SCB122 - Vélo Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCB122 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo Vevor SCB122, cadre en acier, roues de 26 pouces, transmission à 21 vitesses. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour les trajets urbains et les randonnées légères. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la pression des pneus, lubrifier la chaîne et ajuster les freins. |
| Sécurité | Équipé de réflecteurs avant et arrière, casque recommandé lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids maximum de l'utilisateur : 120 kg, garantie de 2 ans sur le cadre. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCB122 Vevor
Questions des utilisateurs sur SCB122 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCB122 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCB122 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI SCB122 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Vélo de croisière
MODÈLE : SCB721-B/SCB122-B/SCB122-P/SCB722-B/SCB722-P
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons.
Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Vélo de croisière
MODÈLE : SCB721-B/SCB122-B/SCB122-P/SCB722-B/SCB722-P

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas
à nous contacter : Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. |
![]() | Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique un type de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire le risque de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez toujours suivre la recommandation ci-dessous. |
![]() | Avertissement – Assurez-vous de porter des gants lorsque vous utilisez ce produit. |
AVERTISSEMENT
1. Avis général
Lisez entièrement toutes ces instructions avant l'assemblage, l'utilisation, le réglage et entretien.
Contactez le service client si un point n'est pas clair.
Fournissez ce manuel à toute personne qui utilisera ou entretiendra ce vélo et fournissez-le avec ce vélo (qu'il soit déjà assemblé ou non) s'il est un jour donné ou vendu à un tiers.
Assemblez, utilisez, réglez et entretenez ce vélo uniquement conformément à ces instructions.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves dommages matériels et des blessures corporelles graves.
2. Règles de circulation
Respectez toujours toutes les lois et réglementations locales et nationales en vigueur lorsque vous roulez.
Ne pas autoriser l'utilisation par des enfants, par des personnes non familiarisées avec ce vélo ou ces instructions, ou par toute personne dont le handicap physique ou mental empêche une utilisation en toute sécurité. utiliser.
Ne conduisez pas ce vélo si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues ou de médicaments.
Ne conduisez pas ce vélo dans une zone interdite aux vélos manuels.
Entretenez toujours vos réflecteurs et autres équipements de sécurité requis.
Il est conseillé d'équiper votre vélo d'un dispositif d'avertissement tel qu'un klaxon, une sonnette et un éclairage au cas où vous rouleriez à des moments de mauvaise visibilité.
3. Vêtements
Consultez les documents légaux et réglementaires de votre juridiction pour déterminer si des casques ou autres équipements de protection conformes aux normes de sécurité sont requis pour circuler en vélo manuel sur les routes.
Portez toujours une protection appropriée pour les mains lors du montage, du démontage, du réglage ou de la réparation de ce vélo.
Ne portez pas de chaussures ou de vêtements amples qui pourraient se coincer dans les roues ou toute autre pièce mobile pendant la conduite.
Ne conduisez pas ce vélo pieds nus.
Portez toujours des chaussures fermées avec une bonne traction pour maintenir l'adhérence sur les pédales et protéger vos pieds.
Des gants avec rembourrage adhérent sont fortement recommandés pour la conduite. Ils peuvent renforcer votre prise sur le guidon et protéger vos mains en cas de chute.
Portez des lunettes de soleil ou d'autres lunettes de protection transparentes pour protéger vos yeux de la poussière, des débris et des insectes.
Par temps ensoleillé, il est conseillé de porter un chapeau ou une casquette de vélo pour protéger votre tête et votre visage du soleil (si le port du casque n'est pas légalement obligatoire).
Appliquez également de la crème solaire sur la peau exposée, en particulier pour les longs trajets.
Pour de meilleurs résultats, choisissez des vêtements aux couleurs vives ou réfléchissants ou attachez des accessoires ou des bandes réfléchissantes à vos vêtements pour améliorer la visibilité sous tous les angles, en particulier dans des conditions de faible luminosité.
4. Contrôles de sécurité
