MCN90 - Visseuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCN90 Vevor au format PDF.
| Type de produit | Cloueur à bobine pneumatique |
| Marque | Vevor |
| Modèle | MCN90 |
| Pression de travail | 90-110 PSI (6,2-7,5 bars) |
| Pression maximale | 120 PSI (8,3 bars) |
| Capacité du magasin | 225 clous |
| Niveau de pression acoustique | LpA = 84 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | LwA = 97 dB(A) |
| Vibrations | 4,6 cm/s² |
| Raccord rapide | Types US, Europe, Japon |
| Applications | Sous-couche, revêtement mural, charpente, terrasses, fourrures |
| Alimentation | Pneumatique (air comprimé) |
| Modes d'actionnement | Actionnement séquentiel unique et actionnement par contact |
| Sécurité | Étrier de sécurité, protection auditive et oculaire obligatoire |
| Entretien | Lubrification régulière, nettoyage du magasin, vérification des joints |
| Pièces détachées | Utiliser uniquement des pièces Vevor d'origine |
| Réparabilité | Réparation par agent agréé ou spécialiste |
| Garantie | Garantie électronique sur www.vevor.com/support |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCN90 Vevor
Questions des utilisateurs sur MCN90 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCN90 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCN90 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI MCN90 Vevor
Nos continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représentée qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés. par nous. Nous vous rappelons de vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous economisez réalisément la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
CLOUEUR À BOBINE
MODELE:MCN90

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vouavesdes questions sur les produits?Besoin d'une assistance technique?N'hesitez pasà nous
contacter: Support technique et certificate de garantie électronique www. vvor. com/support
Il s'agit des instructions originales, veuilles zire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se reserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonnner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
| Avertissement: Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire les instructions manuel avec soin. | |
| Portez toujours des lunettes de sécurité approuvées par l'ANSI lorsque vous travailliez avec des outils. et l'équipement. | |
| Portez des lunettes de protection. | |
| Portez une protection auditive. | |
| Portez des masques anti-poussière | |
| Portez des gants de protection. | |
| CEV |
Données techniques
| MODELE | MCN90 | Bruit selon EN12549:1999 etDANS LA NORME ISO 4871 | |
| RACCORD RAPIDE | TYPE ÉTATS-UNISTYPE EUROPTYPE JAPON | Son pondéré Aniveau de pression | LpA=84dB(UN) |
| Pression de travail | 90- 110PSI(6,2-7,5 bars) | Niveau de puissance sonore | LwA=97dB(UN) |
| Max. pression | 120PSI (8,3 bars) | Vibration | 4,6 cm/s2 |
1.1 Fixation
capacité: 225 pieces
Taille des attaches :

Application: sous-couche de platelage de toit, revêtement mural, charpente, terrasses répréciatives,
fourrues. 1.4
emplacements des pieces (voir la figure)
Un magazine
Déclencheur B
Évent d'échéppement C
AttacherepideD-Air

Références spéciales
2.1 Consignes
La norme suivante s'applique aux outils de pose de fixations ; EN792- 13 : 2000+A1 :
2008 « Exigences de sécurité pour les outils électriques portatifs non électriques - Partie 13 :
Outils d'enforcement de fixations
Cettenormeexigeque
- seules les fixations spécifiées dans le mode d'emploi (voir DONNÉES TECHNIQUES)
doivent etre utilisées dans les outils de pose de fixations. L'outil d'enforcement de fixations et
les fixations spécifiées dans le mode d'emploi doivent être considérés comme un système de
sécurities unitaire;
-
des raccords à action rapide doivent être utilisés pour le raccordement au système d'air comprimé et le raccord non obturable doit être monté sur l'outil de manière à ce qu'aucun l'air comprimé reste dans l'outil après la déconnexion;
-
l'oxygène ou les gaz combustibles ne doivent pas etre utilisés comme source d'énergie pour outils d'enforcement de fixations à air compré; - les outils
de pose de fixations ne doivent être connectés à une alimentation en air que lorsque le La pression maximale admissible de l'outil ne peut pas être dépassée de plus de 10% ; dans le cas d'une pression plus élevée, un réducteur de pression qui comprend un une soupape de sécurité en aval doit être intégrée à l'alimentation en air comprimé; -uniquement les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou son représentant autorisé doit être utilisé dans la réparation des outils de pose de fixations;
-
les réparations doivent être effectuées uniquement par les agents agrésés du fabricant ou par d'autres experts, compte dûment tenu des informations données dans le mode d'emploi instructions.
