CN83N - Visseuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CN83N Vevor au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Visseuse |
| Puissance | Non spécifiée |
| Vitesse à vide | Non spécifiée |
| Couple maximal | Non spécifié |
| Capacité de la batterie | Non spécifiée |
| Type de batterie | Non spécifié |
| Temps de charge | Non spécifié |
| Poids | Non spécifié |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Utilisation recommandée | Visser et dévisser dans divers matériaux |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des pièces |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau |
| Garantie | Non spécifiée |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - CN83N Vevor
Questions des utilisateurs sur CN83N Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CN83N - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CN83N de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI CN83N Vevor
www. vevor. com/supportCLOUEURÀBOBINE Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs. "Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés. parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznous pardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou logiciellessurnotreproduit. CLOUEURÀBOBINE Machine Translated by Google1.1Fixation capacité:225300pièces Donnéestechniques
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
Référencesspéciales AttacherapideDAir Éventd'échappementC Lanormesuivantes'appliqueauxoutilsdeposedefixations;EN79213:2000+A1:2008 «Exigencesdesécuritépourlesoutilsélectriquesportatifsnonélectriques–Partie13: Outilsd'enfoncementdefixations». Cettenormeexigequeseules lesfixationsspécifiéesdanslesinstructionsd'utilisation(voir Unmagasine DéclencheurB 1.4emplacementsdespièces(voirFigure) Application:souscouchedeplatelagedetoit,revêtementmural,charpente, terrassesrécréatives,fourrures. Machine Translated by Google4 DONNÉESTECHNIQUES)doiventêtreutiliséesdanslesoutilsdeposedefixations.Levissagedesfixations lerespectdesdispositionsetréglementationscomplémentaires. seuleslesprincipalesénergiesetlubrifiantsmentionnésdanslanoticed'utilisationpeuventêtre systèmeetleraccordnonobturabledoiventêtremontéssurl'outildemanièreàceque dessupportsdemontagedesoutilsdeposedefixationssurunsupport,parexemplesurun lefabricantousonreprésentantautorisédoitêtreutilisé;lesréparationsdoivent êtreeffectuéesuniquementpardesagentsagréésparlefabricantou considérécommeunsystèmedesécuritéunitaire; desraccordsàactionrapidedoiventêtreutiliséspourleraccordementàl'aircomprimé instructions. construitparlefabricantdusupportdetellemanièrequelafixation outilsd'enfoncementdefixationsàaircomprimé;lesoutilsde posedefixationsnedoiventêtreconnectésàunealimentationenairquelorsquele unpointnepeutêtreutiliséqu'avecunjougdesécuritéefficace;pour l'entretiendesoutilsdeposedefixations,uniquementlespiècesderechangespécifiéesparle instructions; ilneresteplusd'aircomprimédansl'outilaprèsladéconnexion;l'oxygèneou lesgazcombustiblesnedoiventpasêtreutiliséscommesourced'énergiepour tabledetravail,doitêtreconçueet 10%;danslecasd'unepressionplusélevée,unréducteurdepressionquicomprendun Desdomainesd'applicationparticulierspourl'outildeposedefixationspeuventnécessiterle pard'autresspécialistes,entenantcomptedesinformationsfourniesdanslemoded'emploi lesoutilspeuventêtrefixésentoutesécuritépourl'usageprévu,évitantainsiparexemplelesdommages,les déformationsetlesdéplacements. Lapressionmaximaleadmissibledel'outilnepeutpasêtredépasséedeplusde REMARQUE:Lesspécialistessontceuxqui,dufaitdeleurformationprofessionnelleou utilisé: d'autresexperts,comptedûmenttenudesinformationsdonnéesdanslemoded'emploi l'outiletlesfixationsspécifiéesdanslemoded'emploidoiventêtre