BR8504 - Visseuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BR8504 Vevor au format PDF.

📄 160 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor BR8504 - page 1
Caractéristiques techniques Modèle : Vevor BR8504, Type : Visseuse, Puissance : 850W, Vitesse à vide : 0-3000 tr/min, Couple maximal : 30 Nm
Utilisation Idéale pour le vissage et dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre à air, vérifier les câbles et les connexions, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, débrancher l'appareil lors des réparations.
Informations générales Poids : 1.5 kg, Dimensions : 25 x 10 x 8 cm, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : 1 batterie, chargeur, set de forets.

FOIRE AUX QUESTIONS - BR8504 Vevor

Comment puis-je charger la batterie de la visseuse Vevor BR8504?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur fourni à une prise électrique et insérez l'autre extrémité dans le port de charge de la visseuse. Vérifiez que le témoin lumineux indique que la charge est en cours.
Pourquoi ma visseuse Vevor BR8504 ne fonctionne-t-elle pas?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Vérifiez également si l'interrupteur de sécurité est activé et si le mandrin est correctement serré.
Comment changer le foret de la visseuse Vevor BR8504?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez le nouveau foret et resserrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quels types de matériaux puis-je visser avec la Vevor BR8504?
La visseuse Vevor BR8504 est conçue pour visser dans des matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. Assurez-vous d'utiliser les forets appropriés pour chaque matériau.
Comment régler le couple de la visseuse Vevor BR8504?
Le couple peut être ajusté en tournant le réglage de couple situé sur le corps de la visseuse. Choisissez un niveau adapté au matériau et à la taille de la vis.
Que faire si la visseuse Vevor BR8504 chauffe pendant l'utilisation?
Si la visseuse chauffe, arrêtez son utilisation et laissez-la refroidir. Assurez-vous de ne pas surcharger l'outil et de respecter les temps de pause pour éviter la surchauffe.
Comment entretenir ma visseuse Vevor BR8504?
Pour entretenir votre visseuse, nettoyez régulièrement le mandrin et le corps de l'outil avec un chiffon propre. Vérifiez également l'état de la batterie et du chargeur.
La visseuse Vevor BR8504 est-elle garantie?
Oui, la Vevor BR8504 est généralement livrée avec une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie et les conditions.

Questions des utilisateurs sur BR8504 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BR8504 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BR8504 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI BR8504 Vevor

Machine Translated by Googlec)Empêchertoutdémarrageinvolontaire.S'assurer f)Sivousutilisezunoutilélectriquedansunenvironnementhumide Faitespreuvedebonsenslorsquevousutilisezunoutil électrique.N'utilisezpasd'outilélectriquelorsquevousêtes fatiguéousoustension.

CONSERVEZTOUSLESAVERTISSEMENTS ETINSTRUCTIONSPOURRÉFÉRENCEFUTURE. Ilexisteunrisqueaccrudechocélectriquesivotrecorpsestrelié àlaterre. b)N'utilisezpasd'outilsélectriquesdansdesatmosphèresexplosives, parexempleenprésencedepoussièresoudefumées.Lesoutils électriques créentdesétincellesquipeuventenflammerlespoussières oulesfumées. AVIS:Indiqueunepratiquenonliéeàdesblessurescorporellesqui,siellen'estpasévitée,peutentraînerdesdommagesmatériels. Lescordonsendommagésouemmêlésaugmententlerisquede déchargeélectrique.e)Lorsque vousutilisezunoutilélectriqueàl'extérieur,utilisezunerallonge adaptéeàuneutilisationenextérieur.L'utilisationd'un cordonadaptéàuneutilisationenextérieurréduitlerisque dedéchargeélectrique. Nemodifiezjamaislaprisedequelquefaçonquecesoit. N'utilisezpasd'adaptateuravecdesoutilsélectriquesreliésàla terre.Desfichesetdesprisesadaptées réduirontlerisquedechocélectrique. Médicaments.Unmomentd'inattentionlorsdel'utilisationd'outils électriquespeutentraînerdesblessuresgraves. Sil'emplacementestinévitable,utilisezunealimentation protégéeparundisjoncteurdefuiteàlaterre(GFCI).L'utilisation d'unGFCIréduitlerisquedechocélectrique.

AVERTISSEMENT:indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen'estpasévitée,pourraitentraînerlamortoudes

connexionàunesourced'alimentationet/ou a)Restezvigilant,faitesattentionàcequevousfaites Leterme«outilélectrique»danslesavertissementsfaitréférence àvotreoutilélectriquefonctionnantsursecteur(avecfil)ouàvotreoutil électriquefonctionnantsurbatterie(sansfil). AVERTISSEMENT!Liseztouslesavertissementsde sécuritéettouteslesinstructions.Lenonrespectdes avertissementsetdesinstructionspeutentraîner Cemanueld'instructionsutiliselessymbolesetmotsd'alertedesécuritésuivantspourvousavertirdessituationsdangereusesetdesrisquesde blessurescorporellesoudedommagesmatériels.

1)SÉCURITÉDELAZONEDETRAVAIL

Porteztoujoursdeslunettesdeprotection.Leséquipementsde protectiontelsquelesmasquesantipoussière,les chaussuresdesécuritéantidérapantes,lescasques desécuritéoulesprotectionsauditivesutilisésdansles conditionsappropriéesréduirontlesblessurescorporelles. b)Éviteztoutcontactducorpsavecdessurfacesreliéesàla terreoumisesàlaterretellesquelestuyaux,les radiateurs,lescuisinièresetlesréfrigérateurs.

