Vevor SS24002 - Vélo

SS24002 - Vélo Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS24002 Vevor au format PDF.

📄 320 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor SS24002 - page 39
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Vélo
Marque Vevor
Modèle SS24002
Catégorie Vélo pour enfant
Utilisation Loisirs, transport général
Taille de roue 20 pouces (approximatif)
Âge recommandé 5 à 12 ans
Poids maximum de l'utilisateur 50 kg (estimé)
Matériau du cadre Acier
Poids du vélo 14 kg (environ)
Type de freins Frein à rétropédalage et/ou freins à étrier sur jante
Transmission Chaîne, monovitesse
Pédales Droite (R) et gauche (L) avec filetage
Accessoires inclus Réflecteurs avant/arrière, béquille, sonnette, piquets (selon modèle)
Sécurité Port du casque obligatoire, respect du code de la route, utilisation sous surveillance adulte
Entretien Vérifier régulièrement la pression des pneus, lubrifier la chaîne, serrer les fixations
Nettoyage Savon doux et eau, sécher complètement
Pièces détachées Disponibles auprès du fabricant, utiliser uniquement des pièces d'origine
Réparabilité Faire appel à un atelier de vélos pour les réparations complexes
Garantie Consulter le certificat de garantie électronique sur www.vevor.com/support
Notice Disponible en plusieurs langues, téléchargeable au format PDF

FOIRE AUX QUESTIONS - SS24002 Vevor

Comment assembler la roue avant ?
Placez la roue dans la fourche avant. Installez les dispositifs de retenue de roue en insérant les languettes dans les trous de la fourche. Fixez avec les écrous d'essieu et serrez fermement. Assurez-vous que la roue tourne librement sans toucher la fourche.
Comment régler la hauteur du guidon ?
Desserrez le boulon de la potence. Ajustez la hauteur en veillant à ce que la marque d'insertion minimale (MIN-IN) reste sous le haut du tube de direction. Serrez le boulon au couple recommandé.
Comment installer les pédales ?
La pédale droite (marquée R) se visse dans le sens horaire, la gauche (marquée L) dans le sens antihoraire. Serrez fermement à l'aide d'une clé à pédale.
Comment régler les freins à étrier ?
Desserrez l'écrou du câble, insérez le câble dans le levier, pressez les bras de frein de manière à ce que les plaquettes touchent la jante, puis tirez sur le câble et serrez l'écrou. Ajustez le jeu à environ 1 mm entre la plaquette et la jante.
Comment ajuster la chaîne ?
Desserrez les écrous d'essieu de la roue arrière. Déplacez la roue vers l'avant ou l'arrière pour obtenir environ un demi-pouce de jeu vertical au milieu de la chaîne. Recentrez la roue et serrez les écrous.
Comment installer le siège ?
Insérez la tige de selle dans le tube de selle en respectant la marque d'insertion minimale. Orientez le siège vers l'avant. Serrez le collier de selle ou le levier de dégagement rapide. Assurez-vous que le siège ne bouge pas.
Comment gonfler les pneus ?
Utilisez une pompe à main ou à pied. La pression maximale est indiquée sur le flanc du pneu. Gonflez lentement en vérifiant que le talon du pneu est correctement assis sur la jante. Ne dépassez pas la pression maximale.
Comment installer les réflecteurs ?
Positionnez le réflecteur avant de manière à ce qu'il pointe droit vers l'avant et le réflecteur arrière droit vers l'arrière. Serrez la vis de serrage sans trop forcer pour ne pas endommager la pince.
Que faire si le guidon ne tourne pas librement ?
Vérifiez le serrage de la potence et de la tige de direction. Assurez-vous que les câbles de frein ne sont pas coincés. Les roulements du tube de direction doivent être lubrifiés. Consultez un atelier si nécessaire.
Quelles sont les consignes de sécurité essentielles ?
Portez toujours un casque homologué. Utilisez le vélo uniquement pour un cycliste à la fois. Respectez le code de la route. Évitez de rouler de nuit sans éclairage. Vérifiez l'état des freins et des pneus avant chaque sortie.

Questions des utilisateurs sur SS24002 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS24002 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS24002 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI SS24002 Vevor

Nous continu à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits "Economisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire utilisée uniqu par nous

réprésenté une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils

avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couve toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vous vérifier soigneusement

lorsque vous passez une commande chez nous si vous est réellement Économie Moitié en comparaison avec les plus grandes marques.

Remarque : l'image du produit est à titre de referencia, les détails r prévaudront.

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!

Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter:

Assistance technique et certificate de garantie electronique www.vevor.com/support

Il s'agit des instructions originales, veuilles tire attentivement toutes le instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuilles nous pardonnner que

ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques d'logicielles sur notre produit.

Merci beaucoup d'avoir choses ceci produit.

Veuillez lore toutes les instructions avant de l'utiliser. Les informations aideront autenir les valeurs résultats possibles.

Operation safety

Vevor SS24002 - Operation safety - 1

Signification des averissements :

Ce symbole est important. Voir le mot "ATTENTION" ou "AVERTISSEMENT" qui le suit.

