CN65 - Visseuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CN65 Vevor au format PDF.
| Type de produit | Cloueur à bobine pneumatique |
| Marque | Vevor |
| Modèle | CN65 |
| Alimentation | Air comprimé |
| Pression de travail | 70 - 110 PSI (4,8 - 7,5 bars) |
| Pression maximale | 120 PSI (8,3 bars) |
| Niveau de pression sonore (LpA) | 84 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore (LwA) | 97 dB(A) |
| Vibrations | 4,6 cm/s² |
| Capacité du chargeur | 250 clous |
| Longueur des clous | 1 1/4" à 2 1/2" (31,75 mm à 63,5 mm) |
| Angle du chargeur | 15 degrés |
| Matériau du corps | Magnésium |
| Poids | Environ 2,8 kg |
| Système de déclenchement | Séquence unique et contact (sélectionnable) |
| Échappement réglable | Oui, orientable sans outil |
| Profondeur d'enfoncement réglable | Oui, sans outil |
| Raccord d'air | Raccord rapide (types US, Europe, Japon) |
| Lubrification | Huile pour outils pneumatiques (2 à 6 gouttes par jour) |
| Applications | Sous-couche de toiture, revêtement mural, charpente, terrasses, fourrures |
FOIRE AUX QUESTIONS - CN65 Vevor
Questions des utilisateurs sur CN65 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CN65 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CN65 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI CN65 Vevor
Nous continu à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représentée qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés. par nous. Nous vous rappelons de vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous economise réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
CLOEUR À BOBINE
MODELE:CN65

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vou avez des questions sur les produits? Besoin d'une assistance technique? N'hésitez pas à nous
contacter: Support technique et certificate de garantie électronique www. vvor. com/support
Il s'agit des instructions originales, veuilles zire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se reserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonnner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
| Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire les instructions manuel avec soin. |
| Portez toujours des lunettes de sécurité approuvées par l'ANSI lorsque vous travailliez avec des outils. et l'équipement. |
| Portez des lunettes de protection. |
| Portez une protection auditive. |
| Portez des masques anti-poussière |
| Portez des gants de protection. |
| CEV |
données techniques
| MODELE | CN65 | Bruit selon EN12549:1999 et EN ISO 4871 | |
| RACCORD RAPIDE | TYPE ÉTATS-UNIS TYPE EUROPE TYPE JAPON | Son pondéré A niveau de pression | LpA=84dB (UN) |
| Pression de travail | 70- 110PSI (4,8-7,5 bars) | Niveau de puissance sonore | LwA=97dB (UN) |
| Max. pression | 120PSI (8,3 bars) | Vibration | 4,6 cm/s² |
1.1 Fixation
capacité: 250 pieces
Taille des attaches :

1.2 Description/Caracteristiques
Cloueur à bobine CN65: Corps en magnésium solide et léger, clous à fil standard à 15 degrés et clous en plastique de 1- 1/4" à 2- 1/2" de long, à tir unique et à tir par chic sont disponibles, sécurité de contact en acier avec doubles inserts en carbure pour moins d'usure, fournit la puissance nécessaire pour enforcer les clous de manière constante dans les applications les plus difficiles, fixe les clous correctement à chaque fois avec une profondeur d'entrainment sans outil avec crans, moteur puissan et haute performance avec diffuseur d'échévement régiable sans outil, un magasin de grande capacité de chargement permettra de fixer un paquet complet de bardeaux, sans rechargement. Application : sous-couche de platelage de toit, revêtement mural, charpente, terrasses récréatives,
fourrues. 1.4
emplacements des pieces (voir la figure)
A-Magazine B-
Trigger
Évent d'échéppement C
Attache rapide D-Air

Références spéciales
2.1 Consignes
La norme suivante s'applique aux outils de pose de fixations; EN792-13: 2000+A1:
2008 » Exigences de sécurité pour les outils électriques portatifs non électriques - Partie 13 : Fixation
outils de conduite »
Cettenormeexigeque-seulesles
fixations spécifiées dans les instructions d'utilisation (voir