AVERTISSEMENT:Liseztouslesavertissementsdesécuritéettouteslesinstructions.Lenonrespectdesavertissements

c)Tenirlesenfantsetlesspectateursàl’écart a)Lesfichesdesoutilsélectriquesdoiventcorrespondreàlaprise. cordonpourtransporter,tireroudébrancherl'outilélectrique. Gardezlecordonàl'écartdelachaleur,del'huile,desbords tranchantsoudespiècesmobiles. ATTENTION:Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen'estpasévitée,peutentraînerdesblessuresmineuresou modérées.(Utilisésansmot)Indiqueunmessagerelatifàlasécurité. Leszonesencombréesousombresfavorisentlesaccidents. c)N'exposezpaslesoutilsélectriquesàlapluieouàl'humidité. Lapénétrationd'eaudansunoutilélectriqueaugmentele risquededéchargeélectrique.

DANGER:Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,siellen’estpasévitée,entraîneralamortoudesblessuresgraves.

a)Gardezlazonedetravailpropreetbienéclairée. pendantl'utilisationd'unoutilélectrique.Lesdistractionspeuvent vousfaireperdrelecontrôle. AVERTISSEMENTSDESÉCURITÉ

Machine Translated by Google4 L’outilélectriqueappropriéferaletravailmieuxetde manièreplussûreaurythmepourlequelilaétéconçu. e)Entretenezlesoutilsélectriques.Vérifiezqu'ilsne présententpasdedésalignementoudeblocage. f)Habillezvouscorrectement.Neportezpasde vêtementsamplesnidebijoux.Gardezvoscheveux, vosvêtementsetvosgantséloignésdespiècesmobiles. Lesvêtementsamples,lesbijouxoulescheveuxlongs peuventêtrehappésparlespiècesmobiles. Unchargeur adaptéàuntypedebatterie a)Faitesentretenirvotreoutilélectriqueparun e)Nevouspenchezpastropenavant.Gardezuneposturecorrecte.5)UTILISATIONETENTRETIENDESOUTILSÀBATTERIE d)Rangezlesoutilsélectriquesinutiliséshorsdeportéedes enfantsetnelaissezpasdespersonnesquine connaissentpasl'outilélectriqueoucesinstructionsl'utiliser. Lefaitdebrancheroudetransporterlabatteriesur l'interrupteuroudemettresoustensiondesoutilsélectriques dontl'interrupteurestenpositionmarchepeutentraînerdesaccidents. g)Utiliserl'outilélectrique,lesaccessoireset c)Lorsquelabatterien'estpasutilisée,éloignezlad'autres objetsmétalliques,commedestrombones,despiècesde monnaie,desclés,desclous,desvisoud'autrespetits objetsmétalliques,quipeuventétabliruneconnexion d'uneborneàuneautre.Courtcircuitdesbornesdelabatterie 6)SERVICE f)Gardezlesoutilsdecoupebienaiguisésetpropres. êtreéjectédelabatterie;évitertoutcontact.Encas decontactaccidentel, a)Rechargeruniquementaveclechargeur l'outilélectriqueadaptéàvotreapplication. Raccordementdesdispositifsd'extractionetde collectedespoussières:s'assurerquecesdernierssont raccordésetutiliséscorrectement.L'utilisationde dispositifsdecollectedespoussièrespeutréduireles risquesliésauxpoussières. Maintenirl'équilibreetlastabilitéàtoutmoment.Cela permetunmeilleurcontrôledel'outilélectriquedansdes situationsinattendues. Lesoutilsélectriquessontdangereuxentrelesmains d’utilisateursnonformés. despiècesderechangeidentiques.Celagarantitquela sécuritédel'outilélectriqueestmaintenue. Unecléouuneclélaisséeattachéeàunepiècerotativede l'outilélectriquepeutentraînerdesblessurescorporelles. pourraitentraînerunesituationdangereuse. a)Neforcezpasl'outilélectrique.Utilisez c)Débranchezlafichedelasourced'alimentationet/oula batteriedel'outilélectriqueavantd'effectuerdes réglages,dechangerdesaccessoiresouderanger l'outilélectrique.Cesmesuresdesécuritépréventives réduisentlerisquededémarrageaccidenteldel'outil électrique. Desoutilsdecoupebienentretenusetdotésdebords tranchantssontmoinssusceptiblesdesebloqueretsontplus facilesàcontrôler. Consultezégalementunmédecin.Leliquideéjectédela batteriepeutprovoqueruneirritationoudesbrûlures. batteriesdésignées.L'utilisationdetoutautrepackde batteriespeutcréerunrisque d)Retireztoutecléderéglageouderéglageavantdemettre l'outilélectriquesoustension. conformémentàcesinstructions,entenantcomptedes conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.Utilisation del'outilélectriquepour 4)UTILISATIONETENTRETIENDESOUTILSÉLECTRIQUES depiècesmobiles,debrisdepièceset fonctionnementdel'outilélectrique.Encasdedommage,faites réparerl'outilélectriqueavantdel'utiliser.Denombreux accidentssontcauséspardesoutilsélectriquesmalentretenus. g)Sidesdispositifssontprévuspourla unautrepackdebatteries. b)N'utilisezpasl'outilélectriquesil'interrupteur.Toutoutil électriquequi nepeutpasêtrecontrôléavecl'interrupteurest dangereuxetdoitêtreréparé.

