FF-Q901 - Polisseuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FF-Q901 Vevor au format PDF.

📄 192 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor FF-Q901 - page 1
Caractéristiques techniques Polisseuse Vevor FF-Q901, puissance de 1200W, vitesse variable de 600 à 3000 tr/min, diamètre du plateau de polissage de 180 mm.
Utilisation Idéale pour le polissage de surfaces en métal, bois et plastique, convient pour les travaux de finition et de rénovation.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le plateau et les accessoires, vérifier l'état des câbles et des connecteurs, remplacer les pads de polissage usés.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière, ne pas utiliser l'appareil près de l'eau.
Informations générales Poids de l'appareil : 2,5 kg, dimensions : 35 x 25 x 15 cm, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - FF-Q901 Vevor

Comment allumer la polisseuse Vevor FF-Q901 ?
Pour allumer la polisseuse, branchez l'appareil, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Quelle est la vitesse maximale de la polisseuse Vevor FF-Q901 ?
La vitesse maximale de la polisseuse Vevor FF-Q901 est de 2800 tours par minute.
Comment changer le pad de polissage ?
Pour changer le pad, dévissez le couvercle du plateau, retirez le pad usé, puis fixez le nouveau pad en vissant le couvercle.
La polisseuse surchauffe, que faire ?
Si la polisseuse surchauffe, arrêtez l'appareil immédiatement et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de l'utiliser à nouveau.
Est-il possible d'utiliser la polisseuse sur des surfaces délicates ?
Oui, mais nous vous recommandons d'utiliser une vitesse plus faible et d'effectuer un test sur une petite zone peu visible d'abord.
Comment nettoyer la polisseuse après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Où trouver des pièces de rechange pour la Vevor FF-Q901 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site officiel de Vevor ou auprès de revendeurs agréés.
Quelle est la garantie de la polisseuse Vevor FF-Q901 ?
La polisseuse Vevor FF-Q901 est couverte par une garantie de 12 mois à partir de la date d'achat.
Que faire si la polisseuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché. Si le problème persiste, contactez le service client pour une assistance technique.
La polisseuse Vevor FF-Q901 produit des vibrations excessives, est-ce normal ?
Un certain niveau de vibrations est normal, mais si elles sont excessives, vérifiez que le pad est correctement fixé et en bon état.

Questions des utilisateurs sur FF-Q901 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Polisseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FF-Q901 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FF-Q901 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI FF-Q901 Vevor

RÉSERVOIRDESABLEUSEABRASIF Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs. "Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous. Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques. Machine Translated by GoogleMODÈLE:FFQ901 Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique? N'hésitezpas ànouscontacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantie électroniquewww.vevor.com/support Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiques oulogiciellessurnotreproduit.

SABLEUSEABRASIVE RÉSERVOIR BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS! Machine Translated by Googlelesprécautionsetlesrèglesdesécuritédecettepagepourgarantirvotreutilisationentoutesécurité.Ce fonctionnementetconservezlecorrectementpourréférencefuture.S'ilvousplaîtassurezvousdelire Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéapprouvéesparl'ANSllorsquevoustravaillez Emplacements.Nepasexposeràlapluie.Gardezlazonedetravailbienéclairée.Nepasutiliser 2.Observezlesconditionsdelazonedetravail.N'utilisezpaslesmachinesdansdesendroitshumidesoumouillés attentivementlemanueld’instructions. utiliserlamachinecorrectement,lisezattentivementcesinstructionsavant Mercid'avoirutiliséceproduit.Afindevousassurerquevouspouvez AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire 1.Gardezlazonedetravailpropre.Leszonesencombréessontpropicesauxblessures. VeuillezlireTOUTESlesinstructionsavantd'utiliservotremachine. quelesutilisationsserontconformesàcescodes. LaconformitéestunecertificationdesécuritéCEetRoyaumeUni. emplacementpourempêcherlarouille.Verrouilleztoujourslesoutilsetgardezleshorsdeportéedes Portezdesgantsdeprotection. Laprudenceetlebonsensnesontpasinhérentsàceproduit,carnouspensons Lemanuelnepeutpascouvrirtouteslesconditionsetsituationspossiblesquipeuventsurvenir. Portezuneprotectionauditive. 4.Rangezlematérielinutilisé.Lorsqu'ilsnesontpasutilisés,lesoutilsdoiventêtrestockésdansunendroitsec Portezdeslunettesdeprotection. Lemanueldécriralesavertissementsetlesprécautionsdesécurité,lefonctionnement,l'entretienet lenettoyage.Lesavertissementsetlesinstructionsexaminésdansce 3.Éloignezlesenfants.Lesenfantsnedoiventjamaisêtreautorisésdanslazonedetravail.Neleslaissezpas manipulerdesmachines,desoutilsoudesrallonges. produitenprésencedegazoudeliquidesinflammables. avecdesoutilsetdumatériel. Avertissementsetprécautionsdesécurité

