WJ-004 - Riscaldamento Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WJ-004 Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su WJ-004 Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WJ-004 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WJ-004 del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE WJ-004 Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
SAUNA IN LEGNO
MODELLO: WJ-004
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
SAUNA IN LEGNO
MODELLO: WJ-004

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci: supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
1) ATTENZIONE
1) Controllare attentamente tutta la circuiteria e i collegamenti a spina.
2) Installare un regolatore di tensione se l'alimentazione non è adatta.
3) Non condividere la presa con altri apparecchi elettrici per evitare pericoli.
4) Non utilizzare la sauna se sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
5)Le donne incinte o le persone con problemi di salute dovrebbero consultare il proprio medico prima dell'uso.
6) I minori devono essere sorvegliati per evitare lesioni.
7) Lasciare riscaldare fino a 30 minuti.
8) Non utilizzare la stanza per stendere panni, costumi da bagno, ecc.
9) Non introdurre animali nella stanza.
10)Dopo 2 ore di uso continuo, spegnere la sauna per un'ora.
| Elenco delle parti | ||||
| Codice | Immagine | Nome | QUANTITÀ. | |
| 1 | ![]() | Pannello del pavimento | 1 | |
| 2 | ![]() | Pannello posteriore | 1 | |
| 3 | ![]() | Pannello sinistro | 1 | |
| 4 | ![]() | Supporto sotto il sedile | 1 | |
| 5 | ![]() | Pannello del gambo | 1 | |
| 6 | ![]() | Pannello del sedile | 1 |
| 7 | ![]() | Pannello destro | 1 |
| 8 | ![]() | Pannello del caratteri | 2 |
| 9 | ![]() | Gestore | 1 |
| 10 | ![]() | Pannello superiore | 1 |
| 11 | ![]() | Copertina | 1 |
| 12 | ![]() | Barra dell'ossigeno | 1 |
| 13 | ![]() | Tenuta della tazza | 2 |
| 14 | ![]() | Porta libri | 1 |
| 15 | ![]() | Porta asciugamani | 1 |
| 16 | ![]() | Supporto da banco | 1 |
| 17 | ![]() | Viti per piano esterno ST4*60mm | 6 |
| 18 | ![]() | Viti ST3*20mm | 2 |
| 19 | ![]() | Viti universali ST3*30mm | 20 |
| 20 | ![]() | Viti per asciugamano titolare ST35*40mm | 4 |
| 21 | ![]() | Viti per coperturaST3*16mm | 26 |
| 22 | ![]() | Viti persupporto sotto il sedileST4*50mm | 15 |
| 23 | ![]() | Tappo in plastica per vitefori 8*13mm | 20 |
| 24 | ![]() | Pasta secca per vitebuchi | 24 |
| Modello | Potenza (W) | Tensione (V) | Frequenza (Hz) | Tipo di spina |
| WJ-004 | 2580 | 220-240 CA | 50 | Norma europea |
| 50 | Fuori standard | |||
| 60 | Norma americana |
1. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
ATTENZIONE:
1) Nella sauna non devono essere posizionati impianti idraulici o idraulici.
2) Tenere tutti i liquidi lontani dai pannelli riscaldanti.
3) Installare la sauna su una superficie completamente piana.
4) Installare la sauna in un'area asciutta.
5) Oggetti infiammabili e sostanze chimiche corrosive devono essere tenuti lontano dalla sauna.
Ogni pannello laterale ha un'etichetta bianca per identificare il lato e la direzione. Il pannello con "SINISTRA"
l'etichetta deve essere posizionata sul lato sinistro in base alla sauna (vista dall'esterno della sauna). Lo stesso vale per gli altri pannelli.
ÿ Per lo stile quadrato
(Le seguenti immagini vengono utilizzate come riferimento. Se la tua sauna presenta alcune differenze rispetto a le immagini, per favore basta seguire i passaggi. Si prega di leggere attentamente questa direzione prima dell'uso i conservatelo con cautela per il futuro. Non dovresti provare a installare la sauna da solo
si verificheranno facilmente danni. Questa sauna richiede almeno 2 adulti per completare il montaggio.)

text_image
Disegno delle dimensioni del prodotto 2705mm 1050 1900 18501) Pacchetti sauna aperti in una vasta area.
Posizionare i pannelli del pavimento nella posizione orizzontale desiderata del terreno.