Nejamaismettrel'interrupteurdedéclenchementenpositionON

  • Nepasstockerniutiliserl'outiletlabatteriedansdesendroits oùlatempératurepeutatteindreoudépasser40°C(105°F) (commedansleshangarsextérieursoulesbâtiments métalliquesenété).Pouruneduréedevieoptimale,stocker lesbatteriesdansunendroitfraisetsec. Lorsquevouscommandezdesbatteriesderemplacement, assurezvousd'inclurelenumérodecatalogueetlatension.
  • Éviteztoutcontactprolongéaveclapoussièreprovenantduponçage,dusciage,dumeulage,duperçageetd'autresactivitésdeconstruction.Portezdesvêtementsdeprotectionetlavezleszonesexposéesavecdel'eauetdusavon.Laisserlapoussièrepénétrerdansvotrebouche,vosyeuxousurvotrepeaupeutfavoriserl'absorptiondeproduitschimiquesnocifs. Certainsoutilséquipésdebatteriesdegrandetaillepeuventtenir deboutsurlabatterie,maispeuventêtrefacilementrenversés.
  • Chargezlesbatteriesuniquementdansleschargeurs prévusàceteffet.
  • ProtectionauditiveANSIS12.6(S3.19),•Protection respiratoireNIOSH/OSHA/MSHA.
  • Lasilicecristallineprovenantdesbriques,ducimentetd’autres produitsdemaçonnerie,et•L’arsenicet lechromeprovenantduboistraitéchimiquement.
  • ProtectionoculaireANSIZ87.1(CAN/CSA ATTENTION:Lorsqu'iln'estpasutilisé,placezl'outilsurle côtésurunesurfacestableoùil
  • NEJAMAISforcerlabatteriedanslechargeur.NEPAS modifierlabatterie REMARQUE:Nestockezpaslesbatteriesdansunoutilavec lagâchetteverrouillée. etd'autresactivitésdeconstructioncontiennentdesproduitschimiquesreconnusparl'ÉtatdeCaliforniecommepouvantprovoquerlecancer,desmalformationscongénitalesoud'autrestroublesdelareproduction.Voiciquelquesexemplesdecesproduitschimiques:
  • Tenezl'outilélectriqueparlessurfacesdepréhensionisolées lorsquevouseffectuezuneopérationaucoursdelaquelle l'élémentdefixationpeutentrerencontactavecuncâblage caché.Lecontactd'élémentsdefixationavecunfil«soustension» peutmettresoustensionlespiècesmétalliquesexposéesde l'outilélectriqueetprovoquerunchocélectriquepourl'opérateur. LeslunettesdevueordinairesnesontPASsécuritaires

AVERTISSEMENT:L'utilisationdecetoutilpeutgénéreret/

oudisperserdelapoussière,cequipeutentraînerdes blessuresrespiratoiresouautresgravesetpermanentes. Utiliseztoujoursuneprotectionrespiratoireapprouvéeparle NIOSH/OSHAadaptéeàl'expositionàlapoussière.Éloignezles particulesduvisageetducorps.

AVERTISSEMENT:Certainespoussièrescréées

parleponçage,lesciage,lemeulage,leperçage, Consultezletableauàlafindecemanuelpourconnaîtrela compatibilitédeschargeursetdesbatteries.

  • NEPASéclabousserniimmergerdansl’eauoud’autresliquides. chargeurcarlabatteriepeutserompreetprovoquerdes blessuresgraves.Consultezletableauàlafindecemanuel pourconnaîtrelacompatibilitédesbatteriesetdes chargeurs. necauserapasderisquedetrébuchementoudechute. Z94.3), Lerisquequevouscourezenraisondecesexpositions varieenfonctiondelafréquenceàlaquellevouseffectuez cetypedetravail.Pourréduirevotreexpositionàcesproduits chimiques:travaillezdansunendroitbienventiléetutilisezdes équipementsdesécuritéapprouvés,telsquedesmasquesanti poussièrespécialementconçus poussière.L'insertionouleretraitdelabatterieduchargeurpeut enflammerlapoussièreoulesfumées. lunettes.Utilisezégalementunmasquefacialouanti poussièresil'opérationdecoupeestpoussiéreuse.PORTEZ TOUJOURSUNÉQUIPEMENTDESÉCURITÉCERTIFIÉ:
  • Lesgrillesd'aérationrecouvrentsouventlespiècesmobileset doiventêtreévitées.Lesvêtementsamples,lesbijouxoules cheveuxlongspeuventêtrehappésparlespiècesmobiles.
  • Leplombprovenantdespeinturesàbasedeplomb,AVERTISSEMENT:utilisezTOUJOURSdeslunettesdesécurité.

AVERTISSEMENT:Porteztoujoursuneprotectionauditive

individuelleadaptée,conformeàlanormeANSI S12.6(S3.19)pendantl'utilisation.Danscertainesconditionset duréesd'utilisation,lebruitémisparceproduitpeutcontribueràune perteauditive. Labatterien'estpascomplètementchargéelorsqu'elleest sortieducarton.Avantd'utiliserlabatterieetlechargeur,lisezles consignesdesécuritécidessous,puissuivezlesprocédures dechargedécrites. Machine Translated by Google6 CONSERVEZCESINSTRUCTIONS:Cemanuelcontientdes instructionsdesécuritéetd’utilisationimportantespour leschargeursdebatterie. AVIS:Danscertainesconditions,lorsquelechargeurest branchésurl'alimentationélectrique,lechargeurpeutêtre courtcircuitéparuncorpsétranger. ensemble.