Machine Translated by Googleaccessoirepourfaireletravaild’unoutilindustrielplusgrand.Ilyacertains piècesderechangeidentiques.L'utilisationdetouteautrepièceannuleralagarantie. 7.Utilisezuneprotectionpourlesyeuxetlesoreilles.Porteztoujoursdesvêtementsdesécuritécontreleschocsapprouvésparl'ANSI. utilisezn’importequeloutillorsquevousêtesfatigué. éteignezetdébranchezavantl’entretienetlenettoyage. touteautreconditionpouvantaffecterlebonfonctionnement.Toutepartiequiest recommandélorsquevoustravaillez.Portezuncouvrecheveuxrestrictifpourcontenirlescheveuxlongs enfants. utiliser. N'utilisezpasl'outilsiuninterrupteurnes'allumepasetnes'éteintpascorrectement. etlaliaisondespiècesmobiles;toutepièceoudispositifdemontagecassé;et 6.Habillezvouscorrectement.Neportezpasdevêtementsamplesnidebijouxcarilspeuventêtre doitêtremaintenupropre,secetexemptd’huileetdegraisseàtoutmoment.S'ilteplaît lesréflexessontaltéréslorsdelaprisededrogues.Encasdedoute,nelefaitespas plussûraurythmepourlequelilétaitprévu.Nemodifiezpascetoutil 8.Entretenezlesoutilsavecsoin.Inspectezpériodiquementlescordonsdesoutilsetsi sembleendommagédoitêtresoigneusementvérifiépourdéterminerqu'ilsera 13.N'utilisezpasl'outilsivousêtessousl'influencedel'alcooloudedrogues. 10.Restezvigilant.Regardezcequevousfaites,faitespreuvedebonsens.Nepas 5.Utilisezlebonoutilpourletravail.N'essayezpasdeforcerunpetitoutilou cheveux. 12.Piècesderechangeetaccessoires.Lorsdel'entretien,utilisezuniquement Desvêtementsdeprotectionnonconducteursetdeschaussuresantidérapantessont 9.Évitezlesdémarragesinvolontaires.Veuillezéteindrelasourced'airlorsquevousn'êtespasdedans endommagédoitêtrecorrectementréparéouremplacéparuntechnicienqualifié. endommagés,faiteslesréparerparuntechnicienagréé.Lespoignées etn'utilisezpascetoutilàdesfinspourlesquellesiln'estpasdestiné. fonctionnercorrectementetremplirlafonctionprévue.Vérifierl'alignement Lisezlesétiquettesd'avertissementsurlesordonnancespourdéterminersivotrejugementou coincédanslespiècesmobiles. deslunettesdeprotection. applicationspourlesquellescetoutilaétéconçu.Celaferamieuxletravailet 11.Vérifiezlespiècesendommagées.Avantd'utiliserunoutil,toutepiècequi Utilisezuniquementdesaccessoiresdestinésàêtreutilisésavecl'outil.

Machine Translated by Googlerégulièrementparuntechnicienqualifié. sontincluspourlasantéetlasécuritédel'opérateuretdeceuxquisetrouventdansle blessureaudelàdelazoned’opérationimmédiate. cetteinstructiondiscutéedanscemanueld'instructionsnepeutpascouvrirtousles leproduit. entrerdanslazonedetravaildoitporterunéquipementdeprotectionindividuelle. fairefonctionnerl'outil. 22.Nelelaissezjamaissanssurveillancependantsonutilisation. N'utilisezpasdeBlasteràpressionALLSOURCEavantd'avoirluceci parl'opérateurdel'outil. unusagecommercial.UTILISATIONENINTÉRIEURUNIQUEMENT. nejouezpasavecl’appareil.Lesenfantsetlesanimauxdomestiquesdoiventresteràl'écart 16.NeplongezPASl’appareildansl’eauoutoutautreliquide. àmoinsd'êtresuperviséparunepersonneresponsablepours'assurerqu'ilspeuventutiliserle comprisparl'opérateurquelebonsensetlaprudencesontdemise. Poussièrecrééeparleponçageélectrique,lesciage,lemeulage,leperçageetautres

Avertissement:lesavertissements,misesengardeetinstructionsabordésdans

14.Entretien.Pourvotresécurité,l'entretiendoitêtreeffectué Desfragmentsdepièceoud'unaccessoirecassépeuvents'envoleretprovoquer manueletquevouscomprenezsoncontenuetsesavertissements.Cesavertissements 19.Gardezlesspectateursàunedistancesécuritairedelazonedetravail.N'importequi 21.NELENETTOYEZPASAVECUNMATÉRIAUABRASIF. AVERTISSEMENT! l'appareilentoutesécurité.Lesjeunesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ils 17.Ceproduitnepeutpasêtreutiliséàd’autresfins.Pasadaptépour facteursquinepeuventpasêtreintégrésàceproduit,maisdoiventêtrefournis 18.N'utilisezpasd'alcool,d'essence,etc.commeliquidederefroidissement. 20.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnesjeunesouinfirmes 15.N'utilisezjamaislamachineàproximitédematériauxinflammables. conditionsetsituationspossiblesquipeuventsurvenir.Cedoitêtre proximitéimmédiate.Conservezcemanuelpourréférencefuture. AVERTISSEMENTDERISQUEPOURLASANTÉ

