ZM2003 - Uppvärmning Vevor - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis ZM2003 Vevor i PDF-format.
Användarfrågor om ZM2003 Vevor
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Uppvärmning i PDF-format gratis! Hitta din manual ZM2003 - Vevor och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. ZM2003 av märket Vevor.
BRUKSANVISNING ZM2003 Vevor
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
DIESELVÄRMARE
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
DIESELVÄRMARE
MODELL: ZM2003
MODELL: ZM8006

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
| Symbol Symbol Beskrivning | |
![]() | Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. |
![]() | Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en typ av försiktighetsåtgärder, varningar eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skador, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationerna visas nedan. |
![]() | KORREKT AVFALLSHANTERING: Denna produkt är föremål för tillhandahållande Europeiska direktivet 2012/19/EG. Symbolen som visar en wheelie korsad behållare indikerar att produkten behöver separat sophämtning i Europeiska unionen. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkt som sådan får inte kasseras med normala hushållsapparater avfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning elektriska och elektroniska apparater. |
![]() | Varning: Giftigt material. Se till att undvika att komma in kontakt med giftigt material. |
![]() | Varning: Brandfarligt material. Var försiktig så att du inte orsakar en brand genom att antända brandfarligt material. |
SÄKERHETSINSTRUKTION


WARNING:
Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer medföljer denna dieselvärmare. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som anges nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador.
- Följande åtgärder ska inte vidtas yÄndra den viktiga
komponenten i dieselvärmaren. äAnvänd reservdelar från andra
tillverkare utan tillstånd. ä Följ inte instruktionerna och instruktionerna under installation eller drift.
- Tillåt endast användning av originaltillbehör och reservdelar under installation och underhåll.
- Värmare får inte användas på platser där de kan bilda brandfarlig ånga eller damm, till exempel:
ÿBränsledepå
ÿ Kolförråd
ÿTimmermagasin
ÿSpannmålsanläggningar och liknande
platser Diesel/bensinstation
Och håll dig borta från bränsletankar, kompressionstankar, brandsläckare, kläder eller andra brandfarliga föremål.
- Använd inte cigarettändare för start.
- Använd inte värmaren på stängda och/eller oventilerade platser.
- Värmarna ska vara avstängda vid påfyllning av bränsle.
- Bryt inte strömmen under drift.
- Om bränslet läcker eller rinner ut från värmares bränslesystem, vänligen kontakta VEVOR för reparation.
- Placera avgasutloppet utanför för att förhindra inträngning av avgaser.
- Under arbetets gång är det förbjudet att stänga av strömmen direkt till stoppa värmaren från att fungera.
- Täta alla springor mellan monteringsplattan och karossen.
- Maskinen slutar värmas efter övertemperaturskydd. Snälla gör det inte stänga av. Efter att maskinen är naturligt kyld och avstängd kan den vara startas om.
- Efter att du har stängt av maskinen, koppla inte bort maskinen omedelbart strömförsörjning. Det tar 3-5 minuter för maskinen att sluta fungera helt.
- Efter att ha startat maskinen i 3-5 minuter kommer den att fungera normalt och värmas upp. Vänta tälmodigt.
- När värmaren precis startat är strömmen relativt hög, alltså en adapter med en spänning på 12V och en ström på 15A eller mer krävs för strömmen förse.
- Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller instruktion angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstå farorna inblandade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användare underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
17. WARNING: Brandfarligt material

Under installation/användning, service och kassering av apparaten, vänligen var uppmärksam på att det inte ska finnas några brandfarliga ämnen runt avgasrör. Temperaturen på avgasröret är mycket hög när den
arbetar. Var försiktig så att du inte orsakar brand genom att antända brännbart material.
Följ strikt följande metoder för att korrekt installera isoleringshylsor på avgasröret och minska yttemperaturen:

Detta installationsschema är endast tillämpligt på maskiner med modell ZM2003 och inte till maskiner med modell ZM8006.
18. WARNING: Giftigt material

- Under installation/användning, service och kassering av apparaten, vänligen installera apparaten med utrymme för ventilation för att förhindra kolmonoxidförgiftning. Placera avgasutloppet utomhus till förhindra att avgaser tränger in.
ÿ För att förhindra risken för kolmonoxidförgiftning orsakad av felaktig
installation är produkten utrustad med ett kolmonoxidlarm. När
kolmonoxidhalten i det slutna utrymmet när 300 ppm, LCD-omkopplaren
kommer att uppmana CO att överskrida gränsen. När innehållet när 500 ppm, ett larm
utlöses och maskinen stängs av. Läckagepunkten behöver
kontrolleras och repareras omedelbart innan den tas i bruk.
ÿ Kolmonoxidlarmenheten är utrustad med en 2 m förlängningskabel, som kan installera sonden i vilken position som helst. Det rekommenderas inte att installera det också långt borta från dieselvärmaren eller för nära.