-
des supports de montage des outils de pose de fixations sur un support, par exemple sur un ouvrage table, doit et construire par le fabricant du stand de telle maniere que les outils de pose de fixations peuvent et fixés en toute sécurité pour l'usage prévu, donc pour exemple en evitant les dommages, les distorsions, les déplacements.
Des domaines d'application particuliers pour l'outil de pose de fixations peuvent nécessiter le respect des dispositions et réglementations complémentaires.
-
seules les principales énergies et lubrifiants mentionnés dans la notice d'utilisation peuvent être utilisé:
-
outils de pose de fixations marqués d'un triangle équilatéral inversé posé sur un point ne peut être utilisé qu'avac un joug de sécurité efficace ;
- pour
l'entretien des outils de pose de fixations, uniquement les pieces de rechange spécifiées par le le fabricant ou son représentant autorisé doit être utilisé; - les réparations
doivent être effectuées uniquement par des agents agrésés par le fabricant ou par d'autres spécialistes, en tenant dûment compte des informations fournies dans le mode d'emploi instructions;
- REMARQUE: Les spécialistes sont ceux qui, du fait de leur formation professionnelle ou experience, avoir une expertise suffisante dans le domaine des outils de pose de fixations et une connaissance suffisante de la protection industrielle gouvernentale pertinente dispositions, règlements de prévention des accidents, directives et généralement reconnus
réglementations techniques (par exemple normes CEN et CENELEC), pour pouvoir évaluer l'objet de fonctionnement sur des outils de pose de fixations.
2.2 Émission sonore
Les valeurs de bruit caractéristiques de l'outil de pose de fixations ont été déterminées conformément aux normes EN12549:1999 et EN ISO4871 » Code de test acoustique-bruit pour Outils de pose de fixations-Méthode d'ingénierie »(voir Données techniques).
Ces valeurs sont des valeurs caractéristiques liées à l'outil et ne représentent pas le bruit développement au point d'utilisation. Le développement du bruit au point d'utilisation aura pour exemple dépend de l'environnement de travail, de la pierce à travailler, de la pierce à travailler l'assistance et le nombre d'opérations de conduite, etc.
En fonction des conditions du lieu de travail et de la forme du lieu de travail, des mesures individuelles d'atténuation du bruit peuvent s'avérer nécessaires, telles que la mise en place pièces à travailler sur des supports insonorisants, empêchant ainsi les vibrations de la piece en des moyens de serrage ou de recouvrement, s'ajustant à la pression d'air minimale requise pour l'opération impliquée, etc. Il est nécessaire de porter un équipement de protection auditive.
2.3 Informations sur les impacts mécaniques (vibrations)
Les valeurs de vibration caractéristiques de l'outil de pose de fixations ont été déterminés conformément aux normes ISO 8662-11:1999 et EN
12096 - Mesure des vibrations dans les outils électriques portatifs - Partie 11: Fixation outils d'entrainment (voir Caracteristiques techniques).
Cette valeur est une valeur caractéristique liée à l'outil et ne représenté pas la influence sur le système main-bras lors de l'utilisation de l'outil. Une influence sur le Le système main-bras lors de l'utilisation de l'outil dépendra par exemple de la capacité de préhension Force, la force de pression de contact, la direction de travail, l'ajustement de l'énergie l'approvisionnement, le lieu de travail, le support de la pierce à usiner.
2.4 Sécurité de l'outil d'enforcement des fixations
- Vérifier avant chaque opération que le mécanisme de sécurité et de déclenchement est fonctionne correctement et que tous les écrous et boulons sont en bon état.
-
N'effectuez aucune modification sur l'outil de pose de fixations sans l'autorisation autorisation de fabrication.
-
Ne démonze pas et ne rendez pas inopérantes les pieces de l'outil d'enforcement des fixations. comme le jog de sécurité.
- N'effectuez aucune « réparation d'urgence » sans les outils et l'équipement appropriés.
- L'util de pose de fixations doit être entretenu correctement et à intervalles réguliers conformément aux instructions du fabricant.
- Eviter de le fragiliser ou de l'endommager, par exemple en :
poinconnage ou gravure ; modification non autorisé par le fabricant guidant
contré des gabarits en matériel du comme l'acier ; utiliser l'équipement comme
marteau; appliquer une force excessive de quelques nature que ce soit
2.5 Sécurité au travail
Ne dirigez jamais un outil de pose de fixation opérationnel vers vous-même ou vers toute autre personne ou animal.