  • Ceschargeursnesontpasdestinésàd'autres utilisationsquelacharge pilesrechargeables. Lescorpsétrangersdenatureconductrice,telsque,maissans s'ylimiter,lapoussièredemeulage,lescopeaux métalliques,lalained'acier,lepapierd'aluminiumoutoute accumulationdeparticulesmétalliquesdoiventêtre tenusàl'écartdescavitésduchargeur.Débrancheztoujours lechargeurdel'alimentationélectriquelorsqu'iln'yapas deblocpilesdanslacavité.Débranchezlechargeuravant detenterdelenettoyer. Unchocélectriquepeutenrésulter.

AVERTISSEMENT:risqued'incendie.Nestockezpasetnetransportezpaslabatteriedemanièreàcequedesobjetsmétalliques

  • Nepasincinérerlabatterie,mêmesielleestgravement endommagéeoucomplètementusée.Labatteriepeut exploserdans
  • N’exposezpaslechargeuràlapluieouàlaneige.

AVERTISSEMENT:•N'essayezPASdechargerla

batterieavecd'autreschargeursqueceuxfournisdans cemanuel.Lechargeuret

ATTENTION:risquedebrûlure.Pourréduirele risquedeblessure,chargezuniquementdesbatteries rechargeables.D'autrestypesdebatteriesrisquentde surchaufferetd'exploser,cequipourraitentraînerdes blessuresetdesdommagesmatériels.

  • Tirezsurlaficheplutôtquesurlecordonpour débrancherlechargeur.Celaréduiralerisqued'endommager laficheetlecordonélectriques. Lesobjetspeuvententrerencontactaveclesbornes exposéesdelabatterie.Parexemple,neplacezpasla batteriedansdestabliers,despoches,desboîtesàoutils, desboîtesdekitsdeproduits,destiroirs,etc.,avecdes clous,desvis,desclés,etc.desserrés.Transport position.
  • Silecontenudelabatterieentreencontactaveclapeau, lavezimmédiatementlazoneaffectéeavecdel'eauetdu savondoux.Sileliquidedelabatterieentreencontact aveclesyeux,rincezlesàl'eaupendant15minutesoujusqu'à cequel'irritationcesse.Siuneattentionmédicaleest nécessaire,l'électrolytedelabatterieestcomposéd'un mélangedecarbonatesorganiquesliquidesetdeselsde lithium.
  • Avantd’utiliserlechargeur,liseztoutesles instructionsetlesavertissementssurlechargeur,labatterie etleproduitutilisantlabatterie.

AVERTISSEMENT:risqued'incendie.Netentezjamais

d'ouvrirleblocpilespourquelqueraisonquecesoit. Sileboîtierdublocpilesestfissuréouendommagé,nel'insérez pasdanslechargeur.Nepasécraser,laissertomberou endommagerleblocpiles.Nepasutiliserunblocpilesouun chargeurquiareçuuncoupviolent,quiesttombé,quia roulédessusouquiaétéendommagédequelquefaçon quecesoit(parexemple,percéparunclou,frappéparun marteau,piétiné).Lesblocspilesendommagésdoivent êtrerenvoyésaucentredeservicepourêtrerecyclés.

AVERTISSEMENT:risqued'électrocution.Nelaissez

aucunliquidepénétreràl'intérieurduchargeur.