DONNEES TECHNIQUES)doivent etre utilisées dans les outils de pose de fixations. Le vissage des fixations
I'outil et les fixations specifiées dans le mode d'emploi doivent être pris en compte
comme système de sécurité d'une
seule unité ; - des raccords à action rapide doivent être utilisés pour le raccordement au système d'air comprimé
et le raccord non obturable doit être monté sur l'util de manière à ce qu'aucun
l'air compré reste dans l'outil après la déconnexion ; - l'oxygène ou les gaz
combustibles ne doivent pas etre utilisés comme source d'énergie pour
outils d'enforcement de fixations à air comprime; - les outils de
pose de fixations ne doivent être connectés à une alimentation en air que lorsque le
La pression maximale admissible de l'outil ne peut pas etre depassee de plus de 10%
Dans le cas d'une pression plus élevée, un réducteur de pression qui comprend un
une soupape de sécurité en aval doit être intégrée à l'alimentation en air comprimé ; - uniquement
les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou son représentant autorisé
doit être utilisé dans la réparation des outils de pose de fixations ; - les
réparations doivent être effectuees uniquement par les agents agreés du fabricant ou par
d'autres experts, compte dûment tenu des informations données dans le mode d'emploi
instructions.
- des supports de montage des outils de pose de fixations sur un support, par exemple sur un ouvrage
tableau, doit être concu et
construit par le fabricant du support de telle maniere que les outils d'enforcement des fixations
peut etre fixe en toute sccurite pour l'usage prevu, evitant alsip par exemple tout dommage, deformation ou
déplacement.
Des domaines d'application particuliers pour l'util de pose de fixations peuvent nécessiter le
le respect des dispositions et réglementations complémentaires. - seules
les principales énergies et lubrifiants mentionnés dans la notice d'utilisation peuvent être
utilisé:
- outils de pose de fixations marqués d'un triangle équilatéral inversé posé sur l'un
le point ne peut être utilisé qu'avac un joug de sécurité efficace ; - pour
l'entretien des outils de pose de fixations, uniquement les pieces de rechange spécifiées par le
le fabricant ou son représentant autorisé doit être utilisé ; - les réparations doivent
etre effectuees uniquement par des agents agreés par le fabricant ou par
d'autres spécialistes, en tenant dûment compte des informations fournies dans le mode d'emploi
instructions; -
REMARQUE: Les spécialistes sont ceux qui, du fait de leur formation professionnelle ou
experience, avoir une expertise suffisante dans le domaine des outils de pose de fixations et
connaisance suffisante des dispositions gouvernementales pertinentes en matière de protection industrielle,
des réglementations de prévention des accidents, des directives et des techniques généralement reconnues
réglementations (par exemple les normes CEN et CENELEC), pour pouvoir évaluer la sécurité
état de fonctionnement des outils de pose de fixations.
2.2 Émission sonore
Les valeurs de bruit caractéristiques de l'outil de pose de fixations ont été déterminées
conformément aux normes EN12549:1999 et EN ISO4871 » Code de test acoustique-bruit pour
Outils de pose de fixations-Methode d'ingenierie (voir Données techniques).
Ces valeurs sont des valeurs caractéristiques liées à l'outil et ne représentent pas le bruit
développement au point d'utilisation. Le développement du bruit au point d'utilisation aura pour
exampie dépend de l'environnement de travail, de la pierce à travailler, de la pierce à travailler
l'assistance et le nombre d'opérations de conduite, etc.
En fonction des conditions du lieu de travail et de la forme du lieu de travail,
des mesures individuelles d'atténuation du bruit peuvent s'avérer nécessaires, telles que la mise en place
pièces à travailler sur des supports insonorisants, empêchant ainsi les vibrations de la pièce en
des moyens de serrage ou de recouvrement, s'ajustant à la pression d'air minimale requise pour
I'opération impliquée, etc. Il est nécessaire de porter un équipement de protection auditive.