Machine Translated by GoogleSILICOSEETAUTRESAVERTISSEMENTSSURLAPOUSSIÈRE: L'inhalationdepoussièreprovenantdusablesiliceuxpeutprovoquerunesilicose,unemaladie pulmonairemortelle.L'inhalationdepoussièrependantlesopérationsdedynamitagepeutégalement provoquerl'amiantoseet/oud'autresmaladiesgravesoumortelles.Unrespirateurdesablageabrasifà adductiond'airbienentretenuetapprouvéparleNIOSHdoitêtreutilisépartoutepersonneeffectuantdes opérationsdesablage,toutepersonnemanipulantouutilisantdesmilieuxcontenantdes substancestoxiquesoudesmilieuxcontenantplusd'unpointunpourcentdesilicecristallineettoute personnesetrouvantàproximitédelapoussière.Despoussièresnocivespeuventresteren suspensiondansl'airpendantdelonguespériodesaprèsl'arrêtdudynamitage,provoquant desblessuresgraves,voirelamort. Lesrespirateursàadductiond'airn'éliminentnineprotègentcontrelemonoxydedecarbone(CO)outoutautre gaztoxique.Utilisezundispositifd'éliminationdumonoxydedecarboneetundispositifdesurveillanceavec lerespirateurpourgarantirunairdequalitéD.SuiveztouteslesnormesOSHAapplicablesetlerèglement OSHA1910.134(d). Avantderetirerlerespirateur,utilisezuninstrumentdesurveillancedel'airpourdéterminersil'atmosphèreest respirablesansdanger.Contactezlebureaulocaldel'OHSAouduNIOSHpourdéterminerlerespirateur appropriépourvotreapplicationparticulière. lesactivitésdeconstructionpeuventcontenirdesproduitschimiquesconnuspourcauserlecancer,des malformationscongénitales,d'autrestroublesdelareproductionetdesmaladiesrespiratoires. Quelquesexemplesdeproduitschimiques comprennent:•Leplombprovenantdes peinturesàbasedeplomb.•Lasilicecristallineprovenantdesbriques,ducimentetd'autresproduitsde maçonnerie.L'arsenicetlechromeprovenantdeproduitschimiques. boistraitéVotrerisqueliéàcesexpositionsvarieenfonctiondelafréquenceàlaquellevouseffectuezcetype detravail.Pourréduirevotreexpositionàcesproduitschimiques:Travaillezdansunendroitaéréet travaillezavecdeséquipementsdesécuritéapprouvés,telsquedesmasquesantipoussièrespécialement conçuspourfiltrerlesparticulesmicroscopiques.•Lesablageabrasifproduitdespoussièresnocives.Toute personnesetrouvantdanslazonedesablagedoitporterunrespirateuràadductiond'aircorrectementajusté etcorrectemententretenu,approuvéparleNIOSH. CONSERVEZCESINSTRUCTIONS Vousaurezbesoindecesinstructionspourlesconsignesdesécurité,lesprocéduresd'utilisation,lalistedes piècesetlagarantie.Mettezlesdansunendroitsûretsec

Volumeduréservoir Capacitéabrasivesuggérée:10,5L

AVERTISSEMENT:lorsquevousutilisezdesoutilstelsquevotrecompresseurd'air,quecesoit

3.L'unedesbusesencéramiqueaétéinstalléesurleproduit. Séchezetévitezl'agglutinationdesabrasifs(médias),sinoncelanefonctionnerapas.

CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES

625cfm 60110livresparpoucecarré lieupourréférencefuture. 2.Vidangezl'eauducompresseurd'airavantutilisationpourvousassurerquel'airest 5gallons recommandéparlefabricantdel'outil. 1.N'utilisezpasd'accessoiresquinesontpasspécialementconçuset compresseuravantdecommencerlesablageaveccetoutil. Attention: Consommationd'air: blessurepersonnelle.Vousdevriezrevoirlesconsignesdesécuritépourvotreair Pressiondetravail doittoujoursêtresuivipourréduirelerisqued'incendie,dechocélectriqueet alimentéparunmoteurélectriqueouunmoteuràessence,précautionsdesécuritédebase Machine Translated by Google7 LISTEDESPIECES Machine Translated by GoogleBUSES:A=9/64”D=3/32”B=1/8”C=7/64” LISTEDESPIECES