  • Assurezvousquelecordonestplacédemanièreàcequ'on nepuissepasmarcherdessus,trébucherdessusoule soumettreàdesdommagesouàdescontraintes.
  • Lecontenudescellulesdebatterieouvertespeut provoqueruneirritationrespiratoire.Donnezdel'air frais.Silessymptômespersistent,consultezunmédecin. Lesbornesdebatterieentrentencontactparinadvertanceavecdesmatériauxconducteurstelsquedesclés,despiècesdemonnaie,desoutilsàmain,etc.Laréglementationsurlesmatièresdangereuses(HMR)duministèreaméricaindesTransportsinterditenfaitletransportdebatteriesdanslecommerceoudanslesavions(parexemple,emballéesdansdesvalisesetdesbagagesàmain)ÀMOINSqu'ellesnesoientcorrectementprotégéescontrelescourtscircuits.Ainsi,lorsquevoustransportezdespacksdebatteriesindividuels,assurezvousquelesbornesdebatteriesontprotégéesetbienisoléesdesmatériauxquipourraiententrerencontactavecellesetprovoqueruncourtcircuit.Touteautreutilisationestuneélectrocution. lorsquelesbatterieslithiumionsontbrûlées. INSTRUCTIONSPOURTOUS SECURITESPECIFIQUE CHARGEURSDEBATTERIE IMPORTANTESCONSIGNESDESÉCURITÉ
  • Nedémontezpaslechargeur;apportezleàuncentre deserviceagrééencasdepanne.Unremontage incorrect peutentraînerunrisqued'électrocution. Chargeurdesecours
  • Lorsquevousutilisezunchargeuràl’extérieur, prévoyeztoujoursunendroitsecetutilisezunerallonge adaptéeàuneutilisationenextérieur. 3.Lafindelachargeestindiquéeparlevoyantvertqui restealluméenpermanenceetlevoyantrougequireste éteint.Lepackestcomplètementchargéetpeutêtre utiliséàcestadeoulaissédanslechargeur. LAISSERLABATTERIEDANSLECHARGEUR Indicateursdecharge L’utilisationd’uncordonadaptéàuneutilisationenextérieur réduitlerisquedechocélectrique. Chargementdupack BLD18A 1.Branchezlechargeursurunepriseappropriéeavant d’insérerlabatterie. 2.Insérezlabatterie6danslechargeur,commeindiquésur lafigureB,envousassurantquelabatterieestbienen placedanslechargeur.Levoyantrouge(chargement) clignoteencontinu,indiquantqueleprocessusde chargeacommencé. chocélectriqueouélectrocution. Packchargé
  • N'utilisezpasderallongeàmoinsquecelanesoit absolumentnécessaire.L'utilisationd'unerallongeinappropriée
  • N’essayezJAMAISdeconnecter2chargeurs ensemble.
  • Débranchezlechargeurdelapriseavantdeprocéderà toutnettoyage.Celaréduiralerisquededécharge électrique.Leretraitdelabatterieneréduirapascerisque. Fonctionnementduvoyantlumineux Assurezvousdeliretouteslesconsignesdesécuritéavant d’utiliservotrechargeur. Procéduredecharge(Fig.B) endommagédequelquefaçonquecesoit.Apportezleà uncentredeserviceagréé. Cechargeurestconçupourdétectercertainsproblèmesqui peuventsurvenir.Lesproblèmessontindiquésparl'absence devoyants.Sicelaseproduit,réinsérezlabatteriedansle chargeur.Sileproblèmepersiste,essayezuneautrebatterie pourdéterminersilechargeurfonctionnecorrectement.Sila nouvellebatteriesechargecorrectement,labatteried'origine estdéfectueuseetdoitêtrerenvoyéeàuncentredeserviceou àunautresitedecollectepourrecyclage.Silanouvelle batterieprovoquelamêmeindicationdeproblèmeque l'originale,faitestesterlechargeuretlabatteriedansun centredeserviceagréé. Lechargeuretlabatteriepeuventêtrelaissés connectésavecl'indicateurdechargeindiquantquela batterieestchargée. PACKSDEBATTERIESFAIBLES:Batteriesfaibles

Machine Translated by Google8 continueraàfonctionnermaisnedevraitpasêtretenu d’effectuerautantdetravail. N'essayezjamaisd'ouvrirlabatteriepourquelqueraisonque cesoit.Sileboîtierenplastiquedelabatteriesecasse ousefissure,rapportezlaàuncentredeservicepour qu'ellesoitrecyclée. Touslestournevispourcloisonssèchessontdotésd'unesortie àbrochemortepourpermettrede localiserfacilementlesfixations surl'accessoired'entraînement. REMARQUE:lesbatteriesnedoiventpasêtrestockées complètementdéchargées.Labatteriedoitêtrerechargée avantutilisation. laisserlesenfantsentrerencontactavecl'outil. liquidesougaz. Unchocélectriquepeutenrésulter. 1.Lemeilleurendroitdestockageestunendroitfraisetsec, àl’abridelalumièredirectedusoleiletdel’excèsdechaleurou defroid. Vouspouvezégalementfacturerunpackpartiellementutilisé destâchesquiétaientfacilesàréaliserauparavant. 6.Nepascongelerniimmergerlechargeurdansl’eauoutout autreliquide. 1.Laduréedevielapluslongueetlesmeilleuresperformances peuventêtreobtenuessilabatterieestchargéelorsque Unesupervisionestrequiselorsquedesopérateurs inexpérimentésutilisentcetoutil. 3.Silabatterienesechargepascorrectement:a) Vérifiezle fonctionnementdelapriseenbranchantunelampeouunautre appareil;b)Vérifiezsilapriseest connectéeà surlabatterie. Encasdemontagemural,placezlechargeuràproximité d'unepriseélectrique.Fixezsolidementlechargeurà l'aidedevispourcloisonsèched'aumoins1"(25,4mm)delong, visséesdansleboisàuneprofondeuroptimaleenlaissant environ7/32"(5,5mm)delavisexposée. d)Silesproblèmesdechargepersistent,apportezl’outil,la batterieetlechargeuràvotrecentredeservicelocal. Lesembrayagessont maintenusséparésparune légèrepressionderessortpermettant àl'embrayagemoteurdetournersansfairetourner l'embrayageentraînéet unepressionestappliquéeàl'unité,les embrayages s'engagentetfonttournerlabrocheetles accessoires.Uninverseurpermet Ils'agitd'unoutilélectriqueprofessionnel.NEPAS

AVERTISSEMENT:risquedebrûlure.Ne

plongezpaslabatteriedansunliquideetnelaissez aucunliquidepénétrerdanslabatterie. BLOCSBATTERIESDÉFECTUEUX:Cechargeurnechargera pasunblocbatteriedéfectueux.Lechargeurindiqueraunbloc batteriedéfectueuxenrefusantdes'allumerouenaffichantle blocbatterieoulechargeurdéfectueux. MONTAGEMURAL 2.Pourunstockagedelonguedurée,ilestrecommandé destockerunebatteriecomplètementchargéedansunendroit fraisetsec,horsduchargeurpourdesrésultatsoptimaux. etéviterad'endommagergravementlabatterie. ACTIONDEBROCHEMORTE NEPAScontinueràutiliserl'appareildanscesconditions. Suivrelaprocéduredecharge.

