les deux legs 1# sur la machine hôte

  1. utilisez un embout rond pour couvrir le pied

grande extrémité (Figure A)

ÉTAPE 2

Assemblez les pièces 2 # et 3 # ensemble à l'aide d'accessoires boulons C # et écrous M # (Figure B). Sélectionnez deux embouts étiquetés N et poussez-les dans les extrémités droites des composants.

A J K

Figure C

ÉTAPE 3

  1. Retirez les pièces 3 # et 4 #. 2.

Utilisez les accessoires A #, J # et K # pour assembler un côté de 4 # et de la pièce 3 #, puis serrez les boulons de manière appropriée. Terminez l'assemblage de l'autre côté en suivant les mêmes étapes (Figure C). Le bloc d'espacement J # doit maintenir un intervalle suffisant pour faciliter l'assemblage.

mouvement de l'ensemble du support 3.

Assurez-vous que la pièce 4 # est correctement installée et que le bloc de verrouillage du support sur la pièce 3 # et la goupille de verrouillage du support sur la pièce 4 # sont correctement appariés (Figure D)

N N 2 3

Figure D

Assemblée

ÉTAPE 4

  1. Assemblez la pièce 4 # sur la machine, en vous assurant que le bloc de verrouillage du support, la goupille de verrouillage et le volant de réglage de levage/coupe latérale de la lame de scie sont du même côté de la machine principale.
    corps (Figure E)
  2. Ajustez les accessoires A #, J # et K # pour assurer un espacement rapide. J # est placé correctement et dispose d'un espace libre approprié pour assurer un mouvement fluide de l'ensemble du support
  3. Répétez les étapes ci-dessus pour assembler l'autre côté de la pièce 4 sur le corps principal (Figure F).

ÉTAPE 5

Retirez les pièces 5 # et 6 # et utilisez les accessoires D # et M # pour assembler 5 # sur

6 # (Figure G)

ÉTAPE 6

  1. Assemblez la pièce 3 à l'aide des accessoires A, J et K (Figure H) et des autres pieds de la machine. Éloignez légèrement la pièce 4 pour faciliter le processus d'assemblage. 2. Déplacez soigneusement les pièces
    3 et 6 pour aligner les trous de vis afin de faciliter l'insertion des vis.

(Figure I)
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - ÉTAPE 6 - 1

  1. Installez la roue de support de la pièce 7 # sur

partie 3 # et fixez-la avec le pneu accessoire

bolt p # (Figure J) sur la partie 3 #. Évitez

serrer les boulons trop fort pour permettre aux roues de

tourner librement.

  1. L'installation du support est terminée. Veuillez

demander de l'aide à d'autres personnes pour retourner le corps.

terminé, ne le retournez pas vous-même

Attention : Deux personnes sont nécessaires pour aider en déplaçant et en déployant/rétractant le

pieds de support lorsque la machine a une grande poids self

Rangement et pliage/dépliage des accessoires support (Figure K)

Remarque : Avant de plier le support, retirez toutes les pièces de la table. Retirez et

rangez en toute sécurité tous les accessoires en vrac tels que la jauge à onglet, le guide parallèle, le protège-lame et le poussoir. Abaissez la lame de scie sous le tabltop.

Support pliable pour le rangement et à des fins de transport (Figure K)

  1. poussez le loquet de déverrouillage du support (A) et en même temps en même temps, saisissez les poignées du support (B)

et soulevez-les et éloignez-les du corps de la scie. 2. Poussez la scie du chantier jusqu'à ce qu'elle se déverrouille Le loquet clique et verrouille le support.

support dépliable pour utilisation sur chantier

  1. poussez le loquet de déverrouillage du support (A) et en même temps en même temps, saisissez les poignées du support (B) et tirez-les vers vous. 2. Appuyez vers le bas jusqu'à ce que le loquet de déverrouillage s'enclenche et Verrouille le support.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - ÉTAPE 6 - 2

Pour éviter les blessures corporelles,

débranchez toujours la prise

de la source d'alimentation avant de fixer ou retrait du protège-lame.

POSITIONNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR

  1. Retirez l'insert de la table à l'aide du trou pour les doigts (Fig.
    5). 2. Soulevez la lame aussi haut que possible et placez-la perpendiculaire à la table (0 sur l'échelle biseautée) (Fig. 6).
  2. Desserrez le boulon de fixation du couteau diviseur de plusieurs tourne et le soulève jusqu'à son point le plus élevé (Fig. 6).
  3. Retirez le couteau diviseur (il est prévu pour commodité) entre la plaque de fixation et
    bloc de montage (Fig. 6). Assurez-vous que le
    les blocs de montage dont les pattes saillantes s'engagent avec le assis dans le couteau diviseur.
  4. Réglez le couteau diviseur de manière à ce qu'il soit entre 3
  5. 5 mm de la lame de scie. Le protège-lame
    le trou de montage sur le couteau diviseur doit être à
    Au moins 10 mm plus haut que le sommet de la dent. (Fig. 7). 6.
    Lorsque l'alignement correct est obtenu, serrez le
    boulon de
    fixation. 7. Vérifiez que la lame de scie tourne librement et que les dents sont à l'intérieur
    3 - 5 mm du couteau diviseur.
  6. Réinstallez le Table Access Plate.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - POSITIONNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR - 1

FIG.5
Couteau diviseur
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - POSITIONNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR - 2

Le garde-boue doit être fixé au

machines

couteau diviseur.

Remarque : la machine ne doit jamais être utilisée

sans cette protection.

sa position de service.

AVERTISSEMENT : La machine doit être

déconnecté de la

alimentation secteur lors de l'installation du protège-lame.

Montez le protège-lame de scie (A) avec

le bol (B) au-dessus du couteau diviseur (c), de sorte que

le boulon est fermement fixé dans le siège de la rivière couteau (c). Vérifiez que l'ensemble de protection est bien connecté

Ne vissez pas trop fort le boulon (B) ; la scie

le garde-lame (A) doit se déplacer librement.