Vérifiez toujours que les freins avant et arrière sont correctement positionnés avant de rouler.
Vérifiez toujours que tous les composants et fixations sont intacts et bien serrés avant et après la conduite.
Vérifiez régulièrement les réflecteurs pour vous assurer qu'ils sont propres, droits, intacts et solidement fixés.
Effectuez également ce contrôle pour les éclairages déjà installés. Rouler avec une faible luminosité ou sans réflecteurs ou éclairages est extrêmement dangereux.
Ne conduisez pas ce vélo si une pièce est endommagée ou présente un signe de dysfonctionnement.
Réparez ou remplacez les composants usés et cassés avant une nouvelle utilisation, en particulier
rayons et jantes tordus ou cassés.
Ne remplacez jamais des composants ou des éléments de fixation par des composants non identiques.
5. Utilisation raisonnable
Autorisez une seule personne à la fois à utiliser ce vélo.
Ne transportez pas d'enfants ou d'animaux domestiques sur le porte-bagages arrière pendant la conduite.
Si vous transportez des animaux de compagnie dans le panier avant, assurez-vous que cet acte est autorisé dans votre juridiction et qu'ils sont solidement attachés et confortables.
Pour une sécurité optimale, il est déconseillé de circuler à vélo la nuit ou dans des environnements à faible visibilité (par exemple, en cas de brouillard ou de neige).
Si vous avez une urgence qui nécessite de le faire, assurez-vous d'avoir des lumières appropriées et de rouler à basse vitesse.
Ne conduisez pas ce vélo dans des conditions météorologiques extrêmes, telles que des orages et les ouragans.
Si vous les rencontrez lors d'une balade, arrêtez votre vélo, trouvez un abri sûr et attendez qu'ils passent.
Lorsque vous rencontrez un vent fort, gardez une prise ferme sur le guidon, penchez-vous dans le vent et ajustez votre position selon vos besoins pour garder le contrôle.
Par temps humide, veillez à éviter les virages serrés, qui peuvent facilement provoquer une chute accidentelle.
Soyez toujours attentif à votre vitesse.
Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace pour freiner en cas d'urgence.
Prévoyez toujours une distance de freinage plus importante lorsque vous roulez sur des feuilles, du gravier ou d'autres débris, car ceux-ci peuvent affecter la puissance de freinage de vos freins.
Soyez toujours prudent lorsque vous utilisez le frein avant.
Lorsque vous descendez des pentes, n'utilisez pas uniquement le frein avant MAIS appliquez les deux freins simultanément.
Soyez toujours attentif aux personnes, aux animaux ou à tout obstacle qui peut apparaître devant vous lorsque vous faites du vélo.
Soyez toujours prudent lorsque vous dépassez des voitures garées, dont les portes peuvent s'ouvrir soudainement.
Il est conseillé d'installer des dispositifs d'avertissement pour attirer leur attention, MAIS soyez toujours prêt à vous écarter de leur chemin en toute sécurité si nécessaire.
Soyez toujours prudent aux passages à niveau.
Ralentissez et vérifiez dans les deux sens la circulation venant en sens inverse.
Ne conduisez pas ce vélo à proximité de précipices ou sur des terrains très accidentés, sablonneux ou en pente. surfaces.
Ne transportez pas de colis ou d'objets sur votre vélo d'une manière qui gênerait votre vue sur la route.
Ne chargez pas ce vélo avec plus de 330 livres (149,68 kg), dont 11 livres (5 kg) dans le panier avant et 110,2 livres (50 kg) sur le porte-bagages arrière.
N'utilisez pas d'abrasifs agressifs ni de produits chimiques caustiques pour entretenir ce vélo.
En hiver et en été, il est recommandé de gonfler le pneu à 40 psi.
Placer ce vélo dans des endroits inaccessibles aux enfants après chaque utilisation.
Dans le cas contraire, assurez une surveillance constante pour éviter les accidents.
Pour éviter le vol, utilisez le câble antivol fourni et d'autres outils appropriés pour verrouiller ce vélo à des objets fixes entre les utilisations, en particulier lors du stationnement en plein air.
| Modèle | SCB721-B SCB122-B SCB122-P | SCB722-B SCB722-P | |||
| RoueSpécifications (pouces) | 24 | 26 | 26 | 26 | 26 |
| 7ème vitesse | 1ère vitesse | 1ère vitesse | 7ème vitesse | 7ème vitesseVitesse régla | |
| Inflation suggéréePression (psi) | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 |
| Capacité maximale totale(livres) | 330 | 330 | 330 | 330 | 330 |
| Plage de hauteur du pilote(cm) | 135-170 | 155+ | 155+ | 155+ | 155+ |
| Panier avantCapacité maximale (lb) | 11 | 11 | 11 | 11 | 11 |
| Porte-bagages arrièreCapacité maximale (lb) | 110 | 110 110 | 110 | 110 | |
| Couleur | Bleu clair Bleu | clair Rose Bleu | clair rose | ||
LISTE DES PIÈCES