Tenir l'outil de pose de fixations pendant le travail dans une position telle manière à ce qu'aucune blessure ne puisse être causée à la tête ou au corps en cas de recul évientuel consécutif à une perturbation du fonctionnement approvisionnement en énergie ou zones dures sur le lieu de travail. (voir fig 2)

N'actionnez jamais l'outil d'enforcement de fixation dans un espace libre. Ce évitera tout danger causé par les attaches volant librement et contrainte excessive de l'outil.
L'outil doit être déconnecté du réseau d'air comprimé
système à des fins de transport, en particulier
ou des échelles sont utilisées ou ou un problème physique inhabituel
la posture est adoptee lors du déplacement (voir Fig 3).
Transportez l'outil de pose de fixations sur le lieu de travail en utilisant uniquement
la poignée, et jamais avec la gachette actionnée.

Tenez compte des conditions sur le lieu de travail. Les fixations peuvent pénétre dans les travaux minces
des morceaux ou glisser des coins et des bords des lieux de travail, mettant ainsi les personnes en danger.
Pour toute sécurité personnelle, utilisez un équipement de protection tel qu'une protection auditive et oculaire.
(voir fig 2)
IMPORTANT: NE dirigez PAS le trou d'aération régiable vers l'opérateur ou d'autres
personne ou des animaux pendant l'utilisation.
2.6 Dispositifs déclencheurs
Les outils d'entrainment des fixations sont actionnés en actionnant la gachette à l'aide d'une pression du doigt.
De plus, l'outil de pose de fixations est équipé d'un étrier de sécurité qui permet
opération de conduite à effectuer uniquement après avoir appuyé sur la bouche de l'outil
contra une pierce à travailler, ces outils sont marqués d'un triangle inversé () derrière
le numero de série et leur utilisation n'est pas autorisée sans un joug de sécurité efficace.
2.7 Systèmes de commande
Selon leur destination, les outils de pose de fixations sont équipés d'un système d'actionnement de actionnement séquentiel unique et actionnement par contact.
Vous pouze passer à une seule figure de clou pourCHOISIR un actionnement sequeniel unique, et passage à la figure à deux clous pourCHOISIR l'actionnement par contact.
- Actionnement séquentiel unique: Un système d'actionnement dans lequel la gachette et le le jog de sécurité doit être activé afin que la seule opération de conduite soit
actionné via la gachette après que la bouche de l'outil a été appliquée sur la conduite emplacement, par la suite, d'autres opérations de conduite ne peuvent être effectuees qu'aupres le la gachette a eté ramenée en position de non-conduite tandis que Iétrier de sécurité reste déprimé.
- Actionnement par contact (version restreinte): Un système d'actionnement dans lequel la gachette et le jour de sécurité doit être actionnés à chaque opération de conduite, avec l'ordre d'actionnement n'était pas précisé. Pour des opérations de conduite répetées, il suffit de soit la gachette reste activée et l'arcade de sécurité est ensuite activée, soit vice versa.
Les outils de pose de fixations équipés d'un actionnement par contact doivent être marqués du symbole » Ne pas utiliser sur des échafaudages, des échelles (voir Fig.4) et ne doit pas être utilisé pour application spécifique par exemple :
- lorsque le changement d'emplacement de conduite à un autre implique l'utilisation d'échafaudages, d'escaliers, d'échelles ou de constructionssemblables à des échelles, par exemple des lattes de toit; -fermer des cartons ou des
caisses ; - installation de systèmes de sécurité de transport, par exemple sur les vehicules et les wagons.

Fig. 4: Symbole « Ne pas utiliser sur des échafaudages, des échelles »
3 Système d'air comprimé
Le bon fonctionnement du
L'outil d'enforcement de fixation nécessite
filtré, sec et lubrifié
air compré en quantité suffisante quantités.
WARNING
Si la pression d'air dans le système de conduites dépasse le maximum admissible du outil d'enforcement de fixations, un réducteur de pression suivi d'un dispositif de sécurité en aval une vanne doit en outre être installée sur la conduite d'alimentation de l'outil.
REMARQUE: Lorsque l'air compré est géné par des compresseurs, l'humidité naturelle dans l'air se condense et s'accumule sous forme d'eau condensée dans des recipients sous pression et canalisations. Ce condensat doit être élimné par des séparateurs d'eau.
Ces séparateurs d'eau doivent être vérifiés quotidiennement et si nécessaire
vidange, car sinon de la corrosion peut se développer dans le système d'air comprimé et dans l'outil d'enforcement des fixations. Ce qui sert à accélérer l'usure.
