WJ-004 - Chauffage Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WJ-004 Vevor au format PDF.
| Type de produit | Sauna en bois chauffant |
| Marque | Vevor |
| Modèle | WJ-004 |
| Puissance | 2580 W |
| Tension d'alimentation | AC 220-240 V |
| Fréquence | 50/60 Hz |
| Dimensions extérieures (L x l x H) | 2705 x 1050 x 1900 mm |
| Matériau | Bois |
| Type de chauffage | Radiateurs radiants |
| Commande | Électronique avec affichage numérique |
| Température réglable | Oui |
| Minuterie | 1 à 99 minutes |
| Système audio | Bluetooth, FM, MP3, USB, SD |
| Éclairage | LED intérieur/extérieur et lumière colorée |
| Ioniseur d'oxygène | Oui |
| Capacité | 1-2 personnes |
| Sécurité | Arrêt automatique après 2h, protections diverses |
| Entretien | Nettoyage régulier au savon, ponçage si nécessaire |
| Garantie | 12 mois contre défauts, remplacement à vie des radiateurs |
| Contenu du colis | Panneaux de plancher, arrière, gauche, droit, avant, siège, etc. |
| Accessoires | Porte-serviettes, porte-gobelet, porte-revues, poignée |
| Installation | Nécessite 2 adultes, surface plane et sèche |
FOIRE AUX QUESTIONS - WJ-004 Vevor
Questions des utilisateurs sur WJ-004 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WJ-004 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WJ-004 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI WJ-004 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
SAUNA EN BOIS
MODÈLE : WJ-004
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
"Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représente qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés. par nous. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
SAUNA EN BOIS
MODÈLE : WJ-004

Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter : Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
1) ATTENTION
1) Vérifiez soigneusement tous les circuits et les connexions.
2) Installez un régulateur de tension si l'alimentation n'est pas adaptée.
3) Ne partagez pas la prise avec d'autres appareils électriques pour éviter tout danger.
4) N'utilisez pas le sauna si vous êtes sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
5) Les femmes enceintes ou les personnes en mauvaise santé doivent consulter leur médecin avant utilisation.
6) Les mineurs doivent être surveillés afin d'éviter toute blessure.
7) Prévoyez jusqu'à 30 minutes de temps de préchauffage.
8) N'utilisez pas la pièce pour sécher des vêtements, des maillots de bain, etc.
9) Ne mettez pas d'animaux dans la pièce.
10) Après 2 heures d'utilisation continue, éteignez le sauna pendant une heure.
| Liste des pièces | |||
| Code | Image | Nom | QTÉ. |
| 1 | ![]() | Panneau de plancher | 1 |
| 2 | ![]() | Panneau arrière | 1 |
| 3 | ![]() | Panneau gauche | 1 |
| 4 | ![]() | Support sous le siège | 1 |
| 5 | ![]() | Panneau de tige | 1 |
| 6 | ![]() | Panneau de siège | 1 |
| 7 | ![]() | Panneau droit | 1 |
| 8 | ![]() | Panneau de police | 2 |
| 9 | ![]() | Gestionnaire | 1 |
| dix | ![]() | Panneau du haut | 1 |
| 11 | ![]() | Couverture | 1 |
| 12 | ![]() | Bar à oxygène | 1 |
| 13 | ![]() | Prise de tasse | 2 |
| 14 | ![]() | Porte-livre | 1 |
| 15 | ![]() | Porte-serviettes | 1 |
| 16 | ![]() | Support de banc | 1 |
| 17 | ![]() | Vis pour le dessus extérieur ST4*60mm | 6 |
| 18 | ![]() | Vis ST3*20mm | 2 |
| 19 | ![]() | Vis universelles ST3*30mm | 20 |
| 20 | ![]() | Vis pour serviette titulaire ST3 5*40mm | 4 |
| 21 | ![]() | Vis pour couvercleST3*16mm | 26 |
| 22 | ![]() | Vis poursupport sous le siègeST4*50mm | 15 |
| 23 | ![]() | Bouchon en plastique pour vistrous 8*13mm | 20 |
| 24 | ![]() | Pâte sèche pour visdes trous | 24 |
| Modèle Puissance (W) Tension (V) | Fréquence (Hz) | Type de connecteur | ||
| WJ-004 | 2580 | CA 220-240 | 50 | Norme européenne |
| 50 | Hors norme | |||
| 60 | Norme américaine | |||
1. PROCÉDURE D'INSTALLATION
PRUDENCE:
1) Aucune plomberie ou appareil de plomberie ne doit être placé dans le sauna.
2) Gardez tous les liquides éloignés des panneaux chauffants.
3) Installez le sauna sur une surface complètement plane.
4) Installez le sauna dans un endroit sec.
5) Les objets inflammables et les substances chimiques corrosives doivent être tenus loin du sauna.
Chaque panneau latéral comporte une étiquette blanche pour identifier le côté et la direction. Le panneau avec « GAUCHE »
L'étiquette doit être placée sur le côté gauche en fonction du sauna (Vue de l'extérieur du sauna).
sauna). Il en va de même avec les autres panneaux.
Pour le style carré
(Les images suivantes sont utilisées à titre de référence. Si votre sauna présente des différences par rapport à les photos, veuillez simplement suivre les étapes. Veuillez lire attentivement cette instruction avant utilisation et gardez-le avec précaution pour l'avenir. Vous ne devriez pas essayer d'installer le sauna vous-même car
des dommages se produiront facilement. Ce sauna nécessite au moins 2 adultes pour terminer l'assemblage.