text_image
6 15 11 3 1 7 5 9 10 2 20 VEYOR VEYOR 4 8 15| Nom | PhotoNon. | Qté. | |
| 1 | Cadre principal avec arrière RoueJe | ![]() | 1 |
| 2 roues avant | ![]() | 1 | |
| 3 Siège et tige de selle | ![]() | 1 | |
| 4 pédales | ![]() | 2 | |
| 5 Réflecteur avant | ![]() | 1 | |
| 6 Réflecteur arrière avec 2 Noix | ![]() | 1 | |
| 7 Cloche | ![]() | 1 | |
| 8 Support de panier avant | ![]() | 1 | |
| 9 Garde-boue avant avec support | ![]() | 1 | |
| 10 Panier avant | ![]() | 1 | |
| 11 Câble antivol | ![]() | 1 | |
| 12 Manuel | ![]() | 1 | |
| 13 Gants | ![]() | 1 | |
| 14 ensembles de pièces pour panier avant | A.M5×16 PhillipsBoulons | ![]() | 4 |
| B. Carte d'installation | ![]() | 3 | |
| Écrous C.M5 | ![]() | 2 | |
| 15 enjoliveurs | ![]() | 4 | |
| Clé Allen de 16,5 mm | ![]() | 1 | |
| 17 | Clé Allen de 6 mm | ![]() | 1 |
| Clé à | molette 18 8×10 mm | ![]() | 1 |
| Clé à | molette 19 13×15 mm | ![]() | 1 |
| 20 | Tournevis cruciforme | ![]() | 1 |
| 21 | Couverture décorative | ![]() | 1 |
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Réglage : Tension des câbles de frein

text_image
Ajuster RéglageAjustement:
Réglage du système d'engrenage
Buse gonflable
Étape 1 : Installation du guidon a. Veuillez tourner
la fourche avant de 180° dans le sens des aiguilles d'une montre avant d'assembler la potence.

text_image
180°b. Utilisez ensuite la clé hexagonale de 6 mm (17) pour installer la potence comme sur les images suivantes.

c. Appuyez sur le couvercle décoratif (21) sur le boulon pour le protéger.

Étape 2 : Installation du garde-boue avant a.
Avant de placer le garde-boue avant sur la fourche, desserrez la vis de la fourche avant à l'aide d'une clé de 8 à 10 mm (18) et d'une clé hexagonale de 5 mm (16).

b. Serrez le boulon hexagonal et l'écrou à l'aide des outils mentionnés à l'étape a.

Étape 3 : Installation de la roue avant
a. Veuillez utiliser une clé de 13 à 15 mm (19) pour desserrer la vis du moyeu avant et retirer le protecteur de fourche.

b. Veuillez utiliser une clé de 13-15 mm (19) pour installer la roue avant (2). Veuillez ensuite vérifier si la roue avant est bien fixée.
(Remarque : les roues avant sont orientées vers l'avant.)

Remarque : Faites attention à bien insérer ce trou

c. Repérez le support de garde-boue avant (9) et le trou.
d. Alignez l'une des fentes du support avec le trou du boulon du même côté. e.
Utilisez le tournevis (20) pour serrer un boulon cruciforme.

Étape 4 : Installation de la pédale
Trouvez la clé 13-15 mm (19) pour installer les pédales (4) sur les côtés gauche et droit.
L représente le côté gauche, R représente le côté droit, suivez la manivelle correspondante pour serrer les pédales avec la clé.
(Remarque : tournez la pédale droite dans le sens des aiguilles d'une montre et la pédale gauche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)

Remarque : les deux pédales sont différentes et ne doivent pas être confondues. La pédale droite est marquée d'un R et la gauche d'un L.
Étape 5 : Installation du câble antivol et de la selle
a. Enroulez la pince autour de la tige de selle.
b. Utilisez le tournevis (20) pour serrer un boulon Phillips.

c. Relâchez le levier de verrouillage sur le tube de selle.
d. Insérez la tige de selle dans le tube de selle, en l'ajustant à la hauteur souhaitée.
e. Faites tourner le levier pour verrouiller la tige de selle en place.

Remarque : il est recommandé de s'asseoir sur le siège après avoir verrouillé le levier de dégagement rapide du siège pour confirmer s'il y a du jeu ou des tremblements.
Étape 6 : Installation du panier avant
a. Montez le support du panier avant (8) sur l'axe de la roue avant à l'aide de ses fentes et serrez à l'aide d'une clé de 8 à 10 mm (18).

b. Dépliez le panier (10) puis placez-le en position au-dessus du support de panier avant (8).

c. Installez le panier avant sur le support pré-assemblé à l'aide de boulons cruciformes M5x16 (14A), d'une plaque supérieure (14B) et d'écrous M5. (14C)

d. Vérifiez que le fond et la plaque d'installation sont bien alignés. e. Joignez les deux boulons cruciformes M5×16 (14A). Serrez ces boulons à l'aide du tournevis fourni (20).