2.3 Informations sur les impacts mécaniques (vibrations)
Les valeurs de vibration caractéristiques de l'outil de pose de fixations ont été
déterminé conformément à la norme ISO 8662-11:1999 et EN 12096 - Mesure
des vibrations dans les outils électriques portatifs - Partie 11 : Outils de pose de fixations (voir
Données techniques).
Cette valeur est une valeur caractéristique liée à l'outil et ne représentée pas la
influence sur le système main-bras lors de l'utilisation de l'outil. Une influence sur le Le système main-bras lors de l'utilisation de l'outil dépendra par exemple de la capacité de préhension Force, la force de pression de contact, la direction de travail, l'ajustement de l'énergie l'approvisionnement, le lieu de travail, le support de la pierce à usiner.
2.4 Sécurité de l'outil d'enforcement des fixations
- Vérifier avant chaque opération que le mécanisme de sécurité et de déclenchement est fonctionne correctement et que tous les écrous et boulons sont en bon état.
- N'effectuez aucune modification sur l'outil de pose de fixations sans l'autorisation autorisation de fabrication.
- Ne démonze pas et ne rendez pas inopérantes les pieces de l'outil d'enforcement des fixations. comme le jog de sécurité.
- N'effectuez aucune « réparation d'urgence » sans les outils et l'équipement appropriés.
- L'util de pose de fixations doit être entretenu correctement et à intervalles réguliers conformément aux instructions du fabricant.
- Eviter de le fragiliser ou de l'endommager, par exemple en : poinconnage ou gravure ; modification non autorisée par le fabricant guidant contre des gabarits en matériel au dur comme l'accier ; utiliser l'équipement comme marteau; appliquer une force excessive de quelques nature que ce soit
2.5 Sécurité au travail
Ne dirigez jamais un outil de pose de fixation opérationnel vers vous-même ou envers toute autre personne ou tout autre animal.
Tenir l'outil de pose de fixations pendant le travail dans de manière à ce qu'aucune blessure ne puisse être causée à la tete ou au corps en cas de recul évientuel consécutif à un perturbation de l'approvisionnement en énergie ou zones difficilles à l'intérieur du lieu de travail. (voir fig. 2)
N'actionnez jamais l'outil d'enforcement de fixation dans un espace libre. Ce évitera tout danger causé par les attaches volant librement et contrainte excessive de l'outil.
L'outil doit être déconnecté du réseau d'air comprimé système à des fins de transport, en particulier lorsque


des échelles sont utilisées ou lorsqu'une posture physique inhabituelle est adoptée lors du déplacement (voir fig. 3).
Transportez l'outil de pose de fixations sur le lieu de travail en utilisant uniquement la poignée, et jamais avec la gachette actionnée.
Tenez compte des conditions sur le lieu de travail. Les fixations peuvent pénétre dans les travaux minces des morceaux ou glisser descoins et des bords des lieux de travail, mettant ainsi les personnes en danger. Pour votre sécurité personnelle, utilisez un équipement de protection tel qu'une protection auditive et oculaire. (voir fig 2)
IMPORTANT: NE dirigez PAS le trou d'aération régiable vers l'opérateur ou d'autres personne ou des animaux pendant l'utilisation.
2.6 Dispositifs déclenteurs
Les outils d'entraînement des fixations sont actionnés en actionnant la gachette à l'aide d'une pression du doigt.
De plus, l'outil de pose de fixations est équipé d'un étrier de sécurité qui permet
opération de conduite à effectuer uniquement après avoir appuyé sur la bouche de l'outil
contra une pierce à travailler, ces outils sont marqués d'un triangle inversé () derrière
le numero de série et leur utilisation n'est pas autorisée sans un joug de sécurité efficace.
2.7 Systèmes de commande
Selon leur destination, les outils de pose de fixations sont équipés d'un système d'actionnement de actionnement séquentiel unique et actionnement par contact.
