S1P-HJ2209-120H - Polisseuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S1P-HJ2209-120H Vevor au format PDF.
| Type de produit | Polisseuse et brunisseuse |
| Marque | Vevor |
| Modèle | S1P-HJ2209-120H |
| Puissance nominale | 1300 W |
| Vitesse à vide | 1100 - 3400 tr/min |
| Réglages de vitesse | 6 positions |
| Taille de la meule de polissage | 120 × 100 mm |
| Type de brosse | Brosse en laiton |
| Diamètre intérieur du tambour | 20 mm |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz |
| Classe de protection | Classe II (double isolation) |
| Fonctions principales | Brunissage, polissage, brossage, ébarbage, élimination de la rouille |
| Utilisation prévue | Industrie et artisanat pour métaux et bois |
| Dispositifs de sécurité | Capot de protection, verrouillage de broche, interrupteur marche/arrêt |
| Équipement de protection individuelle recommandé | Lunettes, masque anti-poussière, protection auditive, gants |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement les fentes d'aération à l'air comprimé sec |
| Réparabilité | Assistance technique et pièces de rechange disponibles via www.vevor.com/support |
| Garantie | Garantie limitée sur défauts de fabrication (voir carte de garantie) |
| Informations générales | Lire attentivement le manuel avant utilisation. Respecter les consignes de sécurité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - S1P-HJ2209-120H Vevor
Questions des utilisateurs sur S1P-HJ2209-120H Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Polisseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S1P-HJ2209-120H - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S1P-HJ2209-120H de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI S1P-HJ2209-120H Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Machine de polissage et de brunissage
MODÈLE : S1P-HJ2209-120H
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Brunissage
Polisseuse
MODÈLE : S1P-HJ2209-120H