Raccordez le tuyau d'aspiration à l'aspiration adaptée

et la pièce de raccordement de la scie

protège-lame (A). connectez une attelle appropriée

collecteur sur l'adaptateur d'aspiration.

Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Attention!

Le protège-lame (A) doit être

Je suis descendu sur la pièce avant

démarrage de l'opération de sciage.

A B C

Assemblée

DÉMONTAGE ET INSTALLATION DE LA LAME

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - DÉMONTAGE ET INSTALLATION DE LA LAME - 1

Débranchez la prise de la source d'alimentation avant d'effectuer

tout assemblage, réglage ou réparation éviter d'éventuelles blessures.

UTILISER LA BONNE LAME

IMPORTANT: La lame de scie fournie sur ce Tool a un diamètre de 10 pouces. quand je regarde pour une lame de rechange, sélectionnez-en une dont les dimensions sont proches de la lame d'origine. Ces informations peut ne pas être imprimé sur l'emballage de la lame. Si c'est le n'est pas, consultez le catalogue ou le site Web du fabricant. VEVOR propose des lames de scie professionnelles de qualité supérieure qui répondent aux exigences de cet outil. Vous devez sélectionner une lame avec une largeur de coupe de 0,092" ou plus et une épaisseur de plaque (corps) .088" sans or (Fig. 10).

FIG.10
0,090 COUTEAU DIVISEUR DOIT ÊTRE DE 0,092" OU PLUS LARGEUR DE COUPE DENTS DE LAME QUE .071 " PLAQUE DOIT ÊTRE MOINS CORPS DE LAME

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - UTILISER LA BONNE LAME - 2

Pour réduire le risque de blessure n'utilisez pas de scie à coupe extra fine

lames. Le trait de scie de la lame doit être plus large que

Lames de scie à trait extra fin de 0,092 po (moins de 0,092 po) peut provoquer le blocage de la pièce contre le couteau diviseur/séparateur pendant la coupe. Il est recommandé que la saignée de la lame de remplacement utilisée sur cette la scie doit être de 0,092" ou plus.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - UTILISER LA BONNE LAME - 3

Pour réduire le risque de blessure n'utilisez pas de lames de scie fabriquées

avec une plaque de corps épaisse. Si la scie de rempla l'épaisseur de la plaque de lame est supérieure à 0,071", Le couteau diviseur/séparateur ne servirait pas correctement aide à réduire le rebond. Les lames de rechange L'épaisseur de la plaque doit être inférieure à 0,071 po

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - UTILISER LA BONNE LAME - 4

Pour réduire le risque de blessure n'utilisez pas d'amortisseurs de lame

", "stabilisateurs" ou "colliers de rigidification" sur les deux côtés d'une lame de rechange. Ce sont des métaux plaques positionnées contre les côtés de la lame pour réduire la déformation qui peut se produire lors de l'utilisation de matériaux minces Lames de scie. L'utilisation de ces dispositifs des deux côtés empêchera la lame d'être correctement alignée avec le couteau diviseur/séparateur, ce qui peut coincer la pièce à travailler pendant la coupe. Une plaque « stabilisatrice »

cns peut être placé uniquement contre l'extérieur d'une mince lame de rechange. Ces plaques ne sont pas nécessaires avec la fame fournie.

CHANGEMENT DE LAME

REMARQUE : Nettoyez la lame de tout excès d'huile avant installation.

FIG.11
Insertion de tableau 1. 2. A

  1. Retirez la vis de l'arbre et la rondelle extérieure.

La lame peut maintenant être retirée ou installée

en le faisant glisser sur ou hors de l'arbre.

  1. Assemblez la rondelle intérieure, la nouvelle lame, la rondelle extérieure rondelle et écrou d'arbre comme indiqué. (Fig. 14)

en s'assurant que les DENTS DE LA LAME POINTENT VERS LE BAS

DEVANT LA TABLE.

  1. Tout en tenant l'arbre avec la tête ouverte clé hexagonale, utilisez la tête annulaire

clé hexagonale pour serrer fermement l'écrou de l'arbre

dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 13)

  1. Insert Installable.

REMARQUE : L'impression sur différentes lames de scie est pas toujours du même côté.

Pour éviter les blessures causées par une pièce projetée, la lame pièce ou contact de lame, n'utilisez jamais la scie sans l'insert approprié en place. utilisez l'insert de table lors du sciage. utilisez l'insert de dado lorsque vous utilisez un écrou cubique.

Assemblée

UTILISATION DE LAMES À POINTE DE CARBURE

Manipulez les lames à pointe de carbure avec précaution. carbure est très cassant et peut être facilement endommagé.

Soyez prudent lorsque vous installez, utilisez ou stockez les lames.

N'utilisez pas de lame à pointe en carbure qui est pliée ou a des dents tordues, ou si la lame présente des fissures, est cassée ou a des pointes en carbure manquantes/desserrées. Ne

faire fonctionner une lame à pointe de carbure plus rapidement que sa vitesse recommandée. Lors de la sélection d'une lame, assurez-vous qu'elle est évaluée à plus de 5 000 tr/min.

Lisez, comprenez et suivez tous les avertissements et instructions fournies avec votre perceuse à pointe en carbure lames.

FIXATION DU GUIDE DE RENFORCEMENT POUR L'UTILISATION

  1. positionnez l'avant du guide parallèle (A) sur l'avant

rail (B). Abaissez l'extrémité arrière de

le guide parallèle sur le rail arrière. Vérifiez pour vous assurer

le guide parallèle glisse librement sur le les rails.

  1. Abaissez le levier de verrouillage du guide parallèle (c) pour le verrouiller automatiquement.

alignez et fixez le guide parallèle dans plaît.

voir Fig. 15.

FIG.13 Clé à lame Rondelle extérieure

FIG.14
ARBOR SHAFT BLADE BLADE WASHER BLADE NUT ement.