Vous pouze passer à une seule figure de clou pourCHOISIR un actionnement sequeniel unique, et passez à la figure à deux clous pourCHOISIR l'actionnement par contact.
- Actionnement séquentiel unique : Un système d'actionnement dans lequel la gachette et le
le joug de sécurité doit être activé afin que la seule opération de conduite soit
actionné via la gachette après que la bouche de l'outil a été appliquée sur la conduite
emplacement, par la suite, d'autres opérations de conduite ne peuvent être effectuees qu'après le la gachette a ete ramenee en position de non-conduite tandis que létrier de sécurité reste déprimé.
-Actionnement par contact (version restreinte): un système d'actionnement dans lequel la gachette
et le joug de sécurité doit être actionnés à chaque opération de conduite, avec l'ordre
d'actionnement n'etant pas précisé. Pour des opérations de conduite répetées, il suffit de
soit la gachette reste activée et l'arcade de sécurité est ensuite activée, soit
viceversa.
Les outils de pose de fixations équipés d'un actionnement par contact doivent être marqués du symbole » Ne pas utiliser sur des échafaudages, des échelles (voir Fig.4) et ne doit pas être utilisé pour application spécifique par exemple : - lorsque
le changement d'emplacement de conduite à un autre implique l'utilisation d'échafaudages, d'escaliers, d'échelles ou de constructions similaires à des échelles, par exemple des lattes de toit; -
fermer des cartons ou des caisses;
- installation de systèmes de sécurité de transport, par exemple sur les vehicules et les wagons.

Fig. 4: Symbole « Ne pas utiliser sur des échafaudages, des échelles »
3 Système d'air comprimé
Bon fonctionnement de la fixation
l'outil de conduite nécessite un filtré filtré et sec.
et de l'air compré lubrifié dans
quantités déquates.

Si la pression d'air dans le système de conduites depasse le maximum admissible du
outil d'enforcement de fixations, un réducteur de pression
Une vanne suivie d'une soupape de sécurité en aval doit en outre etree installed dans le
conduite d'alimentation vers l'outil.
REMARQUE: Lorsque l'air compré est géné par des compresseurs, l'humidité naturelle dans l'air se condense et s'accumule sous forme d'eau condensée dans des recipients sous pression et canalisations. Ce condensat doit être éliminé par des séparateurs d'eau.
Ces séparateurs d'eau doivent être vérifiés quotidiennement et si nécessaire
vidange, car sinon de la corrosion peut se développer dans le système d'air comprimé et
Dans l'outil d'enforcement des fixations. Ce qui sert à accélérer l'usure.
L'installation de compression doit être correctement dimensionné en termes de pression le rendement et la performance (débit volumétrique) pour la consommation à attendu. Sections de ligne trop petites par rapport à la longueur de la ligne (tuyaux et flexibles), ainsi qu'une surcharge du compresseur, entraîneront une pression gouttes.
Les conduites d'air comprime posées de manière permanente doivent avoir un diamètre interne d'au d'au moins 19 mm et un grand diamètre correspondant lorsque des canalisations ou des canalisations relativement longues plusieurs utilisateurs sont impliqués.
Les conduites d'air comprime doivent être posées de manière à former une pente (point le plus haut de la direction vers le compresseur). Les séparateurs d'eau facilement accessibles doivent être installés aux points les plus bas.
Les jonctions pour les utilisateurs doivent etre reliées aux canalisations par le haut.
Les points de connexion pour les outils de pose de fixations doivent etre Equipes d'un systeme d'air comprime.
unité de maintenance (filtre/separateur d'eau/huileur) directement au point de jonction.