text_image
Carbon Monoxide Alarm +SPARA DESSA INSTRUKTIONER
FCC-INFORMATION
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga
störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
WARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt är inte uttryckligen godkända av parten.
Ansvar för efterlevnad kan upphäva användarens behörighet att använda produkten.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera störning av en eller flera av följande åtgärder.
ÿ Rikta om eller flytta mottagningsantennen. ÿÖka avståndet
mellan produkten och mottagaren. äAnslut produkten till ett uttag på en annan
krets än den till vilken
mottagaren är ansluten.
ÿKonsultera återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
PRODUKTFUNKTION
-
Dieselvärmaren (nedan kallad värmaren) är oberoende av
original motorsystem. Den använder en 12-24V likström för att driva. Det finns
två typer av styrlägen för värmaren: automatisk styrning och manuell
kontrollläge. Värmaren använder lätt diesel, vilket motsvarar
omgivningstemperatur som bränsle, och den kan startas och köras normalt kl
en temperatur över 40N. Den inandade friska luften värms upp till varmluft genom
värmeväxlare av energin som kommer från förbränning av bränsle, sedan blåst dit det behövs. Denna typ av värmare har fördelen av kompakt struktur,
lätt, hög termisk verkningsgrad, ekonomi av el och bränsle, och lätt installation. -
Värmaren blir av med skador på bilen som orsakats av det plötsliga insläppet temperatur, förbättrar temperaturen inne i bilen och förvärmer motorn
kylvätska för att undvika motorslitage vid låg temperatur. Befrämjar bilinredningen upptining, start av bil och avfrostning av bilglas.
INRE STRUKTUR

text_image
Control box Ignition plug Safety plug Air outlet Air inlet Air fan Flame retardant impeller Combustion chamber Heating zoneINSTALLATIONSPOSITION

text_image
Truck 1 2 3 4- På medförarens benutrymme.
- På hyttens bakvägg.
- Förarstolens ryggstöd.
- Inuti verktygslådan.

text_image
RV 1 2 3 4 5- Framför passagerarsätet.
- Mellan förarsätet och passagerarsätet. 3. 3 & 4 under behållaren.
- I bagageutrymmet.

Värmaren är huvudsakligen installerad i fordonets passagerarrum eller bagagerum. Om den inte kan installeras, fäst värmaren under fordonets undersida, men var försiktig med stänk.

text_image
excavator 1 2 3- Inuti förarsätet.
- På hyttens bakvägg.
- Inuti skyddslådan.

- Installerad i garaget mot väggen 2. Det får inte
finnas några främmande föremål som blockerar de främre och bakre luftventilerna.
- Inga brandfarliga material runt avgasröret

- Installerad mot väggen i lagret 2. Det får inte finnas några främmande föremål som blockerar de främre och bakre luftventilerna.
- Inga brandfarliga material runt avgasröret

Installationen av maskinen kräver professionell personal för att installera de

Det rekommenderas att använda högkvalitativt dieselbränsle vid tankning av dieselvärmaren. Andra typer av bränslen, såsom fotogen, vegetabilisk olja, bensin, spillolja etc., kan inte användas. Annars kan värmaren få en obehaglig lukt och felfunktion under drift.
MODELL
| Modell | ZM2003 | ZM8006 |
| Utseende | ![]() | ![]() |
| Effekt ZWH | 2KW | 8KW |
| Värmemedium | Luft | |
| Bränsle | Diesel | |
| Betyg | DC12-24V/40W | |
| Adapter | 100-125Vÿ, 50-60Hz, 13V/12A För användare i USA220-240Vÿ, 50-60Hz, 13V/12A För europeiska användare | |
PACKLISTA
| Modell | ZM2003 | ZM8006 | |
| Huvudmotor | ![]() | 1 | 1 |
| Kolmonoxidmodul | ![]() | 1 | 1 |
| Avgasrör | ![]() | 1 | 1 |
| Blåsrör | ![]() | 1 | 1 |
| Nätsladd | ![]() | 1 | 1 |
| Fjärrkontroll | ![]() | 1 | 1 |
| Ljuddämpare med 1fäststycke och 2 skruvar | ![]() | 1 | 1 |
| klämma | ![]() | 4 | 2 |
| Rörklämma | ![]() | 2 | 2 |
| Luftfilterelement | ![]() | 1 | / |
| Skruven till låset fånga | ![]() | 4 | 4 |
| Maskinens fästskruvar | ![]() | 4 | 4 |
| Vätskekristallbrytare | ![]() | 1 | 1 |
| Roterande dyna | ![]() | 1 | 1 |
| Användarmanual | ![]() | 1 | 1 |
| Förlängningslinje | ![]() | 1 | 1 |
| Maskinfäste | ![]() | 4 | 4 |
| Mutter | ![]() | 4 | 4 |
| skruva | ![]() | 10 | 10 |
| Adapter | ![]() | 1 | 1 |
| Snabbkoppling | ![]() | 1 | 1 |
| Skyddshylsa | ![]() | 1 | / |
Se installationsschemat nedan och läs noggrant försiktighetsåtgärderna
när du installerar eller använder:
1. Ingen sidoinstallation:
ÿ Sidoinstallation av dieselvärmaren kommer att resultera i oljeläckage inuti maskinen
efter en tids användning, producerar en stor mängd rök och kolmonoxid
förgiftning. Lämna ett utrymme på 10 cm runt värmaren under installationen för att säkerställa bra ventilation.
ÿ Om du installerar värmaren i en byggnad:
① Med värmaren placerad inomhus: Gör hål i väggen för avgasröret placeras utomhus. Var uppmärksam på att isolera avgasröret som det kan bli mycket varmt och kan orsaka brand.
② Med värmaren placerad utomhus: Det är nödvändigt att förlänga avgasröret till undvika att avgaserna sugs in i byggnaden från bakre fläktposition av värmaren, vilket kan leda till kolmonoxidförgiftning.