FIG.15 A B C

Ajustements

Réglage de la table d'extension extensible (Fig. 9 et Fig. 10)

La table d'extension permet à l'utilisateur d'augmenter la longueur de la table pour une plus grande capacité de coupe. Pour utiliser la table d'extension ; 1. déverrouillez ou retirez le guide parallèle de la table. 2. déverrouillez la table d'extension (A) en desserrant le levier de verrouillage de la rallonge (B), faites glisser le

extension à la largeur souhaitée. utilisez l'échelle sur le rail avant lorsqu'une largeur spécifique

est souhaité.

  1. une fois que l'extension est dans la position

souhaitée, serrez le levier de verrouillage (B) pour la fixer

l'extension en place. Le guide parallèle peut maintenant être installé comme indiqué dans.

  1. Le levier de verrouillage (B) est sous la table.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - Ajustements - 1

Réglage de la hauteur de la lame

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - Ajustements - 2

Pour éviter les blessures corporelles débranchez toujours la prise

de la source d'alimentation lors des réglages.

FIG.23

Remarque : une coupe à 90° a un biseau à 0° et une coupe à 45°.

a un angle biseauté de 45

  1. Tournez la roue d'élévation dans le sens des aiguilles d'une montre et soulevez

la lame à sa hauteur maximale (Fig. 23). 2. déverrouiller le levier de blocage du biseau (B). 3. pousser puis tourner le volant extérieur

(A) pour régler l'angle de biseau de la lame, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre augmente le biseau angle de la lame. 4. une

fois l'angle de biseau souhaité atteint, verrouillez le levier de verrouillage biseauté (B)

B A

Ajustements

ALIGNEMENT DU GUIDE DE RENFORCEMENT

AVERTISSEMENT

Pour éviter les blessures corporelles

débranchez toujours la prise

de la source d'alimentation avant de faire quoi que ce soit ajustements.

Le guide parallèle doit être parallèle à la lame de scie afin d'éviter le REBOND lorsque déchirure.

Lorsque vous déplacez le guide parallèle, assurez-vous de déverrouiller et verrouiller la clôture avec le verrou de rail manipulez et utilisez le bouton du rail avant pour régler la position de la clôture.

AVERTISSEMENT

Pour éviter les blessures corporelles assurez-vous toujours que le

le guide parallèle est verrouillé avant d'effectuer des coupes parallèles.

  1. Soulevez les deux barrières de protection jusqu'à leur position de verrouillage. position (Fig 29).

  2. Tournez la roue d'élévation et soulevez la lame aussi haut qu'il peut aller.

  3. Alignez la lame sur les emplacements de la jauge à onglets instructions : RÉGLAGE DU PARALLÈLE DE LA LAME AUX FENTES DU JAUGE À ONGLET.

  4. RÉGLAGE DE LA LAME PARALLÈLE À LA CLÔTURE ANTIPARASITAIRE.

  5. Fixez les leviers de verrouillage des deux côtés de la clôture.

FIG.29

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - FIG.29 - 1

Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table

INTERRUPTEUR DE SECURITE

REMARQUE : Cette scie circulaire à table est dotée d'une fonction de sécurité qui aide à prévenir les démarrages accidentels. Lorsque l'alimentation de la scie est coupée, l'outil passera à le mode arrêt. Une fois l'alimentation rétablie, le il faudra aussi que je le rallume.

Pour allumer la scie : appuyez sur le bouton vert bouton (Fig. 39).

Pour éteindre la scie : appuyez sur la palette rouge (qui appuie sur l'interrupteur rouge d'arrêt (en dessous) (Fig. 39).

BOUTON DE RÉINITIALISATION (POWER RESET)

Cette scie est livrée avec une annonce lo bouton de réinitialisation Si le moteur de la scie sur lo annonce une sécurité

le mécanisme arrête le moteur automatique a lly en raison d'un sur-moteur loa ding ou Théâtre lo w vo.

Pour éviter que le moteur ne dépasse les limites d'Ilo et ne réduise Charge sur le moteur ou vérifier la tension.

Laissez le moteur refroidir puis appuyez le bouton de réinitialisation et redémarrez la scie.

Si le

la scie ne redémarre pas , attends un

ajout d'un | 5 minutes avant de redémarrer.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - INTERRUPTEUR DE SECURITE - 1

Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table

UTILISATION DU PROTECTEUR DE LAME

Le Blade Guard a été conçu pour

modularité, permettant l'utilisation de multiples combinaisons des deux maintient le garde serré contre la surface de la table et évite les composants principaux 1) dommages liés au balancement du garde

Couteau diviseur / séparateur, 2) Protection de barrière principale, (Fig pendant la réinstallation.)

41). Toute protection de barrière qui doit être

retiré pour terminer une coupe doit être

réinstallé immédiatement une fois terminé. Voir « Fixation de la

protection bielle » pour des informations détaillées

instructions d'installation.

L'IA - les moyens de se souvenir dessus de la pièce à couper.

que la meilleure prévention des accidents est la

l'opérateur fait preuve de bon sens et de vigilance

à tout moment lors de l'utilisation de la scie à table.

REMARQUE : Pour mieux fixer la protection principale lors du

déplacement, réglez la lame à sa position la plus basse.

maintient le garde serré contre la surface de la table et évite les

dommages liés au balancement du garde

CONTRÔLE DU BISEAUX DE LA LAME

La hauteur de la lame doit être réglée plus haut (au-dessus) de la

'dessus de la pièce à couper.

Tournez la main ronde (A) pour régler la lame sur profondeur requise.

- Sens antihoraire : profondeur de coupe plus petite

-Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : profondeur de coupe plus grande.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - CONTRÔLE DU BISEAUX DE LA LAME - 1

Avant de couper du bois avec votre scie, étudiez toutes les « Opérations de base de la scie ».

Notez que pour effectuer certaines coupes, il est nécessaire d'utiliser certains appareils, les « aides au travail », Comme le bâton poussoir, le support poussoir et la clôture auxiliaire, que vous pouvez fabriquer vous-même.

Après avoir fait quelques coupes d'entraînement, faites ces « assistants » avant de commencer tout projet. le « poussoir » en premier. (Un poussoir est inclus avec le ).

FIG.44
1-112 114 114 114

Pièce à usiner Fin
45° Entailler 15

314

BÂTON POUSSOIR ET BLOC POUSSOIR

Fabriquez le poussoir en utilisant un morceau de 1X2 comme indiqué (Fig.44).