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus si des mises à jour technologiques ou logicielles sont disponibles sur notre produit.
INSTRUCTIONS
Préface
Tout d'abord, permettez-nous d'exprimer nos plus sincères remerciements à nos clients qui ont acheté notre équipement Ce manuel est destiné au service client pour améliorer
Écrit avec cet équipement. J'espère que les produits et services de l'entreprise apporteront vous le canal courtoisie.
Rappel important
Pour votre propre sécurité, avant d'assembler et d'utiliser de tels produits, vous devez d'abord Lisez ce manuel pour clarifier le fonctionnement unique, l'application et les possibilités problèmes de cet équipement.
Ce manuel est conforme à la date de fabrication de votre machine, vous
trouver des informations sur les données techniques de la machine acquise vérifier manuellement pour mises à jour de nos machines sur le site après-vente ou sur le site Web associé.
Cette brunisseuse est conçue pour :
-Utilisation commerciale dans les industries et les métiers.
-Traitement de surfaces tel que par exemple brunissage, structuration, polissage,
brossage, lissage, élimination de la rouille ou des bavures de l'acier ou de l'acier inoxydable ou matériaux non métalliques.
-Choisissez la meule appropriée lors du traitement des surfaces en bois.
Consignes de sécurité spécifiques
Tous les avertissements et instructions de sécurité inclus dans ces instructions seront lus
et suivi. Le non-respect des avertissements et des instructions de sécurité peut
entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez ces instructions
pour une utilisation ultérieure.
Tenez compte de tous les avertissements de sécurité, instructions, images et données remis avec cet équipement. Cet outil électrique sera utilisé exclusivement suivant les prescriptions et selon son but.
Utilisez exclusivement des accessoires spécifiquement approuvés par le fabricant pour leur utiliser avec cet outil électrique. La vitesse de rotation de l'outil utilisé sera la valeur indiquées au minimum sur l'équipement électronique. Les dimensions extérieures et l'épaisseur de l'outil utilisé correspondra aux mesures indiquées sur les équipements électroniques.
Le tambour de broyage et le carénage, ou d'autres types d'accessoires, s'adapteront correctement la broche correspondante de l'outil électrique.
N'utilisez pas d'accessoires endommagés.
Vérifiez l'outil d'application avant chaque utilisation afin de déterminer s'il présente des signes de des détachements ou des fissures et, dans le cas de plaques de meulage, la présence de fissures ou usure excessive. Si l'outil électrique ou l'outil d'application tombe au sol, vérifiez s'ils sont endommagés ou utilisez directement un outil non endommagé. Une fois que le l'outil d'application a été vérifié et est en place, gardez-vous et les autres en dehors du plan de rotation, en laissant l'équipement fonctionner pendant une minute à vitesse maximale.
Utiliser un équipement de protection individuelle.
Utiliser une protection intégrale du visage et des yeux (lunettes de protection) conformément conformément à la réglementation. Si nécessaire, utilisez un masque anti-poussière, une protection auditive (casque), des gants de protection, des chaussures spéciales ou un tablier qui empêche les petites particules en vous éloignant de votre corps.
Assurez-vous que les autres personnes à proximité se trouvent en dehors de votre zone de travail.
Toute personne accédant à la zone de travail doit bénéficier d'une protection adéquate équipement.
Ne laissez pas l'outil électrique fonctionner pendant que vous le déplacez d'un endroit à un autre.
Nettoyez régulièrement les fentes d'aération de l'outil électrique.
N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de substances inflammables.
N'utilisez pas d'outils d'application nécessitant des liquides de refroidissement.
Mouvement de recul et mesures de sécurité correspondantes
Le contrecoup est une réaction soudaine à un outil de traitement bloqué ou coincé, tel qu'un plaque de meulage, une brosse rotative, etc. Le blocage entraînera la rotation
l'outil de traitement s'arrête brusquement. Cela provoque une accélération incontrôlée de l' équipement électrique au point où il s'est bloqué, dans le sens de rotation opposé à celle de l'outil.
Un contrecoup est la conséquence d'une utilisation incorrecte ou inadéquate de l'appareil électrique. outil. Cela peut être évité grâce aux mesures préventives décrites ci-dessous.
Tenez fermement l'outil électrique et placez votre corps et vos bras dans une position permettant pour compenser les contrecoups. S'il existe, utilisez toujours la poignée supplémentaire dans afin d'avoir un meilleur contrôle en cas de contrecoups ou de réactions lors
démarrage. L'opérateur peut contrôler le jeu ou les forces de réaction en utilisant le mesures de précaution appropriées.
Ne rapprochez jamais votre main de l'outil d'application pendant qu'il tourne.
L'outil peut se déplacer sur votre main en cas de contrecoup.
Évitez que votre corps ne pénètre dans la zone où se trouvent les équipements électroniques finit par se déplacer lors des contrecoups.
Un contrecoup pousse l'outil électrique dans la direction opposée au mouvement de le disque de meulage à l'endroit où il se bloque.
Travailler en prenant particulièrement soin des angles, des tubes tranchants, etc.
Evitez que l'outil rebondisse sur la pièce à usiner et se bloque.
L'outil d'application a tendance à se coincer dans les coins, les bords tranchants ou lorsqu'il rebondit sur le pièce en cours de traitement. Cela entraîne une perte de contrôle ou un contrecoup.
Consignes de sécurité particulières pour l'ébauche
Utilisez exclusivement des éléments d'ébauche approuvés pour cet outil électrique avec ses couvercle de protection correspondant. Éléments de dégrossissage non homologués pour ce produit électrique
l'outil ne peut pas être couvert de manière adéquate et n'est donc pas sûr.
Le capot de protection sera solidement assemblé sur l'outil électrique et ajusté en
de cette façon, une sécurité maximale est obtenue. C'est-à-dire que la plus petite partie de la
l'agent de meulage non couvert sera face à l'opérateur. Le couvercle de protection a la
tâche de protéger l'opérateur contre le détachement du foret et contre toute éventuelle
contact avec l'élément de broyage.
Les éléments de broyage seront utilisés exclusivement pour leurs usages désignés.
Les disques de tronçonnage ou d'ébauche ne doivent pas être utilisés dans cet outil électrique.
Autres indications de sécurité
Tenez toujours l'outil électrique avec les deux mains sur les surfaces correspondantes
(boîtier moteur et poignée).
Maintenez les plus petits morceaux à traiter afin d'éviter leur déplacement involontaire
déplacement.
La tension du réseau d'alimentation et les indications de tension sur le
les caractéristiques de la plaque doivent coïncider.
SYMBOLES UTILISÉS

DANGER : Ceci indique un danger imminent. Dans le cas de
En cas de non-respect, vous risquez de subir des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION : Ceci indique une situation potentiellement dangereuse.
Le non-respect implique des risques de blessures ou de dommages matériels.

Portez une protection auditive

Portez une protection pour les yeux

Porter une protection respiratoire

Porter une protection pour les mains

Lire le manuel d'instructions

Construction de classe II (double isolation pour une protection supplémentaire)
Élimination correcte

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE.
Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que
Le produit nécessite une collecte séparée des déchets dans l'Union européenne.
s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Produits
marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être amené à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Paramètre technique
| Nom du produit | Machine de polissage et de brunissage |
| Modèle | S1P-HJ2209-120H |
| Vitesse de puissance | 1300 W |
| nominale | 1100-3400 tr/min |
| Position de la vitesse | 6 |
| Taille de la meule de polissage | 120×100mm |
| Type de brosse de polissage | Brosse en laiton |
Instructions de démarrage
Explication illustrée
-
Interrupteur
-
Couvercle de brosse
-
Régulateur de vitesse
-
Grilles de ventilation 7.
-
Poignée
-
Boîtier de protection
Disque/tambour/roue (en option)
-
Câble
-
Tête d'engrenage
-
Bouton de verrouillage de la broche
Les accessoires décrits et illustrés ne correspondent pas au numéro de série matériel inclus. La gamme complète d'accessoires optionnels est détaillée dans notre programme d'accessoires.
Comment monter et démonter

Touches parallèles :
La machine est adaptée à différents tambours de formes différentes avec un diamètre intérieur de 20 mm.
Lorsque la brosse du tambour est comme celles ci-dessous, veuillez utiliser les deux clés parallèles pour la réparer.

