Vevor ZM2003 - Chauffage

ZM2003 - Chauffage Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZM2003 Vevor au format PDF.

📄 272 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor ZM2003 - page 46
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Chauffage électrique, puissance de 2000W, thermostat réglable, dimensions compactes.
Utilisation Idéal pour le chauffage de petits espaces, bureaux, ateliers ou garages.
Maintenance et Réparation Nettoyage régulier des grilles, vérification des câbles d'alimentation, pas de pièces remplaçables par l'utilisateur.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de basculement.
Informations Générales Poids léger, transport facile, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - ZM2003 Vevor

Comment puis-je allumer le Vevor ZM2003 ?
Pour allumer le Vevor ZM2003, branchez l'appareil à une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Quelle est la température maximale que peut atteindre le Vevor ZM2003 ?
Le Vevor ZM2003 peut atteindre une température maximale de 200 °C.
Le Vevor ZM2003 est-il silencieux lors de son utilisation ?
Oui, le Vevor ZM2003 est conçu pour fonctionner silencieusement, produisant peu de bruit pendant son utilisation.
Comment régler la température sur le Vevor ZM2003 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour ajuster la température souhaitée.
Le Vevor ZM2003 a-t-il une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, le Vevor ZM2003 est équipé d'une fonction d'arrêt automatique pour garantir la sécurité en cas de surchauffe.
Puis-je utiliser le Vevor ZM2003 à l'extérieur ?
Non, le Vevor ZM2003 est conçu pour un usage intérieur uniquement. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
Comment nettoyer le Vevor ZM2003 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Essuyez le boîtier avec un chiffon doux et humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Que faire si le Vevor ZM2003 ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que le bouton d'alimentation est activé. Assurez-vous également que la température est réglée au-dessus de l'ambiance.
Quel est le poids du Vevor ZM2003 ?
Le Vevor ZM2003 pèse environ 2,5 kg.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du Vevor ZM2003 ?
Le mode d'emploi est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel de Vevor.

Questions des utilisateurs sur ZM2003 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZM2003 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZM2003 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI ZM2003 Vevor

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support

CHAUFFAGE DIESEL

Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

CHAUFFAGE DIESEL

MODÈLE : ZM2003

MODÈLE : ZM8006

Vevor ZM2003 - VEVOR® - 1

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support

Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus si des mises à jour technologiques ou logicielles sont disponibles sur notre produit.

Symbole Description du symbole
Vevor ZM2003 - VEVOR® - 2Avertissement: Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le Lisez attentivement le manuel d'instructions.
Vevor ZM2003 - VEVOR® - 3Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique un type de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire le risque de blessure, d'incendie ou électrocution, veuillez toujours suivre les recommandations montré ci-dessous.
Vevor ZM2003 - VEVOR® - 4ÉLIMINATION CORRECTE: Ce produit est soumis à la disposition Directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une roue la poubelle barrée indique que le produit nécessite un tri séparé collecte des déchets dans l'Union européenne. Cela s'applique à la produit et tous les accessoires marqués de ce symbole. Produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets domestiques normaux déchet, mais doit être apporté à un point de collecte pour recyclage appareils électriques et électroniques.
Vevor ZM2003 - VEVOR® - 5Attention: Matière toxique. Veillez à ne pas entrer en contact avec contact avec des matières toxiques.
Vevor ZM2003 - VEVOR® - 6Attention: matériau inflammable. Veillez à ne pas provoquer de incendie en enflammant des matières inflammables.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Vevor ZM2003 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ - 1

Vevor ZM2003 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ - 2

AVERTISSEMENT:

Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fourni avec ce chauffage au diesel. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

  1. Les mesures suivantes ne doivent pas être adoptées : Changer

un composant important du chauffage diesel. Utiliser des pièces de rechange

d'autres fabricants sans autorisation. Ne pas respecter les instructions et le guide lors de l'installation ou de l'utilisation.

  1. N'autorisez l'utilisation que de pièces de rechange et d'accessoires d'origine lors de l'installation et entretien.
  2. Les appareils de chauffage ne doivent pas être utilisés dans des endroits où ils peuvent former des vapeurs inflammables. ou de la poussière, par exemple :

Dépôt de carburant

Entrepôt de carbone

Entrepôt de bois

Grenier et sites similaires Station

diesel/essence

Et tenez-vous à l'écart des réservoirs de carburant, des réservoirs de compression, des extincteurs, des vêtements ou autres objets inflammables.

  1. N'utilisez pas l'allume-cigare pour le démarrage.
  2. N'utilisez pas le radiateur dans des endroits fermés et/ou non ventilés.
  3. Les chauffages doivent être éteints lors du remplissage du carburant.
  4. Ne coupez pas l'alimentation électrique pendant le fonctionnement.
  5. En cas de fuite ou de décharge de carburant du système d'alimentation des appareils de chauffage, veuillez contacter VEVOR pour réparation.
  6. Placer la sortie d'échappement à l'extérieur pour éviter toute pénétration des gaz d'échappement.
  7. En cours de travail, il est interdit de couper l'alimentation électrique directement arrêter le fonctionnement du chauffage.
  8. Sceller tous les espaces entre la plaque de montage et la carrosserie de la voiture.
  9. La machine cessera de chauffer après la protection contre la surchauffe. Veuillez le faire ne s'éteint pas. Une fois la machine refroidie naturellement et éteinte, elle peut être redémarré.
  10. Après avoir éteint la machine, ne débranchez pas immédiatement le Alimentation électrique. Il faut 3 à 5 minutes pour que la machine cesse complètement de fonctionner.
  11. Après avoir démarré la machine pendant 3 à 5 minutes, elle fonctionnera normalement et chauffera. Veuillez patienter patiemment.
  12. Lorsque le chauffage vient juste d'être démarré, le courant est relativement élevé, donc un adaptateur avec une tension de 12 V et un courant de 15 A ou plus est nécessaire pour l'alimentation fournir.
  13. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues de expérience et connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprendre les dangers concernés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Nettoyage et utilisation l'entretien ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance.