Fabriquez le bloc de poussée en utilisant des morceaux de contreplaqué de 3/8" A et 3/4" de bois dur B (Fig. 45).

Le petit morceau de bois, 1/2" X 3/8" X 2-1/2", doit être COLLÉ au contreplaqué... NE PAS

Utilisez des CLOUS. Cela permet d'éviter d'émousser la lame de scie au cas où vous couperiez par erreur dans la poussée. bloc.

positionnez la poignée au centre du contreplaqué et fixez-le avec de la colle et des vis à bois.

Utilisez un bâton poussoir chaque fois que la clôture mesure 2 pouces ou plus de la lame. Utilisez un bloc de poussée lorsque le l'opération est trop étroite pour permettre l'utilisation d'un poussoir bâton. Pour une utilisation correcte, voir « Déchirure » et « Biseau « Déchirer des sections ».

Le bâton ou le bloc poussoir doit être utilisé à la place de la main de l'utilisateur pour guider le matériau uniquement entre la clôture et la lame.

lors de l'utilisation d'un bâton poussoir ou d'un bloc poussoir, le traînant l'extrémité de la planche doit être carrée. Un bâton poussoir ou un bloc contre une extrémité inégale pourrait glisser ou pousser le travail loin de la clôture.

FIG.45
FIG.45 4-3l4 12 5 UN 2-1l2 5-1l8 2-1l2 3l8 3l8 B Ces bords doivent être parallèles

FIG.46 25 8 ET 5 314 4-112

REMARQUE : Toutes les dimensions sont en pouces.

FABRICATION D'UN PLANCHE À PLUMES

La figure 46 illustre les dimensions nécessaires à la réalisation d'un planche à plumes typique. Elle doit être fabriquée à partir d'un morceau de bois droit, exempt de nœuds ou

fissures. Les entailles doivent être espacées d'environ 1/4" (Fig. 46).

Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table - 1

AVERTISSEMENT

Portez toujours une protection auditive pendant la coupe et des gants

lors de la manipulation des lames de scie.

UTILISATION DU GUIDE DE RENFORCEMENT

DÉCHIRURE, DÉCHIRURE EN BISEAU, DÉSCIAGE ET Les feuillures sont réalisées à l'aide du guide parallèle avec la CLÔTURE AUXILIAIRE / TRAVAIL SUPPORT, POUSSOIR OU BLOC POUSSOIR.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Pour votre propre sécurité, toujours respectez les consignes de sécurité suivantes

précautions, en plus des consignes de sécurité des pages 3, 4, 5 et 6.

  1. Ne faites jamais ces coupes à MAIN LEVÉE (sans utiliser le guide parallèle ou les dispositifs auxiliaires si nécessaire), car la lame pourrait se coincer dans la coupe et provoquer un REBOND.

  2. Ne ramassez pas de petits morceaux de matériaux coupés sur la table. RETIREZ-LES en les poussant HORS de la table à l'aide d'un long bâton. Sinon, ils pourraient vous être renvoyés. par l'arrière de la lame.

  3. Ne retirez pas les petits morceaux de matériau coupé qui pourraient rester coincés à l'intérieur protège-lame pendant que la scie tourne. CELA POURRAIT METTRE VOS MAINS EN DANGER ou provoquer un REBOND. Éteignez la scie et débranchez la source d'alimentation. Après le la lame a cessé de tourner, soulevez la garde et retirer la pièce.

  4. Si la pièce est déformée, placez le côté CONCAVE VERS LE BAS. Cela l'empêchera de se balançant pendant qu'il est déchiré.

PAREMENT AUXILIAIRE POUR CLÔTURE ANTIPARASITAIRE

  1. Verrouillez toujours le guide parallèle en toute sécurité lorsqu'il est en marché utiliser.
  2. Retirez la jauge à onglet de la table pendant toute opération. opérations qui utilisent le guide parallèle.
  3. Assurez-vous que le protège-lame est installé pour toutes les coupes de type sciage traversant. Remplacez le garde IMMÉDIATEMENT après l'achèvement de opérations de refendage, de feuillurage ou de rainurage. Lors de l'utilisation d'accessoires de dado, une planche de parement auxiliaire doit être utilisée. Cela aidera à éviter dommages à la clôture en aluminium. Le parement devrait être fait de bois de 3/4 de pouce d'épaisseur (Fig. 49). Pièces requises: planche de bois de 3/4" d'épaisseur (massive ou contreplaqué) coupée taille. Deux (2) pinces.

  4. Laissez la lame dépasser d'environ 1/8" au-dessus de la surfac supérieure de la pièce. Une exposition supplémentaire de la lame augmenterait la potentiel de danger.

  5. Ne vous tenez pas directement devant la lame cas de KICKBACK. Placez-vous de chaque côté la lame.

  6. Gardez vos mains éloignées de la lame et hors de du chemin de la lame.

  7. Si la lame cale ou s'arrête pendant la coupe, ÉTEIGNEZ L'INTERRUPTEUR avant de tenter de couper. pour libérer la lame.

  8. Ne pas passer la main au-dessus ou derrière la lame pour tirer la pièce à travers la coupe, pour soutenir des pièces longues ou lourdes, pour retirer petits morceaux de matière coupés, ou POUR TOUTE AUTRE RAISON.

Le parement est réalisé à la même hauteur (2-3/4") comme la clôture et peut fonctionner avec le protège-lame système en place lors du déplacement du guide pour entrer en contact avec la lame. Utilisez deux pinces pour serrer les 3/4 planche de bois de 2 pouces d'épaisseur jusqu'au guide parallèle.

REMARQUE : Le panneau de parement auxiliaire doit également être utilisé lors de la coupe de matériaux de moins de 3/16" épais.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - AVERTISSEMENT - 1

Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table

DÉCHIRURE

FIG.50

Le RIPPING est connu comme la coupe d'un morceau de bois avec le grain, ou dans le sens de la longueur. Cela se fait à l'aide de la rip clôture. Positionnez la clôture à la LARGEUR souhaitée

DE RIP et verrouillez-le en place.