Réglage de la hauteur de la protection

Débranchez la fiche d'alimentation avant d'effectuer tout travail sur le système électrique. équipement.
Avant le démarrage
Déballez l'outil électrique et vérifiez que le volume remis est complet et déterminer si des dommages sont survenus pendant son transport.
-Appuyez sur l'interrupteur en le maintenant enfoncé.
-Si vous souhaitez arrêter l'outil, relâchez l'interrupteur.

Contrôleur de vitesse de rotation
-Pour régler la vitesse de travail, tournez la molette du régulateur de vitesse sur la valeur requise.
Tenir l'outil ou le support de l'outil -
Débrancher la fiche de l'alimentation électrique.
-Appuyez sur le bouton de blocage de la broche et maintenez-le enfoncé.
-Desserrez les vis avec une clé et retirez les deux disques.
- Déplacer l'outil ou le support correspondant sur le porte-outil (position réglage, clé).
2. Changement d'outil
Engrenage
Ne desserrez pas les vis de la tête d'engrenage pendant la période de garantie.
Le non-respect entraînera l'expiration de la garantie du fabricant.
3. Opération de réglage
Réglage du capot de protection
La brunisseuse sera toujours utilisée avec le capot de protection en place
-1. Desserrer la vis de réglage du couvercle
-2.Ajustez le capot de protection dans une position adaptée à la tâche à accomplir.
exécuté et dans la position de travail correspondante
- Réglez à nouveau la vis.
- Régler la profondeur
4. Instructions générales d'utilisation
Une fois éteint, l'outil de meulage continue de fonctionner brièvement en raison de l'inertie.
Traitement de surfaces planes
- Tenez l'outil électrique à deux mains.
- Pour une finition décorative de la surface : - Basez
soigneusement l'outil électrique sur la surface à traiter, en effectuant une
mouvement en ligne droite vers l'avant puis vers l'arrière.
Instructions d'entretien et de nettoyage
Débranchez la fiche d'alimentation avant d'effectuer tout travail sur le système électrique. équipement.
Nettoyage
Des poussières conductrices peuvent se déposer à l'intérieur du boîtier lors du traitement des métaux.
Cela peut avoir une influence sur l'isolation de protection!
Démarrer la machine à l'aide d'un disjoncteur différentiel (courant de fonctionnement maximal 30 mA)
Nettoyez régulièrement l'équipement et les fentes d'aération. La fréquence de nettoyage dépend du matériau et de l'intensité d'utilisation.
Nettoyer périodiquement la partie inférieure du boîtier et le moteur avec de l'eau comprimée sèche. air.
1. Service de réparation
Le service technique vous conseillera sur toute question que vous pourriez avoir concernant les réparations et l'entretien de votre produit, ainsi que sur les pièces de rechange. Les schémas pour le démontage et les informations sur les pièces de rechange sont disponibles au magasin de service. Notre équipe de conseillers techniques se fera un plaisir de vous guider concernant les acquisition, application et mise au point des produits et accessoires.
2. Garantie
Carte de garantie
Vous pouvez trouver la carte de garantie parmi les documents inclus avec l'appareil électrique. outil. La carte de garantie doit être entièrement remplie en y joignant une copie de la reçu d'achat ou facture et le remettre au détaillant en échange d'un accusé de réception.
REMARQUE ! Demandez immédiatement cette carte à votre revendeur si elle est manquante.
La garantie est exclusivement limitée aux défauts de fabrication ou d'usinage, expirant chaque fois que les pièces sont démontées, manipulées ou réparées en dehors du usine.
3. Élimination
Nous recommandons que les outils électriques, les accessoires et les emballages soient soumis à un processus de recyclage respectueux de l'environnement.
Uniquement pour les pays de l'UE :
Ne jetez pas les outils électriques à la poubelle!
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques équipements électroniques, après sa transposition dans une loi nationale, les outils électriques seront être accumulés séparément pour faire l'objet d'un recyclage écologique.
Cela pourrait augmenter considérablement la charge d'oscillation pendant toute la période. Le temps pendant lequel l'équipement est à l'arrêt ou, à défaut, le temps pendant lequel il a pas vraiment travaillé pendant son fonctionnement, sera également pris en compte pour déterminer les charges vibratoires. Cela peut réduire considérablement la charge d'oscillation pendant toute la période de travail.
Mettre en œuvre des mesures de sécurité supplémentaires pour la protection de l'opérateur avant de déterminer les oscillations, par exemple : l'entretien des outils électriques et d'application, le maintien au chaud des mains, l'organisation des séquences de travail.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

text_image
REPRÉSENTANT DU ROYAUME-UNIYH CONSULTING LIMITÉE.
Maison du Centurion, route de Londres,
Mainzer Landstr.69, 60329 Francfort-sur-le-Main.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support