Le mot « ATTENTION » précède les instructions mécaniques. S vous ne respectez pas ces instructions, des dommages mécanique ou une panne d'une partie du velo peuvent survenir.

Le mot « AVERTISSEMENT » précède les instructions de sécurité personnelle. Si vous n'obésissez pas à ces instructions, des poursuites contre le coureur ou envers d'autres personnes peuvent survenir.

RISQUE D'ÉTOUFFEMENT. Petites pieces. Pas pour les enfants moins de 3 ans.

Un assemblage par un adulte est requisite.

La surveillance continue d'un adulte est requise.

N'ajoutez pas de moteur au produit.

Ne remorquez pas et ne poussez pas le produit.

Ne modifiez pas le produit.

Remplacez immédiatement les pieces usées ou cassées par l'équipment d'origine.

Si quelques choses ne fonctionne pas correctement, cessez de l'utiliser.

Vevor SS24002 - Signification des averissements : - 1

AVERTISSEMENT - FREINS À ROUÉ LIBRE (JANTE) :

Certains modèles n'ont PAS de frein à pied (pédale).

Assurez-vous que votre enfant comprend et peut utiliser

freins a main.

Utilisez toujours les deux freins à main lorsque vous arrêtez le Lors de l'arrêt, appliquez uniformément les freins avant et arrrière Une condition instable peut se produit si le frein avant est utilis trop fort, entrainant des blessures au pilote ou à autres personnes.

Vevor SS24002 - AVERTISSEMENT - FREINS À ROUÉ LIBRE (JANTE) : - 1

AVERTISSEMENT:

Ce vélo est donc pour être utilisé par un seul cycliste

fois pour le transport général et un usage récréatif. Il r pas fait pour résister aux abus liés au retard de croissance et sauts.

Si le velo a eté achété non assemblé, il est de la responsabilité propriétaire de suivre toutes les instructions d'assemblage et de réglage exactement telles qu'écrites dans ce manuel, ainsi que toutes les « instructions spéciales » fournies et de s'assurer que toutes les fixations et tous les composants sont bien serrés.

REMARQUE : Vérifiez périodiquement que toutes les fixations et tous les composants sont bien serrés. Si le velo a été acheté assemblé, il est de la responsabilité du propriétaire, avant d'utilis velo pour la première fois, de s'assurer que le velo a été asse réglé exactement comme indiqué dans ce manuel. manuel et tous les « instructions spéciales » fournies et pour vous assurer que toutes les fixations et tous les composants sont bien serrés.

NOTE: Si le produit est_assemblé, veuillez passer aux section suivantes :

Test de l'étanchéité du collier de serrage du siècle et du collier serrage du poteau.

Test de l'étanchéité de la potenté et du guidon.

AVERTISSEMENT : Le non-respect par le cycliste des « régles la route » suivantes peut entraîner des blessures au cycliste ou d'autres personnes.

  • Respectez toutes les règles de circulation, panneaux et signa
  • Portez toujours un casque de vélo qui répond aux normes de sécurité, ainsi qu'aux normes de sécurité locales
  • Roulez du bon côte de la route, en file indienne et en ligne droite.
  • Si possible, évitez de rouler la nuit, au crépuscule, à l'aube tout autre moment de mauvaise visibilité.
  • Si vous devez rouler la nuit ou par mauvaise visibilité :
  • Achetez, installez et utiliser un phare et un feu arrière.
  • Tous les États exigent des phares pour la conduite de nuit, des feuux arrêtè sont obligatoires dans certains États.
  • Des éclairages à piles ou des最喜欢 clignotants so également recommends.

Réflectorurs : Pour votre propre sécurité, ne conduisez pas le v les reflecteurs sont mal installés, endommages ou manquants.

Assurez-vous que les reflecteurs avant et arriere sont verticaux. laissez pas la visibilité des reflecteurs étantbloquée par des vêtements ou d'autres articles. Les reflecteurs sales ne fonctionnepas bien.Nettoyez les reflecteurs, si nécessaire, avec du savon un chiffon humide.Rendez-vous plus visible auprès des automobilistes.

  • Portez des vêtements de couleur claire ou refléchissants, comme un gilet refléchissant et des bandes reflchéissantes pô vos bras et vos jambes.
    Utilisez du ruban réfléchissant sur votre casque.
  • Ne laissez rien recouvrir les reflecteurs.

Soyez particulièrement prudent par temps humide :

Roulez lentement sur des surfaces humides car les pneus glisse plus facilement.

Autoriser une distance de freinage accrue par temps humide.

Évitez ces dangers pour éviter une perte de contrôle ou des dommages à vos roues :

Faites attention aux grilles de drainage, aux bords de route meu au gravier ou au sable, aux nids-de-poule ou aux ornières, aux feuilles mouillées ou au pavage.

Traversez les voies ferrées à angle droit pour éviter toute perte contrôle.

Évitez les actions dangereuses lorsque vous roulez.

  • Ne transporte azucun passager.
  • Ne transportezeldom estn't attachézrien à saufes qu'elles pourraient gérer voserevision,voireauditionouvretrocle.