L'installation de compression doit être correctement dimensionné en termes de pression le rendement et la performance (débit volumétrique) pour la consommation à
attendu. Sections de ligne trop petites par rapport à la longueur de la ligne
(tuyaux et flexibles), ainsi qu'une surcharge du compresseur, entraîneront une pression gouttes.
Les conduites d'air compréposées de manière permanente doivent avoir un diamètre interne d'au au moins 19 mm et un grand correspondant
diametre lorsque des pipelines relativement longs ou plusieurs utilisateurs sont impliqués.
Les conduites d'air comprime doivent être posées de manière à former une pente (point le plus haut de la direction vers le compresseur). Les séparateurs d'eau facilement accessibles doivent être installés aux points les plus bas.
Les jonctions pour les utilisateurs doivent etre reliées aux canalisations par le haut.
Les points de connexion pour les outils de pose de fixations doivent etre Equipes d'un syste d'air comprime.
unité de maintenance (filtre/separateur d'eau/huileur) directement au point de jonction.
Les graisseurs doivent être vérifiés quotidiennement et, si nécessaire, complétés avec du qualité d'huile recommendée (voir DONNÉES TECHNIQUES). La où les longueurs de flexibles dépassent 10 m sont utilisés., l'alimentation en huile de l'outil de pose des fixations ne peut être garantie, Nous recommendons donc de faire 2 à 5 gouttes (selon la charge du outil de pose de fixations) de l'huile recommendée (voir DONNÉES TECHNIQUES) doit être ajoute via l'entrée d'air de l'outil, ou un graisseur fixé directement sur l'entrainment des fixations outil. (voir fig. 5)

4 Préparation de l'outil à l'utilisation
4.1 Préparation d'un outil pour la première utilisation
Veuillez lore et respecter ces instructions d'utilisation avant d'utiliser l'outil. Basique les mesures de sécurité doivent toujours être strictement suivies pour se protégger contre les dommages à l'équipment et des blessures corporelles à l'utilisateur ou à d'autres personnes travaillant dans le proximé de l'exploitation.
4.2 Raccordement au système d'air compré
Assurez-vous que la pression fournie par le système d'air comprime ne dépasse pas la pression maximale admissible de l'outil d'enforcement des fixations. Régler la pression de l'air initialement à la valeur inférieure de la pression admissible recommends (voir
DONNÉES TECHNIQUES).
Videz le magasin pour éviter qu'une attache ne soit éjectée lors de l' étape suivante de travailler dans le cas où les pieces internes de l' outil d'enforcement de fixation ne sont pas dans le position de départ après des travaux d'entretien, de réparation ou de transport.
Connectez l'outil de pose de fixations à l'alimentation en air compré à l'aide d'un tuyau de pression équipé de connecteurs à action rapide.
Vérifiez le bon fonctionnement en appliquant la bouche de l'outil d'enforcement de fixation sur un morceau de bois ou un matériel en bois et en actionnant la gachette une ou deux fois.
4.3Remplir le chargeur
Seules les fixations spécifiées sous DONNÉES TECHNIQUES (voir 1.1) peuvent être utilisées Lors du replissage du chargeur, tenez l'outil de manière à ce que la bouche ne pointe pas vers l'opérateur ou toute autre personne ou animal.
4.4 Manipulation de l'outil
Faites attention à la 2-Référence spéciale-de ce mode d'emploi.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement de l'outil d'enforcement des fixations, appliquez l'outil à une piece à travailler et actionnez la gachette.
Vérifiez si la fixation a été enforcée dans la piece à travailler conformément avec les exigences. - si la
fixation dépasse, augmenter la pression de l'air par paliers de 0,5 bar en vérifiant le résultat après chaque nouveau réglage; - si la fixation est enforcée à une profondeur
excessive, réduire la pression de l'air I
par paliers de 0,5 bar jusqu'à ce que le résultat soit satisfaisant.
Dans tous les cas, vous doivent acceder de travailler avec une pression d'air la plus bajo possible.
Cela vous apportera trois avantages significatifs ;
-
L'énergie sera économique,
-
Moins de bruit sera produit, 3. Une
réduction de l'usure de l'outil d'entrainment des fixations sera obtenue.
Évitez de déclencher l'outil d'enforcement de fixations si le magasin est vide.
Tout outil de pose de fixation defectueux ou ne fonctionnant pas correctement doit etre immediatement debranché de l'alimentation en air comprimé et confié à un spécialiste pour inspection.
En cas d'interruptions de travail plus longues ou à la fin du poste de travail, débranchez
l'outil de l'alimentation en air compré et il est recommandé de vider l'outil.
revue.