outilsdeposedefixationsmarquésd'untriangleéquilatéralinverséposésur unesoupapedesécuritéenavaldoitêtreintégréeàl'alimentationenaircomprimé;uniquement lespiècesderechangespécifiéesparlefabricantousonagréé unreprésentantdoitêtreutilisépourlaréparationdesoutilsdeposedefixations;les réparationsdoiventêtreeffectuéesuniquementparlesagentsagréésdufabricantoupar Machine Translated by Google2.3Informationssurlesimpactsmécaniques(vibrations) 2.2Émissionsonore expérience,avoiruneexpertisesuffisantedansledomainedesoutilsdeposedefixationset requispourl'opérationconcernée,etc.Ilestnécessairedeporteruncasqueauditif étatdefonctionnementdesoutilsdeposedefixations. l'assistanceetlenombred'opérationsdeconduite,etc. déterminéconformémentauxnormesISO866211:1999etEN12096– Force,laforcedepressiondecontact,ladirectiondetravail,l'ajustementdel'énergie réglementations(parexemplelesnormesCENetCENELEC),pourpouvoirévaluerlasécurité parexempledépendentdel'environnementdetravail,delapièceàusiner,delapièceàusiner desmesuresindividuellesd'atténuationdubruitpeuvents'avérernécessaires,tellesque Lesvaleursdebruitcaractéristiquesdel'outildeposedefixationsontété Lesvaleursdevibrationcaractéristiquesdel'outildeposedefixationsontété outils(voirCaractéristiquestechniques). l'approvisionnement,lelieudetravail,lesupportdelapièceàusiner. Enfonctiondesconditionsdulieudetravailetdelaformedulieudetravail, Coded'essaiacoustiquebruitpourlesoutilsdeposedefixationsMéthoded'ingénierie»(voir parserrageourecouvrement,réglageàlapressiond'airminimale Mesuredesvibrationsdanslesoutilsélectriquesportatifs–Partie11:enfoncementdesfixations influencesurlesystèmemainbraslorsdel'utilisationdel'outil.Uneinfluencesurle placerlespiècesàtravaillersurdessupportsinsonorisants,évitantainsilesvibrationsdelapièce déterminéconformémentàEN12549:1999etENISO4871” Cettevaleurestunevaleurcaractéristiqueliéeàl'outiletnereprésentepasla équipementdeprotection. développementdubruitaupointd'utilisation.Ledéveloppementdubruitaupointd'utilisation connaissancesuffisantedesdispositionsgouvernementalespertinentesenmatièredeprotectionindustrielle, desréglementationsdepréventiondesaccidents,desdirectivesetdestechniquesgénéralementreconnues Lesystèmemainbraslorsdel'utilisationdel'outildépendraparexempledelacapacitédepréhension Donnéestechniques). Cesvaleurssontdesvaleurscaractéristiquesliéesàl'outiletnereprésententpasla
Machine Translated by GoogleL'outildeposedefixationsdoitêtreentretenucorrectementetàintervallesréguliers. Tenirl'outildeposedefixationspendantletravaildans systèmeàdesfinsdetransport,enparticulier lapostureestadoptéelorsdudéplacement(voirFig3). lecorpsencasdereculéventuelconsécutifàun Eviterdelefragiliseroudel'endommager,parexemplepar:unpoinçonnageouunegravure; forceexcessivedequelquenaturequecesoit autorisationdefabrication. N'actionnezjamaisl'outild'enfoncementdefixationdansunespacelibre. Transportezl'outildeposedefixationssurlelieudetravailàl'aide Tenezcomptedesconditionssurlelieudetravail.Lesfixationspeuventpénétrerdanslestravauxminces commelejougdesécurité. Nedirigezjamaisunoutildeposedefixationopérationnelversvousmêmeou fixationsetunecontrainteexcessivedel'outil. N'effectuezaucune«réparationd'urgence»sanslesoutilsetl'équipementappropriés. enverstouteautrepersonneoutoutautreanimal. L'outildoitêtredéconnectéduréseaud'aircomprimé fonctionnecorrectementetquetouslesécrousetboulonssontenbonétat. modificationnonautoriséeparleconstructeurseréférantauxgabaritsréalisés demanièreàcequ'aucuneblessurenepuisseêtrecauséeàlatêteouà oùdeséchellessontutiliséesouoùunproblèmephysiqueinhabituel perturbationdel'approvisionnementenénergieouzonesdifficilesàl'intérieurdu conformémentauxinstructionsduFabricant. enmatériaudurtelquel'acier;utiliserl'équipementcommeunmarteau;postuler N'effectuezaucunemodificationsurl'outildeposedefixationssansl'autorisation lieudetravail.(voirfig.2) uniquementaveclapoignée,etjamaisaveclagâchetteactionnée. Nedémontezpasetnerendezpasinopéranteslespiècesdel'outild'enfoncementdesfixations. Celaéviteratoutdangercauséparlevollibre 2.5Sécuritéautravail 2.4Sécuritédel'outild'enfoncementdesfixations Vérifieravantchaqueopérationquelemécanismedesécuritéetdedéclenchementest
