Vevor DG-K70 - Chauffage

DG-K70 - Chauffage Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DG-K70 Vevor au format PDF.

📄 240 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor DG-K70 - page 29
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Puissance : 2000 W, Type : Radiateur soufflant, Dimensions : 30 x 20 x 15 cm, Poids : 2 kg
Utilisation Idéal pour le chauffage rapide de petites à moyennes pièces, réglage de la température, fonction de ventilation.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des grilles d'aération, vérification des câbles d'alimentation, consulter le manuel pour les réparations.
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de basculement, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Garantie : 2 ans, Consommation énergétique : classe A, Niveau sonore : 45 dB, Couleur : noir.

FOIRE AUX QUESTIONS - DG-K70 Vevor

Comment régler la température sur le Vevor DG-K70 ?
Pour régler la température, utilisez le panneau de contrôle en appuyant sur les boutons '+' et '-' jusqu'à atteindre la température désirée.
Le Vevor DG-K70 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Quel est le temps de chauffe du Vevor DG-K70 ?
Le Vevor DG-K70 atteint sa température cible en environ 10 à 15 minutes, selon le réglage de température.
Comment nettoyer le Vevor DG-K70 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Le ventilateur fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit est normal lors du fonctionnement du ventilateur. Si le bruit est excessif, vérifiez si des objets obstruent le ventilateur.
Quelle est la puissance électrique du Vevor DG-K70 ?
Le Vevor DG-K70 a une puissance de 2000 W, ce qui le rend efficace pour chauffer des espaces de taille moyenne.
Puis-je utiliser le Vevor DG-K70 dans une salle de bain ?
Il n'est pas recommandé d'utiliser le Vevor DG-K70 dans des environnements humides comme les salles de bain, car cela pourrait endommager l'appareil.
Comment réinitialiser le Vevor DG-K70 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le et redémarrez-le.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour le Vevor DG-K70 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de Vevor ou auprès de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur DG-K70 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DG-K70 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DG-K70 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI DG-K70 Vevor

< Image à titre indicatif uniquement >

Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégrage du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer des mises à jour technologiques ou logicielles de notre procédie.

CONSOMMATEUR : Conservez ce manuel pour référence ultérieure.

IMPORTANT : Veuillez lire attentivement et comprendre toute instructions de ce manuel avant d'assemblerémanded ou d'entreten le radiateur. Une mauvaise utilisation de ce radiateur pêner entra blessures graves. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Ne convient pas à l'utilisation de parquets en bois ou d'autres matériaux combustibles.

⚠️ DANGER GÉNÉRAL DANGER AVERTISSEMENT:

Assurez-vous de respecter les instructions et les avertissements avec cet appareil de chauffage, sinon des risques de décès, de blessures corporelles graves et de pertes matérielles, ou de donc causés par les risques d'incendie, d'explosion, de brûlure, d'asph. d'intoxication au monoxyde de carbone peuvent survenir.

Seules les personnes qui comprennent ces instructions doivent u ou entretenir ce radiateur.

Si vous avez besoin d'informations sur le chauffage, telles qu'un d'instructions, des étiquettes, etc., contactez le revendeur ou t

▲DANGER NE PAS UTILISER DANS DES ENDROIT NON ADÉQUATEMENT VENTILÉ CI-JOINT ESPACES.

⚠ WARNING NE LAISSEZ JAMAIS LE APPAREIL DE CHAUFF SANS SURVEILLANCE PENDANT QU'IL FONCTIONNE OU QU' EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D'ALIMENTATION

Risque d'incendie, de brûlure, d'inhalation et d'explosion. Tenez les combustibles, tels que les matériaux de construction, le papier ou le carton, à une distance sécuritaire radiateur, conformément aux instructions. N'utilisez jamais le radia dans des espaces contenant des produits tels que de l'essence,

A WARNING des diluants à peinture, des particules de poussière, de combustibles volatils ou en suspension dans l'air, ou tout autre chimique inconnu. Ce radiateur portatif est non ventilé. Il utilise (oxygène) de la zone d'utilisation. Une combustion et une ventilla adéquates doivent être assurées. Consultez la section Ventilation page 7.

⚠ WARNING N'utilisez pas ce radiateur avant d'avoir lu et com attentivement ces consignes de sécurité et d'utilisation. Le non-re des précautions et des instructions fournies avec ce radiateur pe entraîner la mort, des blessures graves, des pertes ou dommage matériels dus à un incendie, à la production de suie, à une ex des brûlures, à l'asphyxie ou à une intoxication au monoxyde d carbone. Seules les personnes capables de lire et de comprend instructions sont autorisées à utiliser ou à entretenir ce radiateur utiliser à la maison ou dans un camping-car.

