MCN90 - Visseuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCN90 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse Vevor MCN90, puissance 90W, couple maximal 30Nm, vitesse à vide 0-600 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux comme le bois, le métal et le plastique |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le filtre à air, vérifier les charbons et lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, débrancher l'appareil lors des réparations |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, garantie de 2 ans, accessoires inclus : embouts de vissage |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCN90 Vevor
Questions des utilisateurs sur MCN90 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCN90 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCN90 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI MCN90 Vevor
www. vevor. com/supportNouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs. "Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés. parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques. Cloueuseàbobine Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznous pardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou logiciellessurnotreproduit. Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez pasànous contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique www.vevor.com/support Machine Translated by GoogleDonnéestechniques MODÈLE Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéapprouvéesparl'ANSllorsquevoustravaillezavecdesoutils. (UN) Vibration 1.1Fixation TYPEÉTATSUNISPortezdeslunettesdeprotection. niveaudepression Tailledesattaches: Portezdesmasquesantipoussière TYPEEUROPE DANSLANORMEISO4871 manuelavecsoin. LpA=84dB (UN) Niveaudepuissancesonore 90110PSI SonpondéréA etl'équipement. MCN90 4,6cm/s² 120PSI(8,3bars) LwA=97dB Portezuneprotectionauditive. RACCORDRAPIDE capacité:225pièces TYPEJAPON Portezdesgantsdeprotection. Pressiondetravail (6,27,5bars)
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
Machine Translated by Google2.1Consignes Référencesspéciales Lanormesuivantes'appliqueauxoutilsdeposedefixations;EN79213:2000+A1: 2008«Exigencesdesécuritépourlesoutilsélectriquesportatifsnonélectriques–Partie13: Outilsd'enfoncementdefixations». Cettenormeexigeque Éventd'échappementCDéclencheurB AttacherapideDAir Unmagasine Application:souscouchedeplatelagedetoit,revêtementmural,charpente,terrassesrécréatives, fourrures.1.4 emplacementsdespièces(voirlafigure) seuleslesfixationsspécifiéesdanslemoded'emploi(voirDONNÉESTECHNIQUES) doiventêtreutiliséesdanslesoutilsdeposedefixations.L'outild'enfoncementdefixationset lesfixationsspécifiéesdanslemoded'emploidoiventêtreconsidéréscommeunsystèmede sécuritéunitaire;
Machine Translated by Google4 desraccordsàactionrapidedoiventêtreutiliséspourleraccordementausystèmed'aircomprimé d'autresexperts,comptedûmenttenudesinformationsdonnéesdanslemoded'emploi etuneconnaissancesuffisantedelaprotectionindustriellegouvernementalepertinente doitêtreutilisédanslaréparationdesoutilsdeposedefixations; lesréparationsdoiventêtreeffectuéesuniquementparlesagentsagréésdufabricantoupar etleraccordnonobturabledoitêtremontésurl'outildemanièreàcequ'aucun instructions. seuleslesprincipalesénergiesetlubrifiantsmentionnésdanslanoticed'utilisationpeuventêtre utilisé: outilsdeposedefixationsmarquésd'untriangleéquilatéralinverséposésur dispositions,règlementsdepréventiondesaccidents,directivesetgénéralementreconnus danslecasd'unepressionplusélevée,unréducteurdepressionquicomprendun Desdomainesd'applicationparticulierspourl'outildeposedefixationspeuventnécessiterle REMARQUE:Lesspécialistessontceuxqui,dufaitdeleurformationprofessionnelleou lerespectdesdispositionsetréglementationscomplémentaires. unesoupapedesécuritéenavaldoitêtreintégréeàl'alimentationenaircomprimé; uniquementlespiècesderechangespécifiéesparlefabricantousonreprésentantautorisé expérience,avoiruneexpertisesuffisantedansledomainedesoutilsdeposedefixations quelesoutilsdeposedefixationspeuventêtrefixésentoutesécuritépourl'usageprévu,doncpour outilsd'enfoncementdefixationsàaircomprimé;lesoutils deposedefixationsnedoiventêtreconnectésàunealimentationenairquelorsquele d'autresspécialistes,entenantdûmentcomptedesinformationsfourniesdanslemoded'emploi instructions; Lapressionmaximaleadmissibledel'outilnepeutpasêtredépasséedeplusde10%; exempleenévitantlesdommages,lesdistorsions,lesdéplacements. dessupportsdemontagedesoutilsdeposedefixationssurunsupport,parexemplesurunouvrage