Avant de commencer à déchirer, assurez-vous :

A. Le guide parallèle est parallèle à la lame de scie.
B. Le couteau diviseur est correctement aligné avec la lame de scie.

Positionnez la partie la plus large de la pièce sur le côté de la clôture.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - DÉCHIRURE - 1

Évitez de couper en biseau avec la clôture à gauche côté, dans la mesure du possible En buvant, je déchire du matériel, je 6" ou moins, utilisez la clôture sur le côté droit de la lame UNIQUEMENT. Cela fournira plus d'espace entre la clôture et la lame de scie pour l'utilisation d'un bâton de poussée. Si la clôture est montée à gauche, le Le protège-lame de scie peut gêner l'utilisation correcte de un bâton poussoir.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - DÉCHIRURE - 2

Lorsque la « LARGEUR DE RIP » est de 6 pouces et PLUS LARGE, utilisez votre Main DROITE pour alimenter la pièce, utilisez la main GAUCHE main UNIQUEMENT pour guider la pièce, ne pas ALIMENTER la pièce avec la main gauche (Fig. 50).

Lorsque la « LARGEUR DE RIP » est de 2" à 6" de large, UTILISEZ LE POUSSOIR pour alimenter la pièce (Fig. 51).

Lorsque la LARGEUR DE LA RIP est PLUS ÉTROITE que 2"

le poussoir NE PEUT PAS être utilisé car le

le garde interférera. UTILISEZ la CLÔTURE AUXILIAIRE et POUSSER LE BLOC.

La clôture auxiliaire doit être utilisée à tout moment

la « LARGEUR DE RIP » est inférieure à 6 pouces de large. Si la « LARGEUR DE RIP » est d'une dimension plus petite

que la hauteur de la pièce, alors une clôture auxiliaire sacrificielle d'une hauteur adéquate pour la protéger complètement soutenir la pièce pendant la coupe doit être fabriqué et fixé à la clôture.

Alimentez la pièce à la main jusqu'à ce que la fin soit à environ 1" du bord avant de la

table. Continuez à alimenter en utilisant le PUSH

BLOQUER en haut de la clôture auxiliaire JUSQU'À CE QUE LA COUPE EST TERMINÉE (Fig. 52).

FIG.52 Push Block

Fonctionnement de base de la scie circulaire à table

Utilisation de la jauge à onglet

TRONÇONNEUSE, COUPE À ONGLET, BISEAU COUPE, COUPE À ONGLET COMPOSÉ et lors de la FEUILLURE à travers l'extrémité d'un étroit pièce à usiner, le JAUGE À ONGLET est utilisé.

REMARQUE : lors d'une coupe transversale en biseau, fixez le parement de sorte qu'il s'étende jusqu'à la droite de la jauge à onglet et utilisez la jauge à onglet dans la rainure à droite de la lame.

FIG.53
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - Utilisation de la jauge à onglet - 1

Pour votre propre sécurité, toujours respectez les consignes de sécurité suivantes

précautions, en plus des consignes de sécurité des Règles de sécurité générales, des Consignes de sécurité pour les scies à table et des Consignes de sécurité supplémentaires Règles.

Ne faites jamais ces coupes à main levée (sans utiliser la jauge à onglet ou d'autres dispositifs auxiliaires) car la lame pourrait se coincer dans la coupe et

provoquer un REBOND ou provoquer vos doigts ou main pour glisser dans la lame.

Verrouillez toujours solidement le guide à onglets lors de son utilisation.

Retirez le guide parallèle de la table pendant toute opération utilisant le guide à onglet.

Jauge à onglet à 90°. Peut être utilisée de 0 à 15-3/4 pouces de coupe

transversale. lors de la coupe transversale avec la lame réglée à 90o ou 45o à la table, la jauge à onglet peut être utilisée dans soit s'asseoir sur la table. lors de la coupe transversale et la lame est inclinée, utilisez le siège sur le côté droit de table où la lame est inclinée loin de votre mains et guide à onglets.

Pour régler l'angle d'onglet : desserrez le bouton de verrouillage et réglez le corps de la jauge à onglet de façon à ce qu'il s'enclenche.

que le pointeur soit à l'angle souhaité, puis serrez Bouton de verrouillage (Fig. 53).

JAUGE À ONGLETS AUXILIAIRE DE FACE

La jauge à onglet est conçue pour accepter une Revêtement auxiliaire avec trous pré-moulés pour fixation d'un morceau approprié de bois lisse et droit bois. Utilisez la jauge à onglet comme modèle pour fixer avec des attaches appropriées (Fig. 54).

EXEMPLE :

- Percez des trous de 5/32" de diamètre dans une planche de 3/4" Un épais, 3" de haut et de la longueur désirée. B. Fixez avec deux vis à tête ronde n° 12

vis de 1-1/2" de long, non incluses (Fig. 54).

Assurez-vous que les vis ne dépassent jamais du surface extérieure du parement.

Assurez-vous que le revêtement n'interfère pas avec la bon fonctionnement du protège-lame de scie.

Lock Knob Miter Gauge Body Pointer

FIG.54
the. 314" X 3" Conseil N° 12, 1-112" vis

TRONÇONNEUSE

La COUPE TRANSVERSALE est connue sous le nom de coupe du bois dans le sens contraire des fibres, à 90 ou carré avec les deux ed « dans le f ||t m ça va de le » le d.Ème c'est fait w et m itération g un ... ge set à 90. (F je .55)h e

Assurez-vous que le protège-lame est installé pour toutes les opérations de « sciage traversant » (lorsque la lame de scie (coupe entièrement à travers l'épaisseur de la pièce à usiner). Remplacez le protecteur IMMÉDIATEMENT après avoir terminé les coupes de rainurage ou de feuillurage.

Laissez la lame s'étendre d'environ 1/8" au-dessus dessus de la pièce. Une exposition supplémentaire à la dalle se augmenter le potentiel de danger.