⚠ WARNING Sécurité électrique : Le propriétaire est tenu de ve ce produit électrique avant utilisation afin de garantir sa sécurité devez inspecter les câbles d'alimentation, les fiches, les prises, pour détecter tout signe d'usure ou de dommage. Vous devez assurer que le risque de choc électrique est minimisé en install dispositifs de sécurité appropriés. Le tableau de distribution princ doit être équipé d'un disjoncteur différentiel (DDR). Nous recommandons également l'utilisation d'un dispositif différentiel rés ( DDR). Un DDR est particulièrement important pour les apparei mobiles connectés à une alimentation sans DDR. Toute réparatic défaut ou intervention électrique, y compris le branchement d'une doit être effectuée par un électricien qualifié .

Vous devez également respecter les exigences de sécurité électralement notamment la loi de 1989 sur l'électricité au travail, qui exige d'appareils électriques portables utilisés dans les locaux professionnels soient soumis à un test PAT annuel. La loi de 1974 sur la sécurité au travail confère aux propriétaires la responsabilité du

état des appareils électriques. Les câbles d'alimentation et les p doivent être inspectés régulièrement pour garantir leur sécurité. B de doute sur la sécurité électrique, consultez un électricien qua

Informations de sécurité

⚠️DANGER Indique un danger imminent situation qui, si elle est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

Je Wargue une situation potentiellement dangereuse qui, si elle'est pas évitée, POURRAIT entraîner la mort ou blessures graves.

⚠️CAUTION Indique un danger potentiel situation qui, si elle est pas évitée, PEUT entraîner des blessures mineures ou modérées.

Il s'agit d'un appareil de chauffage à air pulsé à combustion dirigée fonctionnant au diesel (ou au kérosène) (NO.1/Diesel ou 1-K Kérosène est principalement destiné au chauffage temporaire de bâtiments en construction, en rénovation ou en réparation. Ce type de chauffage à combustion dirigée signifie que tous les produits de combustion pénètre dans l'espace chauffé. Cet appareil affiche un rendement de combustie de 98 %, mais produit de faibles quantités de monoxyde de carbone. monoxyde de carbone est toxique.

ADANGE L' intoxication au monoxyde de carbone peut entraîner la mort !

Les humains peuvent tolérer de faibles quantités de monoxyde de car et des précautions doivent être prises pour assurer une ventilation adéquate. Selon ce manuel, une ventilation insuffisante peut entraîner mort. Les premiers signes d'intoxication au monoxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe. Les symptômes d'une mauvaise

ventilation sont :

* Maux de tête * étourdissements * brûlures le nez et yeux * nausée * bouche sèche * mal de gorge *

Pour des performances optimales de ce chauffage, il est fortement recommandé d'utiliser du kérosène monocomposant. Ce carburant a été raffiné pour éliminer pratiquement tous les contaminants, comme le so qui peuvent dégager une odeur d'œuf pourri pendant le fonctionnement. Cependant, le diesel n° 1 ou n° 2 est recommandé. Peut également être utilisé en l'absence de kérosène 1-K. Sachez que ces carburants brûlent pas aussi proprement que le kérosène 1-K ; il est donc nécess de prévoir une ventilation plus importante pour absorber les contamina supplémentaires qui pourraient s'ajouter à l'espace chauffé. L'utilisation diesel n° 1 ou n° 2 peut entraîner des entretiens plus fréquents.

⚠ WARNING Risque de pollution de air intérieur !

- N'utilisez ce radiateur que dans des endroits bien aérés ! Prévoyez ouverture d'aération extérieure d'au moins 2 800 cm² (3 pieds carrés) chaque puissance de 29 kW/h .

Intoxication au monoxyde de carbone. Les premiers signes d'intoxication au monoxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe, comme d'maux de tête, des étourdissements et/ou des nausées. Si vous présences symptômes, votre chauffage pourrait ne pas fonctionner correctement - Prenez l'air immédiatement ! Faites entretenir votre chauffage. Certain personnes sont plus sensibles au monoxyde de carbone que d'autres. s'agit notamment des femmes enceintes, des personnes souffrant de problèmes cardiaques ou pulmonaires, d'anémie, ou encore des personnes sous l'influence de l'alcool ou vivant en altitude.

⚠ WARNING Risque de brûlures / d’incendie / d’explosior

-N'utilisez JAMAIS de carburants tels que l'essence, les diluants à pei au benzène ou d'autres composés pétroliers dans cet appareil de chauffage (RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION)

Ne remplissez jamais le réservoir de carburant du chauffage lorsqu'il en marche ou encore chaud. Ce chauffage est extrêmement chaud pendant son fonctionnement.

- Gardez tous les matériaux combustibles loin de cet appareil de chauffage.

-Ne JAMAIS bloquer l'entrée ou la sortie d'air du radiateur.

-NE JAMAIS utiliser de conduits à l'avant ou à l'arrière du radiateur.

