CN83N - Visseuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CN83N Vevor au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor CN83N - page 1
Intitulé Description
Type de produit Visseuse
Puissance Non spécifiée
Vitesse à vide Non spécifiée
Couple maximal Non spécifié
Capacité de la batterie Non spécifiée
Type de batterie Non spécifié
Temps de charge Non spécifié
Poids Non spécifié
Dimensions Non spécifiées
Utilisation recommandée Visser et dévisser dans divers matériaux
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des pièces
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau
Garantie Non spécifiée
Accessoires inclus Non spécifiés
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - CN83N Vevor

Comment charger la batterie de la visseuse Vevor CN83N ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur à une prise électrique. Un témoin lumineux indiquera lorsque la batterie est complètement chargée.
Quelle est la capacité de la batterie de la Vevor CN83N ?
La Vevor CN83N est équipée d'une batterie lithium-ion de 2000 mAh, offrant une autonomie suffisante pour des travaux de vissage prolongés.
Comment changer le foret sur la visseuse ?
Pour changer le foret, desserrez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, retirez le foret usé et insérez le nouveau. Serrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quels types de matériaux la Vevor CN83N peut-elle visser ?
La Vevor CN83N peut visser dans divers matériaux tels que le bois, le plastique et le métal, selon le type de foret utilisé.
Comment régler le couple de la visseuse Vevor CN83N ?
Le couple peut être ajusté en tournant la molette de réglage située juste au-dessus du mandrin. Choisissez la valeur appropriée en fonction du matériau et de la taille de la vis.
Que faire si la visseuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est correctement chargée. Si elle est chargée, assurez-vous que le mandrin est bien serré. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour d'autres solutions.
La Vevor CN83N est-elle livrée avec des accessoires supplémentaires ?
Oui, la Vevor CN83N est généralement livrée avec un ensemble de forets et un chargeur. Vérifiez l'emballage pour la liste complète des accessoires inclus.
Quelle est la garantie pour la Vevor CN83N ?
La Vevor CN83N est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Pour plus de détails, consultez le certificat de garantie fourni avec le produit.
Comment nettoyer et entretenir ma visseuse Vevor CN83N ?
Pour nettoyer votre visseuse, utilisez un chiffon humide pour enlever la poussière et les débris. Évitez de plonger la visseuse dans l'eau. Vérifiez régulièrement le mandrin et lubrifiez-le si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur CN83N Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CN83N - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CN83N de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI CN83N Vevor

www. vevor. com/supportCLOUEURÀBOBINE Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs. "Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés. parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.

Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznous pardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou logiciellessurnotreproduit. CLOUEURÀBOBINE Machine Translated by Google1.1Fixation capacité:225300pièces Donnéestechniques

Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions

Référencesspéciales AttacherapideDAir Éventd'échappementC Lanormesuivantes'appliqueauxoutilsdeposedefixations;EN79213:2000+A1:2008 «Exigencesdesécuritépourlesoutilsélectriquesportatifsnonélectriques–Partie13: Outilsd'enfoncementdefixations». Cettenormeexigequeseules lesfixationsspécifiéesdanslesinstructionsd'utilisation(voir Unmagasine DéclencheurB 1.4emplacementsdespièces(voirFigure) Application:souscouchedeplatelagedetoit,revêtementmural,charpente, terrassesrécréatives,fourrures. Machine Translated by Google4 DONNÉESTECHNIQUES)doiventêtreutiliséesdanslesoutilsdeposedefixations.Levissagedesfixations lerespectdesdispositionsetréglementationscomplémentaires. seuleslesprincipalesénergiesetlubrifiantsmentionnésdanslanoticed'utilisationpeuventêtre systèmeetleraccordnonobturabledoiventêtremontéssurl'outildemanièreàceque dessupportsdemontagedesoutilsdeposedefixationssurunsupport,parexemplesurun lefabricantousonreprésentantautorisédoitêtreutilisé;lesréparationsdoivent êtreeffectuéesuniquementpardesagentsagréésparlefabricantou considérécommeunsystèmedesécuritéunitaire; desraccordsàactionrapidedoiventêtreutiliséspourleraccordementàl'aircomprimé instructions. construitparlefabricantdusupportdetellemanièrequelafixation outilsd'enfoncementdefixationsàaircomprimé;lesoutilsde posedefixationsnedoiventêtreconnectésàunealimentationenairquelorsquele unpointnepeutêtreutiliséqu'avecunjougdesécuritéefficace;pour l'entretiendesoutilsdeposedefixations,uniquementlespiècesderechangespécifiéesparle instructions; ilneresteplusd'aircomprimédansl'outilaprèsladéconnexion;l'oxygèneou lesgazcombustiblesnedoiventpasêtreutiliséscommesourced'énergiepour tabledetravail,doitêtreconçueet 10%;danslecasd'unepressionplusélevée,unréducteurdepressionquicomprendun Desdomainesd'applicationparticulierspourl'outildeposedefixationspeuventnécessiterle pard'autresspécialistes,entenantcomptedesinformationsfourniesdanslemoded'emploi lesoutilspeuventêtrefixésentoutesécuritépourl'usageprévu,évitantainsiparexemplelesdommages,les déformationsetlesdéplacements. Lapressionmaximaleadmissibledel'outilnepeutpasêtredépasséedeplusde REMARQUE:Lesspécialistessontceuxqui,dufaitdeleurformationprofessionnelleou utilisé: d'autresexperts,comptedûmenttenudesinformationsdonnéesdanslemoded'emploi l'outiletlesfixationsspécifiéesdanslemoded'emploidoiventêtre outilsdeposedefixationsmarquésd'untriangleéquilatéralinverséposésur unesoupapedesécuritéenavaldoitêtreintégréeàl'alimentationenaircomprimé;uniquement lespiècesderechangespécifiéesparlefabricantousonagréé unreprésentantdoitêtreutilisépourlaréparationdesoutilsdeposedefixations;les réparationsdoiventêtreeffectuéesuniquementparlesagentsagréésdufabricantoupar Machine Translated by Google2.3Informationssurlesimpactsmécaniques(vibrations) 2.2Émissionsonore expérience,avoiruneexpertisesuffisantedansledomainedesoutilsdeposedefixationset requispourl'opérationconcernée,etc.Ilestnécessairedeporteruncasqueauditif étatdefonctionnementdesoutilsdeposedefixations. l'assistanceetlenombred'opérationsdeconduite,etc. déterminéconformémentauxnormesISO866211:1999etEN12096– Force,laforcedepressiondecontact,ladirectiondetravail,l'ajustementdel'énergie réglementations(parexemplelesnormesCENetCENELEC),pourpouvoirévaluerlasécurité parexempledépendentdel'environnementdetravail,delapièceàusiner,delapièceàusiner desmesuresindividuellesd'atténuationdubruitpeuvents'avérernécessaires,tellesque Lesvaleursdebruitcaractéristiquesdel'outildeposedefixationsontété Lesvaleursdevibrationcaractéristiquesdel'outildeposedefixationsontété outils(voirCaractéristiquestechniques). l'approvisionnement,lelieudetravail,lesupportdelapièceàusiner. Enfonctiondesconditionsdulieudetravailetdelaformedulieudetravail, Coded'essaiacoustiquebruitpourlesoutilsdeposedefixationsMéthoded'ingénierie»(voir parserrageourecouvrement,réglageàlapressiond'airminimale Mesuredesvibrationsdanslesoutilsélectriquesportatifs–Partie11:enfoncementdesfixations influencesurlesystèmemainbraslorsdel'utilisationdel'outil.Uneinfluencesurle placerlespiècesàtravaillersurdessupportsinsonorisants,évitantainsilesvibrationsdelapièce déterminéconformémentàEN12549:1999etENISO4871” Cettevaleurestunevaleurcaractéristiqueliéeàl'outiletnereprésentepasla équipementdeprotection. développementdubruitaupointd'utilisation.Ledéveloppementdubruitaupointd'utilisation connaissancesuffisantedesdispositionsgouvernementalespertinentesenmatièredeprotectionindustrielle, desréglementationsdepréventiondesaccidents,desdirectivesetdestechniquesgénéralementreconnues Lesystèmemainbraslorsdel'utilisationdel'outildépendraparexempledelacapacitédepréhension Donnéestechniques). Cesvaleurssontdesvaleurscaractéristiquesliéesàl'outiletnereprésententpasla