l'aircomprimérestedansl'outilaprèsladéconnexion; unpointnepeutêtreutiliséqu'avecunjougdesécuritéefficace;pour l'entretiendesoutilsdeposedefixations,uniquementlespiècesderechangespécifiéesparle lefabricantousonreprésentantautorisédoitêtreutilisé;lesréparations doiventêtreeffectuéesuniquementpardesagentsagréésparlefabricantoupar l'oxygèneoulesgazcombustiblesnedoiventpasêtreutiliséscommesourced'énergiepour table,doitêtreconçueetconstruiteparlefabricantdustanddetellemanière Machine Translated by Google2.4Sécuritédel'outild'enfoncementdesfixations 2.2Émissionsonore 2.3Informationssurlesimpactsmécaniques(vibrations) réglementationstechniques(parexemplenormesCENetCENELEC),pourpouvoirévaluer l'assistanceetlenombred'opérationsdeconduite,etc. Vérifieravantchaqueopérationquelemécanismedesécuritéetdedéclenchementest exempledépenddel'environnementdetravail,delapièceàtravailler,delapièceàtravailler l'étatdefonctionnementsûrdesoutilsdeposedefixations. Enfonctiondesconditionsdulieudetravailetdelaformedulieudetravail, ontétédéterminésconformémentauxnormesISO866211:1999etEN 12096–Mesuredesvibrationsdanslesoutilsélectriquesportatifs–Partie11:Fixation outilsd'entraînement(voirCaractéristiquestechniques). fonctionnecorrectementetquetouslesécrousetboulonssontenbonétat. Cesvaleurssontdesvaleurscaractéristiquesliéesàl'outiletnereprésententpaslebruit l'approvisionnement,lelieudetravail,lesupportdelapièceàusiner. Lesvaleursdevibrationcaractéristiquesdel'outildeposedefixations développementaupointd’utilisation.Ledéveloppementdubruitaupointd'utilisationaurapour desmoyensdeserrageouderecouvrement,s'ajustantàlapressiond'airminimalerequisepour conformémentauxnormesEN12549:1999etENISO4871»Codedetestacoustiquebruitpour Lesystèmemainbraslorsdel'utilisationdel'outildépendraparexempledelacapacitédepréhension Force,laforcedepressiondecontact,ladirectiondetravail,l'ajustementdel'énergie OutilsdeposedefixationsMéthoded'ingénierie»(voirDonnéestechniques). l'opérationimpliquée,etc.Ilestnécessairedeporterunéquipementdeprotectionauditive. desmesuresindividuellesd'atténuationdubruitpeuvents'avérernécessaires,tellesquelamiseenplace Cettevaleurestunevaleurcaractéristiqueliéeàl'outiletnereprésentepasla autorisationdefabrication. N'effectuezaucunemodificationsurl'outildeposedefixationssansl'autorisation influencesurlesystèmemainbraslorsdel'utilisationdel'outil.Uneinfluencesurle Lesvaleursdebruitcaractéristiquesdel'outildeposedefixationsontétédéterminées piècesàtravaillersurdessupportsinsonorisants,empêchantainsilesvibrationsdelapièceen
Machine Translated by Google2.5Sécuritéautravail touteautrepersonneouanimal. N'effectuezaucune«réparationd'urgence»sanslesoutilsetl'équipementappropriés. systèmeàdesfinsdetransport,enparticulier IMPORTANT:NEdirigezPASletroud'aérationréglableversl'opérateuroud'autres conformémentauxinstructionsdufabricant. manièreàcequ'aucuneblessurenepuisseêtrecauséeàlatêteouaucorps lapostureestadoptéelorsdudéplacement(voirFig3). poinçonnageougravure;modificationnonautoriséeparlefabricantguidant approvisionnementenénergieouzonesduressurlelieudetravail.(voirfig2) lapoignée,etjamaisaveclagâchetteactionnée. desmorceauxouglisserdescoinsetdesbordsdeslieuxdetravail,mettantainsilespersonnesendanger. marteau;appliqueruneforceexcessivedequelquenaturequecesoit éviteratoutdangercauséparlesattachesvolantlibrementet commelejougdesécurité. Nedirigezjamaisunoutildeposedefixationopérationnelversvousmêmeouvers L'outildoitêtredéconnectéduréseaud'aircomprimé (voirfig2) oùdeséchellessontutiliséesouoùunproblèmephysiqueinhabituel L'outildeposedefixationsdoitêtreentretenucorrectementetàintervallesréguliers Tenirl'outildeposedefixationspendantletravaildansunepositiontelle Eviterdelefragiliseroudel'endommager,parexempleen: encasdereculéventuelconsécutifàuneperturbationdufonctionnement Transportezl'outildeposedefixationssurlelieudetravailenutilisantuniquement N'actionnezjamaisl'outild'enfoncementdefixationdansunespacelibre.Ce contredesgabaritsenmatériaudurcommel'acier;utiliserl'équipementcomme Tenezcomptedesconditionssurlelieudetravail.Lesfixationspeuventpénétrerdanslestravauxminces Nedémontezpasetnerendezpasinopéranteslespiècesdel'outild'enfoncementdesfixations. contrainteexcessivedel'outil. Pourvotresécuritépersonnelle,utilisezunéquipementdeprotectiontelqu'uneprotectionauditiveetoculaire.