Machine Translated by Google2.6Dispositifsdéclencheurs 2.7Systèmesdecommande desmorceauxouglisserdescoinsetdesbordsdeslieuxdetravail,mettantainsilespersonnesendanger. Lejougdoitêtreactivéafinquelaseuleopérationdeconduitesoitactionnéeviale IMPORTANT:NEdirigezPASletroud'aérationréglableversl'opérateuroud'autres Selonleurdestination,lesoutilsdeposedefixationssontéquipésd'unsystèmed'actionnementde l'étrierdesécuritédoitêtreactionnéàchaqueopérationdeconduite,dansl'ordrede symbole»Nepasutilisersurdeséchafaudages,deséchelles(voirFig.4)etnedoitpasêtreutilisépour protection(voirfig2) Actionnementparcontact(versionrestreinte):Unsystèmed'actionnementdanslequellagâchetteet Vouspouvezpasseràunefiguredecloupourchoisirunactionnementséquentieluniqueetchanger applicationspécifiqueparexemple: lorsquelechangementd'emplacementdeconduiteàunautreimpliquel'utilisationd'échafaudages,d'escaliers, d'échellesoudeconstructionssimilairesàdeséchelles,parexempledeslattesdetoit; lagâchetteresteactivéeetl'arcadedesécuritéestensuiteactivée,ouviceversa personneoudesanimauxpendantl'utilisation. actionnementséquentieluniqueetactionnementparcontact. Deplus,l'outild'enfoncementdesfixationsestéquipéd'unétrierdesécuritéquipermetl'enfoncement Actionnementséquentielunique:Unsystèmed'actionnementdanslequellagâchetteetlasécurité l'actionnementn'étantpasprécisé.Pourdesopérationsdeconduiterépétées,ilsuffitquesoit Lesoutilsdeposedefixationséquipésd'unactionnementparcontactdoiventêtremarquésdu àdeuxclouspourchoisirl'actionnementparcontact. Lesoutilsd'entraînementdesfixationssontactionnésenactionnantlagâchetteàl'aided'unepressiondudoigt. versa. Déclenchezunefoisquelabouchedel'outilaétéappliquéesurl'emplacementdeconduite.Parla suite,d'autresopérationsdeconduitenepeuventêtreeffectuéesqu'aprèsquelagâchetteaétéactionnée. etleurutilisationn'estpasautoriséesansunjougdesécuritéefficace. Pourvotresécuritépersonnelle,utilisezunéquipementdeprotectiontelquel'ouïeetlesyeux. aétéramenéenpositionderepospendantquelejougdesécuritéresteenfoncé. opérationàeffectueruniquementaprèsappuidelabouchedel'outilcontreunepièceàtravailler pièce,cesoutilssontmarquésd'untriangleinversé()derrièrelenumérodesérie
Fig.4:Symbole«Nepasutilisersurdeséchafaudages,deséchelles» fermerdescartonsoudescaisses;installationdesystèmesdesécuritédetransport,parexemplesurlesvéhiculesetleswagons. dansl'outild'enfoncementdesfixations.Cequisertàaccélérerl’usure. Lebonfonctionnementdu REMARQUE:Lorsquel'aircompriméestgénérépardescompresseurs,l'humiditénaturelle conduited'alimentationversl'outil. attendu.Sectionsdelignetroppetitesparrapportàlalongueurdelaligne canalisations.Cecondensatdoitêtreéliminépardesséparateursd'eau. filtré,secetlubrifié L'outild'enfoncementdefixationnécessite dansl'airsecondenseets'accumulesousformed'eaucondenséedansdesrécipientssouspressionet quantités. vidangé,carsinondelacorrosionpeutsedévelopperdanslesystèmed'aircompriméet Cesséparateursd'eaudoiventêtrevérifiésquotidiennementetsinécessaire aircompriméenquantitésuffisante L'installationdecompressiondoitêtrecorrectementdimensionnéeentermesdepression Unevannesuivied'unesoupapedesécuritéenavaldoitenoutreêtreinstalléedansle lerendementetlaperformance(débitvolumétrique)pourlaconsommationà Silapressiond'airdanslesystèmedeconduitesdépasselemaximumadmissibledu outild'enfoncementdefixations,unréducteurdepression Machine Translated by Google4.1Préparationd'unoutilpourlapremièreutilisation