Machine Translated by GoogleL'outildeposedefixationsdoitêtreentretenucorrectementetàintervallesréguliers. Tenirl'outildeposedefixationspendantletravaildans systèmeàdesfinsdetransport,enparticulier lapostureestadoptéelorsdudéplacement(voirFig3). lecorpsencasdereculéventuelconsécutifàun Eviterdelefragiliseroudel'endommager,parexemplepar:unpoinçonnageouunegravure; forceexcessivedequelquenaturequecesoit autorisationdefabrication. N'actionnezjamaisl'outild'enfoncementdefixationdansunespacelibre. Transportezl'outildeposedefixationssurlelieudetravailàl'aide Tenezcomptedesconditionssurlelieudetravail.Lesfixationspeuventpénétrerdanslestravauxminces commelejougdesécurité. Nedirigezjamaisunoutildeposedefixationopérationnelversvousmêmeou fixationsetunecontrainteexcessivedel'outil. N'effectuezaucune«réparationd'urgence»sanslesoutilsetl'équipementappropriés. enverstouteautrepersonneoutoutautreanimal. L'outildoitêtredéconnectéduréseaud'aircomprimé fonctionnecorrectementetquetouslesécrousetboulonssontenbonétat. modificationnonautoriséeparleconstructeurseréférantauxgabaritsréalisés demanièreàcequ'aucuneblessurenepuisseêtrecauséeàlatêteouà oùdeséchellessontutiliséesouoùunproblèmephysiqueinhabituel perturbationdel'approvisionnementenénergieouzonesdifficilesàl'intérieurdu conformémentauxinstructionsduFabricant. enmatériaudurtelquel'acier;utiliserl'équipementcommeunmarteau;postuler N'effectuezaucunemodificationsurl'outildeposedefixationssansl'autorisation lieudetravail.(voirfig.2) uniquementaveclapoignée,etjamaisaveclagâchetteactionnée. Nedémontezpasetnerendezpasinopéranteslespiècesdel'outild'enfoncementdesfixations. Celaéviteratoutdangercauséparlevollibre 2.5Sécuritéautravail 2.4Sécuritédel'outild'enfoncementdesfixations Vérifieravantchaqueopérationquelemécanismedesécuritéetdedéclenchementest

Machine Translated by Google2.6Dispositifsdéclencheurs 2.7Systèmesdecommande desmorceauxouglisserdescoinsetdesbordsdeslieuxdetravail,mettantainsilespersonnesendanger. Lejougdoitêtreactivéafinquelaseuleopérationdeconduitesoitactionnéeviale IMPORTANT:NEdirigezPASletroud'aérationréglableversl'opérateuroud'autres Selonleurdestination,lesoutilsdeposedefixationssontéquipésd'unsystèmed'actionnementde l'étrierdesécuritédoitêtreactionnéàchaqueopérationdeconduite,dansl'ordrede symbole»Nepasutilisersurdeséchafaudages,deséchelles(voirFig.4)etnedoitpasêtreutilisépour protection(voirfig2) Actionnementparcontact(versionrestreinte):Unsystèmed'actionnementdanslequellagâchetteet Vouspouvezpasseràunefiguredecloupourchoisirunactionnementséquentieluniqueetchanger applicationspécifiqueparexemple: lorsquelechangementd'emplacementdeconduiteàunautreimpliquel'utilisationd'échafaudages,d'escaliers, d'échellesoudeconstructionssimilairesàdeséchelles,parexempledeslattesdetoit; lagâchetteresteactivéeetl'arcadedesécuritéestensuiteactivée,ouviceversa personneoudesanimauxpendantl'utilisation. actionnementséquentieluniqueetactionnementparcontact. Deplus,l'outild'enfoncementdesfixationsestéquipéd'unétrierdesécuritéquipermetl'enfoncement Actionnementséquentielunique:Unsystèmed'actionnementdanslequellagâchetteetlasécurité l'actionnementn'étantpasprécisé.Pourdesopérationsdeconduiterépétées,ilsuffitquesoit Lesoutilsdeposedefixationséquipésd'unactionnementparcontactdoiventêtremarquésdu àdeuxclouspourchoisirl'actionnementparcontact. Lesoutilsd'entraînementdesfixationssontactionnésenactionnantlagâchetteàl'aided'unepressiondudoigt. versa. Déclenchezunefoisquelabouchedel'outilaétéappliquéesurl'emplacementdeconduite.Parla suite,d'autresopérationsdeconduitenepeuventêtreeffectuéesqu'aprèsquelagâchetteaétéactionnée. etleurutilisationn'estpasautoriséesansunjougdesécuritéefficace. Pourvotresécuritépersonnelle,utilisezunéquipementdeprotectiontelquel'ouïeetlesyeux. aétéramenéenpositionderepospendantquelejougdesécuritéresteenfoncé. opérationàeffectueruniquementaprèsappuidelabouchedel'outilcontreunepièceàtravailler pièce,cesoutilssontmarquésd'untriangleinversé()derrièrelenumérodesérie