Korrekt installationsriktningFelaktig installati
2. Försiktighetsåtgärder för strömförsörjningen:
ÿ Strömförsörjningen till dieselvärmaren måste uppfylla följande krav:
Spänning: 12V; Ström: y20A, antingen från en direkt strömkälla eller ett batteri. När det drivs av ett batteri, ladda inte batteriet medan du använder värmaren som otillräcklig ström kan orsaka felfunktion. Säkerställ en fast och säker anslutning till batteriet. Användning av klämmor för fixering kan resultera i dålig kontakt.
ÿ Vid förlängning av strömkabeln för dieselvärmaren bör ledningsdiametern vara >2ÿ. Att använda en tunn tråd kan leda till otillräcklig ström, vilket gör att värmaren inte att arbeta. Efter anslutning, använd isoleringstejp för att skydda anslutningen och förhindra elektriskt läckage, vilket kan leda till bränder.
ÿ Koppla inte bort strömmen när dieselvärmaren går på hög temperaturer. Detta kan orsaka bakslag på grund av höga temperaturer. Upprepat att göra det kan orsaka permanent skada. Lösningar:
- Om strömmen bryts och du omedelbart sätter på värmaren: Vänta tills den interna värmen från värmaren har försvunnit helt innan den slås på normalt drift.
- Om värmaren slås på länge efter ett strömavbrott: ofullständig förbränning inuti kan producera en stor mängd rök. Vänta tills röken försvinner, och värmaren startar automatiskt och fungerar normalt.

Det rekommenderas att använda högkvalitativt dieselbränsle vid tankning dieselvärmare. Andra typer av bränslen, såsom fotogen, vegetabilisk olja, bensin, spillolja etc., kan inte användas. Annars kan värmaren har en obehaglig lukt och felfunktion under drift.
PRODUKTINFORMATION
Modell: ZM003

| 1 | flytande kristalllucka | 2 | Utlopp |
| 3 | Kolmonoxidlarm | 4 | Bränsletankvåg |
| 5 | Strömförsörjningsport | 6 | Luftintag |
| 7 | fot | 8 | Bränsletankport |
Modell: ZM8006

| 1 | Utlopp | 2 | slutare med flytande kristaller |
| 3 | Kolmonoxidlarm Bränsletankvåg | 4 | |
| 5 | Bränsletankport | 6 | Luftintag |
| 7 | Strömförsörjningsport | 8 | fot |
| 9 | avgasport | ||
INSTALLATIONSDIAGRAM
ZM2003

När värmaren precis startat är strömmen relativt hög, så det krävs en adapter med en spänning på 12-24V och en ström på 12A eller mer för strömförsörjningen.
ZM8006

När värmaren precis startat är strömmen relativt hög, så det krävs en adapter med en spänning på 12-24V och en ström på 12A eller mer för strömförsörjningen.

Varning:
- Luftintaget får inte blockeras och håll inloppet öppet och rent.
-
Håll avgasröret fritt. Avgasrörets utlopp ska hållas borta från allt brandfarligt och undvik att värma upp och antända brandfarligt gods och lasta last på marken.
-
För att säkerställa optimal förbränning, kom ihåg att rökavgasröret inte kan placeras uppåt, utan måste placeras horisontellt eller nedåt.