-NE JAMAIS déplacer ou manipuler le radiateur lorsqu'il est encore ch

-NE JAMAIS transporter un appareil de chauffage avec du carburant son réservoir.

-Si équipé d'un thermostat, le radiateur peut démarrer à tout moment.

-Placez TOUJOURS le radiateur sur une surface stable et plane.

-Gardez TOUJOURS les enfants et les animaux éloignés du radiateur. Le stockage de carburant en vrac doit être effectué à une distance minimale de 762 cm des radiateurs, torches, générateurs portables ou autres sources d'inflammation. Tout stockage de carburant doit être conforme aux réglementations fédérales, étatiques ou locales.

-N'utilisez JAMAIS ce radiateur dans des pièces à vivre ou à dormir.

-N'utilisez JAMAIS ce radiateur dans un endroit où des vapeurs inflammables peuvent être présentes.

⚠ WARNING Risque de choc électrique !

- Utilisez uniquement l'alimentation électrique (tension et fréquence) indiquée sur la plaque signalétique du radiateur. Utilisez uniquement un fiche, une prise de terre et une rallonge conformes aux normes loca -Installez TOUJOURS le radiateur de manière à ce qu'il ne soit pas directement exposé aux projections d'eau, à la pluie, aux gouttes d'eau au vent.

-Débranchez TOUJOURS le radiateur lorsqu'il n'est pas utilisé.

Distance minimale par rapport aux combustibles :

OrientationDG -K70DG -K 100
Haut ( cm)125125
Côté ( cm)125125
Devant ( cm)250250

Caractéristiques

Vevor DG-K70 - Caractéristiques - 1

ModèleDG -K70DG -K 100
Puissance calorifique ( kW )2030
Consommation de carburant (L /h)1.92.9
Réservoir à carburant Capacité ( L )1938
Pression de la pompe ( kPa / psi )31/4,534,5/5
Alimentation (V/Hz/A)220-240 / 5 0/220-240 / 5 0/
Phasecélibatairecélibataire

Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Vevor DG-K70 - Caractéristiques - 2

Retirez le radiateur et tous les matériaux d'emballage du carton d'expédition.

REMARQUE : Conservez la boîte et les matériaux d'emballage pour le stockage ultérieur .

Consultez le tableau ci-dessous pour vous assurer que vous disposez toutes les pièces nécessaires' assemblage de votre appareil de chauffage.

Assemblée

Non.CaractéristiquesImageQté
1Support de roue cadreVevor DG-K70 - Caractéristiques - 31 pièce
2Arrière PoignéeVevor DG-K70 - Caractéristiques - 41 pièce
3RoueVevor DG-K70 - Caractéristiques - 52 pièces
4EssieuVevor DG-K70 - Caractéristiques - 61 pièce
5Goupille fendueVevor DG-K70 - Caractéristiques - 72 pièces
6Enrouleur de cordonVevor DG-K70 - Caractéristiques - 82 pièces
7Vis (M5*42)Vevor DG-K70 - Caractéristiques - 92 pièces
8Vis (M5*28)Vevor DG-K70 - Caractéristiques - 108 pièces
9Écrou (M5)Vevor DG-K70 - Caractéristiques - 1110 pièces
10RondelleVevor DG-K70 - Caractéristiques - 122 pièces
1 1Manuel1 pièce

Préparation des outils

-Outils requis : Tournevis cruciforme moyen, clé plate ou réglable de pince à bec effilé.

ASSEMBLAGE DU CADRE ET DES ROUES

  1. Faites glisser l' essieu à travers les trous du cadre de support de
  2. Faites glisser les roues sur chaque essieu, en vous assurant que de valve (si pneumatique) est vers l'extérieur (voir Fig. 2)
  3. Glissez les rondelles plates (L) sur l'essieu, au-delà du petit trou. la goupille fendue dans le trou de l'essieu et pliez les pattes de la avec une pince à bec effilé pour la fixer.

  4. Placez le radiateur sur le cadre assemblé, en vous assurant que l'extrémité d'entrée d'air se trouve près des roues et que les trous de montage sur la bride du réservoir du radiateur s'alignent avec les trous cadre.

  5. Prenez la poignée arrière, alignez les trous de fixation avec ceux correspondants de la bride du réservoir/du cadre de roue, glissez une dans les trous et fixez un écrou sans serrer. Répétez l'opération pou deux autres trous, puis serrez à fond les six vis et écrous .

CAUTION

N'utilisez pas le radiateur sans que le cadre de suppé entièrement assemblé au réservoir.