2) Individuare il pannello posteriore sul pannello del pavimento. (Per questo passaggio è necessario che qualcuno tenga delicatamente il pannello.)

3) Individuare il pannello sinistro sul pannello del pavimento allo stesso modo. Chiudere la fibbia.

4) Individuare il pannello del gambo tra i due listelli della parete sinistra.

5) Individuare il supporto sotto il sedile e avvitare il supporto. Collegare i terminali sul pannello posteriore.yST4*50CMy

text_image
ST4*50CM6) Individuare il pannello del sedile.

7) Individuare il pannello destro sul pannello del pavimento allo stesso modo.

Installare il gestore.
Otterrai il seguente handle.

Passaggio 1: dividere la maniglia nell'immagine seguente.

Passaggio 2: posizionare le maniglie sui lati sinistro e destro del vetro e fissarle con le viti

7) Installare la parte superiore e infilare il filo attraverso il foro verso l'alto e collegare tutte le spine in base al numero di lineaÿ1,2,3...ÿ.

Collegare i fili in alto. Fare riferimento alle immagini seguenti (3 passaggi).

9) Installare la parte superiore con le viti per la parte superiore esterna come mostrato di seguito.ÿST4*60mmÿ

text_image
ST4*60mm8) Sollevare il soffitto superiore interno sopra i pannelli, tirando fuori i fili del pannello anteriore e posterio attraverso il foro nel soffitto e fissare il coperchio con una vite. ŷST3*16mmÿ

ÿ Per l'installazione di portasciugamani, portabicchieri, portariviste e ionizzatore di ossigeno
Sebbene siano presenti piccoli fori preferati per il posizionamento di questi oggetti, il portasciugamani, il portariviste e il portabicchieri possono essere posizionati dove preferisci purché non danneggi il legno. Se si installa in una posizione diversa, sarebbe una buona idea preferare i fori prima di serrare le viti. Lo ionizzatore di ossigeno deve essere installato nella parte superiore sinistra del pannello posterior
c'è un piccolo filo che dovrebbe essere alimentato dal pannello superiore. La figura seguente suggerisce il posizione di installazione.
| Ionizzatore di ossigeno | Altoparlante | Luce di colore |
![]() | ![]() | ![]() |
| Portabicchieri | Portasciugamano | Rivista |
![]() | ![]() | ![]() |
11) Controllare attentamente tutta la circuiteria ed i collegamenti a spina.
12) Installare un regolatore di tensione se la potenza non è idonea.
13) Non condividere la presa con altri apparecchi elettrici per evitare pericoli.
14) Non utilizzare la sauna se sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
15)Le donne incinte o le persone con problemi di salute dovrebbero consultare il proprio medico prima dell'uso.
16) I minori devono essere sorvegliati per evitare lesioni.
17) Lasciare riscaldare fino a 30 minuti.
18) Non utilizzare la stanza per tingere indumenti, costumi da bagno, ecc.
19) Non introdurre animali nella stanza.
20) Dopo 2 ore di uso continuo, spegnere la sauna per un'ora.
1) Temperatura: 15\~65ÿ; Tempo: 1-99 minuti
2)Umidità comparativa: ÿ85%;
3) Pressione atmosferica: 700hpa\~1060hpa;
3) CARATTERISTICHE
(1) Struttura in legno;
(2) Controlli elettronici e temperatura costante automaticamente;
(3) Trasportatore numerico ad alta precisione importato;
(4)Codifica elettronica;
(5)Riscaldatori radianti;
4) ISTRUZIONI PER L'USO