text_image
- 12V 15A +
1. Kontrollpanelen visas i följande figur

text_image
6 7 8 9 5 4 VAm RPM Hz% OK1 2 3- OK-tangent
- 0n/0ff-knapp och
omkopplare för
kodning; 3.
Ställ in nyckel; 4. Värd schematiskt
diagram; 5.
Statssymboler; 6. Visa
data och
parametrar; 7.
Platåsymbol; 8.
Felsymboler; 9, dataenhet;
VisningstidÿTiden som visas i viloläge är naturlig tidÿ KörtidÿTiden som visas i startläget är den tid då maskinen börjar köras från start.
2.
Användningsfunktion 1. På/av-drift
![]() | ![]() | ![]() | |||
| Avstängningsstatus Ström på status(manuellt läge) | Ström på status(automatiskt läge) | ||||
1) Ström på drift
I avstängt läge, tryck och håll ned knappen 🔊" i 2 sekunder för att slå på enheten, och displayen visar "Power on status" som visas i bilden ovan.
2) Avstängning
I strömtillståndet, tryck länge på knappen "i 2 sekunder, och enheten går in i avstängnings- och kylprocessen och visar "OFF". Efter att enheten har svalnat ned, stängs den av och visar "avstängningsstatus" som visas ovan bild. Tvinga inte av strömmen när "OFF" visas. Strömavstängning kan skada tillbehör på grund av hög temperatur inuti maskinen och oförmåga att skingras värme! Vänta tills maskinen visas i avstängt läge innan du sätter igång av!.
3) Manuell drift
Det manuella läget består av 6 växlar (H1-H6). H6 representerar maximum power, som visas i "power on state" i figuren ovan, Roterande kodning växlingsnyckel för att öka/minska växeln.
4) Drift med konstant temperaturläge
Konstant temperaturläge, som visas i figuren ovan, inställt på 18ÿ. Rotera kodningsomkopplaren för att lägga till/subtrahera temperaturvärden, med ett inställt område på 40ÿ.Tryck och håll ned " 0- "-knappen i 2 sekunder för att växla mellan manuellt/konstant temperaturläge.
Automatisk uppväxling/nedväxling utanför det inställda temperaturintervallet på ± 3ÿ.
2. Växla för att visa data vid start
Ström på statusy Tryck kort på "OK"-knappen för att växla mellan att visa data i följande ordning:
växel(eller inställd temperatur)->skaltemperatur ->arbetsspänning ->omgivningstemperatur temperatur ->Kolmonoxidkoncentration
3. Platälägesdrift
Tryck och håll ner "OK" och " "-knapparna samtigt i 2 sekunder för att öppna platäläge. Ikonen " " visatarten av platäläget. I platäläge,
vindoljekvoten minskar för att anpassa sig till syrekoncentrationen på platån.
Tryck och håll ner "OK" och Khäpparni i 2 sekunder för att lämna platäläget.
4. Funktionsinställning
I avstängt läge, tryck och håll ned "OK"-knappen i 2 sekunder för att öppna funktionsvalsgränssnitt. Vrid på "Kodningsomkopplaren" för att växla funktionen urval i följande ordning:
Justera klockan "AC"-->Ställ in tid " SE" ->Manuell pumpolja "Po" ->Fjärr kontrollmatchning "rF" ->Temperaturenhetsväxling "Un" ->Bluetooth-nummer "n0"(växel med Bluetooth)ÿVälj funktionen och tryck på "OK"-knappen för att ange motsvarande funktion.
4.1 Justera klockans funktion
Indikatorsymbolen “ ”” visas.
1) Tryck på knappen "Kodningsomkopplare" för att justera tidsvärdet. Tidsjusteringen intervallet är från 00:00 till 23:59
2) Tryck på "tangenten för att växla och justera nummerpositionen och motsvarande nummer blinkar.
3) Tryck på "OK"-knappen för att bekräfta tiden och gå in i veckoinställningen.
4) Tryck på knappen " " för att gå in i veckoinställningen.
5) Gå ur gränssnittet för klockjustering efter 10 sekunder utan knapptryckning. Synkronisera telefontiden automatiskt när du ansluter till appen.
4.1.1. Ställa in veckodrift
Digital display "EE-1"
1) Vrid på "Kodningsomkopplaren" för att justera svansnumret, 2) Tryck på "OK"-knappen för att bekräfta tiden och avsluta klockjusteringen gränssnitt.
3) Tryck på ", eller använd utan nyckel i 10 sekunder för att lämna klockan justeringsgränssnittet.
4.2. Ställ in tidpunkten
Indikatorsymbolen " tid, inte" visas. Display "
EX9" för att ställa in avstängningen
för att ställa in starttiden. Om tidtagningsfunktionen redan är aktiverad, stäng av tidtagningsfunktionen och symbolen " " stängs av.
1) Justera tidsvärdet genom att vrida "Kodningsomkopplaren" intervalleted en tidsjustering 00:00 till 23:59.
2) Tryck på " 🔒 " för att växla och justera siffrorna, och motsvarande siffror blinkar.
3) Tryck på "OK"-knappen eller använd utan knapp i 15 sekunder för att spara inställt värde. Om du ställer in starttiden, växla till inställningen av avstängningstid. Avsluta annars timerinställningen.
4) Tryck på "för" för att inte spara det inställda värdet. Om du ställer in starttiden, växla att ställa in avstängningstid. I annat fall lämnar du timerinställningen.
5) I icke-inställt läge, tryck på " schemalagd" för att bläddra genom displayen för tid för dagen.
Efter aktivering av timerfunktionen kommer klockan automatiskt att slås på när den när den schemalagda starttiden; När den schemalagda avstängningstiden när
den stängs av automatiskt. Panelen är inställd på loop-läge 'Execute Every Day'.
4.3.Manuell smörjning
Visa "HOIL". Tryck på valfri knapp eller lämna det manuella oljepumpstillståndet efter 3 minuter.
4.4. Fjärrkontrollmatchning
Visa "HFA1".
1) Vrid på "Kodningsomkopplaren" för att justera lagringsadressen: HFA1ÿHFA2ÿHFA3ÿHFA4ÿmotsvarande fyra fjärrkontroller.
2) Tryck på valfri tangent på fjärrkontrollen, maskinen kommer att matcha kod och avsluta fjärrkontrollens matchningsstatus.
3) Tryck på knappen " " för att lämna fjärrkontrollens matchningsstatus. *Fjärrkontrollkrav: frekvensband 433MHz, 24 bitars kod.
4.5. Bluetooth-nummer (switch med Bluetooth)
Visas som "1234" är det 4-siffriga numret på Bluetooth-namnet för denna switch. Tryck på valfri knapp eller avsluta efter 3 sekunder.
4.6. Ställ in CO-larmvärde
Display "Co20", de två sista siffrorna representerar CO-koncentrationslarmvärdet för 20, vilket indikerar 200PPM
1) Vrid på "Kodningsomkopplaren" för att justera larmvärdet, från 50 till 500.
2) Tryck på "OK"-knappen för att spara de inställda värdena och avsluta.
5. Fellarm
Som visas i figuren nedan blinkar motsvarande felsymbol och motsvarande ikon för defekt komponent blinkar. De visade data är felet kod, och dess betydelse kan hittas i feltabellen.