17. AVERTISSEMENT : Matériau inflammable

Vevor ZM2003 - AVERTISSEMENT : Matériau inflammable - 1

Lors de l'installation/utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de l'appareil, veuillez veillez à ce qu'il n'y ait pas de substances inflammables à proximité tuyau d'échappement. La température du tuyau d'échappement est très élevée lorsqu'il fonctionne. Veillez à ne pas provoquer d'incendie en allumant des matières inflammables.

Veuillez suivre strictement les méthodes suivantes pour installer correctement les manchons isolants sur le tuyau d'échappement et réduire la température de surface :

Vevor ZM2003 - AVERTISSEMENT : Matériau inflammable - 2

Ce schéma d'installation s'applique uniquement aux machines avec modèle ZM2003 et pas aux machines avec le modèle ZM8006.

18. AVERTISSEMENT : Matière toxique

Vevor ZM2003 - AVERTISSEMENT : Matière toxique - 1

  1. Lors de l'installation/utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de l'appareil, veuillez installer l'appareil avec un espace de ventilation pour éviter intoxication au monoxyde de carbone. Placez la sortie d'échappement à l'extérieur pour empêcher les gaz d'échappement de s'infiltrer.

Pour prévenir le risque d'intoxication au monoxyde de carbone causé par une mauvaise installation, le produit est équipé d'un détecteur de monoxyde de carbone. Lorsque le la teneur en monoxyde de carbone dans l'espace clos atteint 300 ppm, l'interrupteur LCD demandera au CO de dépasser la limite. Lorsque le contenu atteint 500 ppm, une alarme sera déclenché et la machine sera arrêtée. Le point de fuite doit être vérifié et réparé immédiatement avant la mise en service.

L'appareil d'alarme au monoxyde de carbone est équipé d'un câble d'extension de 2 m, qui permet d'installer la sonde dans n'importe quelle position. Il n'est pas recommandé de l'installer trop loin du chauffage diesel ou trop près.

Vevor ZM2003 - AVERTISSEMENT : Matière toxique - 2

text_image Carbon Monoxide Alarm VEVOR

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INFORMATIONS FCC

ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement !

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1)

Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.

2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.

AVERTISSEMENT : Les modifications apportées à ce produit ne sont pas expressément approuvées par le tiers. La responsabilité de l'utilisateur en matière de conformité pourrait annuler son droit à utiliser le produit.

Remarque : ce produit a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé par

en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger le problème. interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.

Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. Augmenter

la distance entre le produit et le récepteur. Connecter le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le le récepteur est connecté.

Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

FONCTION DU PRODUIT

  1. Le réchauffeur diesel (ci-après dénommé le réchauffeur) est indépendant du système de moteur d'origine. Il utilise un courant continu de 12 à 24 V pour fonctionner. Il y a deux types de modes de contrôle pour le chauffage : mode de contrôle automatique et manuel mode de contrôle. Le chauffage adopte le diesel léger, ce qui correspond à la température ambiante comme carburant, et il peut être démarré et utilisé normalement à une température supérieure à 40 N. L'air frais inhalé est chauffé en air chaud à travers le échangeur de chaleur par l'énergie qui provient de la combustion du carburant, puis soufflée là où il est nécessaire. Ce type de chauffage présente l'avantage d'une structure compacte, léger, haute efficacité thermique, économie d'électricité et de carburant et facile installation.

  2. Le chauffage élimine les dommages causés à la voiture par la chute soudaine de la température. température, améliore la température à l'intérieur de la voiture et préchauffe le moteur liquide de refroidissement pour éviter l'usure du moteur à basse température. Favorable à l'intérieur de la voiture décongélation, démarrage de la voiture et dégivrage des vitres de voiture, buée.

STRUCTURE INTERNE

Vevor ZM2003 - STRUCTURE INTERNE - 1

text_image Control box Ignition plug Safety plug Air inlet Air fan Flame retardant impeller Combustion chamber Air outlet Heating zone

POSITION D'INSTALLATION

Vevor ZM2003 - POSITION D'INSTALLATION - 1

text_image Truck 1 2 3 4
  1. Sur l'espace pour les jambes du passager avant.
  2. Sur la paroi arrière de la cabine.
  3. Dossier du siège conducteur.
  4. Dans la boîte à outils.

Vevor ZM2003 - POSITION D'INSTALLATION - 2

text_image RV 1 2 3 4 5
  1. Devant le siège passager.
  2. Entre le siège conducteur et le siège passager. 3. 3 et 4 sous le conteneur.
  3. Dans le coffre.

Vevor ZM2003 - POSITION D'INSTALLATION - 3

Le chauffage est généralement installé dans l'habitacle ou dans le compartiment à bagages du véhicule. S'il ne peut pas être installé, fixez le chauffage sous le dessous du véhicule, mais faites attention aux éclaboussures.

Vevor ZM2003 - POSITION D'INSTALLATION - 4

text_image excavator 1 2 3
  1. À l'intérieur du siège conducteur.
  2. Sur la paroi arrière de la cabine.
  3. À l'intérieur du boîtier de protection.

Vevor ZM2003 - POSITION D'INSTALLATION - 5

  1. Installé dans le garage contre le mur. 2.

Aucun objet étranger ne doit bloquer les bouches d'aération avant et arrière.

  1. Aucun matériau inflammable autour du tuyau d'échappement

Vevor ZM2003 - POSITION D'INSTALLATION - 6

  1. Installé contre le mur de l'entrepôt. 2. Aucun objet étranger ne doit bloquer les bouches d'aération avant et arrière.
  2. Aucun matériau inflammable autour du tuyau d'échappement

Vevor ZM2003 - POSITION D'INSTALLATION - 7

L'installation de la machine nécessite du personnel professionnel pour l'installer.

Vevor ZM2003 - L'installation de la machine nécessite du personnel professionnel pour l'installer. - 1

Il est recommandé d'utiliser du carburant diesel de haute qualité lors du ravitaillement du chauffage diesel. D'autres types de carburants, tels que le kérosène, l'huile végétale, l'essence, l'huile usagée, etc., ne peuvent pas être utilisés. Sinon, le chauffage peut dégager une odeur désagréable et mal fonctionner pendant le fonctionnement.