4Préparationdel'outilàl'utilisation (tuyauxetflexibles),ainsiqu'unesurchargeducompresseur,entraînerontunepression d'aumoins19mmetungranddiamètrecorrespondantlorsquedescanalisationsoudescanalisationsrelativementlongues 10msontutilisés.,l'alimentationenhuiledel'outildeposedesfixationsnepeutêtregarantie,Nous recommandonsdoncdefaire2à5gouttes(selonlachargedu proximitédel'exploitation. Lesconduitesd'aircompriméposéesdemanièrepermanentedoiventavoirundiamètreinterned'au qualitéd'huilerecommandée(voirDONNÉESTECHNIQUES).Làoùleslongueursdeflexiblesdépassent ajoutévial'entréed'airdel'outil,ouungraisseurfixédirectementsurl'entraînementdesfixations Lesconduitesd'aircomprimédoiventêtreposéesdemanièreàformerunepente(pointleplushautde l'équipementetdesblessurescorporellesàl'utilisateurouàd'autrespersonnestravaillantdansle plusieursutilisateurssontimpliqués. outildeposedefixations)del'huilerecommandée(voirDONNÉESTECHNIQUES)doitêtre installésauxpointslesplusbas. outil.(voirfig.5) ladirectionverslecompresseur).Lesséparateursd'eaufacilementaccessiblesdoiventêtre Veuillezlireetrespectercesinstructionsd'utilisationavantd'utiliserl'outil.Basique Lesgraisseursdoiventêtrevérifiésquotidiennementet,sinécessaire,complétésavecdu gouttes. lesmesuresdesécuritédoiventtoujoursêtrestrictementsuiviespourseprotégercontrelesdommagesà Lesjonctionspourlesutilisateursdoiventêtrereliéesauxcanalisationsparlehaut. Lespointsdeconnexionpourlesoutilsdeposedefixationsdoiventêtreéquipésd'unsystèmed'aircomprimé. unitédemaintenance(filtre/séparateurd'eau/huileur)directementaupointdejonction. Machine Translated by GoogleFaitesattentionàla2Référencespécialedecemoded'emploi. Évitezdedéclencherl'outild'enfoncementdefixationssilemagasinestvide. initialementàlavaleurinférieuredelapressionadmissiblerecommandée(voir aveclesexigences.sila fixationdépasse,augmenterlapressiondel'airparpaliersde0,5barenvérifiantlerésultataprèschaque nouveauréglage;silafixationestenfoncéeàuneprofondeur excessive,réduirelapressiondel'airI unmorceaudeboisouunmatériauenboisetenactionnantlagâchetteuneoudeuxfois. lapressionmaximaleadmissibledel'outild'enfoncementdesfixations.Réglerlapressiondel'air Lorsduremplissageduchargeur,tenezl'outildemanièreàcequelabouchenepointepasvers Videzlemagasinpouréviterqu'uneattachenesoitéjectéelorsdel'étapesuivantede Vérifiezsilafixationaétéenfoncéedanslapièceàtravaillerconformément Danstouslescas,vousdevezvousefforcerdetravailleravecunepressiond'airlaplusbassepossible. DONNÉESTECHNIQUES). SeuleslesfixationsspécifiéessousDONNÉESTECHNIQUES(voir1.1)peuventêtreutilisées positiondedépartaprèsdestravauxd'entretien,deréparationoudetransport. parpaliersde0,5barjusqu'àcequelerésultatsoitsatisfaisant. 1.L'énergieseraéconomisée, 2.Moinsdebruitseraproduit,3.Une réductiondel'usuredel'outild'entraînementdesfixationsseraobtenue. l'opérateuroutouteautrepersonneouanimal. travaillerdanslecasoùlespiècesinternesdel'outild'enfoncementdefixationnesontpasdansle Celavousapporteratroisavantagessignificatifs; Aprèsavoirvérifiélebonfonctionnementdel'outild'enfoncementdesfixations,appliquezl'outil Vérifiezlebonfonctionnementenappliquantlabouchedel'outild'enfoncementdefixationsur Assurezvousquelapressionfournieparlesystèmed'aircompriménedépassepas àunepièceàtravailleretactionnezlagâchette. Connectezl'outildeposedefixationsàl'alimentationenaircompriméàl'aided'un tuyaudepressionéquipédeconnecteursàactionrapide. 