Bouchonderemplissagederéservoir

Machineàlaver Poignée

Blocd'étanchéité QtéNumérodepièce Adaptateurdetuyau

Collecteurd'admission

Robinetàtournantsphérique

Connecteurdemamelon1

Connecteur Description

Tuyaucommun goupille

Guidon CONNECTEUR Numérodepièce

Tuyaud'air Réservoir

pardesarêtesvives. 3.Bienquevousaccordiezuneattentionparticulièrelorsdelafabricationdeceproduit,vous devezêtreprudentlorsduprocessusd'assemblagepouréviterd'êtrerayé. rapidementquelesautrespièces. collecteur. connecteurdemamelon,aupapillondesgaz.Fixezletuyaudejoint(10)au VALVE(#25)etlaBUSE(#27)carilss'userontbeaucoupplus manuel.Assurezvousd’avoirtouteslespiècesrépertoriées. 2.Vérifieztouslescomposantsfournisselonlalistedece 1.PortezuneattentionparticulièreauTUYAUABRASIF(#21),auDEADMAN entournantlajaugepourqu'ellepuisseêtrevuesurledessusduréservoir.Ensuite,fixezla vanned'étranglement(31)aubasducollecteur.Attachezle lesenfantsetlesanimauxdomestiques. 1.Reportezvousaudessindel'étape1,assemblageducollecteurd'admission(12).Tout d'abord,fixezlemanomètre(9)ausommetducollecteurd'admission. lecompresseursefixerasurleconnecteurmâle/femelle(8). 1.Veuillezjetersoigneusementtouslessacsenplastiqueetlesconserveràl'écart. soupape.Lorsquevousêtesprêtàutiliserlasableuseabrasive,letuyaud'airde 5.Leproduitdoitêtreplacésurunesurfaceplane. utiliser. présent. fixerleconnecteurmâle/femelle(8),del'autrecôtédel'arrivéed'air ouprésenterdescloquesàlasurface.Nepasutilisersil'undecesproblèmesest 4.Portezdeslunettesdeprotectionetdesgantsdeprotectionpendantlemontageet Leraccordtétine(11)estvissédechaquecôtédufiltre.D'uncôté,fixezlavalved'alimentation enair(31)auconnecteurdumamelon(10),puis 2.Reportezvousaudessindel'étape2pourassemblerlefiltredupiègeàeau(9). 2.LeTUYAUABRASIFdoitêtreremplacélorsquesesparoislatéralesprésententdesfuites. Machine Translated by Googledix Ilnes'agitpasd'unesélectionpermanente,carvouspouvezchangerlesbusesenfonction (25).Dansceprocessusd'assemblage,vous|Sélectionnezl'unedesquatrebuses(27). etl'autreextrémitésurl'adaptateur(23).Lesdeuxextrémitésdutuyaudoiventêtrefermement côtéducollecteurd'admission.Vissezensuitel'extrémitéouvertedutuyaudejonction(10) aveccollecteurd'admission(12)etmanomètre(9)fixésdansle 9.Insérezlepiedfixe(17)surleraccordsituéaufondduréservoiràproximité 3.Placezleréservoir(15)surunetableaveclesquatreclipsverslehaut.Seréféreraudessin tuyaudesortied'abrasif(12). Faitesglisserlesdeuxcolliersdeserrage(22),surchaqueextrémitédutuyauabrasif(21). guidon(06).Placezuneroue(16)àchaqueextrémitédel'essieuetfixezla 6.Reportezvousaudessindel'étape6pourconnecterledoseurd'abrasif. verslehaut. 4.Reportezvousaudessinpourl'étape4,assemblagedelavannedesortied'abrasif etquatrerondellesetquatreécroushexagonaux.Remarque:conservezlesextrémitéscourbesdelapoignée. labuse(27)etl'écrouchapeaudelabuse(28). 10.Avantdecommencerlesopérations,revenezsurchaqueconnexion,doublez troufiletésurlecôtédutuyauderemplissageenhautduréservoir.Encoreunefois,soyez letravailétantfait.Visserl'adaptateur(23),danslabuseDEADMAN etserrezlescollierstrèsfermement. pourl'étape3.Vissezlefiltrepiègeàeau(9)etsespiècesdansletrousitué appuyeruneextrémitédutuyausurleraccorddutuyaudesortiedel'abrasif(12) 5.Reportezvousaudessinpourl'étape5,assemblagedelavalveDEADMANdelabuse puisenplaceavecdesgoupillesfendues(14)etunerondelle(34) 8.Localisezl'essieu(29)etfaitesleglisseràtraverslestroussurlescôtésdu connecteur(11);vannededosaged'abrasif(30);connecteurdetétine(11)etle l'ensembledevanneetl'ensemble. dansletrouaufondduréservoir;Fixezquatreparties,dansl'ordre:Mamelon assurezvousquelecollecteuretlajaugesontverticaux. vanne(25).Visserlejoint(26)dansleraccordtétine,puisajouterun 7.Fixezlesdeuxguidons(06)auréservoiràl'aidedequatrevisàtêtecylindrique(02). envérifiantquetoussontbienserrésetcorrectementinstallés. assissurlesmamelons.Faitesglisserlescolliersdeserragelelongdutuyaujusqu'àchaquemamelon lebord.Utilisezvotredernièregoupillefendue(14)pourmaintenirlepiedauréservoir. Machine Translated by GooglePROCÉDURESDESÉCURITÉPOURLESSABLEUSESÀPRESSION

3.Toutepersonnesetrouvantdanslazonededynamitage,ycomprisl'opérateurdel'équipement,doit utiliseretentretenircorrectementunrespirateuràadductiond'airapprouvéparleNIOSH,mêmeaprès l'arrêtdudynamitage.Despoussièresnocivespeuventresterensuspensiondansl'airpendantde longuespériodesaprèslafindudynamitage,causantdesblessures,voirelamort.