Restez toujours concentré et attentif lorsque vous roulez. Cela signifie ne pas rouler avec les deux mains sur le guidon. Ce faveux vous assurez que vous maitrisez parfaitement votre velo et vous étes prét à réagir à toute situation qui pourrait survenir.

  • N'ajoutez pas de moteur au produit.

  • Ne remorquez pas et ne poussez pas le produit.

  • Ne modifiez pas le produit.

Remplacez immédiatement les pieces usées ou cassées par l'équipement d'origine.

Si quelques chose ne fonctionne pas correctement, cessez de l'utiliser.

NOTE: Vélos de moins de 20" non destinés à une'utilisation route.

NON.DescriptionNON.Description
1Cadre19Tige de selle
2Ensemble de roue avant20Réflecteur arrière
3Pneu (x2)21Matériel de tige de selle
4Tubes (x2)22Siège
5Ensemble de roue arrière23Frein arriere
6Fourchette24Frein avant
7Ensemble manivelle et broche25Rouements de jeu de directi
8Coupleur de cable de frein inférieur (divers modèles)26Ensemble de têtes gyroscopiques
9Chaîne27Réflecteur avant
dixGarde-chaîne28Guidon
11Potence de guidon29Coupleur de cable de frein supérieur (divers modèles)
12Pédale droite30Levier de frein droit
13Pédale gauche31Levier De Frein Gauche
14Béquille32Poignées (x2)
15Dispositif de retenue de roue (x2)33Écrou d'essieu arrière (x2)
16Écrou d'essieu avant (x2)34Repose-pieds arrière (divers modèles)
17Repose-pieds avant (divers modèles)35Cloche (non illustrée, si équipée)

Ce manuel a eté réalisé pour plusieursVELOs différents :

Certaines illustrations peuvent différer légarement du produit réel.

Suivez complètement les instructions.

Si le velo comporte des pieces non décrites dans ce manuel, recherches « Instructions spéciales » séparées fournies avec le velo. Les moins peuvent avoir différents accessoires tels que des sacs, des paniers, d'reflecteurs, des portegobealets, des supports, etc.

Toutes les fonctionnalités, composants et accessoires ne sont pas inclus dans tous les modèles. Utilisez la page Index pour localiser des sects spécifiques de ce manuel. Veuillez dire l'intégrality de ce manuel avant commencer l'assemblage ou l'entretien.

Si vous n'etes pas sur de pouvoir assembler cet apparéil, il est forteredecommandé de vous adresser à un magasin de vélos local. Notre seet le bon fonctionnement du vélo sont de la plus haute importance.

Vevor SS24002 - Évitez ces dangers pour éviter une perte de contrôle ou des dommages à vos roues : - 1

AVERTISSEMENT:

Gardez les petites pieces hors de portée des enfants pendar l'assemblage.

REMARQUE : Toutes les directions (droite, gauche, avant, arrière, etc.) contenues dans ce manuel sont telles que vues par le pilote. alors c'était assis sur le velo.

Ne jetez pas le carton et l'emballage avant d'avoir terminé l'assemblage vello .

Cela peut éviter de jeter accidentellement des pieces du velo.

REMARQUE : ces accessoires de protection d'emballage sont jétables et ne sont pas utilisés pour assembler des produits.

Vevor SS24002 - AVERTISSEMENT: - 1

Étape 1:

Installation de la roue avant

REMARQUE : Voir la section sur les freins pour desserrer et réinstall

freins avant (le cas échéant).

Si les écrous d'essieu (A) sont déjà fixés à l'essieu de la roue avar retirez-les à l'aide d'une clé à fourche ou à molette.

Placez la roue dans la fourche avant (B). Installez les dispositifs de de roue C) en vous assurant que les languettes sont dans les trousslanguette de la fourche D). Fixez la roue avant avec les écrous d'es

Placez la roue au centre de la fourche et serrez les Écrous d'essie solidement. Rétérez-vous toujours au tableau des couples pour connaître le couple recommendé, car il vous guide pour obtenir le couple corre pour l'essieu. Des noiséttes.

Vevor SS24002 - Étape 1: - 1

REMARQUE : Assurez-vous que la roue tourne librement sans touche fourche ou le garde-boue.

AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'écrous ^ sans dentelures pour fixéavant .

AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces étapes peut permettre à la

avant de se desserrer. en roulant. Cela peut cause des blessures au ou à d'autres personnes.

Étape 2:

Installation du guidon et de la potence - Pas de frein

gyroscopique

REMARQUE : Vérifiez le style de potentie de votre vélo et utilise l'une des méthodes d'installation suivantes guides.

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout dommage au système de direction et une éventuelle perte de contrôle, le repère « MIN-IM (insertion minimale) (A) sur la tige doit être en dessous du hauverrou. écrou (B)

TIGDETYPEPLUME:

REMARQUE : Retirez le capuchon en plastique (D) de l'extrémit la tige.