Les connecteurs à air comprime de l'outil de pose de fixations et les flexibles doivent
etre protégé contre la contamination, la pénétration de gros copeaux de poussière, de sable, etc.
entrainer des fuites et des dommages à l'outil d'enforcement des fixations et aux accouplements.
5. Entretien
Débranche l'outil du compresseur avant de régler, d'éliminer les bourrages, d'entretenir
&maintenance, déménagement et pendant la non-exploitation.
Lubrification reguliere, si vous outil n'utilise pas le graisseur automatique in-liner, placez-en 2 ou
6 gouttes d'huile pour outils pneumatiques dans l'entrée d'air avant chaque journee de travail ou après 2 heures
d'utilisation continue en fonction des caractéristiques de la pierce à travailler ou du type de
attaches.
Les outils pneumatiques doivent etre inspectes periodiquement et les pieces usees ou cassees doivent
etre remplace pour que l'util continue de fonctionner de maniere sure et efficace. Verifiez et changez tout
Joint torique, joints, etc. uses ou endommages. Serrez toutes les vis et tous les capuchons pour eviter
blessure personnelle. Cela devrait etre fait par un expert.
Effectuer une inspection régulière pour vérifier le libre mouvement de la gachette, du ressort et de la sécurité
mécanisme pour garantir que le système sur est complet et fonctionnel : pas de jeu et
pièces manquantes, pas de pièces de construction ou de stockage.
Gardez le chargeur et le nez de l'outil propres et exempts de toute saleté, peluche ou particule abrasive.
Lorsque les températures sont inférieures à zéro, les outils doivent être maintainus au chaud par n'importe que
méthode pratique et sure.
6 Dépannage (voir tableau 1)
| SYMPTÔME | PROBLÈME | SOLUTIONS |
| Fuite d'air à proximé en haut de l'outil ou dans zone de déclenchement | 1. Le joint torque de la valve à gâchette endommagé. 2. Les têtes de valve de déclenchement sont dommage. 3. Tige de valve de déclenchement,jointe ou le joint torque est endommagé. | est 1. Vérifiez et remplacez le joint torque. 2. Vérifiez et remplacez. 3. Vérifiez et remplacez la gâchette Jointe de valve, joint ou joint torque |
| Fuite d'air à proximé bas de l'outil. | 1. Vis desserrées. 2. Usé ou endommagé Joints toriques ou pare-chocs. | 1. Serrez les vis. 2. Vérifiez et remplacez les joints toriques ou pare-chocs. |
| Fuite d'air entre corps et cylindre casquette. | 1. Vis desserrées. 2. Usé ou endommagé Joints toriques ou joints. | 1. Serrez la vis. 2. Vérifiez et remplacez les joints toriques ou pare-chocs. |
| Entrainiment de la lame fixation trop profonde. | 1. Pare-chocs usé. 2. La pression atmosphérique est trop elevée. | 1. Remplacez le pare-chocs. 2. Ajustez la pression de l'air. |
| L'outil ne bien fonctionner: peut pas conduire attache ou fonctionner lentement. | 1. Alimentation en air insuffisante. 2. Lubrification inadéquate. 3. Usé ou endommagé Joints toriques ou joints. 4. Orifice d'échévement dans le cylindre la tête est bloquée. | 1. Vérifiez une alimentation en air adéquate 2. Déposez 2 ou 6 goutes d'huile dans l'entrée d'air. 2. Vérifiez et remplacez Joints toriques ou joint. 4. Remplacer endommagé parties internes. |
| Souts d'outils attaches. | 1. Pare-chocs usé ou ressort endommagé. 2. Saleté sur la plaque avant. 3. Saleté ou dommage empêche les attaches de se déplacer librement dans revue. 4. Joint torique usé ou sec piston ou manque de Lubrification. 5. Joint de couvercle de cylindre fuite. | 1. Remplacez le pare-chocs ou le poussoir printemps. 2. Nettoyer le canal d'entrainment à l'avre plaque. 3. Le magazine doit être nettoyé. 4. Le joint torique doit être remplaceé. Et lubrifier. 5. Remplacez la rondelle d'étanchéité. |
| Les outils se bloquent. | 1. Incorrect ou endommagé attaches. 2. Pilote endommagé ou usé guide. 3. Chargeur ou vis à nez 4. Le chargeur est sale. | 1. Changer et utiliser correctement attache. 2. Vérifiez et remplacez le conducteur. 3. Serrez le chargeur. lâche. 4. Nettoyez le chargeur. |
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificate de garantie
electronique www. vvor. com/support