Fig.4:Symbole«Nepasutilisersurdeséchafaudages,deséchelles» fermerdescartonsoudescaisses;installationdesystèmesdesécuritédetransport,parexemplesurlesvéhiculesetleswagons. dansl'outild'enfoncementdesfixations.Cequisertàaccélérerl’usure. Lebonfonctionnementdu REMARQUE:Lorsquel'aircompriméestgénérépardescompresseurs,l'humiditénaturelle conduited'alimentationversl'outil. attendu.Sectionsdelignetroppetitesparrapportàlalongueurdelaligne canalisations.Cecondensatdoitêtreéliminépardesséparateursd'eau. filtré,secetlubrifié L'outild'enfoncementdefixationnécessite dansl'airsecondenseets'accumulesousformed'eaucondenséedansdesrécipientssouspressionet quantités. vidangé,carsinondelacorrosionpeutsedévelopperdanslesystèmed'aircompriméet Cesséparateursd'eaudoiventêtrevérifiésquotidiennementetsinécessaire aircompriméenquantitésuffisante L'installationdecompressiondoitêtrecorrectementdimensionnéeentermesdepression Unevannesuivied'unesoupapedesécuritéenavaldoitenoutreêtreinstalléedansle lerendementetlaperformance(débitvolumétrique)pourlaconsommationà Silapressiond'airdanslesystèmedeconduitesdépasselemaximumadmissibledu outild'enfoncementdefixations,unréducteurdepression Machine Translated by Google4.1Préparationd'unoutilpourlapremièreutilisation