Vevor DG-K70 - CAUTION - 1

Diesel ( ou kérosène 1-K)

Pour une performance optimale de ce chauffage, il est fortement recommandé d'utiliser du kérosène monocomposant. Ce carburant a été raffiné pour éliminer pratiquement tous les contaminants, comme le son susceptibles de dégager une odeur d'œuf pourri pendant son fonctionnement. Cependant, du diesel n° 1 ou n° 2 peut également ê

utilisé en l'absence de kérosène monocomposant. Sachez que ces carburants ne brûlent pas aussi proprement que le kérosène monocomposant ; il est donc conseillé de prévoir une ventilation plus importante pour éliminer les contaminants qui pourraient s'ajouter à la pièce chauffée. L'utilisation de diesel peut entraîner une production excessive de suie.

N'utilisez PAS de carburant qui n'est pas approuvé ci-dessus REMARQUE : Le diesel (kérosène monocomposant) doit être stocké uniquement dans un contenant bleu portant clairement la mention « D (kérosène monocomposant) ». Ne jamais stocker le diesel (kérosène monocomposant) dans un contenant rouge. Le rouge est associé à l'essence.

Ne stockez JAMAIS de diesel (kérosène 1-K) dans l'espace habitable. diesel (kérosène 1-K) doit être stocké dans un endroit bien ventilé, l'extérieur de l'espace habitable.

-N'utilisez JAMAIS de carburant tel que de l'essence, du benzène, de l'alcool, du gaz blanc, du carburant pour réchaud de camping, des di à peinture ou d'autres composés pétroliers dans ce radiateur (CE SOI DES CARBURANTS VOLATILS QUI PEUVENT PROVOQUER UN INCENDIE OU EXPLOSION).

-NE JAMAIS stocker le diesel (kérosène 1-K) en plein soleil ou à pr d'une source de chaleur.

- N'utilisez JAMAIS de diesel (kérosène 1-K), car la chaleur a été st d'une saison à l'autre. Elle se détériore avec le temps.

LE VIEUX Diesel (kérosène 1-K) NE BRÛLERA PAS CORRECTEMEN® DANS CE CHAUFFAGE.

-Utilisez du diesel dans le chauffage. Le kérosène 1-K est un substitu approprié.

THÉORIE DE OPÉRATION

Système d'alimentation : Ce chauffage est équipé d'une pompe à alimentée par un moteur électrique. La pompe propulse l'air dans la

conduite d'air reliée au réservoir de carburant, acheminant le carburant vers la buse située dans la tête du brûleur. L'air passe également pas buse où il se mélange au carburant et est pulvérisé dans la chambre combustion sous forme d'un fin brouillard.

Allumage rapide : Un transformateur envoie une haute tension à une bougie à deux broches. L'étincelle inflamme le mélange air-carburant de sa pulvérisation dans la chambre de combustion.

Système d'air : Un ventilateur est entraîné par un moteur robuste, force l'air autour et dans la chambre de combustion, qui est surchauf expulsée vers l'avant de la chambre.

Contrôle de température limite : Ce radiateur est équipé d'un co de température limite conçu pour l'éteindre si la température interne a un niveau dangereux. Si ce dispositif s'active et éteint votre radiateur, pourrait nécessiter une intervention.

Vous pouvez démarrer votre chauffage une fois que la température redescend en dessous de la température de réinitialisation.

MODELESTempérature d'arrêt intern Plus/Moins 10 degrésRéinitialiser la températur Plus/Moins 10 degrés
DG-K70176°F/80°C176°F/80°C
DG-K100176°F/80°C176°F/80°C

Vevor DG-K70 - THÉORIE DE OPÉRATION - 1

Vevor DG-K70 - THÉORIE DE OPÉRATION - 2
Fig.4 Interrupteur de contrôle de température

Protection du système électrique : Le système électrique du radiateur est protégé par un disjoncteur qui protège les composants du système contre les dommages. En cas de panne, vérifiez d'abord le fusible et remplacez-le si nécessaire.

TYPE DE FUSIBLEDG-K70/DG-K100KSD

Capteur de flamme : Le radiateur utilise une cellule photoélectrique pour détecter la flamme dans la chambre de combustion. Si la flamm s'éteint, le capteur coupe le courant électrique et le radiateur s'éteint.

ALIMENTATION DU CHAUFFAGE

⚠️CAUTION NE REMPLISSEZ JAMAIS LE RÉSERVOIR DE CARBURANT À L'INTÉRIEUR. REMPLISSEZ TOUJOURS LE RÉSERVOIR DE CARBURANT À L'EXTÉRIEUR.

ASSUREZ-VOUS QUE LE CHAUFFAGE EST SUR UN SOL NIV LORS DU RAVITAILLEMENT ET NE REMPLISSEZ JAMAIS TRO RÉSERVOIR DE CARBURANT.

⚠ WARNING NE REMPLISSEZ JAMAIS LE RÉSERVOIR DE CARBURANT À L'INTÉRIEUR. REMPLISSEZ TOUJOURS LE RÉSERVOIR DE CARBURANT À L'EXTÉRIEUR.