MODÈLE

ModèleZM2003ZM8006
ApparenceVevor ZM2003 - MODÈLE - 1Vevor ZM2003 - MODÈLE - 2
Puissance ZWH2 kW8KW
Fluide de chauffageAir
CarburantDiesel
NotesDC12-24V/40W
Adaptateur100-125 V ~, 50-60 Hz, 13 V/12 A pour les utilisateurs américains220-240 V ~, 50-60 Hz, 13 V/12 A pour les utilisateurs européens

LISTE DE COLISAGE

ModèleZM2003 ZM8006
Moteur principalVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 111
Module de monoxyde de carboneVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 211
Tuyau d'échappementVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 311
ChalumeauVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 411
Cordon d'alimentationVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 511
TélécommandeVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 611
Silencieux avec 1 pièce de fixation et 2 visVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 711
serrerVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 842
Collier de serrageVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 922
Élément de filtre à airVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 101/
La vis pour la serrureattraperVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 1144
Vis de fixation de la machineVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 1244
Interrupteur à cristaux liquidesVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 1311
Tuyère rotativeVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 1411
Manuel d'utilisationVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 1511
Ligne d'extensionVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 1611
Pièce de fixation de la machineVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 1744
NoixVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 1844
visVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 191010
AdaptateurVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 2011
Connecteur rapideVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 2111
Manchon de protectionVevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 221/

Reportez-vous au schéma d'installation ci-dessous et lisez attentivement les précautions

lors de l'installation ou de l'utilisation :

  1. Aucune installation latérale :

L'installation latérale du chauffage diesel entraînera des fuites d'huile à l'intérieur de la machine après une période d'utilisation, produisant une grande quantité de fumée et de monoxyde de carbone empoisonnement. Lors de l'installation, laissez un espace de 10 cm autour du radiateur pour assurer bonne ventilation.

Si vous installez le radiateur à l'intérieur d'un bâtiment :

① Avec le radiateur placé à l'intérieur : Faites des trous dans le mur pour le tuyau d'échappement être placé à l'extérieur. Faites attention à isoler le tuyau d'échappement car il peut devenir très chaud et pourrait provoquer un incendie.
② Avec le chauffage placé à l'extérieur : Il est nécessaire de prolonger le tuyau d'échappement pour éviter que les gaz d'échappement soient aspirés dans le bâtiment à partir de la position arrière du ventilateur du chauffage, ce qui peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.

Vevor ZM2003 - LISTE DE COLISAGE - 23

Sens d'installation incorrect Sens d'installation correct

2. Précautions pour l'alimentation électrique :

L'alimentation électrique du chauffage diesel doit répondre aux exigences suivantes :

Tension : 12 V ; Courant : ≥ 20 A, provenant soit d'une source d'alimentation directe, soit d'une batterie.

Lorsqu'il est alimenté par une batterie, ne chargez pas la batterie pendant que vous utilisez le radiateur car

Un courant insuffisant peut provoquer un dysfonctionnement. Assurez une connexion ferme et sécurisée

à la batterie. L'utilisation de pinces pour la fixation peut entraîner un mauvais contact.

Lors de l'extension du câble d'alimentation du chauffage diesel, le diamètre du fil doit être >2 . L'utilisation d'un fil fin peut entraîner un courant insuffisant, ce qui empêche le chauffage pour fonctionner. Après la connexion, utilisez du ruban isolant pour protéger la connexion et éviter les fuites électriques qui pourraient provoquer des incendies.

Ne débranchez pas l'alimentation lorsque le chauffage diesel fonctionne à haute température. températures. Cela peut provoquer un retour de flamme en raison des températures élevées. À plusieurs reprises cela peut entraîner des dommages permanents. Solutions :

- En cas de coupure de courant et que vous allumez immédiatement le chauffage : Attendez que le chauffage interne la chaleur du radiateur s'est complètement dissipée avant de le rallumer normalement opération.

- Si le chauffage reste allumé longtemps après une coupure de courant : Combustion incomplète à l'intérieur peut produire une grande quantité de fumée. Attendez que la fumée se dissipe et le chauffage démarrera automatiquement et fonctionnera normalement.

Vevor ZM2003 - Précautions pour l'alimentation électrique : - 1

Il est recommandé d'utiliser du carburant diesel de haute qualité lors du ravitaillement en carburant. chauffage au diesel. D'autres types de carburants, tels que le kérosène, l'huile végétale, l'essence, l'huile usagée, etc., ne peuvent pas être utilisés. Dans le cas contraire, le chauffage peut avoir une odeur désagréable et un dysfonctionnement pendant le fonctionnement.

1obturateur à cristaux liquides2Sortie
3Détecteur de monoxyde de carbone4Balance de réservoir de carburant
5Port d'alimentation6Entrée d'air
7pied8Port du réservoir de carburant

Modèle : ZM8006

Vevor ZM2003 - Précautions pour l'alimentation électrique : - 2

1Sortie2obturateur à cristaux liquides
34Balance de réservoir de carburantDétecteur de
5Port du réservoir de carburant6Entrée d'air
78piedPort d'alimentation
9orifice d'échappement

SCHÉMA D'INSTALLATION

ZM2003

Lorsque le radiateur vient de démarrer, le courant est relativement élevé, donc un adaptateur avec une tension de 12-24 V et un courant de 12 A ou plus est nécessaire pour l'alimentation électrique.

ZM8006

Vevor ZM2003 - ZM8006 - 1

Lorsque le radiateur vient de démarrer, le courant est relativement élevé, donc un adaptateur avec une tension de 12-24 V et un courant de 12 A ou plus est nécessaire pour l'alimentation électrique.

Vevor ZM2003 - ZM8006 - 2

Avertissement:

  1. L'entrée d'air ne doit pas être bloquée et doit être maintenue ouverte et dégagée.
  2. Gardez le tuyau d'échappement dégagé. La sortie du tuyau d'échappement doit être éloignée de tout élément inflammable, et il faut éviter de chauffer et d'enflammer les marchandises inflammables et de charger la cargaison au sol.

  3. Pour assurer une combustion optimale, n'oubliez pas que le tuyau d'évacuation des fumées ne peut pas être placé vers le haut, mais doit être placé horizontalement ou vers le bas.