Machine Translated by Google2.6Dispositifsdéclencheurs 2.7Systèmesdecommande actionnementséquentieluniqueetactionnementparcontact. personneoudesanimauxpendantl'utilisation. lorsquelechangementd'emplacementdeconduiteàunautreimpliquel'utilisationd'échafaudages,d'escaliers, d'échellesoudeconstructionssemblablesàdeséchelles,parexempledeslattesde toit;fermerdescartonsoudes caisses;installationdesystèmesdesécuritédetransport,parexemplesurlesvéhiculesetleswagons. Selonleurdestination,lesoutilsdeposedefixationssontéquipésd'unsystèmed'actionnementde Vouspouvezpasseràuneseulefiguredecloupourchoisirunactionnementséquentielunique,et déprimé. etlejougdesécuritédoiventêtreactionnésàchaqueopérationdeconduite,avecl'ordre Actionnementparcontact(versionrestreinte):Unsystèmed'actionnementdanslequellagâchette lenumérodesérieetleurutilisationn'estpasautoriséesansunjougdesécuritéefficace. emplacement,parlasuite,d'autresopérationsdeconduitenepeuventêtreeffectuéesqu'aprèsle symbole»Nepasutilisersurdeséchafaudages,deséchelles(voirFig.4)etnedoitpasêtreutilisépour lagâchetteaétéramenéeenpositiondenonconduitetandisquel'étrierdesécuritéreste applicationspécifiqueparexemple: lejougdesécuritédoitêtreactivéafinquelaseuleopérationdeconduitesoit opérationdeconduiteàeffectueruniquementaprèsavoirappuyésurlabouchedel'outil viceversa. Lesoutilsdeposedefixationséquipésd'unactionnementparcontactdoiventêtremarquésdu contreunepièceàtravailler,cesoutilssontmarquésd'untriangleinversé()derrière actionnévialagâchetteaprèsquelabouchedel'outilaétéappliquéesurlaconduite passezàlafigureàdeuxclouspourchoisirl'actionnementparcontact. Lesoutilsd'entraînementdesfixationssontactionnésenactionnantlagâchetteàl'aided'unepressiondudoigt. d'actionnementn'étantpasprécisé.Pourdesopérationsdeconduiterépétées,ilsuffitde soitlagâchetteresteactivéeetl'arcadedesécuritéestensuiteactivée,soit Deplus,l'outildeposedefixationsestéquipéd'unétrierdesécuritéquipermet Actionnementséquentielunique:Unsystèmed'actionnementdanslequellagâchetteetle
Machine Translated by Google3Systèmed'aircomprimé Fig.4:Symbole«Nepasutilisersurdeséchafaudages,deséchelles» unevannedoitenoutreêtreinstalléesurlaconduited’alimentationdel’outil. outild'enfoncementdefixations,unréducteurdepressionsuivid'undispositifdesécuritéenaval REMARQUE:Lorsquel'aircompriméestgénérépardescompresseurs,l'humiditénaturelle lerendementetlaperformance(débitvolumétrique)pourlaconsommationà (tuyauxetflexibles),ainsiqu'unesurchargeducompresseur,entraînerontunepression attendu.Sectionsdelignetroppetitesparrapportàlalongueurdelaligne quantités. dansl'outild'enfoncementdesfixations.Cequisertàaccélérerl’usure. L'installationdecompressiondoitêtrecorrectementdimensionnéeentermesdepression Silapressiond'airdanslesystèmedeconduitesdépasselemaximumadmissibledu Cesséparateursd'eaudoiventêtrevérifiésquotidiennementetsinécessaire filtré,secetlubrifié aumoins19mmetungrandcorrespondant aircompriméenquantitésuffisante vidangé,carsinondelacorrosionpeutsedévelopperdanslesystèmed'aircompriméet dansl'airsecondenseets'accumulesousformed'eaucondenséedansdesrécipientssouspressionet Lebonfonctionnementdu gouttes. Lesconduitesd'aircompriméposéesdemanièrepermanentedoiventavoirundiamètreinterned'au L'outild'enfoncementdefixationnécessite canalisations.Cecondensatdoitêtreéliminépardesséparateursd'eau.