ASSUREZ-VOUS QUE LE CHAUFFAGE EST SUR UN SOL NIV LORS DU RAVITAILLEMENT ET NE REMPLISSEZ JAMAIS TRO RÉSERVOIR DE CARBURANT.

Il est toujours conseillé d'allumer le poêle à l'extérieur pour la première Cela permettra de brûler les huiles utilisées lors du processus de fabrication en toute sécurité. Cette combustion initiale devrait durer au moins 10 minutes. minutes.

VENTILATION

Risque de pollution de l'air intérieur. N'utilisez le chauffage que dans zones bien ventilées.

Prévoyez toujours une ouverture d'air frais dans la pièce chauffée d'armoins 2 800 cm² (3 pieds carrés) pour chaque puissance de chauffage 29 kW/h. Prévoyez une ouverture plus grande si plusieurs appareils d'chauffage sont nécessaires.

-une porte de garage pour deux voitures surélevée de 15,24 cm (6 | -une porte de garage simple surélevée de 22,86 cm (9 pouces)

-DEUX fenêtres de 76,2 cm (30 pouces) surélevées de 38,1 cm (15 pouces)

POUR DÉMARRER LE CHAUFFAGE

  1. Remplissez le réservoir avec du diesel (1-K Kérosène) jusqu'à ce jauge de carburant indique « F »
  2. Assurez-vous que le bouchon du réservoir est bien fixé.
  3. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise locale appropriée. Branchez la rallonge sur une prise triphasée 220-240 V CA avec terr rallonge doit mesurer au moins 1,8 mètre de long.

Les exigences relatives à la taille des fils de rallonge sont les suivantes :

-6 à 10 pieds (1,8 à 3 mètres), utiliser un fil de calibre 18 AWG.
-11 à 100 pieds (3,4 à 30,4 mètres), utiliser un fil de calibre 16 AV -101 à 200 pieds (30,8 à 61 mètres), utilisez un fil 14 AWG.

  1. Tournez le bouton du thermostat sur la température souhaitée. La de réglage s'étend de 4 °C à 43 °C. Placez l'interrupteur sur « ON (Fig . 5 ). Le voyant d'alimentation et l'affichage de la température ambiante ( DG - K100 uniquement) s'allumeront et le radiateur démar

REMARQUE : L'affichage de la température ambiante ( DG -K 100 uniquement) indiquera les éléments suivants :

-Lorsque la température ambiante est inférieure à 0 °F, l'écran affiche ».

Le thermostat est peut-être réglé trop bas si le chauffage ne s'allume Tournez le bouton de commande sur une position plus élevée jusqu'à que le chauffage s'allume ; si le chauffage ne démarre toujours pas, éteignez l'interrupteur, puis remettez-le sur marche. Si le chauffage ne s'allume toujours pas, consultez le guide de dépannage à la page 18

REMARQUE : Les composants électriques de Ce radiateur est protégé par un fusible monté sur la carte électronique. Si le radiateur ne s'al pas, vérifiez le fusible et remplacez-le si nécessaire. Vérifiez également source d'alimentation pour vous assurer que la tension d'alimentation e correcte.

Vevor DG-K70 - REMARQUE : L'affichage de la température ambiante ( DG -K 100 uniquement) indiquera les éléments suivants : - 1

text_image Lamp Room Temp. Display(Except ZB-K70) Power Switch Thermostat Control Knob

Fig.5 . Panneau de contrôle pour tous modèles

POUR ARRÊTER LE CHAUFFAGE

Tournez simplement l'interrupteur d'alimentation sur la position « OFF débranchez le cordon d'alimentation.

POUR REDÉMARRER LE CHAUFFAGE

  1. Attendez 10 secondes après avoir éteint le chauffage .
  2. Tournez l'interrupteur d'alimentation sur la position « ON ».
  3. Assurez-vous de suivre toutes les précautions de la procédure de démarrage .

PRISE ÉLECTRIQUE

⚠ WARNING Risque de choc électrique !

-Ne branchez jamais un appareil d'une intensité supérieure à 5 ampère sur cette prise.

-Gardez toujours la prise couverte lorsqu'elle n'est pas utilisée.

Vidange du réservoir de carburant

  1. Pour les modèles DG -K70, vidangez le carburant par l'ouverture de bouchon à l'aide d'un siphon homologué. Pour les modèles DG - K10, vidangez le carburant par le bouchon de vidange situé au fond du réservoir.

  2. Pour retirer le bouchon de vidange ( DG - K100 ), tirez la poign

bouchon vers le bas et retirez la tête d'étanchéité du réservoir (voir 6).

  1. Utilisez une petite quantité de diesel (kérosène monocomposant). Rincez et agitez le diesel (kérosène monocomposant) à l'intérieur du réservoir. Videz complètement le réservoir.