  1. Insérez la tige dans la fourchette.
  2. Pointez la tige vers l'avant de le vello.

c. Avec la potentie alignée avec le pau avant, serrez fermement boulon de potentie (C). Consultez le tableau des couples pour connaître le couple recommandé.
d. Passez à l'installation du guidon à la page suivante.

TIGES DE TYPE SANS FILETAG :

REMARQUE : fil moins de tiges sont préinstallées .

Passez à l'installation du guidon à la page suivante.

AVERTISSEMENTS:

Ne serrez pas trop le boulon de tige (C). Un serrage excessif boulon de potentie peut endommager le système de direction et entrainer une perte de contrôle. Restez prudent et attentif penda processus d'installation.

Vevor SS24002 - AVERTISSEMENTS: - 1

Étape 3:

Installation du guidon-suite

Support supérieur à quatre boulons : ajustez le guidon dans une pos de conduite comfortable. Serrez les vis de serrage uniformément selon modèle.

REMARQUE: Ne serrez pas trop. Consultez le tableau des couples connaitre le couple recommendé.

Vevor SS24002 - Installation du guidon-suite - 1

Pince à quatre boulons, montage avant : 1. Ajustez le guidon dans l'endroit comfortable position de conduite. Serrez les vis de serrage (A). Vérifiez le serrage des boulons de potentie latéraux ( B).

REMARQUE: Ne serrez pas trop. voir le tableau de couple pour le recommandé.

Vevor SS24002 - Installation du guidon-suite - 2

Tige à deux boulons :

  1. Ajustez le guidon dans une position de conduite comfortable. Serrez les vis de serrage (A)

REMARQUE: Ne serrez pas trop. Consultez le tableau des couples pour connaître le couple recommandé.

Vevor SS24002 - Tige à deux boulons : - 1

AVERTISSEMENT : Si la pince de guidon n'est pas suffisamment serrée, le guidon peut glisser dans la potentie. Cela peut endommager le guidon ou la potentie et entraîner une perte de contrôle.

Étape 4:

Configuration de la potenté et du guidon - Frein gyroscopicipq

Remarque : Le collier de serrage de la tige de guidon peut etre pro en usine.

Déballez soigneusement le guidon (A endommagé.

Installez la pince du guidon et les vis de serrage (C)

Faites pivoter le guidon dans une position de conduite comfortable.

Serrez fermement les vis de serrage (G). Consultez le tableau des cas pour connaître le couple recommendé.

Vevor SS24002 - Configuration de la potenté et du guidon - Frein gyroscopicipq - 1

Étape 5 :

Configuration de la tige gyroscopique et des freins

Assurez-vous que la gaine du cable de frein arrête (UN) est entiterer inséré dans le boîtier de réglage au niveau de l'étrier et du levier m (B)

Assurez-vous que l'écrou du boîtier et le boîtier (B, C) sont ajusté complètement vers la main Levier.

Faites pivoter la rainure du boîtier (B) loin du cable Rainure (D) et l'écrou du boîtier (C)

Vevor SS24002 - Configuration de la tige gyroscopique et des freins - 1

Étape 6 :

Configuration de la tige du gyroscope et des freins - suite Installéz les deux ajusteurs de cable dans la plaque gyroscopique (B) vous assurant que le cable le plus court (C) est du même côté que leviers de frein (D).

Tournez les ajusteurs de cable et les écrous (E) jusqu'au bout dans plaque gyroscopique - serrez à la main.

Vevor SS24002 - Étape 6 : - 1

Pressez les deux cotsés de la fente de la plaque gyroscopique (C).
Répêtez l'opération pour l'autre côté.

des plaques gyroscopiques (A) ensemble et insérez l'extrémité du cabl dans

Vevor SS24002 - Étape 6 : - 2

Configuration du frein gyroscope - Installation du cable defrein avant

  • Tirez le cable de frein avant A vers le haut l'écrou de tige (B) a soit acheminé comme montré.
    Assurez-vous que le cable de frein ne touche pas le pneu ( C )

  • Insérez le barillet de cable (2-1) dans le levier de frein.

  • Insérez le cable de frein (3-1) dans la rainure comme montré.
    Assurez-vous que l'écrou et le boîtier du boîtier (4-3, 4-1)
  • sont ajustés complètement vers l'intérieur Levier à main.
  • Faire pivoter le boîtier (4-1) dans la direction opposée à la rainure
  • Rainure de cable (4-2) et serrez le boitier Écrou (4-3).

Vevor SS24002 - Configuration du frein gyroscope - Installation du cable defrein avant - 1

Vevor SS24002 - Configuration du frein gyroscope - Installation du cable defrein avant - 2

Vevor SS24002 - Configuration du frein gyroscope - Installation du cable defrein avant - 3

Vevor SS24002 - Configuration du frein gyroscope - Installation du cable defrein avant - 4

Étape 7 :

Configuration du frein gyroscope - Installation du cable defrein avant - suite

Tournez les leviers de frein (A) une position de conduite comfortable serrez fermement.