text_image
E - E*Tändstift, oljepumpar, fläktar, sensorer, ström förbrukningsmaterial och andra symboler blinkar för att indikera att motsvarande komponenter har inte fungerat.
6. Inställning av CO-larmvärde (lösenord: 7070)
L500: Indikerar att CO-larmkoncentrationsvärdet är 500PPM. Om CO
koncentrationen överstiger detta värde, kommer utrustningen automatiskt att stanna uppvärmning. Om det överskrider detta värde med 60%=300PPM kommer ett larm att utlösas.
1) Tryck på "▲ eller "▼-tangenten för att justera det numeriska värdet, med ett intervall på 50-999 PPM.
2) Tryck på " 🔒 " för att växla och justera siffrorna, och motsvarande siffror blinkar.
3) Tryck på "OK"-knappen för att spara larmvärdet och avsluta detta gränssnitt

för att avsluta det här gränssnittet.4) Tryck på "
Bruksanvisning
- Det är förbjudet att använda i miljöer med hög luftfuktighet, ledande damm.brandfarliga och explosiva gaser, damm, material, frätande media, starkt ljus exponering, och stark magnetisk, hög spänning och hög ström utrustning i närhet.
- Strömförsörjningsspänningsområde: DC24V-regulator tillämplig (18-32)V; DC12V-kontroller är lämplig för (9-16)V; Olika spänningsregulatorer är det inte utbytbara och får inte överskrida det tillämpliga spänningsområdet.
- Öppna inte kontrollpanelen utan tillstånd.
- Utrustningen måste installeras strikt enligt kraven och användas under säkra förhållanden.
- När kroppen är varm och fläkten inte kan fungera normalt är det nödvändigt att kyl snabbt ner kroppen, blås kall luft in i förbränningsintagshålet för att svalna sänk och sänk kroppstemperaturen under 80 y. Förhindra hög temperatur skador på komponenter eller brand.
Vid uppvärmning av utrustningen är det nödvändigt att se till att varje luftkanal är obehindrat och att rörledningen är fri från böjar, tryck och blockeringar i för att effektivt säkerställa uppvärmningseffektiviteten och normal drift utrustning. Blockerade kanaler kan orsaka höga temperaturer i kroppen, minska uppvärmningseffektivitet, förkorta utrustningens livslängd eller skada utrustning. Användningen av kvalificerat bränsle är viktigt för att säkerställa normal användning och livslängd för utrustningen.
Feltabell
| Felkod | Orsak till felfunktion | behandling |
| E-2 | Strömförsörjningsspänningsomrade | Normalt räckvidd: 24V(18-32V)ÿ12V(9-16V)Kontrollera om batteriet eller generator fungerar korrekt, och kontrollera om säkringen åldras 1) Kontrollera |
| E-3 | Fel i tändstiftet | om tändningskontaktens anslutningskontakt är lös eller om ledningen är kort ansluten till höljet 2) Kontrollera om tändstiftet är skadat Kontrollera om oljepumpens |
| E-4 | Oljepumpsfel | anslutningsledningar och kontakter är skadade, lösa, oxiderade, kortslutna eller bortkopplade. |
| E-5 | Högtemperaturlarm (inloppsluft>50ÿÿ hölje>230ÿ) | 1) Kontrollera om värmeluftkanalen är fri 2) Kontrollera om fläkten går normalt 3) Kontrollera om temperaturgivaren fungerar som den ska 1) Kontrollera om pumphjulet |
| E-6 Fläktfel | har fastnat 2) Kontrollera om anslutningspluggen är lös 3) Gapet mellan magneten på vindturbinen och Hall-sensorn på styrenheten är för stor 4) Om kretsen är kortsluten eller öppen; Motorläckage | |
| E-7 | Kommunikation Fel | Upptäcker ledningsnät |
| E-8 | Stäng av motorn | 1) Kontrollera om det finns oljebrist, låg temperatur stelning av olja, blockerad oljekrets och oljepump som har fastnat 2) Kontrollera om syrgasintag och avgaskanaler är fria 3) Kontrollera om höljets temperatursensor är i full kontakt med höljet och om tryckfjädern är stark. |
| E-9 Sensorfel | Är temperatursensorns anslutningsledning och kontakt skadad eller lös, och är sensorn skadad 1) Temperaturen på höljet är för hög och den kunde inte kyla efter att ha | |