Vevor DG-K70 - ⚠ WARNING Risque de choc électrique ! - 1

Fig.6 Retrait du bouchon de vidange. Réglage de la pression de la 4. Pour le remettre en place, poussez complètement la tête de vidant dans le trou de vidange et fixez-la en poussant complètement le capé d'étanchéité dans le trou de la tête (voir Fig . 7 ).

IMPORTANT: Ne stockez jamais de diesel (kérosène 1-K) restant pendant l'été. Utiliser du vieux carburant peut endommager votre chauffage.

Rangez le radiateur dans un endroit sec et bien aéré.

Assurez-vous que la zone de stockage est exempte de poussière et produits corrosifs vapeurs. Remballez le radiateur dans son emballage d'origine. Conservez le manuel d'utilisation dans un endroit facilement accessible.

Vevor DG-K70 - ⚠ WARNING Risque de choc électrique ! - 2

Fig.7 Réinstallation du bouchon de vidange

Entretien

WARNING

Ne jamais entretenir le radiateur lorsqu'il est branch lorsqu'il est chaud !

Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. L'utilisation de composants alternatifs ou tiers peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses et annuler votre garantie.

Nous vous suggérons de suivre un calendrier d'entretien comme suit CARBURANT/RÉSERVOIR DE CARBURANT

Purger toutes les 200 heures de fonctionnement ou selon les besoins pas utiliser d' eau pour rincer le réservoir . Utiliser uniquement du di neuf (kérosène monocomposant) .

FILTRES À AIR:

Le filtre d'admission d'air doit être remplacé ou lavé avec de l'eau et savon et séché soigneusement toutes les 500 heures de fonctionnement ou moins, selon les conditions.

Le filtre de sortie et le filtre à peluches doivent être remplacés toute 500 heures de fonctionnement, ou moins, selon les conditions.

REMARQUE : L'utilisation de diesel (kérosène 1-K) peut nécessiter un entretien supplémentaire.

Vevor DG-K70 - FILTRES À AIR: - 1

text_image Air Output Filter Intake Filter Lint Filter End Filter Cover Set Screw Motor Shaft Fan Blade Flush

Fig.8 Filtre Remplacement Fig.9 Remplacement du ventilateur

PALES DE VENTILATEUR :

Les pales doivent être nettoyées au moins une fois par saison de chauffage, selon leur état. Enlevez toute la poussière et la saleté accumulées avec un chiffon humide, sans plier les pales du ventilateur Assurez-vous que les pales du ventilateur sont sèches avant de redémarrer le radiateur. Pour le démontage du ventilateur, voir la figure

BUSES :

Les gicleurs doivent être nettoyés ou remplacés au moins une fois pas saison de chauffage. Un carburant contaminé pourrait nécessiter un nettoyage ou un remplacement immédiat.

Pour nettoyer la buse, soufflez de l'air comprimé à l'avant. Il peut être nécessaire de la tremper dans du diesel propre (kérosène monocomposant) pour décoller les particules.

Vevor DG-K70 - BUSES : - 1

REMARQUE : L'utilisation de diesel (kérosène monocomposant) peut nécessiter un entretien supplémentaire. L'utilisation de ce chauffage sar entretien approprié ou avec un carburant contaminé ou ancien peut entraîner une mauvaise combustion et une production de suie.

ASSUREZ-VOUS QUE LE CARBURANT UTILISÉ EST

APPROUVÉ (voir

FONCTIONNEMENT à la page 8 ).

BOUGIE:

Nettoyer et ré-écarter les bornes toutes les 600 heures de fonctionner ou les remplacer si nécessaire. Après avoir retiré la bougie, nettoyer bornes avec une brosse métallique. Ré-écarter les bornes à 0,35 cm.

Vevor DG-K70 - BOUGIE: - 1

Fig.11 Remplacement des bougies d'allumage

PHOTOCELLULE:

La cellule photoélectrique doit être nettoyée au moins une fois par sa de chauffage ou plus, selon l'état.

Utilisez un coton-tige imbibé d'eau ou d'alcool pour nettoyer la lentille cellule photoélectrique. Notez la position correcte de la cellule photoélectrique, comme indiqué sur les figures 12 et 13.

Vevor DG-K70 - PHOTOCELLULE: - 1

text_image Photocell Photocell Lens Installing Photocell: 1) Incorrect 2) Correct

Vevor DG-K70 - PHOTOCELLULE: - 2

text_image Circuit Board Photocell Wire ZB-K70 only

Fig. 12 Photocellule Positionnement Fig.13 Position de la cellule photoélectrique pour DG -K70

FILTRE À CARBURANT:

Le filtre à carburant doit être nettoyé au moins deux fois par saison chauffage en le rinçant au diesel propre (kérosène monocomposant). L'carburant contaminé peut nécessiter un nettoyage immédiat (voir figure 14 ).