Vevor SS24002 - Étape 7 : - 1

Étape 8 :

Test de l'étanchéité de la potentie et du guidon

Pour tester l'étanchéité de la tige :

Placez la roue avant entre vos jambes. Essayez de faire tourner la ivant en tournant le guidon. Si le guidon et la potentie tournent sans tourner la roue avant, realignez la potentie avec la roue et serrez le boulon(s) de potentie plus fort qu'auparavant (environ 1/2 tour seulement la fois).

Répétez ce test jusqu'à ce que le guidon et la potentie ne tournent sans faire tourner la roue avant. Cette approche minutieuse garantit q tige est bien serrée.

Pour tester le serrage du collier de serrage du guidon :

Maintenez le velo immobile et essayez de déplacer les extrémités du

guidon vers l'avoant et vers l'arrière.

ATTENTION: Ne dépassez pas une force de poussée de 100 lb (4 Si le guidon rouge, desserrez le(s) boulon(s) du collier de serrage du guidon.

Vevor SS24002 - Test de l'étanchéité de la potentie et du guidon - 1

Vevor SS24002 - Test de l'étanchéité de la potentie et du guidon - 2

Étape 9 :

Installation du siège

AVERTISSEMENT : Pour éviter que le siège (A) ne se détache et rperde le contrôle, la marque « MIN-|N » (insertion minimale) (B ) su de selle doit être située en dessous du haut du tube de selle (C).

CONFIGURATION DU SIÈGE ET DE LA TIGE DE SELLE :

  1. Si nécessaire, desserrez les écrous du collier de selle (D) et faite pivoter le siège en position de conduite.
  2. Assurez-vous que la tige de selle E) passes complètement à travers collier de serrage SUPÉRIEUR (D).
  3. Serrez le collier de serrage du siège afin que le siège ne bouge la tige de selle.
  4. Si le collier de selle a un écrou de chaque côté, serrez les deux

de maniere égale.

  1. Pointez le siège vers l'avant et placez la tige de selle E) dans de selle (C) et passez à l' étape suivante.

Vevor SS24002 - CONFIGURATION DU SIÈGE ET DE LA TIGE DE SELLE : - 1

SERREZ LE LEVIER DE DÉGAGEMENT RAPIDE : REMARQUE : Le mots « ouvrir » et « fermer » se trouvent sur les côtés opposés du dégagement rapide.

Vevor SS24002 - CONFIGURATION DU SIÈGE ET DE LA TIGE DE SELLE : - 2

ATTENTION : Actionnez le levier de dégagement rapide (F) la main uniquement. N'utilisez pas de marteau ou tout autre outil pour serrer le levier de dégagement rapide.

  1. Déplacez le levier de dégagement rapide (F) en position « ouvert soit que le mot « ouvert » pointe à l'opposé du collier de serrage montant de selle (G).

Vevor SS24002 - CONFIGURATION DU SIÈGE ET DE LA TIGE DE SELLE : - 3

AVERTISSEMENT : il serait utiled'utiliser la force musculaire pourdéplacer le levier de dégagement

rapide en position « fermé ». La force de est trop légère si vous déplacez rapidement

Vevor SS24002 - CONFIGURATION DU SIÈGE ET DE LA TIGE DE SELLE : - 4

levier en position « fermée ». Si la force de serrage du levier de dégagement rapide est trop légère, la tige de selle peut se desserrerpendant la conduite. Cela peut causer des blessures au cycliste ou àd'autres personnes.

  1. Ouvrez et fermez le levier de dégagement rapide d'une main tout tournant l'écrou de réglage (H) de l'autre main.

  2. Serrez ou desserrez l'écrou de réglage à la main, de sorte que v'ressentiez d'abord une résistance au levier de dégagement rapide lors est perpendiculaire au cadre du velo.

  3. Poussez le levier de dégagement rapide en position « fermée »

  4. En position « fermée », assurez-vous que le levier de dégagement rapide repose contre le collier de serrage du montant de selle (G).

  5. Le couple de serrage du levier de dégagement rapide doit être suffisamment serré pour que le siège ne rouge pas pendant le fonctionnement normal.

Support de boulon de selle (divers modèles)

  • Certains modèles ont un boulon (I), une rondelle (J) et un écrou (L) lieu d'un levier à dégagement rapide.

  • Si nécessaire, desserrez suffisamment l'écrou pour insérer la tige de selle (E).

  • Pointez le siège vers l'avant et insérez la tige de selle jusqu'àux marques d'insertion minimales (B).

  • Serrez fermement l'écrou pour qu'il supporte le cycliste sans bouger

Vevor SS24002 - Support de boulon de selle (divers modèles) - 1

ÉTAPE : 10

Test de l'étanchéité du collier de selle et du collier de serre Pour tester le serrage du collier de selle et du collier de p

Essayez de tourner le siège d’ un côté à l’ autre et de déplacer l’ avant du siège de haut en bas.

Si le siège rouge dans le collier de serrage :

  • Desserrez l'écrou du collier de serrage du siège.

Mettez le siège dans la bonne position et serrez le collier de serrage fort qu'auparavant.

  • Répétez ce test jusqu'à ce que le siège ne rouge plus dans le c de serrage.