4Préparationdel'outilàl'utilisation (tuyauxetflexibles),ainsiqu'unesurchargeducompresseur,entraînerontunepression d'aumoins19mmetungranddiamètrecorrespondantlorsquedescanalisationsoudescanalisationsrelativementlongues 10msontutilisés.,l'alimentationenhuiledel'outildeposedesfixationsnepeutêtregarantie,Nous recommandonsdoncdefaire2à5gouttes(selonlachargedu proximitédel'exploitation. Lesconduitesd'aircompriméposéesdemanièrepermanentedoiventavoirundiamètreinterned'au qualitéd'huilerecommandée(voirDONNÉESTECHNIQUES).Làoùleslongueursdeflexiblesdépassent ajoutévial'entréed'airdel'outil,ouungraisseurfixédirectementsurl'entraînementdesfixations Lesconduitesd'aircomprimédoiventêtreposéesdemanièreàformerunepente(pointleplushautde l'équipementetdesblessurescorporellesàl'utilisateurouàd'autrespersonnestravaillantdansle plusieursutilisateurssontimpliqués. outildeposedefixations)del'huilerecommandée(voirDONNÉESTECHNIQUES)doitêtre installésauxpointslesplusbas. outil.(voirfig.5) ladirectionverslecompresseur).Lesséparateursd'eaufacilementaccessiblesdoiventêtre Veuillezlireetrespectercesinstructionsd'utilisationavantd'utiliserl'outil.Basique Lesgraisseursdoiventêtrevérifiésquotidiennementet,sinécessaire,complétésavecdu gouttes. lesmesuresdesécuritédoiventtoujoursêtrestrictementsuiviespourseprotégercontrelesdommagesà Lesjonctionspourlesutilisateursdoiventêtrereliéesauxcanalisationsparlehaut. Lespointsdeconnexionpourlesoutilsdeposedefixationsdoiventêtreéquipésd'unsystèmed'aircomprimé. unitédemaintenance(filtre/séparateurd'eau/huileur)directementaupointdejonction. Machine Translated by GoogleFaitesattentionàla2Référencespécialedecemoded'emploi. Évitezdedéclencherl'outild'enfoncementdefixationssilemagasinestvide. initialementàlavaleurinférieuredelapressionadmissiblerecommandée(voir aveclesexigences.sila fixationdépasse,augmenterlapressiondel'airparpaliersde0,5barenvérifiantlerésultataprèschaque nouveauréglage;silafixationestenfoncéeàuneprofondeur excessive,réduirelapressiondel'airI unmorceaudeboisouunmatériauenboisetenactionnantlagâchetteuneoudeuxfois. lapressionmaximaleadmissibledel'outild'enfoncementdesfixations.Réglerlapressiondel'air Lorsduremplissageduchargeur,tenezl'outildemanièreàcequelabouchenepointepasvers Videzlemagasinpouréviterqu'uneattachenesoitéjectéelorsdel'étapesuivantede Vérifiezsilafixationaétéenfoncéedanslapièceàtravaillerconformément Danstouslescas,vousdevezvousefforcerdetravailleravecunepressiond'airlaplusbassepossible. DONNÉESTECHNIQUES). SeuleslesfixationsspécifiéessousDONNÉESTECHNIQUES(voir1.1)peuventêtreutilisées positiondedépartaprèsdestravauxd'entretien,deréparationoudetransport. parpaliersde0,5barjusqu'àcequelerésultatsoitsatisfaisant. 1.L'énergieseraéconomisée, 2.Moinsdebruitseraproduit,3.Une réductiondel'usuredel'outild'entraînementdesfixationsseraobtenue. l'opérateuroutouteautrepersonneouanimal. travaillerdanslecasoùlespiècesinternesdel'outild'enfoncementdefixationnesontpasdansle Celavousapporteratroisavantagessignificatifs; Aprèsavoirvérifiélebonfonctionnementdel'outild'enfoncementdesfixations,appliquezl'outil Vérifiezlebonfonctionnementenappliquantlabouchedel'outild'enfoncementdefixationsur Assurezvousquelapressionfournieparlesystèmed'aircompriménedépassepas àunepièceàtravailleretactionnezlagâchette. Connectezl'outildeposedefixationsàl'alimentationenaircompriméàl'aided'un tuyaudepressionéquipédeconnecteursàactionrapide. 4.4Manipulationdel'outil 4.2Raccordementausystèmed'aircomprimé 4.3Remplirlechargeur dix Machine Translated by Google5.Entretien Toutoutildeposedefixationdéfectueuxounefonctionnantpascorrectementdoitêtreimmédiatement Encasd'interruptionsdetravailpluslonguesouàlafindupostedetravail,débranchez 2ou6gouttesd'huilepouroutilspneumatiquesdansl'entréed'airavantchaquejournéedetravailouaprès piècesmanquantes,pasdepiècesdeconstructionoudestockage. inspection. Lubrificationrégulière,sivotreoutiln'utilisepaslegraisseurautomatiqueinliner,placez defixations. revue. mécanismepourgarantirquelesystèmesûrestcompletetfonctionnel:pasdejeuet particules. l'outildel'alimentationenaircompriméetilestrecommandédeviderl'outil. 2heuresd'utilisationcontinueselonlescaractéristiquesdelapièceoudutypedetravail êtreprotégécontrelacontamination,lapénétrationdegroscopeauxdepoussière,desable,etc. doiventêtreremplacéspourquel'outilcontinuedefonctionnerdemanièresûreetefficace.Vérifiezet Gardezlechargeuretlenezdel'outilpropresetexemptsdetoutesaleté,pelucheouabrasif. méthodepratiqueetsûre. Lesoutilspneumatiquesdoiventêtreinspectéspériodiquementetlespiècesuséesoucassées Lesconnecteursàaircomprimédel'outildeposedefixationsetlesflexiblesdoivent Lorsquelestempératuressontinférieuresàzéro,lesoutilsdoiventêtremaintenusauchaudparn'importequel capuchonspouréviterlesblessures.Celadevraitêtrefaitparunexpert. Débranchezl'outilducompresseuravantleréglage,l'éliminationdesbourrages,l'entretienetla maintenance,ledéplacementetpendantlenonfonctionnement. débranchédel'alimentationenaircompriméetconfiéàunspécialistepour Effectueruneinspectionrégulièrepourvérifierlelibremouvementdelagâchette,duressortetdelasécurité entraînerdesfuitesetdesdommagesàl'outild'enfoncementdesfixationsetauxaccouplements. Changeztouslesjointstoriques,joints,etc.usésouendommagés.Serreztouteslesviset