ATTENTION:LIRECESPROCÉDURESDESÉCURITÉDANSLEURS

AVERTISSEMENT! 2.Nedépassezpaslapressiondeservicemaximalede125PSI.Lefaitdenepasmaintenirla pressiondeservicemaximaleendessousde125PSIpeutprovoquerl'éclatementdelagrenailleuse, entraînantlamortoudesblessuresgraves. 1.Neplacezpaslesdoigts,aucunepartieducorpsouaucuncomposantdanslazoned'étanchéitédu bouchonderemplissagelorsquelagrenailleuseestsouspression.Nepasgarderlespartiesducorps àl'écartdelazonedubouchonderemplissageentraîneradesblessuresgraves. CESAVERTISSEMENTS. Sidesraccordsdetuyaud'airdetypeàvissersontutilisés,ilsdoiventêtresécuriséspardesbroches oudesfilsdeverrouillagedesécuritépourévitertoutedéconnexionaccidentellesouspression.Le débranchementdutuyausouspressionpeutprovoquerdesblessuresgraves. 4.Avantd'utiliserlepistoletàpression:mettezdeslunettesdesécurité,desgantsetdesgants approuvésparNIOSH.respirateur.Porteztoujourscesarticlesdeprotectionlorsdel'utilisationetlors del'entretiendevotresableuseabrasive.Bienqu'uncapotdeprotectionsoitfournipourvousprotéger despiècesvolanteslorsquevousutilisezlamachine,lecapotn'offrepasdeprotectioncontreles particulesensuspensiondansl'air.Unrespirateurdesablageàadductiond'airbienentretenudoitêtre utilisépartoutepersonne Cesprocéduresnevisentpasàêtreexhaustivesenraisondesnombreusesvariablesdansledomaine dusablageabrasif.Parconséquent,nousINSISTONSquelesmains,lesoreilles,labouche,lenezet lesyeuxsoientcouvertsàtoutmomentd’uneprotectiondesécuritéappropriée. DESPARTIESENTIÈRESDUMODED'EMPLOISONTDANS Débrancherletuyaualorsquel'unitéestsouspressionpeutprovoquerdesblessuresgraves,voirela mort.Utilisezdesgoupillesdeverrouillagedesécuritéetdescâblesdesécuritédanstoutesles connexionsdecouplagepourévitertoutedéconnexionaccidentelledesraccordsdetuyaux. Machine Translated by Google12 exercécarlapressiondel'airpeutencoreêtredansletuyausilabuseestbouchée. nettoyaged'entretiendetoutenature.Lorsduretraitdelabuse,ilfautfairepreuvedeprudence médias. 5.Utilisezdespanneauxarrièrepourempêcherlesprojectionsexcessivesdetoucherquelqu'unou autrechosecarlapoussièreparcourraunelonguedistance.Explosezdansungrand serompre,entraînantlamortoudesblessuresgraves.Soudage,meulageouperçage dynamitage. Tuyau,arrêtezimmédiatementlamachine. blessure. 12.Lesoudage,lemeulageouleperçagesurlagrenailleusepourraientaffaiblirle leremplacementdescomposantsuséspourraitentraînerl'expositiondel'opérateurou pression.Del'aircompriméetdel'abrasifs'échappantd'untuyauéclaté,ou carunraccordpeutsebriser,rendantlamachinedangereuse.Médiasetairsous saisircorrectementlestuyauxusés,lesfaisantexplosersous ilséchouent.Unremplacementimmédiatdescomposantsusésestrequis. desobjetsoudespersonnes.Tenezvousàl’écartduchemindesortiedel’abrasif.Celapeutvenir CertificationASMEetNationalBoard,lecaséchéant. zoneouvertepourminimiserl’accumulationd’abrasifsdansleszonesenvironnantes. 9.Pourunfonctionnementsûr,effectuezlamaintenancepréventiverecommandéesur pulvériserviolemmentleproduitsurlazoneenvironnante.Untuyaudesablageusépourrait 5.Utilisezdesgantsépaispourprotégervosmains. 10.N'utilisezpasdematériauxcorrosifsdequelquetypequecesoitdansl'unité.Utiliseruniquementdesproduitspropresetsecs 8.Vidangezl'airduréservoirparlasoupaped'admissionetdébranchezl'alimentationavant navire.Lapressiondel'aircomprimépourraitaffaiblirlamachinedesablage unaccouplementouunportebusedéconnectépourraitprovoquerdesblessuresgraves. machinesanssurveillance.Encasd'urgence,commeuneexplosion desspectateursauxfluidesàgrandevitesseetàl'aircomprimé,provoquantdegraves 125PSIontuneforcedestructricetrèsélevée.Nelaissezjamaisun 7.Netirezpasleréservoirdemédiaparletuyauabrasifetnelaissezpasleréservoirtomber. RéservoirBlaster,unitédistanteetaccessoires.Remplaceztouteslespiècesuséesavant échouentsoudainementenéclatant.Lesaccouplementsetlesportebusespeuventnepas 13.Placeztoujourslamachinedemanièreàcequelaprisesoitorientéeàl'opposédetout 11.Neraccordezpasdetuyauabrasif.L'épissures'userarapidementetpourrait surlenaviredelamachinedesablage,sanscachetduNationalBoardR,celaannulele Machine Translated by GoogleMODED'EMPLOI