AVERTISSEMENT:risqued'électrocution.Nelaissez

aucunliquidepénétreràl'intérieurduchargeur. RECOMMANDATIONSDESTOCKAGE Cetournevisestconçupourdesapplicationsdefixation professionnelles.NEPASutilisersous 4.Labatteriedoitêtrerechargée REMARQUESIMPORTANTESSURLACHARGE 5.Lescorpsétrangersdenatureconductricetelsque,mais sanss'ylimiter,lapoussièredemeulage,lescopeaux métalliques,lalained'acier,lepapierd'aluminiumoutoute accumulationdeparticulesmétalliquesdoiventêtretenusà l'écartdescavitésduchargeur.Débrancheztoujourslechargeur del'alimentationélectriquelorsqu'iln'yapasdeblocpilesdans lacavité.Débranchezlechargeuravantdetenterdelenettoyer. Ceschargeurssontconçuspourêtrefixésaumurou posésàlaverticalesurunetableouunesurfacedetravail. REMARQUE:celapeutégalementsignifierunproblèmeavec unchargeur. 2.Lechargeuretlabatteriepeuventdevenirchaudsautoucher pendantlacharge.Ils'agitd'unétatnormalquin'indique pasunproblème.Pourfaciliterlerefroidissementdela batterieaprèsutilisation,évitezdeplacerlechargeuroulabatterie dansunenvironnementchaud,commedansunhangar métalliqueouuneremorquenonisolée. éteignezleslumières;c) Déplacezlechargeuretlabatterieversunendroitoùla températuredel'airambiantest

UTILISATIONPRÉVUE Machine Translated by Google9 IMPORTANT:Lorsdelafixationouduremplacementdu crochetdeceinture11, utilisezuniquementlavisfournie. Veillezàbienserrerlavis.Lecrochetdeceinture11peutêtre fixédechaquecôtédel'outilàl'aidedelavisfournieuniquement, pours'adapterauxutilisateursgauchersoudroitiers.Silecrochet n'estpasdutoutsouhaité,ilpeutêtreretirédel'outil.Pour déplacerlecrochetdeceinture,retirezlavisquilemaintienten place,puisremontezleducôtéopposé.Veillezàbienserrerlavis. ATTENTION:Assurezvousdedéverrouillerlemécanisme deverrouillageavantderetirerlabatteriedel'outil.Lenon respectdecetteconsigneentraîneraledémarrageimmédiatde l'outillorsdelaprochaineinstallationdelabatterie.Cela pourraitentraînerdesdommagesoudesblessures. Crochetdeceinture(Fig.A) Projecteurdetravail(Fig.A) Ilyaunelampedetravail10situéesurlepieddel'outil.La lampedetravailestactivéelorsquel'interrupteuràgâchetteest enfoncéet

AVERTISSEMENT:Pourréduirelerisquede

blessuresgraves,NEsuspendezPASl'outilen hauteurnid'objetsaucrochetdeceinture.Suspendez UNIQUEMENTlecrochetdeceinturedel'outilàuneceinture detravail. .L'outilcontinueraàfonctionner.Pouractiverle Interrupteuràvitessevariable(Fig.A) Lorsquevouschangezlapositionduboutondecommande, assurezvousquelagâchetteestrelâchée. REMARQUE:enchangeantlesensderotation,vouspouvez entendreunclicaudémarrage.Ceciestnormaletn'indique pasunproblème. Pourmettrel'outilenmarche,appuyezsurlagâchette7.Pour éteindre l'outil,relâchezlagâchette.Votreoutilestéquipéd'un variateurdevitessequivouspermetdesélectionnerlavitessela mieuxadaptéeàuneapplicationparticulière.Plusvousappuyez surlagâchette,plusl'outilfonctionnerarapidement. etrelâchezlagâchetteunefois.Avantd'utiliserl'outil(àchaque fois),assurezvousquelemécanismededéverrouillagedubouton deverrouillagefonctionnelibrement. possibilitéd'enfonceroudedesserrerlesfixationsàdroiteouà gauche. Pourverrouillerl'interrupteurenpositionONpourun fonctionnementcontinu,appuyezsurl'interrupteuràgâchette 7etpoussezleboutondeverrouillage9verslehaut BOUTONDEVERROUILLAGE REMARQUE:Lalampedetravailsertàéclairerla surfacedetravailimmédiateetn'estpasdestinéeà

Poursélectionnerlarotationversl’avant,relâchezlagâchetteet appuyezsurlelevierdecommandeavant/arrièresurle côtédroitdel’outil. Poursélectionnerlamarchearrière,relâchezlagâchette7et appuyezsurlelevierdecommandeavant/arrièresituésurle côtégauchedel'outil. lapositiondulevierdecommandeverrouillel'interrupteurde déclenchementen7

AVERTISSEMENT:Pourréduirelerisquede

blessuresgraves,assurezvousquelavisquimaintient lecrochetdeceintureestbienfixée. Levierdecommandemarcheavant/arrière(Fig.A) l'interrupteurdedéclenchementestrelâché.Sil'interrupteurdedéclenchementresteenfoncé,lalampedetravailresteallumée. Unlevierdecommandeavant/arrière8détermineladirectionde l'outiletsertégalementde