| E-10 | Misslyckad start | startat i 3 minuter 2) Det finns en stor mängd vit rök i avgaserna 2.1)Kontrollera om filtersilen bredvid tändningen - 20 -pluggen är ren. Om den inte är ren, rengör eller byt ut den 2.2)Kontrollera om oljepumpen sprutar olja kraftigt 2.3)Kontrollera om tändstiftet åldras 3)Det finns en liten mängd vit rök eller ingen rök i avgaserna 3.1)Kontrollera för oljebrist, frusna eller blockerade oljekretsar 3.2)Kontrollera om oljepumpen har fastnat eller skadad, och om oljepumpen inte fungerar korrekt3.3)Kontrollera om förbränningsintags- och avgaskanalerna är fria 3.4)Kontrollera om tändstiftet är skadat 3.5) År avståndet mellan det inre vindturbinen för stort 4) Tänd normalt men rapportera fortfarande tändningsfel Kontrollera om höljetstemperaturgivare är i full kontakt med höljet, om tryckfjädern är stark och om givaren fungerar korrekt |
| Onormalförbränningskammare eller pumpAvgasröret blir rött | Omedelbar avstängning krävs, och aluminiumkroppen bör demonteras för att kontrollera om den interna öjbränningskammaren är förseglad eller ersatt; | |
| Abnormalt brus och | Avgasblockering | Den bör omedelbart stängas av och kontrolleras för stopp i avgasröret, ljuddämparen och avgasutloppet. Om det finns blockeringar, rengör dem och återuppta normal drift; 1. Värmaren kan inte installeras på sidan, och syrgashålet |
| Oljeläckage åldras | Internt oljeläckage i maskinen | på ena sidan av tändstiftet gör att olja kan rinna ut längs hålet. Den korrekta installationsmetoden är att ha insugs-/avgasportarna vända nedåt; 2. Dålig oljekvalitet orsakar blocking av tändstiftets finfördelningsnät i förbränningskammaren, som inte antänds och rinner ut längs med avgasröret. Nätverket för atomisering av tändstiftet bör bytas ut och högkvalitativ diesel bör bytas ut; 1. Kontrollera om det finns någon blocking i insugningsröret som orsakar otillräckligt syreintag; 2. Det lilla utrymmet i luftintagsläget leder till att luftintaget blockeras; |
| Avgersvart vi ärde | Otillräcklig syreintag och kolansamling iförbränningskammare | 3. Demontera maskinens inre förbränningskammareför att kontrollera kolavlagringar och byt utförbränningskammaren i tid; |
| Avgerblåttvi ärde | Dålig oljekvalitet | Dieselvärmare kan endast använda högkvalitativ diesel, och diesel med negativ temperatur bör användas på vintern; |
| Avgervittvi ärke | Tändningsfel | 1. Kontrollera om den interna pumpoljevolymen i maskinen är för hög, vilket gör att tändstiftet inte kan tändas. Oljeröret ska tas bort och startas om 2-3 gånger innan det återgår till det normala, och sedan ska oljeröret sättas in; 2. Använd en hårtork för att blåsa in i inloppsröret under en tid tills det fungerar som det ska; 1. Kontrollera att bränsletarken är fyld med diesel, eftersom andra bränslen kan orsaka lukt; 2. Öppna maskinens hölje för att kontrollera om det finns oljeläckage inuti; |
| Dieselflavor | Dieselassisteradförbränning | 1. Förlängning eller modifiering kräver inköp av högtemperaturbeständiga tillbehör, annars kommer den höga värmen frånvärmaren att orsaka en obehaglig och stickande lukt; 2. Förlängningsröret bör inte vara böjt eller |
| Luktav plastik | Om externa tillbehör skaanvändas | för långt, eftersom det kommer att göra att värme inte kan släppas ut och hög inre temperatur ger en plastlukt; 3.Installation av perforerade avgasrör kräver inget skydd. Normalt släpps avgaserna ut genom avgasrören. Är det ett trägolv måste stora hålöppnas och järnplåtar användas som skydd. Värmen från avgasröret kan nå upp till 400 grader och vidhäftande ämnen kan inte appliceras på ytan, annars kommer det att orsaka obehaglig lukt och till och med kolmonoxidproduktion.Högtemperaturbeständiga material måste köpas för tätning |
DRIFTINSTRUKTIONER FÖR CO CONTROLLER