letank. 17.Neremplissezpastropleréservoiravecdumédia.Neremplissezpasàmoinsde6poucesduhautdu réduirelasurpression.N'enquêtezpassurlapressiondublaster prisesdecourant.Lefaitdenepasmettrecorrectementlamachineàlaterrepeutprovoquerdesblessuresduesà chocélectriqueetdommagesmatériels.Pouraideràréduirelapossibilitéde permettantàl'airdesemettresouspression.Laplagedefonctionnementdel'unitéestde40à110PSI.Remarque: àgrandevitesse.L'impactdel'abrasifsortantpourraitprovoquerdesblessuresgraves. Utiliseràmoinsdecinquantepiedsdetoutesubstanceexplosive,potentiellementexplosive,ou recommandé,lapressionnedoitpasdépasser125PSI.Silapressiondépasse d'air,assurezvousquelavanned'entréed'airetlavannedebusesontenpositionOFF. lemanomètreduréservoirindiquezéro,puisouvrezleréservoir. Tuyaud'airentrantminimumde1/2"IDUtilisationd'untuyaud'airinférieurà1/2" dangereuxoulàoùdesgazoudesliquidesinflammablessontprésents. 1.Connectezletuyaud'airàlavalved'entréed'air.Lefabricantrecommanded'utiliser ouvrezlavanneDEADMAN(1)pourrelâcherlapressiondanslaconduite.Assurezvousque l'électricitéstatiqueetsesdangersassociés,metteztoujourslamachineBlastàlaterre. 18.AVANTD'OUVRIRLERÉSERVOIR,relâchezlapressiond'airsurle 14.N'utilisezpasd'adaptateursélectriquesquiéliminentlabrochedeterresurle115 125PSI,arrêtezimmédiatementtouttravailetdébranchezlecompresseurd'airpour leursvapeurscaruneexplosionpeutseproduire. Aveclavannehommemortferméeetlebouchonderemplissageserré,ouvrezlavanned'entréed'air. L'IDlimiteralevolumed'airetentraîneraunmauvaisfonctionnementdel'unité.Avantl'injection 16.Del'électricitéstatiquepeutêtrecrééeparl'utilisationdecetéquipement. 19.MAINTENIRUNEPRESSIOND'AIRCORRECTE,unmaximumde110PSlest celapourraitprovoqueruneexplosionentraînantdesblessuresgraves. 15.N'utilisezpascetéquipementdansunezonequipourraitêtreconsidérée réservoirabrasif.Pourcefaire,fermezlavanned'alimentationenair(19)etpoussezlajusqu'à TECHNIQUEDEFONCTIONNEMENT: problèmejusqu'àcequelemanomètreindiquezéro. Pourunesélectionappropriéedesbuses,reportezvousautableaudesélectiondesbusesàlapage11. Machine Translated by GoogleSidesraccordsdetuyaud'airdetypeàvissersontutilisés,ilsdoiventêtresécuriséspardesbrochesoudes filsdeverrouillagedesécuritépourévitertoutedéconnexionaccidentellesouspression.Ledébranchementdu tuyausouspressionpeutprovoquerdesblessuresgraves. Uneouverturetropimportantedelavannederégulationentraîneral’obstructiondutuyauoudelabuse. Pourdemeilleuresperformances,lavanneDeadmandoitêtreouverteetferméerapidement. Aprèsavoirsélectionnécorrectementlabuse,insérezlabusedanslabasederetenue.Remettezlarondelle enplaceetfaitesglisserl'écrouderetenuesurlabuseetserrezàlamain. Lesablageabrasifnécessiteungrandvolumed’airàhautepression.L'efficacitédevotresableuseabrasive peutêtreaffectéeparl'utilisationd'untuyaud'alimentationenairtroppetit,d'unepressiond'airinsuffisanteou d'untuyaud'alimentationenairtropgrand. AVERTISSEMENT! 2.LePressureBlasterestéquipéd'uneconceptiondefermeturesemiautomatiqueunique.Lefabricant recommandeunabrasiffinavecunetailledegranuléssimilaireàcelleduseldetable.Celagarantitundébit adéquatetréduitlerisqued’obstructiondelabuse.Lorsquevousêtesprêtàpressuriserlerécipient,tirezsur lafermetureetouvrezl'airentrant.Lapressiondel’airinternescelleralafermeture. Débrancherletuyaualorsquel'unitéestsouspressionpeutprovoquerdesblessuresgraves,voirelamort. Utilisezdesgoupillesdeverrouillagedesécuritéetdescâblesdesécuritédanstouteslesconnexionsde couplagepourévitertoutedéconnexionaccidentelledesraccordsdetuyau. 3.Aveclavannederégulationdudébitd'abrasifetsouspressionàlabasedel'unitéfermée,ouvrezlerobinet àtournantsphériquepermettantàl'airdecirculeràtraversletuyaudedérivationjusqu'àlabasedel'unité. Ensuite,entenantletuyauabrasifparleboîtierderetenuedelabuseaveclabusedirigéeloindel'unitéetde l'opérateur,appuyezrapidementsurlavannehommemortpourl'ouvrircomplètementetajustezlavannede régulationàlabaseduréservoirpourpurgerl'abrasifdanslefluxd'air.Ouvrezlentementlavannederégulation jusqu'àcequelematériauabrasifsoitlégèrementvisible.Unefoisquelavannededébitdurégulateurest ajustéeauréglagesouhaité,unréglagesupplémentairenedevraitêtrenécessairequelorsd'unchangement dequalitédematériauabrasifoulorsqu'unebuseavecunIDdifférentestutilisée. EXIGENCESD'APPROVISIONNEMENTENABRASIFSPOURL'AIR

DIdutuyauLongueurdutuyauDIdelabuseCFM(110PSI) 50pieds 2.Mettezlesvêtementsdeprotection,lacagoulecomplèteetapprouvésMSHA/NICOSH. mettezensuffisammentdansleréservoirpourfaireletravailàaccomplir.Maissic'estungrostravail,remplissezle CONSEIL:sil'humiditéestde90/100%,lepiègeàeau(9)nepourrapastoutretenir buse. 3/8" 1/8" 1.Vérifiezvotreabrasifpourvousassurerqu'ilestsecetqu'iln'obstruerapasledosage. 3/32” meilleursrésultats. 6.Retirezlebouchonderemplissage(4)duhautduréservoir.6. 10.Écoutezlesfuitesd'airauniveaudubouchonderemplissagelorsquevouscommencezàpressuriserleréservoir 150livres Nousrecommandonsqu'unepressiond'aircompriseentre60et110PSIfournissele 25pieds 5.Surveillezlemanomètre(9)etassurezvousqu'ilindiqueunepressionnulle. 9.Fermezlavanned'arrêtdelabuse(30)etouvrezlavanned'alimentationenair(31). 3.Tournezlavanned'alimentationenair(31)enpositiond'arrêt(horizontale). plusfréquemmentetvidezlepiègeàeauplusouvert.Celaréduirale 60livres 25pieds

Utilisationd'abrasifs 9/64” 1/2” vanne(30),tuyaudesortied'abrasif(12),tuyau(21)ouautrescomposants. réservoirseulementaux3/4pleinetrechargezleaubesoinpourterminerletravail. 7.Insérezl'entonnoir(19)etversezl'abrasifdansl'entonnoir.Assurezvousde ducompresseur.Répareztoutefuiteavantdel'utiliser. 3/8" 7/64” 200livres possibilitédeboucherlefondduréservoiroulaconduite.8.aveclabonne quantitéd'abrasifdansleréservoir,fermerlebouchonderemplissage(4). 100livres 50pieds

Respirateur. del'humiditédansunréservoir3/4.Mieuxvautréduirelaquantitéd'abrasif,charger CHARGEMENTDESABRASIFSDANSLERÉSERVOIR