Dessin de taille du produit

text_image
2705mm 1050 1900 18501) Ouvrir des forfaits sauna sur une grande surface.
Placez les panneaux de plancher à la position horizontale souhaitée par rapport au sol.

2) Localisez le panneau arrière sur le panneau de sol. (Cette étape nécessite que quelqu'un tienne doucement le panneau.)

3) Localisez le panneau gauche sur le panneau de sol de la même manière. Fermez la boucle.

4) Localisez le panneau Shank entre les deux pièces du mur gauche.

5) Localisez le support sous le siège et vissez le support. Connectez les bornes sur le panneau arrière. (ST4*50CM)

text_image
ST4*50CM6) Localisez le panneau du siège.

7) Localisez le panneau droit sur le panneau de sol de la même manière.

8) Localisez le panneau avant.

Installez le gestionnaire.
Vous obtiendrez le handle suivant.

Étape 1 : Divisez la poignée dans l'image ci-dessous.

Étape 2 : placez les poignées sur les côtés gauche et droit du verre et fixez-les avec des vis.

7) Installez le dessus et faites passer le fil à travers le trou vers le haut et connectez toutes les fiches en fonction du numéro de ligne (1,2,3...).

Connectez les fils sur le dessus. Veuillez vous référer aux images ci-dessous (3 étapes).

9) Installez le dessus avec des vis pour le dessus extérieur comme indiqué ci-dessous. (ST4*60 mm)

text_image
ST4*60mm8) Soulevez le plafond supérieur interne au-dessus des panneaux, tout en retirant les fils des panneaux avant et arrière. à travers le trou dans le plafond. Et fixez le couvercle avec une vis. (ST3*16mm)

Pour l'installation d'un porte-serviettes, d'un porte-gobelet, d'un porte-revues et d'un ioniseur d'oxygène
Bien qu'il existe de petits trous pré-percés pour le placement de ces éléments, le porte-serviettes, le porte-revues et le porte-gobelet peuvent être placés où vous le souhaitez à condition de ne pas endommager le bois. Si vous l'installez à un endroit différent, ce serait une bonne idée de pré-percer les trous avant de serrer les vis. L'ioniseur d'oxygène doit être installé dans le coin supérieur gauche du panneau arrière, là où
il y a un petit fil qui doit être alimenté depuis le panneau supérieur. La figure suivante suggère le position d'installation.
| Ioniseur d'oxygène | Conférencier | Lumière de couleur |
![]() | ![]() | ![]() |
| Porte-gobelet | Porte-serviette | Revue |
![]() | ![]() | ![]() |
11) Vérifiez soigneusement tous les circuits et les connexions.
12) Installez un régulateur de tension si l'alimentation n'est pas adaptée.
13) Ne partagez pas la prise avec d'autres appareils électriques pour éviter tout danger.
14) N'utilisez pas le sauna si vous êtes sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
15) Les femmes enceintes ou les personnes en mauvaise santé doivent consulter leur médecin avant utilisation.
16) Les mineurs doivent être surveillés afin d'éviter toute blessure.
17) Prévoyez jusqu'à 30 minutes de temps de préchauffage.
18) Ne pas utiliser la pièce pour teindre des vêtements, des maillots de bain, etc.
19) Ne mettez pas d'animaux dans la pièce.
20) Après 2 heures d'utilisation continue, éteignez le sauna pendant une heure.
2) UTILISER L'ENVIRONNEMENT
1) Température : 15 \~ 65 ; Durée : 1 à 99 minutes.
2) Humidité relative : 85 % ;
3) Pression atmosphérique : 700hpa\~1060hpa ;
3) CARACTÉRISTIQUES
(1)Cadre en bois ;
(2) Commandes électroniques et température constante automatiquement ;
(3) Transporteur numérique de haute précision importé ;
(4) Saisie électronique ;
(5) Radiateurs radiants ;
4) INSTRUCTIONS D'UTILISATION