~ouAC Lessymbolesetabréviationssuivantsdoiventêtreprisencompte.Familiarisezvousaveceuxafinderéduirelesrisquestels quelesblessurescorporellesetlesdommagesmatériels. Courantcontinu /minoumin1 Gestionintégréedesnuisibles BPM

DegréCelsius Millimètre Courantalternatif

Vitesseàvide Surfacepiedsparminute

Machine Translated by GoogleMax40C Portezunmasqueantipoussière. Leproduitestconformeauxdirectives européennesapplicablesetuneméthode d'évaluationdelaconformitéàcesdirectivesaété réalisée. Portezuneprotectionauditive. N'exposezpaslabatterieàunechaleursupérieureà 40°C.Nechargezpasetnestockezpasla batterieàunetempératureinférieureà0°C (32°F)etsupérieureà40°C(104°F). Lisezlesinstructions. SymboleDEEE.Lesproduitsélectriques usagésnedoiventpasêtrejetésaveclesordures ménagères.Veuillezlesrecyclerlàoùilexistedes installations.Renseignezvousauprèsde votremunicipalitéoudevotremagasinlocalpour obtenirdesconseilssurlerecyclage. Celasignifiequ'ilestéquipéd'uneisolation renforcéeoudouble. Note/Remarque. Nejetezpaslesbatteriesdanslesrivièresetne lesimmergezpasdansl’eau. Nepasfumerdanslazonedetravail,autourduproduit etàproximitéde Attention/Avertissement. débranchezledel'alimentationélectrique avantlemontage,lenettoyage,lesréglages, l'entretien,lestockageetletransport. Verrouiller/serrerousécuriser. Portezdeschaussuresdeprotectionantidérapantes. Portezdesgantsdeprotection. Déverrouiller/desserrer. CeproduitestdeclassedeprotectionII. Àutiliseruniquementdansdespiècesintérieuressèches. Packdebatteriesavantassemblage, nettoyage,réglages,entretien,stockageettransport. Ilsexploserontetcauserontdesblessures. Portezuneprotectionpourlesyeux. Poubellebarrée.Lespilesetlespacksdepilesne doiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères. Veuillezlesrecyclerlàoùilexistedesinstallations. Renseignezvousauprèsdevotremunicipalité oudevotremagasinlocalpourobtenirdesconseils surlerecyclage. leproduitetàproximitéde

CHANGEMENTDESPORTEEMBOUTS(Fig.E) Pouractiverlajaugedecarburant,appuyezsurleboutondela jaugedecarburant12et maintenezleenfoncé.Unecombinaisondestroisvoyantsverts s'allumepourindiquerleniveaudechargerestant.Lorsquele niveaudechargedelabatterieestinférieuràlalimiteutilisable, lajaugedecarburantnes'allumepasetlabatteriedoitêtre rechargée. Certainspacksdebatteriesincluentunejaugedecarburant composéedetroisvoyantsLEDvertsqui INSTALLATIONETRETRAITDUBLOCBATTERIE (Fig.C) 4.Poussezetfaitestournerlenouveauporteemboutdansleboîtierd'engrenages,enappuyantsurlemanchon,jusqu'àcequelabille REMARQUE:pourdemeilleursrésultats,assurezvous quevotrebatterieestcomplètementchargée.

Retirezlabatteriedumanchedel'outil.Insérezladansle chargeurcommedécritdanslasectionChargeurdecemanuel. Appuyezsurlagâchettedel'outilpendanttroissecondes pourdissiperlalégèrechargeélectriquequipourraitencore êtreprésentedansl'outil.Lalampedetravailpeuts'allumer pendantunbrefinstant.

AVERTISSEMENT:Pourréduirelerisquedeblessures

graves,utilisezTOUJOURSlabonnepositiondes mains,commeindiquésurlafigureD.Unebonnepositiondes mainsnécessiteunemainsurlapoignéearrière. a)Saisissezleporteembout14b) Poussezledanslecarterd'engrenagesenappuyantsurle manchon15 c)Faitestournerleporteemboutjusqu'àceque l'embrayages'enclenche. REMARQUE:Lajaugedecarburantn'estqu'uneindicationdela chargerestantedelabatterie.Ellene bienenplacedansl'outiletassurezvousqu'ilnesedésengage pas. POSITIONCORRECTEDESMAINS(Fig.D) 2.Tirezlecônenasal4

Pourinstallerlabatterie6danslapoignéedel'outil,alignez labatterieaveclesrailsàl'intérieurdelapoignéedel'outilet faiteslaglisserdans d)Toutenmaintenantlemanchonenfoncé,retirezleporte embout. Veillezànepasbloquerlesbouchesd'aération13 JAUGEDECARBURANTDESPACKSDEBATTERIES(Fig.C) 3.Poursupprimer: Pourretirerlabatteriedel'outil,appuyezsurleboutonde déverrouillage5 Débranchezl'appareildelasourced'alimentationavantd'installer ouderetirerdesaccessoires,avantdeprocéderàdesréglagesou àdesréparations.Undémarrageaccidentelpeutentraînerdes blessures.

1.Faitestournerlecollierdeverrouillagede31/4detourpourdéverrouillerlecônenasalducarterd'engrenage. indiquentlafonctionnalitédel'outiletsontsusceptiblesde varierenfonctiondescomposantsduproduit,dela températureetdel'applicationdel'utilisateurfinal.