Machine Translated by Google2.Jointstoriquesusésouendommagésou Lejointtoriqueestendommagé. 2.Vérifiezetremplacezlesjointstoriques basdel'outil. casquette. 1.Remplacezleparechocs. parechocs. 1.Serrezlesvis. attacheaussi Fuited'air 2.Lestêtesdevalvededéclenchementsont 1.Lejointtoriquedelavalveàgâchetteest 1.Serrezlavis. Fuited'air entrelescorps profond. 1.Vérifiezetremplacezlejointtorique. zonededéclenchement ouparechocs. etcylindre 2.Lapressionatmosphériqueesttropélevée. 2.Ajustezlapressiondel'air. 2.Vérifiezetremplacez. 3.Déclenchezlatigedelavanne,lejointou Fuited'airàproximité scellés. prèsdusommet 2.Vérifiezetremplacezlesjointstoriques2.Jointstoriquesusésouendommagésou 1.Visdesserrées. Entraînementdelalame 1.Parechocsusé. del'outiloudans ouparechocs. 1.Visdesserrées. endommagé. dommage. tige,jointoujointtorique3.Vérifiezetremplacezlavalvededéclenchement

SOLUTIONSSYMPTÔMEPROBLÈME

6Dépannage(voirtableau1)

Machine Translated by Googlerevue. fixationsdebougerlibrementdans 3.Lasaletéoulesdommagesempêchent4.Jointtoriqueuséousecsurlepistonoumanquede1.Remplacezleparechocsoulepoussoir2.Lubrificationinadéquate.4.Orificed'échappementdanslaculasseplaque.attaches.4.Lejointtoriquedoitêtre1.Incorrectouendommagéattache. nettoyé. estbloqué. remplacé.Etlubrifier.conducteur.guide.lâche.1.Alimentationenairinsuffisante. peut 4.Remplacer pas printemps.2.Saletésurlaplaqueavant.Sautsd'outils5.Remplacezlarondelled'étanchéité. 1.Vérifiezunealimentationenairadéquate. scellés. printemps. fuite.attaches.3.Serrezlechargeur.2.Piloteendommagéouusé3.Chargeurouvisànez2.Versez2ou6gouttesd'huiledans fonctionner 2.Nettoyerlecanald'entraînementàl'avant 1.Changeretutilisercorrectement Lesoutilssebloquent. L'outilneentréed'air.3.Vérifiezetremplacezlentement.3.Lemagazinedoitêtre 3.JointstoriquesusésouendommagésouLubrification.5.Jointdecouvercledecylindre2.Vérifiezetremplacezle4.Nettoyezlechargeur.4.Lechargeurestsale.fonctionnebien: Jointstoriquesoujoint. 1.Parechocsuséouendommagéattached'entraînementpiècesinternesendommagées.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : CN83N

Catégorie : Visseuse