Vevor ZM2003 - Avertissement: - 1

text_image - 12V 15A +

Vevor ZM2003 - Avertissement: - 2

Instructions d'utilisation du panneau

  1. Le panneau de commande est illustré dans la figure suivante

Vevor ZM2003 - Instructions d'utilisation du panneau - 1

text_image 6 7 8 9 5 4 VAm RPM Hz% OK1 2 3
  1. Touche

OK 2. Bouton 0n/0ff et

commutateur de

codage ; 3.

Touche Set ; 4. Schéma de principe

de l'hôte ; 5. Symboles

d'état ; 6. Données et

paramètres

d'affichage ; 7. Symbole

de plateau ; 8.

Symboles de défaut ; 9, unité de données ;

Durée d'affichage : l'heure affichée en mode veille est l'heure naturelle. Durée de fonctionnement : l'heure

affichée dans l'état de démarrage est l'heure à laquelle la machine commence à fonctionner depuis le démarrage.

  1. Utilisation 1.

Fonctionnement marche/arrêt

Vevor ZM2003 - Instructions d'utilisation du panneau - 2Vevor ZM2003 - Instructions d'utilisation du panneau - 3Vevor ZM2003 - Instructions d'utilisation du panneau - 4
État de mise hors tensionÉtat de mise sous tension(mode manuel)État de mise sous tension (mode automatique)

1) Opération de mise sous tension

À l'état d'arrêt, appuyez sur le bouton « » et maintenez-le enfonce pendant 2 secondes pour allumer l'appareil. appareil, et l'écran affichera « État de mise sous tension » comme indiqué dans l'image ci-dessus.

2) Opération d'arrêt

À l'état allumé, appuyez longuement sur le bouton « » pendant 2 secondes et l'appareil entre dans le processus d'arrêt et de refroidissement, affichant « OFF ». Une fois l'appareil refroidi en bas, il s'éteint et affiche le « statut d'arrêt » comme indiqué ci-dessus

image. Ne forcez pas la mise hors tension lorsque l'affichage « OFF ». La mise hors tension peut endommager accessoires en raison de la température élevée à l'intérieur de la machine et de l'incapacité à se dissiper chaleur ! Attendez que la machine soit affichée à l'état d'arrêt avant de la mettre sous tension

désactivél.

3) Fonctionnement en mode manuel

Le mode manuel se compose de 6 vitesses (H1-H6). H6 représente le maximum puissance, comme indiqué dans « l'état de mise sous tension » dans la figure ci-dessus, codage rotatif interrupteur à clé pour augmenter/diminuer la vitesse.

4) Fonctionnement en mode température constante

Mode de température constante, comme indiqué dans la figure ci-dessus, réglé sur 18 . Tournez le commutateur d'encodage pour ajouter/soustraire des valeurs de température, avec une plage définie de 0 à "

40 .Appuyez et maintenez enfoncé le bouton" pendant 2 secondes pour basculer entre mode manuel/temperature constante.

Passage automatique à la vitesse supérieure/rétrogradation en dehors de la plage de température définie de ± 3.

  1. Passer à l'affichage des données au démarrage

État de mise sous tension, appuyez brièvement sur le bouton « OK » pour basculer entre l'affichage des données dans l'ordre suivant :

engrenage (ou température réglée) -> température de la coque -> tension de fonctionnement -> température ambiante température -> concentration en monoxyde de carbone

  1. Fonctionnement en mode plateau

Appuyez simultanément sur les touches « OK » et « » pendant 2 secondes pour entrer dans le mode plateau. L'icône " " affichédepat du mode plateau. En mode plateau,

le rapport huile éolienne diminue pour s'adapter à la concentration en oxygène du plateau.

Appuyez ensuite sur les touches « OK » et « maintenezes enfoncées pendant 2 secondes pour quitter le mode plateau.

  1. Opération de réglage des fonctions

À l'état d'arrêt, appuyez sur le bouton « OK » et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour accéder au interface de sélection de fonction. Tournez le « commutateur d'encodage » pour changer la fonction sélection dans l'ordre suivant :

Réglage de l'horloge "AC" ->Réglage de l'heure "SE" ->Pompe à huile manuelle "Po" ->Télécommande contrôle correspondant à « rF » -> commutation de l'unité de température « Un » -> numéro Bluetooth « n0 » (commutation avec Bluetooth); sélectionnez la fonction et appuyez sur le bouton « OK » pour entrer la fonction correspondante.

4.1. Réglage du fonctionnement de l'horloge

Le symbole indicateur « » s'affiche.

1) Appuyez sur la touche « Encoding switch » pour régler la valeur de temps. Le réglage du temps la plage est de 00:00 à 23:59
2) Appuyez sur la touche " " pour changer et ajuster la position du numéro, et le le numéro correspondant clignotera.
3) Appuyez sur le bouton « OK » pour confirmer l'heure et entrer dans le réglage de la semaine.
4) Appuyez sur la touche « » pour accéder au réglage de la semaine.
5) Quittez l'interface de réglage de l'horloge après 10 secondes sans opération sur un bouton. Synchronisez automatiquement l'heure du téléphone lors de la connexion à l'application.

4.1.1. Réglage du fonctionnement hebdomadaire

Affichage numérique "EE-1"

1) Tournez le « commutateur d'encodage » pour régler le numéro de queue, 2)

Appuyez sur le bouton « OK » pour confirmer l'heure et quitter le réglage de l'horloge interface.

3) Appuyez sur 🔺 " touche, ou fonctionnez sans clé pendant 10 secondes pour quitter l'horloge l'interface de réglage « .

4.2. Définir le timing

Le symbole de l'indicateur " 🔍 🔍 🔍 " s'affiche. Affichage " 🔍 🔍 🔍 " pour régler l'arrêt

heure " ne permet pas de régler l'heure de démarrage. Si la fonction de chronométrage est déjà activée, désactivez-la.

la fonction de chronométrage et le symbole « » seront désactivés.

1) Réglez la valeur de l'heure en tournant la plage du « commutateur d'encodageo» un réglage du temps de 00:00 à 23:59.