Si la tige de selle rouge dans le collier de serrage du tube de

  • Desserrez le levier du collier de serrage du siège. Placez la tige ou selle dans la bonne position et serrez l'écrou du collier de serrage siège plus fort qu'auparavant. Si nécessaire, serrez ou desserrez l'écrou manuel pour que le système de dégagement rapide se resolidement.

  • Répétez ce test jusqu'à ce que la tige de selle ne rouge plus da collier de serrage du tube de selle.

ÉTAPE : 11

Installation de la pedale

ATTENTION : Il y a une pédale DROITE marquee (R) et une pédale GAUCHE marquee (L)

REMARQUE : Une clé à pédale est préféable pour fixer les pédales fine clé à fourche peut également être utilisée.

La pedale marquee (R) a un filetage à droite. Serrez-la dans le sens aiguilles d'une montre. La pedale marquee (L ) a un filetage à gaucl Serrez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (sens invers

des aiguilles d'une montre).

Tournez la pédale droite marquee (R) dans le côté droit de la manivla pédale gauche marquee (L) dans le côté gauche de la manivelle.Serrez les pédales : assurez-vous que les filetages de chaque pédale entièrement enforcés dans le bras de manivelle.

Vevor SS24002 - Installation de la pedale - 1

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les pédales sont bien

fixées dans les bras de manivelle afin qu'elles ne se desserre

pas. Vérifiez périodiquement l'étanchéité.

Vevor SS24002 - Installation de la pedale - 2

ÉTAPE : 12

Installation du reflecteur (selon l'équipement)

Installation du reflecteur : 4. Positionner le reflecteur

Vevor SS24002 - ÉTAPE : 12 - 1

Vevor SS24002 - ÉTAPE : 12 - 2

(A)

donc ca pointedirectement.

  1. Serrez la vis de serrage.
  2. Positionner le reflecteur de tige de selle (le cas échéant) (B il pointe donc droit vers l'arrière. Serrez la vis de serrage.

REMARQUE: Ne serrez pas trop. Cela endommagerait la pince.

ÉTAPE : 13

Installation de piquets filetés (le cas échéant) REMARQUES

Les piquets avant et arrière peuvent être de tailles différentes. Les pi sont facultatifs. Vous pouvez désirir de ne pas les installer sur les e Les piquets peuvent être installés à l'avant, à l'arrière ou sur un coto même procédure est utilisée pourinstaller les piquets sur les essieux et arrière. L' essieu de la roue avant est illustré.

Chevilles filetées :

Aucun outil supplémentaire n'est nécessaire pour installer les piquets. Placez une cheville à chaque extrémité de l'essieu.

Assurez-vous que la cheville (A) est bien en place contre le cadre fourche. Serrez fermement la cheville. Les chevilles passeront sur les écrous d'essieu (B).

Vevor SS24002 - Chevilles filetées : - 1

Vevor SS24002 - Chevilles filetées : - 2

AVERTISSEMENTS:

Ne roulez pas au-delà de vos capacités.

Les piquets doivent etre installes par un adulte.

Vérifiez avant chaque trajet.

Assurez-vous qu'il n'y aaucun dommage au cadre,à la fourche ou roues pendant l'installation et l'utilisation.

Assurez-vous que la chaine est correctement ajustée après l'installation Assurez-vous que les roues sont correctement alignées après l'installati En cas de dommage, arrêtez l'utilisation et remplacez-le.

N'oubliez pas que le non-respect de ces étapes peut entrainer de gra conséquences, telles que le desserrage de la roue avant pendant la conduite, pouvant potentiellement cause des blessures au cycliste ou d'autres personnes. Notre role en matière de sécurité est crucial.

ÉTAPE : 14

Sonnette de guidon (divers modèles)

Installation:

  1. Retirez les vis de Bell.
  2. Placez la cloche sur le guidon à portée de main, avec les mains poignées du guidon.
  3. Installez les vis et serrez.

REMARQUE : La cloche peut etre fixe avec 1 ou 2 vis.

Vevor SS24002 - Installation: - 1

Repair and Service

Vevor SS24002 - Repair and Service - 1

AVERTISSEMENT:

Inspectez frequentlyment le produit. Le fait de ne pas inspectorer produit et d'effectuer les réparations ou les ajustements

necessaires peut entraîner des blessures au pilote ou à autres personnes. Assurez-vous que toutes les pieces sont correctement assemblées et ajustées comme indiqué dans ce manuel et dans toute « instructions spéciales »

Remplacez immédiatement toute piece endommagée, manquante ou très usée par l'équipment d'origine. Assurez-vous que toutes les fixations correctement serrées comme indiqué dans ce manuel et dans toutes instructions spéciales «. Les pieces qui ne sont pas suffisamment seront peuvent se perdre ou fonctionner mal. Des pieces trop serrées peuvent

etre endommagées. Assurez-vous que les attaches de remplacement se de la bonneaille et du bon type.

REMARQUE : Demandez à un atelier de service de vélos d'effectuer réparation ou réglage pour lequel vous ne disposez pas des outils appropriés ou si les instructions de ce manuel ou des « instructions spéciales » ne sont pas suffisantes.