Vevor DG-K70 - FILTRE À CARBURANT: - 1

Fig.14 Filtre à carburant

remplacement

REMARQUE : Pour tous les modèles, retirez le bouchon en caoutcho directement pour retirer le filtre à carburant. L'utilisation de diesel peut nécessiter un entretien supplémentaire. Un entretien incorrect peut entraîner une mauvaise combustion et la production de suie.

PRESSION DE LA POMPE AJUSTEMENT:

Pendant que le réchauffeur fonctionne, tournez la soupape de décharg dans le sens horaire pour augmenter la pression et dans le sens antihoraire pour la diminuer (voir figure 15 ). Utilisez un tournevis pla tourner la soupape. La pression de pompe correcte est la suivante :

Modèle#Pression de la pompe ( kpa
DG -K7031/4,5
DG -K1 0034,5 / 5

Tolérance ± 10%

  1. Si la flamme est faible, augmentez la pression.
  2. Si la flamme sort du cylindre incendiaire, réduisez la pression . Pour une mesure optimale de la pression, effectuez le test avec un réservoir plein. La pression optimale est obtenue lorsque le cône avar rouge cerise et que le réchauffeur ne présente aucune flamme .

Vevor DG-K70 - Tolérance ± 10% - 1

Fig.15 . Réglage de la pression de la pompe

Câblage Diagrammes

Vevor DG-K70 - Câblage Diagrammes - 1

Fig.16 Modèle DG -K70
Vevor DG-K70 - Câblage Diagrammes - 2

text_image LED LAMP LED DISPLAY DJ-L GYB J1 RED IGNITOR BLACK THERMOSTAT (TEMP CONTROL) FUSE 5A 250VAC J3 CDS J5 J2 TEM AC-N LIMIT CONTROL BLUE POWER SWITCH BLACK AC 220-240V 50HZ GREEN WHITE MOTOR1 BLACK MOTOR2 PUMP MOTOR BLUE RED CAPACITOR

Fig.17 Modèles DG - K1 00

Dépannage Guide :

ProblèmeCause possibleSolution
Allumez les radiateurs, la machine ne démarre pas, l'écran affiche1. Rotor ou pale de pompe bloqué2. Panne de moteur3. Le fil de connexio du moteur est1. Réglez le jeu entre le et la bague extérieure2.Remplacer le moteur3.Vérifiez le fil de connexio du moteur 4.Remplacez la
la température ambiante.Par exemple :« 15 » signifie 15 °Cdesserré ou tombé4. Défaillance de la carte de contrôle5. La lame du vent déformée et coincée6. Tension inférieure au niveau7. La température de réglage est inférieure à la température ambiantecarte de commande5.Remplacez le vent7. Ajustez la tension. Régle la température de réglage au-dessus de la température ambiante.
Le chauffage ne fonctionne pas ou le moteur tourne pendant une courte période, la lampe clignote et l'écran LED affiche « E1 )(1 flash)Pas de diesel da le réservoir de carburant .Pression de pomp incorrecte .La connexion ent la buse de carburant et le tuyau d'air /carburant est incorrectCarburant sale filtre .Sale buse .Humidité dans le carburant/réservoir de carburant .Le fil d'allumage n'est pas connecté à étincelle prise .Dépôts de carbon sur l'électrode d'allumagePanne de la photocellule10. Le fil de connex de la cellule photoélectrique est desserré ou casséRemplissez le réservoir avec du diesel fraisRégler la pression de la pompe (page 20 )Ajustez la connexion du tuyau air/carburantNettoyer/remplacer le filtr à carburant (page 18 )5 Nettoyer/remplacer la buse (page 16-17 )6. Rincer le réservoir de carburant avec du diesel frais et propre (14-15 )Inspectez toutes les connexions électriques (voir les schémas de câblage) page ( 19-20 )Remplacer l'allumeur pag 17Remplacer ou inspecter cellule photoélectrique10. Ajustez la position du support de la cellule photoélectrique et du trou d'observation du feu
Allumez les radiateurs, lamachine ne démarre pas, le l'écran montre "E2"2. Le chauffage s'arrête pendant le fonctionnement normal et l'écran affiche « E2 ». ( 2 flashes)Défaillance du capteur detempérature 2. Connexions du capteur de température desserrées ou fracturéesRemplacez le capteur de température 2. Vérifiez lesconnexions du capteur de température ou remplacez-le
La lampe clignote et l'écran LED affiche « E3 » (3 clignotements)1. Thermostat de protection contre la surchauffe endommagé2. Le câble du thermostat de protection contre la surchauffe se desserre ou se cass3. La température interne de la machin augmente trop, la protection contre la surchauffe s'active et s'arrête automatiquement.1. Remplacer le thermostat2. Inspectez ou remplacez câble connecté3. Compte tenu de la durée de vie de la machine et son système de sécurité, d phénomène est normal.Redémarrez-la simplement après refroidissement.
Mauvaise combustion et/ou production excessive de suie1. Filtre d'entrée/sorti ou filtre à peluches sale2. Filtre à carburant saleMauvaise qualité du carburantLa pression de la pompe est trop élevé ou trop basse1. Nettoyez/remplacez le filt à air (page 13)2. Nettoyez/remplacez le filtre carburant (page 13)3. Assurez-vous que le carburant n'est pas contaminé ou vieux4. Utilisez une pression appropriée (page 14)
Le chauffage ne s'allume1. Le capteur de lin de température a1. Placez l'interrupteur sur « OFF » et laissez le
pas et la lamN'est pas allumésurchauffé2. Pas d'électricité3. Fusible grillé4. Mauvaise connexion électrique entre le capteur de limite de température et le circuit impriméradiateur refroidir pendant 10 minutes. Remettez l'interrupteur sur « ON ».2. Vérifiez le cordon d'alimentation et la rallonge pour vous assurer d'une connexion correcte, testez l'alimentation électriqueVérifier/remplacer le fusible Inspectez toutes les connexions électriques (voir les schémas de câblage pa 17)