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 MIC AUX USB SD KARTE Temperatur LautzeitSuggerimento caldo: prima dell'uso, tutti i cavi di collegamento del controller devono essere collegati.
- Finestra di visualizzazione: la finestra visualizza la temperatura, compatibile con Celsius e Fahrenheit visualizza.
- Finestra di visualizzazione: la finestra visualizza il tempo rimanente del cronometraggio
- Indicatori LED: Indicatore di alimentazione (rosso): Indicatore di riscaldamento (verde): Acceso quando il riscaldamento è acceso, spento quando il riscaldamento è spento Indicatore Fahrenheit (rosso): Acceso indica che la temperatura visualizzata è Fahrenheit. Indicatore Celsius (rosso): Acceso: la temperatura visualizzata è in gradi Celsius.
- Accensione/spegnimento: premere una volta il pulsante di accensione/spegnimento.
- Tasto "Luce", interruttore luce, premere una volta: luce interna accesa, luce esterna spenta. Premere di nuovo: luce interna spenta, luce esterna accesa. Quindi premere alternativamente per l'attivazione completa e la disattivazione completa.
- Tasto luce colorata a LED: premere una volta on/off: quando la luce colorata è accesa, tenere premuto il tasto luce colorata e il tubo digitale della temperatura visualizza "LX" (X è 1-9) e "X" lampeggia. Quindi premere il tasto "luce colorata", è possibile cambiare il colore e modificare lo stato del LED.
- Tasti temperatura "-" e " _": regola la temperatura, tieni premuto il tasto per cambiare rapidamente. FM stato: tenere premuto per 5 secondi, cercare automaticamente la frequenza radio e salvare. Dopo il la ricerca è terminata, premere una volta per selezionare la frequenza successiva.
- Tasti Ora "+" e " _": regola l'ora, tieni premuto il tasto per cambiare rapidamente. Puoi adattarti il volume solo quando si accede alla modalità "FM" o "Mp3" e si premono i tasti "+" o " _". 9.G03 Descrizione del lettore multifunzione Bluetooth

text_image
USB 88:8.8 SD HZ AUX ① ② MODE APS VOL + VOL - ON/OFF UTE ③ ④ ⑬ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲1) Conversione modalità FM-AUX-BLU-SD-USB
Ad ogni clic viene sostituita una funzione, dove il nome Bluetooth è G-811.
I.La lampadina è guasta
| Metodo di riparazionePossibilità | ||
| 1 | Il fusibile della lampadina è bruciato. | Cambia una lampadina. |
| 2 | La lampadina e la presa non sono collegate BENE. | Estrarre la lampadina e controllare il portalampada, sostituirlo la presa, se necessario. Quindi ricollegalo. |
| 3 | Il fusibile è bruciato. | Cambia un fusibile. Sulla parte superiore del soffitto. |
II.II pannello di controllo è guasto
| Metodo di riparazionePossibilità | ||
| 1 | Il cavo del pannello di controllo no collegato bene. | Controllare il collegamento del cavo e fissarlo correttamente. |
| 2 | Il fusibile è bruciato. | Cambia un fusibile. Sulla parte superiore del soffitto |
| 3 | La spia di alimentazione è accesa, ma nessun display a led | Molto probabilmente avrà bisogno di un nuovo pannello di controllo |
III.I riscaldatori sono guasti
| Fenomeno | Possibilità | Metodo di riparazione |
| 1 Uno dei riscaldatori non può riscaldare. | 1) Il riscaldatore non è collegato correttamente | Controlla la connessione |
| 2) Il riscaldatore deve essere sostituito | Sostituire il riscaldatore | |
| 2 Tutti i riscaldatori non possono farlo Calore. | 1) La spina di alimentazione non è collegata correttamente | Controllare la spina di alimentazione |
| 2) I riscaldatori non funzionano correttamente collegato | Correggere le connessioni | |
| 3) Malfunzionamento del relè | Cambia relè | |
| 4) Malfunzionamento del pannello di controllo | Cambia pannello di controllo |
SCHEMA ELETTRICO