Machine Translated by GoogleUTILISATIOND'ABRASIFS(MÉDIAS) RECOMMANDATIONDUCOMPRESSEURD'AIR viaunrobinetdevidangeetdoitêtrepurgéquotidiennement.Iln'estpasinhabituelde 4.Lecompresseurd'airdoitêtrevidéaufondduréservoird'alimentation 1.S'ilyadel'humiditédanslesupport,celafiniraparendommagerleréservoirdusableurou Utilisezunebusedepluspetitetaillepourcontrôlerlademanded’air. temps. 1.Nesoufflezpascontinuellement.Arrêtezpériodiquementlesopérationsdedynamitagepourpermettre nousrecommandonsd'utiliserunpiègeàeauouunséparateurd'humidité.Ouvrezlepurgeur. Vannederégulationpourréduirelapressiondel'airàlaplageappropriée. Mettezlesurunepaletteenbois. unité.Respectezlesexigencesdepressiond'airmaximalepourlesableuseet l'humiditéetaltérerlesperformancesdesablage. lapuissancenominale.Utilisezuntuyaud'aird'aumoins1/2"ouunetuyauteriemétalliquepourvotreair 3.Nelaissezpasdefluidedansleréservoiraprèslesablagecarilpeutabsorber 5.Gardezlapoussièreetlesmédiascréésparlejetloinducompresseurd'air. lecompresseuràrefroidir. vidangertroisouquatregallonsd'eauduréservoird'alimentationàunehumiditéélevée problème. Pourpermettreunfonctionnementefficacedevotrecompresseurd'air,suivezcesdirectives: 5.Sil'humiditéestexcessivementélevée,iln'estpeutêtrepasconseillédesouffleràceniveau. valvejusqu'àcequel'eaus'écoulelentementetcontinuellement. 4.Stockezlesupportdansunendroitsec;gardezlesupporthorsdusoloudessolsenbéton. 3.Lecompresseurcréeunequantitéexcessived'humidité,nous soitréglezvotrecompresseurpourqu'ilfonctionnedansceslimites,soitutilisezunrégulateurdepression compresseuraublaster.Siton 2.Aucuncompresseurn’estconçupourfonctionnerconstammentàpleinrégime.Utiliser70%de jour.Unréservoird'alimentationsupplémentaireserautile. 2.Silesupportesthumide,filtrezleetséchezleavantdel'utiliser. Branchezlesystème.Gardezlesupportetl'airducompresseursecspourévitercela. 6.Envisagezd'utiliserdifférentesqualitésoudifférentstypesdesupportspouréviter

Machine Translated by GoogleNeremplissezpaslerécipientsouspressionàmoinsdesix(6)poucesduhautdu êtreréutilisé,estexemptd’humiditéetnetasserapasetn’absorberapasl’humidité. Oxyded'aluminium Avertissement! Graind'acier carcelacréetrèspeudepoussière.Fonctionnerapidement,durelongtempset colmatagedesbusesenraisond'uneteneurélevéeenhumidité. acier,commelescarrosseriesdevoitures,lesréservoirsoulesmachineslourdes.Labeauténoireest Laperledeverreestutiliséepourcréerunefinitionsatinéeoumate.Laperledeverreest Principalementutilisépourdécaperl'aluminiumetlafibredeverre.Idéalpourdécaperlapeinture. recommandédanslessystèmesderécupérationoulesarmoires. peutêtreutilisédansn’importequelsystèmeouarmoirederécupération. VoirlesAVERTISSEMENTSrelatifsauxvoiesrespiratoiresaudébutdumanuel. utilisémaintesetmaintesfois.C'estl'undesabrasifslespluséconomiquesquevouspuissiez comparableenprixàlaplupartdesautresabrasifsspécialisés.Legraind'acierest navire.Siuntuyauestaccidentellementdébranchépendantl'utilisation,leproduitpulvérisépeut Lesgrainsd'aciercoupentextrêmementrapidementlemétalrouilléetlapeintureestdifficileàenlever. recommandé)etcoupedeuxfoisplusvitequelesable.Illaisseunetexturelisse 7.N'utilisezpasdesable. recommandédanslessystèmesderécupérationoulesarmoires. supérieuràlasilicecarilnecontientque0,1%desilicelibre,coupeplusrapidement,peut Oxydationlégèreetrouillesuperficielle.L'utilisationrecommandéeestcelledescabinesdesablage. Graindeplastique BlackBeautyestutilisélorsquelapeintureetlarouilledoiventêtreenlevées Perledeverre Beauténoire seproduire. LeSteelGritestpopulairecarillaisseunefinitiontrèslisse.C'estaussi terminersanspiqûres.L'oxyded'aluminiumestplusrugueuxquelesbillesdeverreetpeutêtre L'oxyded'aluminiumestunabrasifdehautequalitéquiestplustranchantquelesable(pas augmentelavisibilitéauseinducabinet.