text_image
R1.75 56MM 26.5MM 1 2Modell: C21
ÿSensorsond
ÿLänkkontakt
Produktspecifikationer/parametrar
- För att förhindra risken för kolmonoxidförgiftning orsakad av felaktig installation är produkten utrustad med ett kolmonoxidlarm. När kolmonoxidhalten i det slutna utrymmet när 300 ppm, LCD-omkopplaren kommer att uppmana CO att överskrida gränsen. När innehållet när 500 ppm, ett larm utlöses och maskinen stängs av. Läckagepunkten behöver kontrolleras och repareras omedelbart innan den tas i bruk.
- Kolmonoxidlarmenheten är utrustad med en 2 m förlängningskabel, som kan installera sonden i valfri position. Det rekommenderas inte att installera det också långt borta från dieselvärmaren eller för nära.
| Konfigurationstabell - Modell: C21 | |||||
| FungeraINGA. | Parameter Parameter | NGA. | Fungera | ||
| 1 | detektionsområde | 0-990 ppm | 7 | drift temperatur | -20~50 |
| 2 | Upptäcker överbelastning | 2000 ppm | 8 Tryckområde | Standard atmosfärisk tryck ± 10 % | |
| 3 | repeterbarhet | ± 3 % | 9 | Matningsspänning 5,2V ± 0,5V | |
| 4 | Svarstid (t90) | 30 s | 10 | konsumtion | 10,0mA |
| 5 | Upplösningsförhållande | 5 ppm | 11 | Förlängningslinje | 2m |
| 6 | Nolldrift (-20~40 ) | 10 ppm | / | / | / |
Nödberedskapsmetoder för kontrollarm
- När CO-koncentrationen ligger inom styrenhetens detektionsområde överskrider gränsen kommer omkopplaren att visa ett fel/kontrollampans indikatorlampa blinkar, och omkopplaren stänger automatiskt av värmaren för att undvika en kontinuerlig ökning av CO-koncentrationen; Ventilation bör göras omedelbart (om miljön är trång och förhållandena tillåter, öppna ventilationsöppningar för att skapa en så öppen miljö som möjligt. När miljön är öppen eller ventilationen är obekväm är det det rekommenderas att öka ventilationsutrustningen för att påskynda luftcirkulationen och släppa ut CO-gas), och personal i miljön bör evakuera omedelbart från miljön där den nuvarande CO-koncentrationen överskrider standarden;
- Om installations- och användningsmiljön är korrekt, rekommenderas att personal återvänder till arbetsområdet och startar om för att kontrollera CO koncentration för att se om den uppfyller standarderna.
- Under användningen av denna produkt är det viktigt att bibehålla långtidsluften cirkulation och regelbundet kontrollera koncentrationen av kolmonoxid (internationell standard 50mg/m ^3 y 40PPM) för att säkerställa personlig säkerhet. Om symtom på kolmonoxidförgiftning uppstår (såsom yrsel, huvudvärk, illamående etc.), bör man omedelbart hålla sig borta från föroreningskällan, andas frisk luft och söka medicinsk hjälp.
- Denna produkt använder elektrokemiska sensorer, som lätt påverkas av lokal temperatur- och luftfuktighetsstörning, vilket resulterar i en liten påverkan på detekteringsnoggrannhet. Använd därför denna produkt för att garantera din säkerhet objektivt och rimligt. Dess livslängd påverkas av miljön, och sensors noggrannhet testas regelbundet. Om felet är för stort, vänligen byt ut sensorn.
- Även om ett kolmonoxidlarm är installerat måste rummet vara ordentligt ventilerad för att förhindra att alltför stora CO-utsläpp under sömnen inte uppstår behandlas i tid.
Försiktighetsåtgärder och användningsspecifikationer
- Öppna inte produkthöljet när du vill; Förhindra att yttre krafter skadas sensorn;
- Produkter bör undvika kontakt med organiska lösningsmedel (inklusive silikongummi och andra lim), beläggningar, kemikalier, eldningsoljor och högkoncentrationsgaser;
-
Produkten ska inte vara helt inkapslad med hartsmaterial under användning och lagring, inte heller bör den nedsänkas i en anaerob miljö under lång tid, annars kommer det att skada sensors prestanda; Påverkar detekteringsnoggrannheten av produkten;
-
Denna produkt kan inte användas under lång tid i miljöer som innehåller frätande gaser; 3. Under
installation och användning är det nödvändigt att undvika vertikalt luftintag framifrån; 4. Produktens luftintag får inte vara blockerad eller förorenad; 5. Denna produkt måste installeras
stadigt och inte utsättas för kraftiga stötar eller vibrationer;
- Använd inte om skalet är skadat eller deformerat; 7. Förbjud
långtidsförvaring och användning av denna produkt i alkaliska gaser med hög koncentration; 8. Byt ut
styrenheten mot en ny i god tid när den när sin förväntade livslängd; 9. Förbjud långtidsförvaring och användning av denna
produkt i alkaliska gaser med hög koncentration; 10. Byt ut styrenheten mot en ny i god tid när den när sin
förväntade livslängd;
BLUETOOTH-FUNKTION
Sök och ladda ner motsvarande APP-namn "AirHeaterCC"
Alternativt, skanna QR-koden nedan med din telefon och klicka på motsvarande system för att ladda ner, följ sedan stegen nedan för att ansluta och styra enheten med din telefon.