flowchart
graph TD
A["HEAT1"] --> B["FUSE"]
C["HEAT2"] --> B
D["HEAT3"] --> B
E["HEAT4"] --> B
F["HEAT5"] --> B
G["HEAT6"] --> B
H["OUTSIDE LIGHT +12V"] --> I["SPEAKER"]
J["INSIDE LIGHT +12V"] --> I
K["MAIN DISPLAY"] --> I
L["DISPLAY"] --> I
M["SENSOR"] --> N["RGB-LED"]
O["Oxygen"] --> P["MAIN DISPLAY"]
Q["POWER BOARD"] --> R["SWITCH POWER"]
S["POWER"] --> T["POWER"]
6) MANUTENZIONE
I. La sauna deve essere mantenuta pulita e priva di odori.
II. Asciugamani umidi devono essere sempre utilizzati sulle panche altrimenti il sudore penetra nel legno tenero.
III. Arieggiare spesso la stanza mantenendo la porta e le prese d'aria aperte quando la stanza non è in uso.
IV. Le saune utilizzate quotidianamente devono essere lavate almeno una volta alla settimana per mantenerle pulite e l'aria fresca.
V. Ispezionare regolarmente i banchi per la manutenzione richiesta.
VI. Per pulire e rimuovere le macchie di sudore, utilizzare sapone o detergente in acqua tiepida, meglio applicarlo con una spazzola
VII. Le superfici molto sporche potrebbero richiedere la levigatura. La carta vetrata avvolta attorno a un blocco di legno funziona BENE.
7) GARANZIA
I. Si prega di compilare la scheda di garanzia nella pagina seguente entro 30 giorni per registrare la sauna e ricevere una garanzia completa.
Garantiamo la nostra sauna contro difetti di materiale e/o lavorazione per un periodo di 12 mesi
dalla data di acquisto. Garantiamo la sostituzione dei riscaldatori e di eventuali componenti elettronici associato alla sauna per tutta la vita della sauna al suo acquirente originale. Variazioni nel legno struttura, colore e normale usura non sono coperti da alcuna garanzia. Non garantiamo il Sistema CD/DVD/LCD poiché è coperto dalla garanzia del produttore. La garanzia è ritenuta nulla se la sauna è stata utilizzata in modo improprio, alterata o esposta agli agenti atmosferici. Qualsiasi deviazione dal il manuale di istruzioni che causa danni alla sauna non sarà coperto da garanzia. Le nostre Saune e tutte le sue le società controllate e/o collegate non potranno essere ritenute responsabili per eventuali usi impropri della sauna da parte di cliente. Le nostre Saune non saranno responsabili per eventuali danni e/o lesioni causate da un uso improprio da parte del cliente di prodotto. I clienti utilizzano la sauna a proprio rischio. Le condizioni sono soggette a modifiche senza avviso.
II. Eventuali danni subiti dalla sauna durante il trasporto non sono coperti dalla presente garanzia.
I reclami per danni devono essere presentati tramite la Società di trasporto/spedizione. Qualsiasi danno deve essere riportato sulla polizza di carico tramite la compagnia di spedizioni.
III. Se vuoi darci suggerimenti sei il benvenuto.
DISCLAIMER
Le nostre Saune e i suoi associati non forniscono consulenza medica. Consultare un medico per Consiglio medico. Tutte le informazioni contenute in questo manuale sono a scopo informativo soltanto. Ci riserviamo il diritto di modificare, senza preavviso, qualsiasi cosa contenuta nel manuale. Le nostre Saune non si assumono alcuna responsabilità per eventuali variazioni di stampa. Possono verificarsi variazioni di colori Alcuni modelli sono mostrati con funzionalità opzionali.
Made in China
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica





