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 MIC AUX USB SD KARTE Temperatur LautzeitConseil chaleureux : avant utilisation, tous les câbles de connexion du contrôleur doivent être connectés.
- Fenêtre d'affichage : la fenêtre affiche la température, compatible avec Celsius et Fahrenheit. affiche.
- Fenêtre d'affichage : la fenêtre affiche le temps restant du chronométrage
- Indicateurs LED : Indicateur d'alimentation (rouge) : Indicateur de chauffage (vert) : Allumé lorsque le chauffage est allumé, éteint lorsque le chauffage est éteint Indicateur Fahrenheit (rouge) : Allumé indique que la température affichée est Fahrenheit.
Indicateur Celsius (rouge): Allumé : La température affichée est en Celsius. - Marche/Arrêt : appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt.
- Touche « Lumière », interrupteur d'éclairage, appuyez une fois : lumière interne allumée, lumière externe éteinte. Appuyez à nouveau : lumière intérieure éteinte, lumière extérieure allumée. Appuyez ensuite tour à tour pour allumer et éteindre complètement.
- Touche de lumière de couleur LED : appuyez une fois sur marche/arrêt : lorsque la lumière de couleur est allumée, maintenez la touche de lumière de couleur enfoncée et le tube numérique de température affiche « LX » (X est 1-9) et « X » clignote. Appuyez ensuite sur la touche « lumière de couleur », vous pouvez changer la couleur et changer l'état de la LED.
- Touches de température «-» et «_»: réglez la température, maintenez la touche enfoncée pour changer rapidement. FM Statut : maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes, recherchez automatiquement la fréquence radio et enregistrez. Après le la recherche est terminée, appuyez une fois pour sélectionner la fréquence suivante.
- Touches de temps « + » et « _ » : réglez l'heure, appuyez et maintenez la touche pour changer rapidement. Vous pouvez ajuster le volume uniquement lorsque vous entrez dans le mode "FM" ou "Mp3" et que vous appuyez sur les touches "+" ou " _".
- Description du lecteur multifonction Bluetooth G03

text_image
USB 88:8.8 SD HZ AUX ① ② MODE APS VOL + VOL - ON/OFF UTE ③ ④ ⑬ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲1) conversion de mode FM-AUX-BLUE-SD-USB
À chaque clic, une fonction est remplacée, dont le nom Bluetooth est G-811.
I. L'ampoule est en panne
| Méthode de réparationPossibilité | ||
| 1 | Le fusible de l'ampoule est grillé. | Changez une ampoule. |
| 2 | L'ampoule et la douille ne sont pas connectées Bien. | Retirez l'ampoule et vérifiez la douille, changez la prise si nécessaire. Puis rebranchez-le. |
| 3 | Le fusible est grillé. | Changez un fusible. Au sommet du plafond. |
II. Le panneau de commande est en panne
| Possibilité Méthode de réparation | ||
| 1 | Le câble du panneau de commande n'est pas bien connecté. | Vérifiez la connexion du câble et fixez-le correctement. |
| 2 | Le fusible est grillé. | Changez un fusible. Au sommet du plafond |
| 3 | Le voyant d'alimentation est allumé, mais pas d'affichage LED | Il faudra très probablement un nouveau panneau de contrôle |
III. Les radiateurs sont HS
| Phénomène | Possibilité | Méthode de réparation |
| 1 Un des radiateurs ne peut pas chauffer. | 1) Le radiateur n'est pas correctement connecté | Vérifier la connexion |
| 2) Le radiateur doit être remplacé | Remplacer le radiateur | |
| 2 Tous les radiateurs ne peuvent pas chaleur. | 1) La fiche d'alimentation n'est pas connectée correctement | Vérifiez la prise d'alimentation |
| 2) Les radiateurs ne fonctionnent pas correctement connecté | Réparer les connexions | |
| 3) Dysfonctionnement du relais | Changer de relais | |
| 4) Dysfonctionnement du panneau de commande | Changer le panneau de configuration |
SCHÉMA