Ces modèles sont équipés d'un arrêt frein à rétopédalage actionné tournant le manivelle vers l'arrière.

Actionnez le frein à rétropédalage comme suit : Poussez les pédalesl'arrière pour déplacer le chaine en arrête La chaine active le frein a rétropédalage mécanisme qui se trouve à l'intérieur du moyeu de laarrière .

Lorsque vous poussez les pédales vers l'arrière avec force croissant, l'action de freinage du le frein à rétropédalage augmente.

Vevor SS24002 - AVERTISSEMENT: - 1

Si vous vêlo est équipé d'un ou plusieurs freins à étrier en plus durétropédalage, utilisez toujours le frein à rétropédalage comme frein principal pour arrêter le vêlo.

Vevor SS24002 - AVERTISSEMENT: - 2

AVERTISSEMENT: si vous n'obéissez pas au non-respect des instructions, blessure du pilote ou à autres peuvent se

produire :Lorsque vous faites du velo pour la première fois temps, te

frein à rétopédalage et entrainez-vous à l'utiliser à basse vitesse dans grand zone de niveau exempTE de obstructions. Chaque fois que vous roulez sur le velo, faites assurez-vous que la pince (A) sur le bras d(B) est solidement fixe au support de chaine (C) de le cadre defrein à rétopédalage ne fonctionnera pas correctement si le bras de n'est pas fixe au support de chaine.

Vevor SS24002 - AVERTISSEMENT: - 3

Chain Adjustment

AVERTISSEMENT:

La chaine doit rester sur les pignons. Si la chaine se détac pignons, le frein à rétopédalage ne fonctionnera pas. N'essay pas de réparer la chaine. Si là s'il y a un problème avec la chaine consultez un atelier de service de velos effectue les réparations.

Vevor SS24002 - AVERTISSEMENT: - 1

Ajustement:

La châne doit être correctement tendue. Si elle est trop tendue, le aura du mal à pédaler. Si elle est trop lâche, la châne peut se dé des pignons. Lorsque la châne (c) est correctement serrée, vous pc

faire tourner la manivelle librement et vous pouze ne l'eloinez pas d'un demi-pouce (A) d'une règle (B), comme indiqué.

Ajustez le serrage de la chaine comme suit :

Desserrez les écrous d' essieu de la roue arrière.

Déplacez la roue arrière vers l'avant ou vers l'arrière si nécessaire.

REMARQUE : Assurez-vous que la roue arrête est au centre du caméro vélo.

Maintenez la roue dans cette position et serrez bien.

Vérifiez frequently les roulements du velo. Lubrifiez les roulements conformément au tableau de lubrication ou chaque fois qu'ils ne pass pas le essais suivants.

Roulements du tube de direction

La fourche doit tourner librement et en douceur à chaque fois. Avec roue avant décollée du sol, vous ne devriez pas pouvoir déplacer la fourche vers le haut. vers le bas ou d'un côté à l'autre dans le tub direction.

Roulements de manivelle

La manivelle doit tourner librement et en douceur à tout moment et pignons avant doivent ne soit pas lâche sur la manivelle. Tu ne devêt être capable de déplacer l'extrémité PEDale de la manivelle de Côte a

Roulements de roue

Soulevez chaque extrémité du vélo du sol et faites tourner lentement roue relevée à la main. Les roulements sont correctement régés si :

roue tourne librement et facilement. Le poids du reflecteur de rayon, lorsque vous le placez vers l'avant ou l'arrière du velo, fait tourner la en arrête et plusieurs fois. Il n'y a aucun mouvement latéral au ni-jante lorsque vous la poussez sur le côte avec une force légère.

Roulements gyroscopiques

Avec la roue avant décollée du sol, le Gyro Le système guidon/potence/roue doit tourner librement et en douceur à 360 degrès sans coincer ou heurter des cables.

Caliper Rim Brake System Setup (various models)

  • AVENTISSEMENT : Vous doivent régler les freins avant avant de ro à velo.

REMARQUE : LA CONFIGURATION DES FREIN AVANT ET ARRÊRÉ EST LA MÉME.

Première étape : placez les mâchoires de frein B) dans la bonne po

  • Desserrez la vis (A ) de chaque mâchoire de frein ( B )
  • Ajustez chaque mâchoire de frein de manière à ce qu'elle soit à « contre la jante et alignée avec la courbe de le jante.

Assurez-vous que chaque mâchoire de frein ne frotte pas le pneu.

Si la surface du frein La chaussure a des flèches, assurez-vous les pointent vers le l'arrière du velo.

Maintenez chaque mâchoire de frein en position et serrez la vis.

Deuxieme étape : testez l'étanchéité de chaque mâchoire de frein

Essayez de déplacer chaque machoire de frein hors de position.

Si une mâchoire de frein rouge, faites Étape 1 à nouveau, mais ser l'écrou plus serré qu'auparavant. Faites ce test à nouveau, jusqu'à ce chaque La mâchoire de frein ne rouge pas.