Lesgraisseursdoiventetreverifiésquotidiennement et,si necessaire,completés avec du
qualite dhuile recommandee (voir DONNEESESTECHNIQUES).La ou les longueurs de flexibles depassent
10m sontutilisés.,l'alimentation en hulede l'outil de pose des fixations ne peut etre garantie,Nous
recommandonsdondcfaire2a5gouttes(selonlacharge du
outil de pose de fixations) de l'huile recommandée (voir DONNÉES TECHNIQUES) doit être ajouté via l'entrée d'air de l'outil, ou un graisseur fixé directement sur l'entrainment des fixations outil. (voir fig. 5)

4 Préparation de l'outil à l'utilisation
4.1 Préparation d'un outil pour la première utilisation
Veuillez lore et respecter ces instructions d'utilisation avant d'utiliser l'outil. Basique les mesures de sécurité doivent toujours etre strictement suivies pour se protegger contre les dommages a
l'équipement et des blessures corporelles à l'utilisateur ou à d'autres personnes travaillant dans le proximé de l'exploitation.
4.2 Raccordement au système d'air compré
Assurez-vous que la pression fournie par le système d'air comprime ne dépasse pas la pression maximale admissible de l'outil d'enforcement des fixations. Régler la pression de l'air initialement à la valeur inférieure de la pression admissible recommends (voir DONNÉES TECHNIQUES).
Videz le magasin pour éviter qu'une attache ne soit éjectée lors de l' étape suivante de travailler dans le cas où les pieces internes de l' outil d'enforcement de fixation ne sont pas dans le position de départ après des travaux d'entretien, de réparation ou de transport.
Connectez l'outil de pose de fixations à l'alimentation en air comprime à l'aide d'un tuyau de pression équipé de connecteurs à action rapide.
Vérifiez le bon fonctionnement en appliquant la bouche de l'outil d'enforcement de fixation sur un morceau de bois ou un matériel en bois et en actionnant la gachette une ou deux fois.
4.3 Remplissage du chargeur
Seules les fixations spécifiées sous DONNÉES TECHNIQUES (voir 1.1) peuvent être utilisées Lors du replissage du chargeur, tenez l'outil de manière à ce que la bouche ne pointe pas vers l'opérateur ou toute autre personne ou animal.
4.4 Manipulation de l'outil
Faites attention à la 2-Référence spécifique-de ce mode d'emploi.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement de l'outil d'enforcement des fixations, appliquez l'outil à une piece à travailler et actionnez la gachette.
Vérifiez si la fixation a été enforcée dans la piece à travailler conformément avec les exigences. - si la
fixation dépasse, augmenter la pression de l'air par paliers de 0,5 bar en vérifier le résultat après chaque nouveau réglage ; - si la fixation est enforcée à une profondeur
excessive, réduire la pression de l'air I
par paliers de 0,5 bar jusqu'à ce que le résultat soit satisfaisant.
Dans tous les cas, vous nevez vous efforcer de travailler avec une pression d'air la plus bajo possible. Cela vous apportera trois avantages significatifs ;
-
L'énergie sera économiqueise,
-
Moins de bruit sera produit. 3. Une
réduction de l'usure de l'outil d'entrainment des fixations sera obtenu.
Évitez de déclencher l'outil d'enforcement de fixations si le magasin est vide.
Tout outil de pose de fixation defectueux ou ne fonctionnant pas correctement doit etre immediatement
débranché de l'alimentation en air comprimé et confié à un spécialiste pour
inspection.
En cas d'interruptions de travail plus longues ou à la fin du poste de travail, débranchez
l'outil de l'alimentation en air comprime et il est recommendé de vider l'outil.
revue.
Les connecteurs à air comprime de l'outil de pose de fixations et les flexibles doivent
etre protégé contre la contamination, la pénétration de gros copeaux de poussière, de sable, etc.
entrainer des fuites et des dommages à l'outil d'enforcement des fixations et aux accouplements.
5. Entretien
Débranche l'outil du compresseur avant de régler, d'éliminer les bourrages, d'entretenir
&maintenance, déménagement et pendant la non-exploitation.
Lubrification reguliere, si vous outil n'utilise pas le graisseur automatique in-liner, placez-en 2 ou
6 gouttes d'huile pour outils pneumatiques dans l'entrée d'air avant chaque journee de travail ou après 2 heures
d'utilisation continue en fonction des caractéristiques de la pierce à travailler ou du type de
attaches.