ÿ1ÿ Alternativet är för Android-system
ÿ2ÿ Alternativet är Google Download
ÿ3ÿ Alternativet är IOS-systemet
Download AirHeaterCC
- Slå på telefonens Bluetooth-funktion, kör APP

programmera
för att komma in i följande gränssnitt:

2,Inställningsknapparÿ 3,Bluetooth- anslutningsstatusÿ 4, Utrustningsstatus och
felbeskrivningÿ 5,-nyckelÿ 6,Ställ
in växel
eller temperatury
7,+nyckelÿ
8, arbetsspänningÿ 9, höjd y 10, Maskinens
aluminiumkroppstemperatur y 11, Utrustningens
omgivningstemperatur y
12, Ventilationsknappÿ
13, Värmeknappÿ 14,
Platåknappÿ 15, Knapp för lägesomkoppling.
2. Enhetsanslutning via Bluetooth
Tryck påyBluetooth-länkknappÿ för att komma in på följande sida:

text_image
20:07 Search equipment Heater5282 1 2 68 > BT_ECB1CB00001F 84 >
text_image
5282Välj 1 som "Heater+Machine Code" (när enheten är påslagen trycker du kort på OK-knappen på växlingspanelen för att visa den)ÿ(Maskinkoden på bilden är endast för referens, och den faktiska visade maskinkoden ska prevail.) 2 är Bluetooth-signalstyrkan (som visas i signal 68 ovan, ju mindre värde, desto starkare signal). Om
ingen enhet hittas, kontrollera om det finns andra telefoner som redan är anslutna till den här enheten (varje enhet kan bara anslutas till en telefon), eller slå på enheten igen och slå på telefonens Bluetooth-funktion innan du fortsätter till det första steget.
3. Efter lyckad länkning kommer den att visas som visas i följande figur:

Ström på status (manuellt läge)

Ström på status (temperaturläge)
1ÿ Ström på drift
I avstängt läge, tryck på [värmeknappen], Enheten är påslagen för
värme och visar "power on status" som visas i bilden ovan.
Tryck på [+] - knappen för att växla upp enheten, tryck på [-]-knappen för att växla ner enhet, tryck på knappen [lägesomkopplare] för att växla mellan manuell/konstant temperaturläge (0-40 grader), och tryck på knappen [platåknapp] för att växla mellan platå/vanligt läge.
2ÿAvstängning
I strömtillståndet trycker du på [värmeknappen] och enheten går in i avstängning och kylningsprocess, visar "kylning pågår". Enheten kan endast stängas av efter att ha svalnat och visat "avstängningsstatus" som visas i bilden ovan.
3ÿ Ventilationsdrift
I avstängt läge, tryck på ventilationsknappen för att slå på/stänga av ventilationen, och justera fläkthastigheten genom att trycka på [+] eller [-].
4. Ange sida Beskrivning:

ÿ Enhetsinställningar inkluderar: Fahrenheit, Celsius, fot, meter. ÿ Språkinställningar inkluderar: kinesiska, engelska, spanska, franska, tyska, Italien, Polen, Nederländerna, Sverige, ryska. ÿ Tidtagningsfunktionen inkluderar: Måndag till Söndag, och kan ställas in på starttid, stäng tid, singeltid och cykelläge.ÿ Automatisk start stopp funktion: Efter att ha varit påslagen fungerar maskinen effektivt i konstant temperaturläge (vissa enheter gör det inte har denna funktion).ÿ Bruksanvisningen innehåller felkoder och felsökningsmetoder.
5. Tidsinställd sidbeskrivning:

ÿ1ÿ På/Av-knapp ÿ2ÿslingutförande ÿ3ÿ Utför en gång ÿ4ÿÿ5ÿ Utrustning på och ledig tid ÿ6ÿSpara.

Ställ in starttiden i avstängt läge, som visas i den vänstra bilden.
ÿ1ÿ Aktuell tid ÿ2ÿ
Öppna timer y3y Ställ
in tidsinställd starttid y4y Spara

Ställ in avstängningstiden i strömtillståndet, som visas i den vänstra bilden.
ÿ1ÿ Aktuell tid ÿ2ÿ
Öppna timer y3y Ställ
in tidsinställd avstängningstid y4y Spara
6. Automatisk start stopp funktion sidbeskrivning:

- Knapp påy
- Välj enhetens starttemperatur (3-10 y)
- Välj enhetsavstängningstemperatur (3-10 y)
4.Spara
5.(A-Automatisk) När du arbetar i automatiskt på/avläge kan den önskade temperaturen justeras genom att trycka på knapparna [+] och [-] (0-40 y)y - Utrustningens omgivande temperatur är referenstemperaturen
- Automatiskt startstopp är endast effektivt när man arbetar i konstant temperaturläge. Diagrammet ovan visar: ställ in temperaturen till 37 y temperatur till 5 y temperatur till 5 y, stoppa slå på uppvärmningen när , stäng av
utrustningens omgivande temperatur är 42 y och slå på uppvärmningen när utrustningens omgivande temperatur är 32 y (den tidsinställda på/av
funktionen är också effektiv).
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200 000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.
Teknisk support och e-garanticertifikat