2) Appuyez sur la " touche pour changer et ajuster les chiffres du nombre, et le touche «, les chiffres correspondants clignoteront.

3) Appuyez sur le bouton « OK » ou fonctionnez sans bouton pendant 15 secondes pour enregistrer le définir la valeur. Si vous définissez l'heure de démarrage, passez au réglage de l'heure d'arrêt.

Sinon, quittez le réglage de la minuterie.

4) Appuyez sur le ⚙ " pour ne pas enregistrer la valeur définie. Si vous définissez l'heure de démarrage, changez bouton " pour accéder au réglage de l'heure d'arrêt. Sinon, quittez le réglage de la minuterie.

5) Dans l'état non défini, appuyez sur « heure 🔊 " touche pour faire défiler l'affichage de la programmée pour la journée ».

Après avoir activé la fonction minuterie, l'horloge s'allumera automatiquement lorsqu'elle atteint l'heure de démarrage programmée ; Une fois l'heure d'arrêt programmée atteinte,

il s'éteindra automatiquement. Le panneau est réglé sur le mode boucle « Exécuter tous les jours ».

4.3. Opération de graissage manuel

Affichage « HOIL ». Appuyez sur n'importe quelle touche ou après 3 minutes, quittez l'état de pompe à huile manuelle.

4.4. Opération de correspondance de la télécommande

Affichage « HFA1 ».

1) Tournez le « commutateur d'encodage » pour régler l'adresse de stockage : HFA1, HFA2, HFA3, HFA4, correspondant à quatre télécommandes.
2) Appuyez sur n'importe quelle touche de la télécommande, la machine correspondra avec succès à la code et quitter le statut correspondant de la télécommande.
3) Appuyez sur la gauche « » pour quitter l'état de correspondance de la télécommande. *Exigences de la télécommande : bande de fréquence 433 MHz, code 24 bits.

4.5.Numéro Bluetooth (commutateur avec Bluetooth)

Le numéro à 4 chiffres du nom Bluetooth de ce commutateur est affiché sous la forme « 1234 ».

Appuyez sur n'importe quelle touche ou quittez après 3 secondes.

4.6. Définir la valeur d'alarme CO

Affichage "Co20", les deux derniers chiffres représentent la valeur d'alarme de concentration en CO de 20, indiquant 200 PPM

1) Tournez le « commutateur d'encodage » pour régler la valeur de l'alarme, comprise entre 50 et 500.
2) Appuyez sur le bouton « OK » pour enregistrer les valeurs définies et quitter.

5. Alarme de défaut

Comme le montre la figure ci-dessous, le symbole de défaut correspondant clignote et le L'icône du composant défectueux correspondant clignote. Les données affichées correspondent au défaut code et sa signification peuvent être trouvés dans le tableau des défauts.

Vevor ZM2003 - Alarme de défaut - 1

text_image E - E

*Bougies d'allumage, pompes à huile, ventilateurs, capteurs, alimentation fournitures et d'autres symboles clignotent pour indiquer que le les composants correspondants ont mal fonctionné.

  1. Réglage de la valeur d'alarme CO (mot de passe : 7070)

L500 : indique que la valeur de concentration d'alarme de CO est de 500 ppm. Si le CO

la concentration dépasse cette valeur, l'équipement s'arrêtera automatiquement chauffage. Si cette valeur est dépassée de 60%=300PPM, une alarme sera déclenchée.

1) Appuyez sur le bouton "Où Touche " " pour régler la valeur numérique, avec une plage de 50-999 ppm.
2) Appuyez sur la 🔒 " touche pour changer et ajuster les chiffres du nombre, et le touche «, les chiffres correspondants clignoteront.
3) Appuyez sur le bouton « OK » pour enregistrer la valeur de l'alarme et quitter cette interface

Vevor ZM2003 - Alarme de défaut - 2

pour quitter cette interface.4) Appuyez sur le bouton "

Mode d'emploi

  1. Il est interdit d'utiliser dans des environnements à forte humidité, conducteurs
    poussière, gaz inflammables et explosifs, poussières, matériaux, milieux corrosifs, forte lumière exposition et équipement magnétique puissant, à haute tension et à courant élevé dans le environs.
  2. Plage de tension d'alimentation : contrôleur DC24V applicable (18-32)V ;
    Le contrôleur DC12V convient pour (9-16)V ; les différents contrôleurs de tension ne sont pas interchangeables et il est interdit de dépasser la plage de tension applicable.
  3. N'ouvrez pas le shell du contrôleur sans autorisation.
  4. L'équipement doit être installé strictement selon les exigences et utilisé dans des conditions de sécurité.
  5. Lorsque le corps est chaud et que le ventilateur ne peut pas fonctionner normalement, il est nécessaire de refroidir rapidement le corps, souffler de l'air froid dans le trou d'admission de combustion pour refroidir et abaisser la température corporelle en dessous de 80 . Empêcher les températures élevées dommages aux composants ou incendie.
    Lors du chauffage de l'équipement, il est nécessaire de veiller à ce que chaque conduit d'air soit dégagée et que la canalisation est exempte de coudes, de pressions et de blocages afin d'assurer efficacement l'efficacité du chauffage et le fonctionnement normal de l'
    équipement. Les canaux bloqués peuvent provoquer des températures élevées dans le corps, réduire l'efficacité du chauffage, réduire la durée de vie de l'équipement ou endommager l'équipement. L'utilisation de un carburant qualifié est essentiel pour assurer l'utilisation normale et la durée de vie de l'équipement.