Augmentationdufluxdesouffle: Voir«Manquedepressiond'air» oudel'humidité Évitezcettepérioded'utilisationsi UtiliserunetaillepluspetitePressionatmosphériquetropfaible Bouchonsdebuse Humiditémodérée Bouchonsdebuse Eaudansleréservoir Gardezlesmédiasaussisecsquepossible Tailledebusetropgrande Consommationexcessivedemédias: L'eaudansl'air Utilisezdesgrainspluspetits Vider,sécheretremplirànouveau Compresseurtroppetit Changerouutiliserunsupportsec Humiditéélevée Pressionatmosphériquetropfaible Purgeetécran Humiditédanslesmilieuxabrasifs: SOLUTIONPOSSIBLE Ajusterlavannedefluide Vérifierlemanomètre Humiditémodérée séparateur Tempshumide: Utiliserunsèchelinge Restreindreletempsutilisé Fermezlégèrement Utilisezunebuseplusgrande Vannemédiatropouverte Compresseursurchargé: Tropdemédias Tailledusupporttropgrande Médiahumide Vidangerl'eaudescompagniesaériennes Médiassecs,drainerl'eaudel'air Ajusterlavannedefluide possible

  • Dépressuriserlagrenailleuse.•Coupezl'alimentation électrique.•Verrouillezetétiquetez l'alimentationenaircomprimé.•Purgerlaconduited'alimentationenairdu pistoletdesablage. Filtreàairsurcompresseurbouché Vérifierlesystème Utilisezunebusepluspetite Lenonrespectdespointssuivantsavantd'effectuerunentretienpourrait Débrisdanslesmédias Nettoyerlefiltre Filtreàairsurcompresseurbouché Tropdefuitesdanslaplomberie Remplacerletuyau Remplirleréservoir Remplacerletuyau Tailledebusetropgrande Tuyauabrasifplié AVERTISSEMENT! Compresseurtroppetit Humiditédanslesmédias Utiliserunetaillepluspetite Supportpropreoutamisé Faireleménage Trousdansletuyauabrasif Jointenuréthaneuséousale Médiasec Unremplacementimmédiatdescomposantsusésestrequis.Échecduremplacement Trousdansletuyauabrasif Scelleretserrerlaplomberie Nettoyerouremplacerlejoint provoquerdesblessuresgraves,voirelamort,suiteàlalibérationsoudained'aircomprimé: Pasassezdepressionatmosphérique Lesvannesd'alimentationnesontpasenpositionmaximale ScelleretserrerlaplomberieFuitesdanslaplomberie RéservoirBlastervide Manquedepressiond'air: Ouvrirlesvannes Redresserletuyau Manquededébitabrasif: ENTRETIEN Machine Translated by Google20 Lesfuitesautourdesraccordsetdesportebusesindiquentunraccorduséoudesserré Letuyau(21)a2pieuxdecordeetlesparoisont1/4"d'épaisseur.Commel'intérieur utiliserseulement. 1.Vousdeveztoutmettreenœuvrepourprotégervotrecompresseurd’airdetout 4.Remplacezlabuselorsqu'elleatteintlatailleimmédiatementsupérieure. Certainespiècesdelasableuses'usentbeaucoupplusrapidementque 1.Périodiquement(après5à6moisd'utilisationmodéréeouaprès10à15heuresd'utilisation lescomposantsuséspourraientexposerl'opérateuroulespersonnesprésentesàdesvitessesélevées excessivementdel'ouverture(assurezvousquelejointestexemptdefluide). VanneDEADMAN(25)etlesbusesencéramique(27). poursuivrelesprocéduresdemaintenancestandardducompresseur. déconnectéalorsqu'ilestsouspressionpeutprovoquerdesblessuresgraves.Pourassurerun autourdutuyauoudelazonedelapoignée. lesbusesquinesontpasbienajustéesdanslesportebusespourraientsedéconnecterlorsqu'ellessontsous arrêtapproprié. estdegarderlecompresseuràl'abriduventdudécapageabrasif,etle

3.Sidesfuitesd'airsedéveloppentdansl'unedecespièces,vousdevezarrêtertouttravail pourtrouvercequidoitêtreréparéouremplacé.Quandc'estneuf,l'abrasif lesfluidesetl'aircomprimépeuventprovoquerlamort,voiredesblessuresgraves. usageindustrielintensif)remplaceztouslesadaptateursdetuyaudestinésaudébitabrasif recommandéquelesprocéduressuivantessoientsuivies: 5.Vérifiezlejointenuréthanedanslafermeturepullupencasdefuited'air. 2.d'autres,lespiècesnécessitantuneattentionparticulièretransportentlemélangeair/abrasif,en commençantparletuyauabrasif(21)etenpassantparlesremplissagesmétalliques,le 3.Vérifiezletuyauabrasiflorsqu'ilcommenceàfonctionnersouventouqu'ilfuitdufluideoudel'air. pression.Impactdesbuses,raccords,tuyauxouabrasifsetpièces plusladistanceentreeuxestgrande,mieuxc'est.Apartça,tudevrais duréedevielongueetefficacedelapoignéeDeadman,elleesthautement 2.Remplacezleblocd'étanchéitéencaoutchoucaprès7à10heuresd'utilisationpourmaintenir lespièces.Lesportebusesetlesraccordsquinesontpasbienajustésautuyauet dommagesqu'ilpourraitsubirlorsdevostravauxdesablageabrasif.Votremeilleureoption

AUTRESARTICLESD'ENTRETIEN Machine Translated by GoogleLediamètreestabrasé,cetteparoidevientdeplusenplusfine.Unefaçond'inspecter letuyauetlesautrespiècesaffectéesparledynamitageestdemettrevosvêtements deprotection.Ensuite,mettezlesystèmesouspressionetfermezlabuseetfermezla vanne(31).Écoutezlesfuitesd'air,réparezlesfuitesavantdel'utiliser.Vouspouvez égalementrepérerlesendroitsdansletuyauoùlaparoidevienttrèsfine.Cellesci apparaissentsousformed'ampoulesdansletuyau;sivoustrouvezunetelleampoule, procurezvousimmédiatementunnouveautuyau.Sicetteampoulesebrise,l'abrasif sortiraducôtédutuyau.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : FF-Q901

Catégorie : Polisseuse