Ne vous tenez pas directement devant la lame au cas où d'un THROWBACK (petit morceau coupé attrapé par l'arrière de la lame et projeté vers l'opérateur). Placez-vous de chaque côté de la lame.

Gardez vos mains éloignées de la lame et hors de la chemin de la lame.

Si la lame cale ou s'arrête pendant la coupe, TOURNEZ L'ARRÊT avant de tenter de libérer le lame.

Si nécessaire, la tête de la jauge à onglet peut être légèrement pivotée pour compenser toute imprécision.

CONSEIL : L'espace entre la barre de jauge à onglet et la rainure dans la table doit être au minimum pendant fabrication. Pour une précision maximale lors

à l'aide du gabarit à onglets, privilégiez toujours un côté de la rainure dans la table. En d'autres termes, ne bougez pas la jauge d'onglet d'un côté à l'autre pendant la coupe mais garder un côté de la barrière contre un côté de le groove.

CONSEIL : Passez un morceau de papier de verre sur la face de la Cela permettra d'éviter que la pièce ne « rampe » pendant la rait coupe.

La jauge à onglet peut être utilisée dans l'un ou l'autre des rainures dans la table. Assurez-vous qu'elle est verrouillée.

Lors de l'utilisation de la jauge à onglet dans la main GAUCHE rainure, maintenez fermement la pièce contre la jauge tête avec votre main gauche et saisissez le bouton de verrouillage avec ta main droite.

Lorsque vous utilisez la rainure de la main DROITE, maintenez la pièce avec votre main droite et le bouton de verrouillage avec ta main gauche.

Ne pas passer la main au-dessus ou derrière la lame pour tirer la pièce à travers la coupe, pour soutenir llong ou pièces lourdes, pour enlever des morceaux de matériau coupés, ou POUR TOUTE AUTRE RAISON.

Ne ramassez pas de petits morceaux de matériaux coupés. de la table. RETIREZ-les en les poussant HORS de la table avec un long bâton. Sinon, ils pourrait vous être renvoyé par l'arrière du lame.

Ne retirez pas les petits morceaux de matériau coupé qui sont proches ou peuvent rester piégés à l'intérieur protège-lame pendant que la scie tourne. CECI POURRAIT METTRE VOS MAINS EN DANGER ou provoquer une REBOND. Éteignez la scie. Après la lame a cessé de tourner, soulevez le garde et retirez le morceau.

Si la pièce est déformée, placez le CONCAVE côté VERS LE BAS. Cela permettra d'éviter qu'il ne bascule pendant la coupe.

Les graduations sur le calibre à onglets offrent une précision pour le travail du bois moyen. Lorsqu'une Dans certains cas précision extrême est requise, lors de la réalisation de coupes d'angle, par exemple, effectuez une coupe d'essai et puis revérifiez-le avec une équerre ou un rapporteur précis.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - TRONÇONNEUSE - 1

Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table

COUPE RÉPÉTITIVE

La COUPE RÉPÉTITIVE consiste à couper une quantité de morceaux de la même longueur sans avoir à marquer chaque pièce (Fig. 56).

lorsque vous effectuez des coupes répétitives à partir d'une longu pièce, assurez-vous qu'elle est soutenue.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - COUPE RÉPÉTITIVE - 1

N'utilisez jamais le guide parallèle comme arrêt de longueur, car la coupe

pièce détachée pourrait se coincer entre la clôture et la lame provoquant un rebond. 1.

lorsque vous effectuez des coupes répétitives, serrez un bloc de bois de 3" de long jusqu'à la table à la hauteur désirée Longueur pour agir comme butée de longueur

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - COUPE RÉPÉTITIVE - 2

Lors du serrage du bloc, assurez-vous que l'extrémité de

le bloc est bien en avant de la lame de scie. Soyez Assurez-vous qu'il est bien serré. 2.

Placez la pièce le long du guide à onglet jusqu'à ce qu'il touche le bloc, puis maintenez-le fermement.

lors de l'utilisation de la jauge à onglet dans la main GAUCHE rainure, maintenez fermement la pièce contre la

tête de jauge à onglet avec votre main gauche et saisissez la Verrouillez le bouton avec votre main

droite. Lorsque vous utilisez la rainure de la main DROITE, maintenez je pièce avec votre main droite et le bouton de verrouillage avec ta main gauche.

FIG.57
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - COUPE RÉPÉTITIVE - 3

  1. Effectuez la coupe, retirez la pièce, puis poussez le morceau coupé hors de la table avec une longue bâton poussoir. N'ESSAYEZ PAS DE LE RAMASSER CAR CELA POURRAIT METTRE EN DANGER VOTRE MAINS.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - COUPE RÉPÉTITIVE - 4

La COUPE TRANSVERSALE EN BISEAU est identique à la coupe transversale, sauf que le bois est également coupé en biseau. angle autre que 90 avec le côté plat du bois (Fig. 58).

Réglez la lame à l'angle souhaité.

Utilisez la jauge à onglet dans la rainure à DROITE ou la GAUCHE de la lame.

FIG.58
Vevor M1H-ZP5-254D-1 - COUPE RÉPÉTITIVE - 5

COUPE À ONGLET La coupe du bois à un angle autre que 90 avec le bord du bois. Suivez la même procédure que vous le feriez pour une coupe transversale

(Fig. 57).

Réglez la jauge à onglet à l'angle souhaité et Verrouille-le.

La jauge à onglet peut être utilisée dans l'un ou l'autre des rainures dans la table.

COUPE À ONGLET COMPOSÉ

^ale La COUPE À ONGLET COMPOSÉ est une combinaison de

coupe à onglet et de coupe transversale en biseau. la coupe est faite à un angle autre que 90 par rapport aux deux le bord et le côté plat du bois.

Réglez la jauge à onglet et la lame sur la l'angle souhaité et assurez-vous que la jauge à onglet est verrouillé.