4.4Manipulationdel'outil 4.2Raccordementausystèmed'aircomprimé 4.3Remplirlechargeur dix Machine Translated by Google5.Entretien Toutoutildeposedefixationdéfectueuxounefonctionnantpascorrectementdoitêtreimmédiatement Encasd'interruptionsdetravailpluslonguesouàlafindupostedetravail,débranchez 2ou6gouttesd'huilepouroutilspneumatiquesdansl'entréed'airavantchaquejournéedetravailouaprès piècesmanquantes,pasdepiècesdeconstructionoudestockage. inspection. Lubrificationrégulière,sivotreoutiln'utilisepaslegraisseurautomatiqueinliner,placez defixations. revue. mécanismepourgarantirquelesystèmesûrestcompletetfonctionnel:pasdejeuet particules. l'outildel'alimentationenaircompriméetilestrecommandédeviderl'outil. 2heuresd'utilisationcontinueselonlescaractéristiquesdelapièceoudutypedetravail êtreprotégécontrelacontamination,lapénétrationdegroscopeauxdepoussière,desable,etc. doiventêtreremplacéspourquel'outilcontinuedefonctionnerdemanièresûreetefficace.Vérifiezet Gardezlechargeuretlenezdel'outilpropresetexemptsdetoutesaleté,pelucheouabrasif. méthodepratiqueetsûre. Lesoutilspneumatiquesdoiventêtreinspectéspériodiquementetlespiècesuséesoucassées Lesconnecteursàaircomprimédel'outildeposedefixationsetlesflexiblesdoivent Lorsquelestempératuressontinférieuresàzéro,lesoutilsdoiventêtremaintenusauchaudparn'importequel capuchonspouréviterlesblessures.Celadevraitêtrefaitparunexpert. Débranchezl'outilducompresseuravantleréglage,l'éliminationdesbourrages,l'entretienetla maintenance,ledéplacementetpendantlenonfonctionnement. débranchédel'alimentationenaircompriméetconfiéàunspécialistepour Effectueruneinspectionrégulièrepourvérifierlelibremouvementdelagâchette,duressortetdelasécurité entraînerdesfuitesetdesdommagesàl'outild'enfoncementdesfixationsetauxaccouplements. Changeztouslesjointstoriques,joints,etc.usésouendommagés.Serreztouteslesviset
Machine Translated by Google2.Jointstoriquesusésouendommagésou Lejointtoriqueestendommagé. 2.Vérifiezetremplacezlesjointstoriques basdel'outil. casquette. 1.Remplacezleparechocs. parechocs. 1.Serrezlesvis. attacheaussi Fuited'air 2.Lestêtesdevalvededéclenchementsont 1.Lejointtoriquedelavalveàgâchetteest 1.Serrezlavis. Fuited'air entrelescorps profond. 1.Vérifiezetremplacezlejointtorique. zonededéclenchement ouparechocs. etcylindre 2.Lapressionatmosphériqueesttropélevée. 2.Ajustezlapressiondel'air. 2.Vérifiezetremplacez. 3.Déclenchezlatigedelavanne,lejointou Fuited'airàproximité scellés. prèsdusommet 2.Vérifiezetremplacezlesjointstoriques2.Jointstoriquesusésouendommagésou 1.Visdesserrées. Entraînementdelalame 1.Parechocsusé. del'outiloudans ouparechocs. 1.Visdesserrées. endommagé. dommage. tige,jointoujointtorique3.Vérifiezetremplacezlavalvededéclenchement
SOLUTIONSSYMPTÔMEPROBLÈME
6Dépannage(voirtableau1)
Machine Translated by Googlerevue. fixationsdebougerlibrementdans 3.Lasaletéoulesdommagesempêchent4.Jointtoriqueuséousecsurlepistonoumanquede1.Remplacezleparechocsoulepoussoir2.Lubrificationinadéquate.4.Orificed'échappementdanslaculasseplaque.attaches.4.Lejointtoriquedoitêtre1.Incorrectouendommagéattache. nettoyé. estbloqué. remplacé.Etlubrifier.conducteur.guide.lâche.1.Alimentationenairinsuffisante. peut 4.Remplacer pas printemps.2.Saletésurlaplaqueavant.Sautsd'outils5.Remplacezlarondelled'étanchéité. 1.Vérifiezunealimentationenairadéquate. scellés. printemps. fuite.attaches.3.Serrezlechargeur.2.Piloteendommagéouusé3.Chargeurouvisànez2.Versez2ou6gouttesd'huiledans fonctionner 2.Nettoyerlecanald'entraînementàl'avant 1.Changeretutilisercorrectement Lesoutilssebloquent. L'outilneentréed'air.3.Vérifiezetremplacezlentement.3.Lemagazinedoitêtre 3.JointstoriquesusésouendommagésouLubrification.5.Jointdecouvercledecylindre2.Vérifiezetremplacezle4.Nettoyezlechargeur.4.Lechargeurestsale.fonctionnebien: Jointstoriquesoujoint. 1.Parechocsuséouendommagéattached'entraînementpiècesinternesendommagées.
Notice Facile