Tableau des défauts

Code d'erreurCause du dysfonctionnementtraitement
E-2Plage de tension d'alimentationPlage normale: 24 V (18-32 V), 12 V (9-16 V) Vérifiez si la batterie ou le générateur fonctionne correctement et vérifiez si le fusible vieillit 1) Vérifiez si la fiche
E-3Dysfonctionnement de la bougie d'allumagede connexion de la bougie d'allumage est desserrée ou si le fil est en court-circuit avec le boîtier 2) Vérifiez si la bougie d'allumage est endommagée Vérifiez si les fils de
E-4Dysfonctionnement de la pompe à huileconnexion et les connecteurs de la pompe à huile sont endommagés, desserrés, oxydés, en court-circuit ou déconnectés.
E-5Alarme de température élevée (air d'admission> 50 ; boîtier> 230 )1) Vérifiez si le conduit d'air de chauffage n'est pas obstrué 2) Vérifiez si le ventilateur fonctionne normalement 3) Vérifiez si le capteur de température fonctionne correctement 1) Vérifiez si
Panne du ventilateur E-6la turbine est bloquée 2) Vérifiez si la fiche de connexion est desserrée 3) L'écart entre l'aimant de l'éolienne et le capteur Hall du contrôleur est trop grand 4) Si le circuit est en court-circuit ou en circuit ouvert ; Fuite du moteur
E-7Communication ÉchecDétection des faisceaux de câbles
E-8Arrêter le moteur1) Vérifiez le manque d'huile, la solidification de l'huile à basse température, le circuit d'huile bloqué et la pompe à huile bloquée. 2) Vérifiez si les conduits d'admission et d'échappement d'oxygène ne sont pas obstrués. 3) Vérifiez si le capteur de température du boîtier est en contact complet avec le boîtier et si le ressort de pression est solide.
E-9 Défaut du capteurLe fil de connexion et le connecteur du capteur de température sont-ils endommagés ou desserrés, et le capteur est-il endommagé 1) La température
E-10Démarrage infructueuxdu boîtier est trop élevée et il n'a pas réussi à refroidir le boîtier après un démarrage de 3 minutes 2) Il y a une grande quantité de fumée blanche dans les gaz d'échappement 2.1) Vérifiez si l'écran du filtre à côté de l'allumage - 20 -La bougie d'allumage est propre. Si elle n'est pas propre, nettoyez-la ou remplacez-la 2.2) Vérifiez si la pompe à huile pulvérise de l'huile avec force 2.3) Vérifiez si la bougie d'allumage vieillit 3) Il y a une petite quantité de fumée blanche ou pas de fumée dans les gaz d'échappement 3.1) Vérifiez s'il y a un manque d'huile,des circuits d'huile gelés ou bloqués 3.2) Vérifiez si la pompe à huile est bloquée ou endommagée et si la pompe à huile ne fonctionne pas correctement 3.3) Vérifiez si les canaux d'admission etd'échappement de combustion ne sont pas obstrués 3.4) Vérifiez si la bougie d'allumage est endommagée 3.5) Le jeu entrel'éolienne intérieure est-il trop grand 4) Allumeznormalement mais signalez toujours un défaut d'allumageVérifiez si le capteur de température du boîtier est en contact complet avec le boîtier, si le ressort de pression est solide et si le capte
Letuyau d'échappement devient rougeChambre de combustion ou huile anormale pompeUn arrêt immédiat est nécessaire et le corps en aluminium doit être démonté pour vérifier si la chambre de combustion interne est scellée ou remplacée ;
Bruit anormal etBlocage de l'échappementIl doit être immédiatement arrêté et vérifié s'il y a des blocages dans le tuyau d'échappement, le silencieux et la sortie d'échappement. S'il y a des blocages, nettoyez-les et reprenez le fonctionnement normal ; 1. Le chauffage ne peut pas être installé
Fuite d'huile âgeFuite d'huile interne de la machinesur le côté, et le trou d'oxygène sur un côté de la bougie d'allumage permettra à l'huile de s'écouler le long du trou. La méthode d'installation correcte consiste à avoir les orifices d'admission/échappement orientés vers le bas ; 2. Une mauvaise qualité d'huile provoque le blocage du réseau d'atomisation de la bougie d'allumage dans la chambre de combustion, qui ne s'enflamme pas et s'écoule le long du tuyau d'échappement. Le réseau d'atomisation de la bougie d'allumage doit être remplacé et le diesel de haute qualité doit être remplacé ; 1. Vérifiez s'il y a un blocage dans le tuyau d'admission provoquant une consommation d'oxygène insuffisante ; 2. Le petit espace de la position d'admission d'air
Émettant nous sontresleInsuffisant apport dd'oxygène et accumulation de carbone dans lechambre de combustionentraîne une obstruction de l'admission d'air ;3. Démontez la chambre de combustion interne de la machine pour vérifier la présence de dépôts de carbone et remplacez la chambre de combustion en temps opportun ;
Émettant nous sommes ledu bleu Malvalse qualité de l'huileLes chauffages au diesel ne peuvent utiliser que du diesel de haute qualité, et du diesel à température négative doit être utilisé en hiver ;
Émettant nous sommes keda blanc d'allumage1. Vérifiez si le volume d'huile de la pompe interne de la machine est trop élevé, ce qui empêche la bougie d'allumage de s'allumer. Le tuyau d'huile doit être retiré et redémarré 2 à 3 fois avant de revenir à la normale, puis le tuyau d'huile doit être inséré ; 2. Utilisez un sèche-cheveux pour souffler dans le tuyau d'admission pendant un certain temps jusqu'à ce qu'il fonctionne correctement ; 1. Confirmez que le réservoir de carburant
Diesel flavo ICombustion assistée au dieselest rempli de diesel, car d'autres carburants peuvent provoquer des odeurs ; 2. Ouvrez le boîtier de la machine pour vérifier s'il y a une fuite d'huile à l'intérieur ; 1. L'extension ou la
Odeur de plastiqueFaut-il utiliser des accessoires externes ?modification nécessite l'achat d'accessoires résistants aux hautes températures, sinon la chaleur élevée du radiateur provoquera une odeur désagréable et piquante ; 2. Le tube d'extension ne doit pas être plié ou trop long, car cela empêcherait la chaleur de s'évacuer et une température interne élevée produira une odeur de plastique ; 3. L'installation de tuyaux d'échappement perforés ne nécessite pas de protection. Normalement, les gaz d'échappement sont évacués par les tuyaux d'échappement. S'il s'agit d'un plancher en bois, de grands trous doivent être ouverts et des plaques de fer doivent être utilisées pour la protection. La chaleur du tuyau d'échappement peut atteindre jusqu'à 400 degrés et les substances adhésives ne peuvent pas être appliquées sur la surface, sinon cela provoquera une odeur désagréable et même une production de monoxyde de carbone. Des matériaux résistants aux hautes températures doivent être achetés pour l'étanchéité

INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU CONTRÔLEUR CO

Vevor ZM2003 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU CONTRÔLEUR CO - 1

text_image R1.75 56MM 26.5MM 1 2

Modèle : C21

Sonde de capteur

Fiche de liaison

Spécifications/paramètres du produit

  1. Pour prévenir le risque d'intoxication au monoxyde de carbone causé par une mauvaise installation, le produit est équipé d'un détecteur de monoxyde de carbone. Lorsque le la teneur en monoxyde de carbone dans l'espace clos atteint 300 ppm, l'interrupteur LCD demandera au CO de dépasser la limite. Lorsque le contenu atteint 500 ppm, une alarme sera déclenché et la machine sera arrêtée. Le point de fuite doit être vérifié et réparé immédiatement avant la mise en service.
  2. L'appareil d'alarme au monoxyde de carbone est équipé d'un câble d'extension de 2 m, qui permet d'installer la sonde dans n'importe quelle position. Il n'est pas recommandé de l'installer trop loin du chauffage diesel ou trop près.
Tableau de configuration - Modèle: C21
NON.FonctionParamètre ParamètreNON.Fonction
1Plage de détection0-990 ppm7opération température-20~50
2Détection surcharge2000 ppm8Plage de pressionStandard atmosphérique pression ± 10%
3répétabilité±3%9Tension d'alimentation5,2 V ± 0,5 V
4Temps de réponse (t90)≤30 s10consommation<10,0 mA
5 Rapport de résolution≤ 5 ppm11Ligne d'extension2m
6Dérive nulle (-20~40 )≤10 ppm///

Méthodes de réponse d'urgence pour les alarmes du contrôleur

  1. Lorsque la concentration de CO dans la plage de détection du contrôleur dépasse la limite, le commutateur affichera un défaut/le voyant du contrôleur s'allumera clignote et l'interrupteur éteindra automatiquement le chauffage pour éviter une augmentation continue de la concentration en CO ; une ventilation doit être effectuée immédiatement (si l'environnement est étroit et que les conditions le permettent, ouvrez le des ouvertures de ventilation pour créer un environnement aussi ouvert que possible. Lorsque l'environnement est ouvert ou que la ventilation est peu pratique, il est il est recommandé d'augmenter les équipements de ventilation pour accélérer la circulation de l'air et rejeter du gaz CO), et le personnel dans l'environnement doit évacuer immédiatement à partir de l'environnement où la concentration actuelle de CO dépasse la norme;
  2. Si l'environnement d'installation et d'utilisation est correct, il est recommandé le personnel retourne dans la zone de travail et redémarre pour vérifier le CO concentration pour voir si elle répond aux normes.
  3. Lors de l'utilisation de ce produit, il est important de maintenir une ventilation à long terme. circulation et vérifier régulièrement la concentration de monoxyde de carbone (norme internationale 50 mg/m³ ≈ 40 PPM) pour assurer la sécurité personnelle. Si Si des symptômes d'intoxication au monoxyde de carbone apparaissent (tels que des étourdissements des maux de tête, des nausées, etc.), il faut immédiatement s'éloigner de la source de pollution, respirer de l'air frais et consulter un médecin.
  4. Ce produit utilise des capteurs électrochimiques, qui sont facilement affectés par interférence de la température et de l'humidité locales, entraînant un léger impact sur précision de détection. Par conséquent, pour assurer votre sécurité, veuillez utiliser ce produit objectivement et raisonnablement. Sa durée de vie est affectée par l'environnement et La précision du capteur est régulièrement testée. Si l'erreur est trop importante, veuillez remplacer le capteur.
  5. Même si un détecteur de monoxyde de carbone est installé, la pièce doit être correctement ventilé pour éviter que les émissions excessives de CO pendant le sommeil ne soient pas traité dans les meilleurs délais.

Précautions et spécifications d'utilisation

  1. Veuillez ne pas ouvrir le boîtier du produit à volonté ; évitez les forces externes qui pourraient l'endommager. le capteur;
  2. Les produits doivent éviter tout contact avec des solvants organiques (y compris le caoutchouc de silicone et autres adhésifs), revêtements, produits chimiques, fiouls et gaz à haute concentration ;
  3. Le produit ne doit pas être complètement encapsulé avec des matériaux en résine pendant l'utilisation et le stockage, ni l'immerger dans un environnement anaérobie pendant une longue période, sinon cela endommagerait les performances du capteur ; Affecte la précision de détection du produit;

  4. Ce produit ne peut pas être utilisé pendant une longue période dans des environnements contenant des gaz

corrosifs ; 3. Lors de l'installation et de l'utilisation, il est nécessaire d'éviter l'entrée d'air verticale par

l'avant ; 4. L'entrée d'air du produit ne doit pas être bloquée ou contaminée ;

  1. Ce produit doit être installé fermement et ne pas être soumis à des chocs ou vibrations excessifs ;

  2. Ne pas utiliser si la coque est endommagée ou déformée ;

  3. Interdire le stockage et l'utilisation à long terme de ce produit dans des gaz alcalins à forte

concentration ; 8. Veuillez remplacer le contrôleur par un nouveau en temps opportun lorsqu'il atteint sa durée de vie prévue ; 9.

Interdire le stockage et l'utilisation à long terme de ce produit dans des gaz alcalins à forte

concentration ; 10. Veuillez remplacer le contrôleur par un nouveau en temps opportun lorsqu'il atteint sa durée de vie prévue ;

FONCTIONNEMENT BLUETOOTH

Recherchez et téléchargez le nom d'application correspondant « AirHeaterCC »

Alternativement, scannez le code QR ci-dessous avec votre téléphone et cliquez sur le système correspondant pour télécharger, puis suivez les étapes ci-dessous pour connecter et contrôler l'appareil avec votre téléphone.