Fonctionnement de base de la scie circulaire à table

SCIAGE NON TRAVERSANT

Ajoutez une planche de parement plate de 8" de haut à la clôture, la toute la longueur de la clôture (Fig. 59)

FIG.59 " c " pinces .Travail soutien .Plume pousser bâton Planche à plumes

Utilisez des peignes pour toutes les opérations de « sciage non traversant » (lorsque le protège-lame de scie doit être (supprimé). Les planches à plumes sont utilisées pour maintenir le travail en contact avec la clôture et la table comme

montré, et pour arrêter les contrecoups.

Montez les planches à plumes sur la clôture et la table comme montré, de sorte que les bords d'attaque des planches à plumes soutiennent la pièce jusqu'à ce que la coupe soit terminé, et la pièce a été poussée

dépasser complètement le couteau (lame de scie, tête de dado, etc.) avec un poussoir, comme pour le refendage.

Avant de commencer l'opération (avec la scie tournée « OFF » et le couteau placé sous la surface de la table): A. Installez

les peignes de manière à ce qu'ils exercent une pression sur la pièce; SOYEZ POSITIF QU'ILS LE SONT FIXÉ EN TOUTE SÉCURITÉ.

B. Assurez-vous, par un essai, que les panneaux alvéolaires arrêteront un rebond si celui-ci devait se produire.

Les planches à plumes ne sont pas utilisées pendant les périodes de non-utilisation. par des opérations de sciage lors de l'utilisation de la coupe à onglet jauge.

REPLACEZ LA PROTECTION BIADE DÈS QUE LE SCIAGE NON TRAVERSANT L'OPÉRATION EST TERMINÉE.

FEUILLURE

La feuillure consiste à découper une section du coin d'un morceau de matériau, à travers une extrémité ou le long d'une bord (Fig. 60).

La réalisation d'une feuillure nécessite des coupes qui ne vont pas jusqu'au bout. le chemin à travers le matériau. Par conséquent, le Le garde-boue doit être retiré.

  1. Retirez le protège-lame.
  2. Pour le feuillurage le long d'un bord (le long de la pièce) comme indiqué, ajoutez un parement à peu près aussi haut que la largeur de la pièce pour
    le guide parallèle. Régler le guide parallèle et la lame aux dimensions requises, puis réalisez le première coupe avec la planche à plat sur la table, en suivant le montage illustré à la Fig. 60. Faites un deuxième coupe avec la pièce sur le bord. Suivez toutes les précautions, les instructions de sécurité et les instructions d'utilisation concernant le déchirement ou l'arrachement. opérations de type, y compris les planches à plumes et poussoir, etc.

  3. Pour le feuillure sur une extrémité, pour une pièce de 10-1/2" et moins, faites la coupe du feuillure avec le planche à plat sur la table. Utilisation de la jauge à onglet équipé d'un parement, suivez les mêmes procédures et des instructions pour la coupe transversale en effectuant des coupes successives sur toute la largeur de la pièce pour obtenir la largeur de coupe souhaitée. NE PAS utiliser le guide parallèle pour le feuillure à l'extrémité.

  4. INSTALLER Blade Guard IMMÉDIATEMENT UNE FEUILLE DE FEUILLURE TERMINÉE OPÉRATION.

Les coupes à feuillure peuvent également être réalisées en un seul passage de la pièce sur la fraise à l'aide de la tête à rainurer.

FIG.60 Allez Feuillure Première coupe deuxième coupe LAPINLE LONG LE BORD FEUILLURE À TRAVERS LA FIN

Fonctionnement de base d'une scie circulaire à table

TECHNIQUES DE COUPE SPÉCIALES

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - TECHNIQUES DE COUPE SPÉCIALES - 1

N'essayez pas d'exécuter coupures non couvertes dans ce

manuel à moins que vous ne soyez parfaitement familier avec procédures et les montages. Ces types de les coupes incluent, sans toutefois s'y limiter, les coupes coniqu et coupe complexe non traversante, . Ceci

La scie à table est un outil très polyvalent, capable de effectuer une large gamme de tâches hautement coupes spécialisées qui ne peuvent pas être couvertes dans ce manuel.

Consultez votre bibliothèque locale pour des livres sur le travail du bois techniques, telles que : Le Livre complet de Techniques d'outillage de puissance stationnaire par R.J. De christoforo ou scie à table Techniques par R. cliffe.

DÉCOUPE DE MÉTAUX ET DE MAÇONNERIE

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - DÉCOUPE DE MÉTAUX ET DE MAÇONNERIE - 1

Cette scie circulaire à table n'est pas recommandée pour couper des métaux,

tels que l'aluminium ou le cuivre, même avec es une lame spéciale conçue pour couper ces matériaux.

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - DÉCOUPE DE MÉTAUX ET DE MAÇONNERIE - 2

Cette scie circulaire n'est pas recom-Recommendé pour couper tout matériau avec des meules à tronçonner abrasives.

LUBRIFICATION

Le carter d'engrenage a été entièrement lubrifié à

l'usine. Cependant, après six mois à un

année, selon l'utilisation, il est judicieux de retourner votre

Rendez-vous au centre de service le plus proche pour les opérations

suivantes :

. Brosses remplacées.

. pièces nettoyées et inspectées.

.Relubrifié avec du lubrifiant frais.

Système électrique testé.

. Toutes les réparations .

Les pièces suivantes doivent être huilées occasionnellement avec de l'huile SAE n° 20 ou n° 30, ou WD 40

  1. Élévation, tiges de support et engrenages.

  2. Rails et supports de bordure.

  3. Tableaux de cames de verrouillage (avant et arrière).

Entretien de votre scie circulaire à table

Danger!

Débranchez toujours la prise d'alimentation secteur avant commencer tout travail de nettoyage.

1. Entretien •

Gardez tous les dispositifs de sécurité, les bouches d'aération et boîtier du moteur exempt de saleté et de poussière dans la mesure du possible aussi possible. essuyez l'équipement avec un chiffon propre chiffon ou soufflez-le avec de l'air comprimé à Basse pression. • nous vous recommandons de nettoyer l'appareil immédiatement à chaque fois que vous avez terminé en

2. Balais de charbon

En cas d'étincelles excessives, faites appel à balais de charbon vérifiés uniquement par un technicien qualifié électricien.