flowchart
graph TD
A["HEAT1"] --> B["FUSE"]
C["HEAT2"] --> B
D["HEAT3"] --> B
E["HEAT4"] --> B
F["HEAT5"] --> B
G["HEAT6"] --> B
H["OUTSIDE LIGHT +12V"] --> I["SPEAKER"]
J["INSIDE LIGHT +12V"] --> I
K["MAIN DISPLAY"] --> I
L["DISPLAY"] --> I
M["SENSOR"] --> N["RGB-LED"]
O["Oxygen"] --> P["MAIN DISPLAY"]
Q["POWER BOARD"] --> R["SWITCH POWER"]
S["POWER"] --> T["POWER"]
6) ENTRETIEN
I. La salle de sauna doit être maintenue propre et sans odeur.
II. Des serviettes humides doivent toujours être utilisées sur les bancs, sinon la transpiration pénètre dans le bois tendre.
III. Aérez souvent la pièce en gardant la porte et les bouches d'aération ouvertes lorsque la pièce n'est pas utilisée.
IV. Les saunas utilisés quotidiennement doivent être lavés au moins une fois par semaine pour les garder propres. et l'air frais.
V. Inspecter régulièrement les bancs pour vérifier l'entretien requis.
VI. Pour nettoyer et éliminer les taches de transpiration, utilisez du savon ou du détergent dans de l'eau tiède, de préférence appliqué avec une brosse à récurer
VII. Les surfaces très sales peuvent nécessiter un ponçage. Du papier de verre enroulé autour d'un bloc de bois fonctionne. Bien.
7) GARANTIE
I. Veuillez remplir la carte de garantie sur la page suivante dans les 30 jours pour enregistrer votre sauna et bénéficiez d'une garantie complète. Nous garantissons notre sauna contre tout défaut de matériau et/ou de fabrication pour une durée de 12 mois
à compter de la date d'achat. Nous garantissons le remplacement des radiateurs et de tout composant électronique associé au sauna pour la durée de vie du sauna à son acheteur d'origine. Variations en bois la texture, la couleur et l'usure normale ne sont couvertes par aucune garantie. Nous ne garantissons pas le Système CD/DVD/LCD car il bénéficie de sa propre garantie du fabricant. La garantie est considérée comme nulle si le sauna a été mal utilisé, modifié ou ouvert aux éléments météorologiques. Tout écart par rapport à Le manuel d'instructions causant des dommages au sauna ne sera pas sous garantie. Nos saunas et chacun de ses les filiales et/ou associés ne pourront être tenus responsables de toute mauvaise utilisation du sauna par client. Nos saunas ne seront pas responsables de tout dommage et/ou blessure causé par une mauvaise utilisation du client. de produit. Les clients utiliseront le sauna à leurs propres risques. Les conditions sont sujettes à changement sans avis.
II. Tout dommage subi par le sauna pendant le transport n'est pas couvert par cette garantie. Les réclamations pour dommages doivent être déposées auprès de la société de transport/expédition. Tout dommage doit être a rendu compte du connaissement par l'intermédiaire d'une compagnie maritime de transport. III. Vous êtes invités à nous faire des suggestions.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Nos saunas et ses associés ne fournissent pas de conseils médicaux. Consultez un médecin pour Conseil médical. Toutes les informations contenues dans ce manuel sont à titre informatif seulement. Nous nous réservons le droit de modifier, sans préavis, tout ce qui est contenu dans ce manuel. Nos Saunas ne pourront être tenus responsables des variations d'impression. Des variations de couleur peuvent survenir. Certains modèles sont présentés avec des fonctionnalités optionnelles.
Fabriqué en Chine
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie électronique





