  • Leforetnetournerapastantqu'unepressionn'aurapasété appliquéesurl'unité.Poussezpourengager.
  • Pourenfoncerl'attache,placezlasurleforet,appuyezsur levariateurdevitesseetenfoncezl'attachedanslapièceàtravailler d'unmouvementfluideetcontinu.Unefoisl'attacheenplace, l'embrayagesedésengageautomatiquement. 2.Rincezabondammentàl'eautièdetoutenfaisanttournerle collierderéglagedeprofondeurdevis2etlecollierdeblocage 3.N'utilisezjamaisd'huileoudesolvants. Silecônedenez4devientdifficileàtourner,ilpeutêtre contaminépardelapoussière decloisonsèche. RÉGLAGEDELAPROFONDEUR

AVERTISSEMENT:risqued'électrocution.Débranchezle

chargeurdelaprisesecteuravantdelenettoyer.La saletéetlagraissepeuventêtreéliminéesdel'extérieurdu chargeuràl'aided'unchiffonoud'unebrossedoucenonmétallique. N'utilisezpasd'eaunidesolutionsdenettoyage. Lesaccessoiresrecommandésàutiliseravecvotreoutilsont disponiblesmoyennantuncoûtsupplémentaireauprèsdevotre revendeurlocaloud'uncentredeserviceagréé. ayantététestésavecceproduit,l'utilisationdetelsaccessoires aveccetoutilpeutêtredangereuse. 2.Tirezlecônenasal4

  • Pourdemeilleursrésultats,tenezlepistoletàvisavecla maindirectementenligneaveclafixationetappuyezsur l'interrupteuràvitessevariableavecledernier 3.Séchezcomplètementlecôneavantdelerattacherà l'outil. 4.Appuyezsurlasurfacedetravailetappliquezunepressionversl'avantpourenfoncerlavisjusqu'àcequelelocalisateurdeprofondeurentreencontactaveclasurfacedetravail.Lavisseuses'enclencheautomatiquement,désengageantainsil'emboutdelavis.CHANGEMENTDELAPOINTEDEL'EMBOUT(Fig.E)

AVERTISSEMENT:N'utilisezjamaisdesolvantsoud'autres

produitschimiquesagressifspournettoyerlespièces nonmétalliquesdel'outil.Cesproduitschimiquespeuvent affaiblirlesmatièresplastiquesutiliséesdanscespièces. Utilisezunchiffonimbibéuniquementd'eauetdesavondoux.Ne laissezjamaisdeliquidepénétreràl'intérieurdel'outil;n'immergez jamaisaucunepartiedel'outildansunliquide. ACCESSOIRES

  • L’interrupteurdedéclenchementnes’enfoncepasàmoinsque l’outilnesoitenpositionavantouarrière.

AVERTISSEMENT:Pourréduirelerisquede

1.Retirezlecônedenezdel'outil. Suivezlegraphiquesurlecollierpouraugmenteroudiminuerla profondeurdefixation.Pourenfoncerlavisplusprofondément danslapièce,tournezlecollierderéglageversladroite. Pourenfoncerlavisplushautdanslapièce,tournezlecollier deréglageverslagauche.

AVERTISSEMENT:Soufflezlasaletéetlapoussièredetouteslesbouchesd'aérationavecdel'airpropreetsecaumoins

5.Remettezlecônenasal4enplacesurlecarterd'engrenageet entournantlecollierd'unquartdetourpouralignerlaflèchesurle carterd'engrenageaveclesymboledeverrouillagesurlecollier. lerisquequelavisglissedel'accessoired'entraînement lorsquelapressionestappliquée. 1.Installezlapointedel'emboutdansleporteembout. POURCETEMBRAYAGESENSIBLEÀLA PROFONDEUR,N'OUBLIEZPAS: Afinderéduirelerisquedeblessure,seulslesaccessoires recommandésdoiventêtreutilisésavecceproduit. 3.Utilisezunepincepourretirerl'emboutuséetinstallerunenouvellepointed'embout. INSTRUCTIONSDENETTOYAGEDUCHARGEUR ENTRETIENDUNEZ(Fig.A,E)

AVERTISSEMENT:Étantdonnéquelesaccessoires

sontd'autresfabricants VISSAGE(Fig.A) 1.Faitespivoterlecollierdeverrouillagede31/4detour pourdéverrouillerlecônenasalducarterd'engrenage. 5.Cetournevissensibleàlaprofondeurestadaptéauvissagede vispourcloisonssèches. unefoisparsemaine.Pourminimiserlerisquedeblessure auxyeux,porteztoujoursuneprotectionoculairehomologuéeANSI Z87.1lorsquevouseffectuezcetteopération. Débranchezl'appareildelasourced'alimentationavantd'installer ouderetirerdesaccessoires,avantdeprocéderàdesréglagesou àdesréparations.Undémarrageaccidentelpeutentraînerdes blessures. 2.Réglezlelocalisateurdeprofondeur 13.Vérifiezlarotationcorrecte,démarrezlepistoletàvisetplacez lavissurleforet.

Machine Translated by Google2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférences AppareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimites Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisà l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerl'interférenceparuneouplusieursdes ∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur. mesuressuivantes. lesdeuxconditionssuivantes: sontconçuspourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibles autorisationd'exploiterleproduit. responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle leproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesaveclaradiooulatélévision ∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide. réception,quipeutêtredéterminéeenéteignantetenrallumantleproduit,le équipement! Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'un

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : BR8504

Catégorie : Visseuse