Danger! Les balais de charbon ne doivent pas être remplacé par quelqu'un d'autre qu'un qualifié électricien.

3. Entretien

Il n'y a aucune pièce à l'intérieur de l'équipement qui nécessitent une maintenance supplémentaire.

  1. commande de pièces de rechange :

veuillez indiquer les données suivantes lors de la commande.

l'utilisateur. • Nettoyez régulièrement l'équipement avec un chiffon humide commande de pièces de rechange : chiffon et un peu de savon doux. Ne pas utiliser Type de machine

agents de nettoyage ou solvants ; ceux-ci pourraient attaquer les parties plastiques de l'équipement.

Assurez-vous qu'aucune eau ne puisse s'infiltrer dans l'appareil.

L'infiltration d'eau dans un appareil électrique

Cela augmente également le risque de choc électrique.

- Numéro d'article de la machine

Numéro d'identification de la machine

:

Numéro de pièce de rechange de la pièce

requis

Dépannage

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - Dépannage - 1

AVERTISSEMENT

Mettez l'interrupteur sur « OFF » et débranchez toujours la fiche de la source d'alimentation avant de procéder au dépannage.

PROBLÈMEcauseSOLUTION
La scie ne démarre pasle cordon d'alimentation n'est pas branché.scie à ruban.
Fusible ou disjoncteur déclenché.Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur déclenché.
cordon endommagé.Le cordon a été remplacé par YanAuthorizedVEVOR centre de service ou station de service.
Interrupteur grillé.Haveswitchremplacé parYanAuthorizedVEVOR centre de service ou station de service.
La lame n'atteint pas sa vitesseRallonge trop légère ou trop longue.Remplacer par un cordon adéquat.
Faible tension d'alimentation.contactezVotreCompagnieElectrique.
Vibrations excessivesDéfaut de serrage de la poignée de verrouillage en biseau.voir la section « Apprendre à connaître votre scie à table ».
Déséquilibre.Jelcz Blade et utilisez une autre lame.
scie non montée en toute sécurité sur pied ouétabli.Serrez le matériel de montage, voir « Montage » la section « Scie à table ».
Écrou d'arbre pas serré.voir la section « Assemblage », « Modification de la conception ».
coupe, lie, brûle, bloque le moteur lors de l'extractionBlessure avec denture incorrecte.affûter ou remplacer la lame.
Panneau déformé.Assurez-vous que le côté concave ou creux fait face « VERS LE BAS » et alimente lentement.
Ripfencenotparalleltoblade.voir la section « Réglages » « Alignement » « RipFence ».
Couteau de démolition hors d'alignement.voir la section « Réglages », « Couteau diviseur » alignement."
cutnottrueat90o ou45positionsVis d'alignement non réglées correctement.voir la section « Réglages », « Réglage de la Blade ParalleltoMiterGaugeslots.
Plastique fondu ou chargé tpssurchauffequand coupeVitesse d'avance trop élevée.vitesse d'avance lente à travers la lame.
Bladestipnotsharpaffûteroumplacerlalame
Poignée de verrouillage à inclinaison roue d'élévation difficile à déplacerLa main de verrouillage n'est pas desserrée lorsque faire un ajustement.voir la section « Apprendre à connaître votre scie à table », « Bouton de verrouillage de l'inclinaison ».
sciure de bois sur profondeur filetage.voir la section « Entretien de votre scie à table », « Lubrification ».
CircuitBreakerTripsle disjoncteur se déclenche à plusieurs reprises lors de la coupure.Remplacez la lame par une nouvelle lame.Réduisez force appliquée à la pièce pendant la coupe.

Moteur à courant alternatif....120v\~60Hz (220-240\~50Hz)

Courant nominal 15 A (1 800 W) Coupe-

roue ..... 254 x 15,875 x 2,8 mm .....

( 254 x 30 mm)

Vitesse de ralenti 5000 tr/min (4800 tr/min)

Nombre de dents ....40 Dimensions de

la table principale ....650 x 576 mm Capacité de coupe à

droite 625 mm Hauteur de coupe

maximale 85 mm/

90 55 mm/45

Réglage de la hauteur .... Infini 0-85 mm Scie à

onglets ...... Infini 0-45.

Douille d'extraction 35 mm

Poids Environ 27,5 kg

modes de fonctionnement 625 % : fonctionnement continu avec ralenti (durée du cycle 10 minutes).

Pour garantir que le moteur ne surchauffe pas, il ne peut être utilisé que pendant 25 % du cycle à la

puissance nominale spécifiée et doit ensuite être autorisé à fonctionner pendant 75 % du cycle.

Danger!

Les valeurs sonores et

vibratoires ont été mesurées conformément à la norme EN61029.

91 dB(A) 3 dB 104 dB(A) 3 dB

LpAniveaudepressionacoustiqueIkpAincertitude

LwAniveaudepuissanceacoustiquelkpAincertitude Les valeurs indiquées sont des valeurs d'émission et pas nécessairement des valeurs fiables sur le lieu de travail.

Bien qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'immission, il est impossible de tirer des conclusions certaines quant à la nécessité de précautions supplémentaires.

Les facteurs ayant une influence potentielle sur le niveau d'immission réel sur le lieu de travail

comprennent la durée de l'impact, le type de pièce et d'autres sources de bruit, etc., par exemple

le nombre de machines et d'autres opérations voisines. Les

valeurs de fiabilité du lieu de travail

peuvent varier d'un pays à l'autre. Grâce à ces informations, l'utilisateur devrait au moins être

en mesure de mieux évaluer les dangers et les risques encourus.

Ø254±0.5 0.25 A 10°±2° Ø30" Ø-A' 10:1 Ø2800 2 A-A' 1

a' ø254±0.5 0.25 A 10'±2" 2 Ø1000 10000 A-A' H=1 sont des valeurs d'émission et pas nécessairement des valeurs fiables sur le lieu de travail. on ces

Vevor M1H-ZP5-254D-1 - AVERTISSEMENT - 4

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.comlsupport

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : M1H-ZP5-254D-1

Catégorie : Scie