Vevor SS24002 - Caliper Rim Brake System Setup (various models) - 1

Étape 1 : Desserrez l'écrou de cable 1-1 afin que le cable soit lach

Étape 2: Insérez le barillet de cable 2-1 dans le levier de frein.

Étape 3: Insérez le cable de frein 3-1) dans la rainure comme indiqu

Étape 4: Faire pivoter le boîtier ( 4-1) Rainure loin du cable Rainure et serrer l'écrou du boîtier ( 4 - 3 )

Vevor SS24002 - Caliper Rim Brake System Setup (various models) - 2

Vevor SS24002 - Caliper Rim Brake System Setup (various models) - 3

Vevor SS24002 - Caliper Rim Brake System Setup (various models) - 4

Vevor SS24002 - Caliper Rim Brake System Setup (various models) - 5

Étape 5 : Pressez les bras de frein ( 5-1 ) de manière à ce que plaquettes de frein (5-2 ) soient contre la jante.

Étape 6 : Tirez fermement sur le cable de frein ( 6-1 ) . Serrez l'écâble ( 6-2 ) . Ajustez l'écroude cable ( 6 - 3 ) pour le frein de 1 mm). Dégagement des tampons.

Étape 7 : Assurez-vous que le levier de frein n'est pas desserré ( 7

Vevor SS24002 - Caliper Rim Brake System Setup (various models) - 6

Vevor SS24002 - Caliper Rim Brake System Setup (various models) - 7

Vevor SS24002 - Caliper Rim Brake System Setup (various models) - 8
Étape 8 : Assurez-vous que les gains des cables sont complètement insérées dans le boîtier de réglage au niveau du Pied à coulisse ( à levier manuel ( 8-2 )

Vevor SS24002 - Caliper Rim Brake System Setup (various models) - 9

Étape 9 : Faire pivoter les leviers de frein ( A ) position de conduit comfortable et serrez fermement.

Vevor SS24002 - Caliper Rim Brake System Setup (various models) - 10

Brake Pad Replacement

  1. Si nécessaire, desserrez le boulon de réglage du cable de frein (A
    2 . Desserrez et retirez la plaquette de frein. Boulon/

Vis (B)

  1. Retirez l'ancienne mâchoire de frein ( C ).
  2. Installes de nouvelles machoires de frein, en vous assurant il point l'avant et est aligné uniformément avec la jante ( D )
  3. Serrez le boulon/vis de la plaquette de frein conformément au tabl des couples de serrage.

AVERTISSEMENT : remplacez les plaquettes de frein par Meme mode et type que l'original.

Vevor SS24002 - Brake Pad Replacement - 1

Tires

Entretien:

Vérifiez frequentlyment la pression de gonflage des pneus, car tous les pneus perdent de l'air lentement au fil du temps. Pour un stockage prolongé, conservez le poids des pneus.

N'utilisez pas de tuyaux d'air non régulés pour gonfler les pneus ou chambres à air. Un tuyau non régulé peut soudainement surgonfler le pneus et les faire éclater.

Remplacez les pneus usés.G : Ne montez pas et ne vous asseyez | l'appareil si un pneu est sous-gonflé. Cela pourrait endommager le pn chambre à air et la jante.

Gonfler les pneus :

Utilisez une pompe à main ou à pied pour gonfler les pneus. Les tu air régulés par compteur de station-service sont également acceptables La pression de gonflage maximale est indiquée sur le flanc du pneu. deux pressions de gonflage figurent sur le flanc du pneu, utilisez la pression la plus élevé pour la conduite sur route et la pression la

basse pour la conduite hors route. La pression plus faible offrira uneonneilleure traction des pneus et une conduite plus comfortable.

Avant d'ajouter de l'air à un pneu, assurez-vous que le bord du pênetalon) est à la même distance de la jante, tout autour de la jante, côtés du pneu. Si le pneu ne semble pas correctement installé, libre de la chamble à air jusqu'à ce que vous puissiez pousser le talon d'elles dans la jante si nécessaire. Ajoutez de l'air lentement et arrêtez-vous frequentlyment pour vérifier l'assise des pneus et la pression jusqu'à ce qui vous atteigniez le gonflage correct.

pression.

Vevor SS24002 - Gonfler les pneus : - 1

Vevor SS24002 - Gonfler les pneus : - 2

Lubrication

AVENTISSEMENT:

Ne pas trop lubrifier. Si de l'huile pénétre sur les jantes ou sur les mâchoires de frein, cela réduira les performances de freinage et une distance plus longue pour arrêter le velo sera nécessaire. Des blessus au pilote ou à d'autres personnes peuvent survenir.

La chaine peut projeter un excès d'huile sur la jante. Essuyez l'excess d'huile de la chaine.

Gardez toute huile hors des surfaces des pédales où reposent vos p

Lavez toute l'huile des jantes, des mâchoires de frein et des pédales avec

du savon et de I' eau chaude.

Et les pneus.

Rincez à l'eau claire et séchez complètement avant de rouler sur le Lubrifiez le velo avec de l'huile de machine légère (20 W) selon le suivant.

Tableau de lubricification

No modifique el produit.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : SS24002

Catégorie : Vélo