Vue éclatée :

Vevor DG-K70 - Vue éclatée : - 1

NON #Nom de la pièce(CODE PIÈCE POUR MODÈLE)Qté
DG-K70DG-K100
1Coquille supérieureDG20-010000DG30-0100001
2Coque inférieureDG20-020000DG30-0200001
3Assemblage de la chambre de combustionK70-030000K125-0300001
4Ensemble de réservoir de carburantK45-040000K125-0400001
5Couvercle latéral gaucheK70-050000K125-0500001
6Couvercle latéral droitK45-060000K125-0600001
7Support de montage du moteurK45-100000K125-1000001
8Ensemble de ventilateurK45-110000K125-1100001
9PoignéeG10-0100001
10BalleK215-121200K215-1212001
11printempsK45-121300K45-1213001
12Bouchon de réservoirK45-140000K45-1400001
13Pale de ventilateur Base en aluminiumK45-110101K45-1101011
14Support de cellule photoélectriqueK45-230000K45-2300001
15Support de thermostatK45-250100K45-2501001
16Poignée arrièreK125-3000001
17support de roue CadreK125-3100001
18essieu de roueK45-320001K125-3200011
19Siège de buseK45-070101K45-0701011
20Tête de brûleurK45-070200K125-0702001
21MamelonK45-070400K45-0704002
22Corps de pompeK45-120200K100-1202001
23Kit de rotorK45-120400K100-1204001
24LameK45-120500K100-1205004
25Couvercle de pompe d'extrémitéK45-120600K45-1206001
26AjutageK70-070100K100-0701001
27insert du kit de rotorK45-120300K45-1203001
28Conduite de carburantK70-080000K100-0800001
29Compagnie aérienneK70-090000K100-0900001
30filtre de sortieK45-120700K45-1207001
31Joint de filtre de sortieK45-120800K45-1208001
32filtre à peluchesK45-120900K45-1209001
33kit de filtreK45-121000K45-1210001
34Couvercle de filtre d'extrémitéK45-121100K45-1211001
35Vis de réglageK45-121400K45-1214001
36Garde-ventilateurK45-130000K125-1300001
37Filtre à carburant n°1K45-140100K45-1401001
38Clip pour cordon d'alimentationK45-160000K45-1600001
39Support PCB gaucheK45-190100K45-1901001
40Support PCB droitK45-190200K45-1902001
41Filtre à carburant n° 2K45-220100K125-2201001
42Manchon d'étanchéitéK45-220200K45-2202001
43Tuyau de raccordement du filtre carburant n° 2K45-220300K125-2203001
44vitrinesK125-2800001
45roueK125-3300012
46Vis de vidangeBG06002DBX1
47Entretoise de drainageK125-4100001
48bouchon de poignéeK125-3900002
49Kit de bougies d'allumageK45-070300K45-0703001
50MoteurDG20-120100DG30-1201001
51Manomètre de pression d'airK125-1215001
52Cordon d'alimentationK45-150000K45-1500001
53Interrupteur d'alimentationK45-170000K45-1700001
54AllumeurDG20-180000DG20-1800001
55PCBK70-200001K125-2001001
56Capteur de températureK45-200120K45-2001201
57Jauge de carburantK45-210000K125-2100001
58Cellule photoélectriqueK45-240000K45-2400001
59ThermostatK45-250200K45-2502001
60ligne de raccordement pour thermostatK45-250300K45-2503001
61ligne de raccordement pour cordon d'alimentationK45-290000K45-2900001
62entretoiseK125-3500002
63Goupille fendueBG06001DBX2
64Enrouleur de cordonK125-3700002

Vevor DG-K70 - Vue éclatée : - 2

VEVOR

Exploderende weergave :

Vevor DG-K70 - Exploderende weergave : - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : DG-K70

Catégorie : Chauffage