Machine Translated by Google4.1Préparationd'unoutilpourlapremièreutilisation 4.2Raccordementausystèmed'aircomprimé 4Préparationdel'outilàl'utilisation diamètrelorsquedespipelinesrelativementlongsouplusieursutilisateurssontimpliqués. outildeposedefixations)del'huilerecommandée(voirDONNÉESTECHNIQUES)doitêtre 10msontutilisés.,l'alimentationenhuiledel'outildeposedesfixationsnepeutêtregarantie,Nous recommandonsdoncdefaire2à5gouttes(selonlachargedu ajoutévial'entréed'airdel'outil,ouungraisseurfixédirectementsurl'entraînementdesfixations Lesconduitesd'aircomprimédoiventêtreposéesdemanièreàformerunepente(pointleplushautde proximitédel'exploitation. Assurezvousquelapressionfournieparlesystèmed'aircompriménedépassepas Lesgraisseursdoiventêtrevérifiésquotidiennementet,sinécessaire,complétésavecdu lesmesuresdesécuritédoiventtoujoursêtrestrictementsuiviespourseprotégercontrelesdommagesà l'équipementetdesblessurescorporellesàl'utilisateurouàd'autrespersonnestravaillantdansle qualitéd'huilerecommandée(voirDONNÉESTECHNIQUES).Làoùleslongueursdeflexiblesdépassent Lesjonctionspourlesutilisateursdoiventêtrereliéesauxcanalisationsparlehaut. Lespointsdeconnexionpourlesoutilsdeposedefixationsdoiventêtreéquipésd'unsystèmed'aircomprimé. unitédemaintenance(filtre/séparateurd'eau/huileur)directementaupointdejonction. Veuillezlireetrespectercesinstructionsd'utilisationavantd'utiliserl'outil.Basique outil.(voirfig.5) ladirectionverslecompresseur).Lesséparateursd'eaufacilementaccessiblesdoiventêtre lapressionmaximaleadmissibledel'outild'enfoncementdesfixations.Réglerlapressiondel'air initialementàlavaleurinférieuredelapressionadmissiblerecommandée(voir installésauxpointslesplusbas.
Machine Translated by Google4.4Manipulationdel'outil 4.3Remplirlechargeur DONNÉESTECHNIQUES). SeuleslesfixationsspécifiéessousDONNÉESTECHNIQUES(voir1.1)peuventêtreutilisées Encasd'interruptionsdetravailpluslonguesouàlafindupostedetravail,débranchez aveclesexigences.sila fixationdépasse,augmenterlapressiondel'airparpaliersde0,5barenvérifiantlerésultataprèschaque nouveauréglage;silafixationestenfoncéeàuneprofondeur excessive,réduirelapressiondel'airI Videzlemagasinpouréviterqu'uneattachenesoitéjectéelorsdel'étapesuivantede Lorsduremplissageduchargeur,tenezl'outildemanièreàcequelabouchenepointepasvers Danstouslescas,vousdevezvousefforcerdetravailleravecunepressiond'airlaplusbassepossible. parpaliersde0,5barjusqu'àcequelerésultatsoitsatisfaisant. Vérifiezlebonfonctionnementenappliquantlabouchedel'outild'enfoncementdefixationsur àunepièceàtravailleretactionnezlagâchette. débranchédel'alimentationenaircompriméetconfiéàunspécialistepour Vérifiezsilafixationaétéenfoncéedanslapièceàtravaillerconformément unmorceaudeboisouunmatériauenboisetenactionnantlagâchetteuneoudeuxfois. inspection. Faitesattentionàla2Référencespécialedecemoded'emploi. Connectezl'outildeposedefixationsàl'alimentationenaircompriméàl'aided'un Évitezdedéclencherl'outild'enfoncementdefixationssilemagasinestvide. Toutoutildeposedefixationdéfectueuxounefonctionnantpascorrectementdoitêtreimmédiatement