Étape 7 : Installation du réflecteur avant a. Dévissez le boulon à l'aide du tournevis fourni (20). b. Fixez le réflecteur au guidon à l'aide de sa pince.
c. Remettez en place et serrez le boulon Philips pour fixer le réflecteur en place.

Étape 8 : Installation du réflecteur arrière
Utilisez une clé 13 × 15 mm (19) pour serrer le boulon.

Étape 9 : Installation de la sonnette
a. Dévissez le boulon à l'aide du tournevis fourni (20). b. Fixez la
sonnette (7) à un endroit pratique sur le guidon à l'aide de sa pince. c. Remettez en place et serrez le boulon Philips pour fixer la sonnette en place.

Étape 10 : Installation des enjoliveurs
a. Retirez le couvercle de protection du côté de l'essieu de la roue arrière.

b. Poussez un enjoliveur (15) sur l'écrou de l'essieu. (Installez un enjoliveur sur le moyeu de roue avant du côté gauche de la même manière. Répétez ces étapes pour les moyeux de roue du côté droit.)

Étape 11 : Réinitialisation du mot de passe du câble de verrouillage a. Composez le mot de passe par défaut (0000) et séparez le câble.

b. Tournez la molette RESET complètement dans le sens des aiguilles d'une montre, comme indiqué.

c. Définissez votre nouveau mot de passe à l'aide des molettes.
Tournez la molette RESET complètement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour confirmer votre modification.

d. Rassemblez complètement les différentes parties du câble et désassemblez-les en vérifiant que le câble ne peut pas être séparé.

e. Étendez le câble depuis la tige de selle, en l'enroulant autour d'un objet immobile ainsi que de la roue arrière et du tube de selle.

Remarque : la selle n'est pas fixée en permanence au cadre du vélo et doit être fixée avec le cadre.
AJUSTEMENT
1. Tensions des câbles de frein
![]() | ![]() | ![]() |
| Utiliser une clé de 13 à 15 mm (19) pour dévisser le boulon du frein V. | Si le frein est desserré, tirez le câble de frein vers l'extérieur, sinon, si le frein est serré, tirez le câble de freinvers le haut. | N'oubliez pas de serrer le boulon à l'aide d'une clé de 13-15 mm (19). |
2. Gonfler une chambre à air
![]() | ![]() |
| Connectez votre pompe à main à ce port de valve Schrader. | Gonflez le pneu dans les plage de pression indiquée sur le pne extérieur.Une fois terminé, retirez votre pompe et remettez le capuchon de la valve. |

Remarque : en hiver et en été, il est recommandé de gonfler le pneu à 40 psi. Ne pas dépasser 40 PSI, sinon il explosera.
3. Réglage du système d'engrenage.
Vitesse 1 à 7 : la vitesse 1 est la vitesse la plus rapide. La vitesse 7 est la vitesse la plus lente.
Lorsque vous souhaitez accélérer, poussez cette tige vers le haut.

Lorsque vous souhaitez ralentir, appuyez sur le bouton.

- Vérifiez régulièrement le jeu : vérifiez que les pièces du vélo ne présentent aucun jeu, aucune rigidité, aucune usure ou aucun dommage après chaque utilisation. Serrez, lubrifiez, réparez ou remplacez toute pièce problématique avant toute nouvelle utilisation. Remplacez uniquement les composants de ce vélo et ses accessoires par des pièces identiques.
Si votre vélo ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, rangez le tout dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et inaccessible aux enfants. Évitez de stocker
les appareils électroniques dans des sacs en plastique, ce qui peut permettre à l'humidité de s'accumuler au fil du temps.
- Réglage du desserrage des freins : tourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre avec une clé peut rendre les freins plus serrés, et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre peut les desserrer. Lors du réglage, il est recommandé de procéder petit à petit et de tester les performances des freins à chaque réglage jusqu'à ce que vous trouviez le serrage le plus approprié.
- Lubrification de la chaîne : ajoutez toujours de la lubrification après chaque nettoyage, essuyage ou nettoyage au solvant de la chaîne. (Il n'est pas recommandé d'utiliser des solvants organiques pour nettoyer la chaîne) - Assurez-vous que votre chaîne est sèche avant d'appliquer le lubrifiant. - Faites pénétrer l'huile de lubrification dans le roulement de la chaîne et laissez-la épaissir ou sécher. Cela lubrifie les parties de la chaîne qui sont sujettes à l'usure.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITÉE.
60329 Francfort-sur-le-Main.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support






