Vevor ZM2003 - FONCTIONNEMENT BLUETOOTH - 1

1 L'option est pour le système Android
2 L'option est Google Download
3 L'option est le système IOS

  1. Activez la fonction Bluetooth du téléphone, exécutez l'application

Vevor ZM2003 - FONCTIONNEMENT BLUETOOTH - 2

programme pour accéder à l'interface suivante :

Download AirHeaterCC

1, bouton de liaison Bluetooth, 2, boutons de réglage, 3, état de connexion Bluetooth, 4, état de l'équipement et description des défauts, 5, touche -, 6, réglage de la vitesse ou de la

température, 7, touche +, 8, tension de fonctionnement, 9, altitude, 10, température du corps en aluminium de la machine, 11, température ambiante de l'équipement, 12, bouton de ventilation, 13, bouton de chauffage, 14, bouton de plateau, 15, bouton de changement de mode.

2. Connexion de l'appareil via Bluetooth :

Appuyez sur le bouton Lien Bluetooth pour accéder à la page suivante :

Vevor ZM2003 - Connexion de l'appareil via Bluetooth : - 1

text_image 20:07 Search equipment Heater5282 1 2 68 > BT_ECB1CB00001F 84 >

Vevor ZM2003 - Connexion de l'appareil via Bluetooth : - 2

text_image 5282

Sélectionnez 1 comme « Chauffage + Code machine » (lorsque l'appareil est sous tension, appuyez brièvement sur le bouton OK du panneau de commutation pour l'afficher), (le code machine sur l'image est à titre de référence uniquement et le code machine réellement affiché prévaudra.) 2 est la puissance du signal Bluetooth

(comme indiqué dans le signal 68 ci-dessus, plus la valeur est petite, plus le signal est fort). Si aucun appareil n'est trouvé, vérifiez si d'autres téléphones sont déjà connectés à cet appareil (chaque appareil ne peut être connecté qu'à un seul téléphone), ou rallumez l'appareil et activez la fonction Bluetooth du téléphone avant de passer à la première étape.

  1. Une fois la liaison réussie, elle s'affichera comme indiqué dans le figure suivante :

Vevor ZM2003 - Connexion de l'appareil via Bluetooth : - 3

État de mise sous tension (mode manuel)

Vevor ZM2003 - Connexion de l'appareil via Bluetooth : - 4

État de mise sous tension (mode température)

1) Opération de mise sous tension

En mode arrêt, appuyez sur le [bouton de chauffage], l'appareil est allumé pendant chauffage et affiche « l'état de mise sous tension » comme indiqué dans l'image ci-dessus. Appuyez sur le bouton [+] pour passer à la vitesse supérieure de l'appareil, appuyez sur le bouton [-] pour rétrograder. appareil, appuyez sur le bouton [mode switch] pour basculer entre manuel/constant mode de température (0-40 degrés) et appuyez sur le bouton [bouton plateau] pour basculer entre le mode plateau/plaine.

2) Opération d'arrêt

À l'état allumé, appuyez sur le [bouton de chauffage] et l'appareil entre en mode processus d'arrêt et de refroidissement, affichant « refroidissement en cours ». L'appareil ne peut être éteint qu'après avoir été refroidi et affiché « état d'arrêt » comme indiqué dans l'image ci-dessus.

3) Fonctionnement de la ventilation

À l'arrêt, appuyez sur le bouton de ventilation pour activer/désactiver la ventilation, et réglez la vitesse du ventilateur en appuyant sur [+] ou [-].

4. Définir la description de la page :

Vevor ZM2003 - Définir la description de la page : - 1

Les paramètres d'unité incluent : Fahrenheit, Celsius, pieds, mètres.

Les paramètres de langue incluent : chinois, anglais, espagnol, français, allemand, italien, polonais, néerlandais, suédois, russe.

La fonction de chronométrage comprend : du lundi au Dimanche, et peut être réglé sur l'heure de début, de fermeture temps, temps unique et mode cycle. Fonction d'arrêt de démarrage automatique : après avoir été allumé, la machine fonctionne efficacement dans mode température constante (certains appareils le font n'ont pas cette fonction). Le manuel d'utilisation comprend les codes d'erreur et méthodes de dépannage.

5. Description de la page chronométrée :

Vevor ZM2003 - Description de la page chronométrée : - 1

1 Bouton marche/arrêt

2 exécution en boucle

3 Exécuter une fois

4 5 Équipement sur et temps libre

6 Enregistrer.

Vevor ZM2003 - Description de la page chronométrée : - 2

Réglez l'heure de démarrage dans l'état d'arrêt, comme indiqué dans la figure de gauche.

1 Heure actuelle 2 Ouvrir la minuterie 3 Définir l'heure de début programmée 4 Enregistrer

Vevor ZM2003 - Description de la page chronométrée : - 3

Réglez l'heure d'arrêt à l'état sous tension, comme indiqué dans la figure de gauche.

1 Heure actuelle 2 Ouvrir la minuterie 3 Définir l'heure d'arrêt programmée 4 Enregistrer

  1. Description de la page de la fonction de démarrage et d'arrêt automatique :

Vevor ZM2003 - Description de la page chronométrée : - 4

  1. Bouton allumé
  2. Sélectionnez la température de démarrage de l'appareil (3-10)
  3. Sélectionnez la température d'arrêt de l'appareil (3-10)
  4. Enregistrer 5. (A-Automatique) Fonctionnant en mode marche/arrêt automatique, la température requise peut être réglée en appuyant sur les boutons [+] et [-] (0-40 ),
  5. La température environnante de l'équipement est la température de référence
  6. Le démarrage et l'arrêt automatiques ne sont efficaces que lorsque l'appareil fonctionne en mode température constante. Le schéma ci-dessus montre : régler la , allumer le température à 37 , la , éteindre le température à 5 , la température à 5 , arrêter le chauffage lorsque la température ambiante de l'appareil est de 42 et allumer le chauffage lorsque la température ambiante de l'appareil est de 32 (le temps de marche/arrêt programmé la fonction est également efficace)

Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.

Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australie

Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

REPRÉSENTANT DU ROYAUME-UNI

YH CONSULTING LIMITÉE.

60329 Francfort-sur-le-Main.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Assistance technique et certificat de garantie

électronique www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : ZM2003

Catégorie : Chauffage