tuyaudepressionéquipédeconnecteursàactionrapide. Aprèsavoirvérifiélebonfonctionnementdel'outild'enfoncementdesfixations,appliquezl'outil l'opérateuroutouteautrepersonneouanimal. travaillerdanslecasoùlespiècesinternesdel'outild'enfoncementdefixationnesontpasdansle Celavousapporteratroisavantagessignificatifs; 1.L'énergieseraéconomisée, 2.Moinsdebruitseraproduit,3.Une réductiondel'usuredel'outild'entraînementdesfixationsseraobtenue. positiondedépartaprèsdestravauxd'entretien,deréparationoudetransport. dix Machine Translated by Google5.Entretien l'outildel'alimentationenaircompriméetilestrecommandédeviderl'outil. 6gouttesd'huilepouroutilspneumatiquesdansl'entréed'airavantchaquejournéedetravailouaprès2heures Lubrificationrégulière,sivotreoutiln'utilisepaslegraisseurautomatiqueinliner,placezen2ou revue. d'utilisationcontinueenfonctiondescaractéristiquesdelapièceàtravailleroudutypede mécanismepourgarantirquelesystèmesûrestcompletetfonctionnel:pasdejeuet piècesmanquantes,pasdepiècesdeconstructionoudestockage. Gardezlechargeuretlenezdel'outilpropresetexemptsdetoutesaleté,pelucheouparticuleabrasive. Débranchezl'outilducompresseuravantderégler,d'éliminerlesbourrages,d'entretenir blessurepersonnelle.Celadevraitêtrefaitparunexpert. Effectueruneinspectionrégulièrepourvérifierlelibremouvementdelagâchette,duressortetdelasécurité &maintenance,déménagementetpendantlanonexploitation. êtreremplacépourquel'outilcontinuedefonctionnerdemanièresûreetefficace.Vérifiezetchangeztout entraînerdesfuitesetdesdommagesàl'outild'enfoncementdesfixationsetauxaccouplements. Jointtorique,joints,etc.usésouendommagés.Serreztouteslesvisettouslescapuchonspouréviter attaches. Lesconnecteursàaircomprimédel'outildeposedefixationsetlesflexiblesdoivent Lorsquelestempératuressontinférieuresàzéro,lesoutilsdoiventêtremaintenusauchaudparn'importequel méthodepratiqueetsûre. êtreprotégécontrelacontamination,lapénétrationdegroscopeauxdepoussière,desable,etc. Lesoutilspneumatiquesdoiventêtreinspectéspériodiquementetlespiècesuséesoucasséesdoivent
Jointstoriquesoujoints. partiesinternes. enhautdel'outiloudans SYMPTÔME 2.Vérifiezetremplacezlesjointstoriques 3.Tigedevalvededéclenchement,joint 2.Uséouendommagé 2.Lubrificationinadéquate. 4.Orificed'échappementdanslecylindre 2.Vérifiezetremplacez. corpsetcylindre latêteestbloquée. 2.Vérifiezetremplacezlesjointstoriques 1.Vérifiezunealimentationenairadéquate. 1.Lejointtoriquedelavalveàgâchetteest L'outilne zonededéclenchementEntraînementdelalameJointstoriquesouparechocs. 3.Uséouendommagé oulejointtoriqueestendommagé. 3.Vérifiezetremplacezlagâchette casquette. 2.Lapressionatmosphériqueesttropélevée. attache ouparechocs. 2.Déposez2ou6gouttes endommagé. 2.Vérifiezetremplacez d'huiledansl'entréed'air. 2.Lestêtesdevalvededéclenchementsont Fuited'airàproximité 1.Vérifiezetremplacezlejointtorique. bienfonctionner:peut 1.Visdesserrées. fixationtropprofonde. 1.Remplacezleparechocs. fonctionnerlentement. PROBLÈME ouparechocs. tigedevalve,jointoujointtorique 1.Visdesserrées. Jointstoriquesoujoint. 6Dépannage(voirtableau1)
Notice Facile