Les outils pneumatiques doivent etre inspectes periodiquement et les pieces usees ou cassees doivent
etre remplace pour que l'outil continue de fonctionner de maniere sure et efficace. Verifiez et changez tout
Joint torique, joints, etc. uses ou endommages. Serrez toutes les vis et tous les capuchons pour eviter
blessure personelle. Cela devrait etre fait par un expert.
Effectuer une inspection régulière pour vérifier le libre mouvement de la gachette, du ressort et de la sécurité
mécanisme pour garantir que le système sur est complet et fonctionnel : pas de jeu et
pièces manquantes, pas de pièces de construction ou de stockage.
Gardez le chargeur et le nez de l'outil propres et exempts de toute saleté, peluche ou particule abrasive.
Lorsque les températures sont inférieures à zéro, les outils doivent être maintainus au chaud par n'importe quel
méthode pratique et sure.
6 Dépannage (voir tableau 1)
| SYMPTÔME | PROBLÈME | SOLUTIONS |
| Fuite d'air à proximité en haut de l'outil ou dans zone de déclenchement | 1. Le joint torque de la valve à gâchette est endommagé.2. Les têtes de valve de déclenchement sont dommage.3. Déclanchez la tige de la vanne, le joint Le joint torque est endommagé. | 1. Vérifiez et remplacez le joint torque.2. Vérifiez et remplacez.3. Vérifiez et remplacez la gâchette outige de valve, joint ou joint torque |
| Fuite d'air à proximité bas de l'outil. | 1. Vis desserrées.2. Joints toriques usés ou endommagés ou pare-chocs. | 1. Serrez les vis.2. Vérifiez et remplacez les joints toriques ou pare-chocs. |
| Fuite d'air entre corps et cylindre casquette. | 1. Vis desserrées.2. Joints toriques usés ou endommagés ou des phoques. | 1. Serrez la vis.2. Vérifiez et remplacez les joints toriques ou pare-chocs. |
| Entrainiment de la lame attache aussi profond. | 1. Pare-chocs usé.2. La pression atmosphérique est trop élevé. 2. | 1. Remplacez le pare-chocs.Ajustez la pression de l'air. |
| L'outil ne bien fonctionner: peut ne pas enforcer la fixation ou exploiter lentement. | 1. Alimentation en air insuffisante.2. Lubrification inadéquate.3. Joints toriques usés ou endommagés ou des phoques.4. Orifice déchéappement dans le cylindre la tête est bloquée. | 1. Vérifiez une alimentation en air adéquate.2. Versez 2 ou 6 gouttes d'huile dans entrée d'air. 3. Vérifiez et remplacez Joints toriques ou joint. 4. Remplacer pièces internes endommagées. |
| Suits d'outils attaches. | 1. Pare-chocs usé ou endommagé printemps. 2. Saleté sur la plaque avant. 3. La saleté ou les dommages empêchent les fixations ne bougont pas librement dans un magazine. 4. Joint torque usé ou sec piston ou manque de lubrification. 5. Joint de couvercle de cylindre fuite. | 1. Remplacez le pare-chocs ou le pouvoir printemps. 2. Nettoyer le canal d'entrainment à l'avant plaque. 3. Le magazine doit être nettoyé. 4. Le joint torque doit être replacé. Et lubrifier. 5. Remplacez la rondelle d'étanchéité. |
| Les outils se bloquent. | 1. Incorrect ou endommagé attaches. 2. Pilote endommagé ou usé guide. 3. Chargeur ou vis à nez lâche. 4. Le chargeur est sale. | 1. Changer et utiliser correctement attache. 2. Vérifiez et replacez le conducteur. 3. Serrez le chargeur. 4. Nettoyez le chargeur. |
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificate de garantie
electronique www. vvor. com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
steg om 0,5 bar tills résultat et ar tillfredsstellande.